All language subtitles for Red Rose s01e02 The Garden.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,320 CAR HORNS BEEP 2 00:00:03,320 --> 00:00:04,440 Shit! 3 00:00:04,440 --> 00:00:07,560 Fucking shit, shit, shit, shit, shit! 4 00:00:16,760 --> 00:00:19,880 SHE PANTS 5 00:00:19,880 --> 00:00:21,560 SHE WHIMPERS 6 00:00:23,160 --> 00:00:24,480 Clare? 7 00:00:27,480 --> 00:00:29,240 Nora? 8 00:00:29,240 --> 00:00:32,080 SHE PANTS 9 00:00:50,880 --> 00:00:52,600 SHE WHIMPERS 10 00:00:52,600 --> 00:00:54,520 SHE GROANS 11 00:00:54,520 --> 00:00:56,320 SCREAMING: Clare! 12 00:00:56,320 --> 00:00:57,600 Nora! 13 00:00:57,600 --> 00:00:59,320 Clare! We're here! 14 00:01:04,560 --> 00:01:10,080 Oh! Come, come, come, come, come, come! Oh! You OK? 15 00:01:10,080 --> 00:01:14,720 There was something in the garden! The lights went out! I'm sorry. 16 00:01:14,720 --> 00:01:17,520 There was someone in the garden! No, no, no, it's fine. 17 00:01:17,520 --> 00:01:19,960 I went out there, by myself... What's that? 18 00:01:19,960 --> 00:01:27,600 MUSIC: Gloria by Laura Branigan 19 00:01:27,600 --> 00:01:28,640 I left my laptop on. 20 00:01:30,480 --> 00:01:35,680 That's all. OK, come on, come on! We can do it. Rochelle! Stand up. OK. 21 00:01:35,680 --> 00:01:37,280 I need you to both wait here. Rochelle! 22 00:01:37,280 --> 00:01:39,120 I need you to wait here for me. 23 00:01:39,120 --> 00:01:43,400 If I'm not back in a few minutes, go over to Cath and Tom's 24 00:01:43,400 --> 00:01:45,240 and tell them that I need them, OK? 25 00:01:45,240 --> 00:01:47,360 OK? You're fine, you're fine. 26 00:01:47,360 --> 00:01:55,360 MUSIC CONTINUES 27 00:02:01,200 --> 00:02:02,960 Someone just walked over my grave. 28 00:02:04,280 --> 00:02:06,040 Someone just walked over my grave. 29 00:02:07,240 --> 00:02:09,000 Someone just walked over my grave. 30 00:02:10,320 --> 00:02:12,080 Someone just walked over my grave. 31 00:02:13,240 --> 00:02:15,000 Someone just walked over my grave. 32 00:02:16,040 --> 00:02:18,560 Someone just walked over my grave. 33 00:02:18,560 --> 00:02:21,280 Someone just walked over my grave. 34 00:02:21,280 --> 00:02:23,040 Someone just walked over my grave. 35 00:02:24,240 --> 00:02:26,320 CLATTERING 36 00:02:26,320 --> 00:02:30,360 Why isn't anybody callin'? 37 00:02:30,360 --> 00:02:33,760 You don't have to answer 38 00:02:33,760 --> 00:02:36,120 Leave them hangin' on the line 39 00:02:36,120 --> 00:02:38,560 Oh-oh-oh... 40 00:02:38,560 --> 00:02:39,600 GLASS SHATTERS 41 00:02:42,240 --> 00:02:43,560 Gloria 42 00:02:43,560 --> 00:02:44,760 Gloria 43 00:02:44,760 --> 00:02:47,240 I think they got your number 44 00:02:47,240 --> 00:02:48,600 Gloria 45 00:02:48,600 --> 00:02:50,880 I think they got the alias 46 00:02:50,880 --> 00:02:52,240 Gloria 47 00:02:52,240 --> 00:02:54,160 That you've been living under 48 00:02:54,160 --> 00:02:55,440 Gloria 49 00:02:55,440 --> 00:02:57,880 But you really don't remember 50 00:02:59,080 --> 00:03:01,520 Was it something that they said? 51 00:03:02,600 --> 00:03:05,040 Are the voices in your head 52 00:03:06,480 --> 00:03:11,080 Calling, Gloria? 53 00:03:21,920 --> 00:03:23,400 SHE SCREAMS 54 00:03:23,400 --> 00:03:24,440 DOOR SLAMS SHUT 55 00:03:31,560 --> 00:03:33,080 Why are we sleeping here? 56 00:03:34,960 --> 00:03:36,520 It's just fun. 57 00:03:37,840 --> 00:03:39,840 What are we doing? 58 00:03:39,840 --> 00:03:41,480 Just playing church. 59 00:03:44,160 --> 00:03:46,360 Lie down. 60 00:03:46,360 --> 00:03:48,680 Night. Night. Night. 61 00:03:51,040 --> 00:03:53,840 I love you. I love you more. Love you. 62 00:04:26,160 --> 00:04:27,680 Fuck this. 63 00:04:30,480 --> 00:04:31,520 CRACKLING 64 00:04:55,960 --> 00:04:57,800 Do you believe in ghosts? 65 00:04:57,800 --> 00:05:00,240 No. But your mum did. 66 00:05:02,800 --> 00:05:04,440 Why did she do it? 67 00:05:09,200 --> 00:05:10,880 HE RUNS TAP 68 00:05:10,880 --> 00:05:11,920 HE TURNS OFF TAP 69 00:05:18,560 --> 00:05:23,840 Your mum, she existed in a world that just didn't fit 70 00:05:23,840 --> 00:05:25,640 with the one we live in. 71 00:05:25,640 --> 00:05:28,320 She had her demons. 72 00:05:28,320 --> 00:05:31,280 What do you mean? Problems, love. 73 00:05:32,680 --> 00:05:36,240 Some she told me about and some she didn't. 74 00:05:36,240 --> 00:05:38,600 But why? 75 00:05:38,600 --> 00:05:40,280 Your mother was a... 76 00:05:41,680 --> 00:05:44,320 ..great but complicated lady. 77 00:05:45,600 --> 00:05:48,640 She loved you, though, more than anything. 78 00:05:50,480 --> 00:05:52,440 I've got a job on in Manchester today, 79 00:05:52,440 --> 00:05:56,920 but I can cancel, spend the rest of it with you, if you want? 80 00:05:56,920 --> 00:05:58,320 It's OK. I just... 81 00:06:00,960 --> 00:06:02,760 I just wonder sometimes. 82 00:06:05,760 --> 00:06:07,800 I'm all right. 83 00:06:08,880 --> 00:06:11,160 I'm supposed to be meeting my mates, anyway. 84 00:06:11,160 --> 00:06:14,080 Well, I'm here to stay, Roch. I'm going nowhere... 85 00:06:15,920 --> 00:06:17,440 ..except for Manchester. 86 00:06:18,480 --> 00:06:20,680 And with that, I'll leave you to sort out your breath. 87 00:06:20,680 --> 00:06:21,720 SHE LAUGHS 88 00:06:28,880 --> 00:06:29,920 PHONE CHIMES 89 00:06:50,440 --> 00:06:53,680 RED ROSE ALERT 90 00:07:03,240 --> 00:07:04,560 Hiya, love. 91 00:07:08,920 --> 00:07:10,800 Mum? 92 00:07:10,800 --> 00:07:15,760 I've come back cos I know how sad you are. Can't be, no way! 93 00:07:17,640 --> 00:07:19,160 I'm with you, wherever you go. 94 00:07:20,760 --> 00:07:22,800 I see what you see. 95 00:07:22,800 --> 00:07:26,040 You're never alone. No! I helped you when you needed me. 96 00:07:26,040 --> 00:07:29,560 I lit up your life. I brought you the dress. 97 00:07:29,560 --> 00:07:32,080 I'm watching over you... 98 00:07:32,080 --> 00:07:34,680 ..you and your so-called friends. 99 00:07:34,680 --> 00:07:36,080 And I'm going nowhere. 100 00:07:44,560 --> 00:07:50,800 MUSIC: Somebody To Love by Jefferson Airplane 101 00:07:50,800 --> 00:07:52,920 KNOCK ON DOOR 102 00:07:52,920 --> 00:07:54,440 I'm not going to work today. 103 00:07:57,040 --> 00:07:58,600 Are you ready to talk about it? 104 00:08:01,480 --> 00:08:05,360 There's nowt to talk about. Rochelle's sly - she kissed Noah. 105 00:08:05,360 --> 00:08:08,600 And she's been ignoring my calls. And then she posts this. 106 00:08:08,600 --> 00:08:14,080 MUSIC: Somebody To Love by Jefferson Airplane 107 00:08:14,080 --> 00:08:17,560 I don't get her. I've done nowt wrong. 108 00:08:19,520 --> 00:08:21,680 SHE SIGHS I feel like shit, Mum. 109 00:08:23,440 --> 00:08:27,440 I know it feels like your entire world's turning upside down. 110 00:08:27,440 --> 00:08:29,280 You and Roch have grown up together. 111 00:08:31,160 --> 00:08:34,760 And I know that you'll do what's right for both of you. Hmm? 112 00:08:36,120 --> 00:08:41,520 Until then, the best way is to just get on with things. 113 00:08:43,760 --> 00:08:46,360 Things will turn out right. You'll see. 114 00:08:48,600 --> 00:08:51,560 Liam, I'm getting you! You're going to ruin your bloody... 115 00:08:53,120 --> 00:08:54,680 Argh! Get off me! 116 00:08:55,960 --> 00:08:58,840 You're embarrassing me! Then be good and work hard. 117 00:08:58,840 --> 00:09:00,440 SCHOOL BELL RINGS 118 00:09:00,440 --> 00:09:01,480 Bye! 119 00:09:05,440 --> 00:09:07,040 Hey, Roch? Hang on! 120 00:09:09,240 --> 00:09:10,280 You OK? 121 00:09:12,840 --> 00:09:16,440 Look, I don't know why you did that to Wren, and Noah has no idea 122 00:09:16,440 --> 00:09:19,080 why you kissed him, but ignoring the rest of us 123 00:09:19,080 --> 00:09:20,680 when we've been messaging you? 124 00:09:22,640 --> 00:09:23,760 What are you on about? 125 00:09:25,560 --> 00:09:29,040 I've been messaging you, all of you! 126 00:09:29,040 --> 00:09:31,040 And I said sorry to Wren! 127 00:09:31,040 --> 00:09:35,520 I fucking apologised! Roch, I've got nothing from you - none of us have. 128 00:09:40,200 --> 00:09:43,800 Oh, you know what? Just fucking leave me alone! 129 00:09:43,800 --> 00:09:45,200 I've got to go. 130 00:09:46,360 --> 00:09:48,120 Roch, what's happening? 131 00:09:50,200 --> 00:09:52,440 Tell Wren I'm going to sort it out. 132 00:09:57,640 --> 00:10:01,280 ANTONY, ON PHONE: Just saw Roch. She didn't seem right. 133 00:10:01,280 --> 00:10:03,640 She said to tell Wren she's going to sort it out. 134 00:10:08,280 --> 00:10:10,080 No, she lied. 135 00:10:11,440 --> 00:10:15,520 I can't believe we never thought of this before. You're a genius, Taz. 136 00:10:15,520 --> 00:10:18,040 So Ashley's parents have been running this place for a year, 137 00:10:18,040 --> 00:10:19,480 and this never occurred to you? 138 00:10:19,480 --> 00:10:22,400 Running it sweatshop style - they don't even pay me! 139 00:10:22,400 --> 00:10:24,040 It's child labour. THEY LAUGH 140 00:10:24,040 --> 00:10:28,800 I can't stop thinking about Roch. She's not been herself. Too right. 141 00:10:28,800 --> 00:10:32,960 She's gunning for me. How? You kissed her. She kissed ME. 142 00:10:32,960 --> 00:10:37,400 I weren't expecting it. I was dead shocked. I didn't know what to do. 143 00:10:37,400 --> 00:10:39,080 If you ask me... No-one has. 144 00:10:39,080 --> 00:10:41,320 ..this is your routine coup you've got going on. 145 00:10:41,320 --> 00:10:44,880 Wren is making a bid at leader, and Rochelle's, you know, 146 00:10:44,880 --> 00:10:48,080 going after her man. What are you on about? Think about it. 147 00:10:49,120 --> 00:10:52,080 Wren's used a minor infringement from Rochelle... Minor? 148 00:10:52,080 --> 00:10:55,960 She kissed Noah! Oh, somebody call Bolton News - two teenagers kissed! 149 00:10:55,960 --> 00:10:58,240 Shut your face, Taz! 150 00:10:58,240 --> 00:11:01,040 I know me and Wren are getting closer, 151 00:11:01,040 --> 00:11:03,800 but that's not going to change owt between her and Roch. 152 00:11:03,800 --> 00:11:05,040 We're all mates. 153 00:11:05,040 --> 00:11:08,040 It's a universal truth that mates who hook up can ruin 154 00:11:08,040 --> 00:11:12,400 a friendship group. Me and Wren ain't even together! Still a coup! 155 00:11:12,400 --> 00:11:18,080 Er, mind! There's no coup, Taz. And, hey, Roch ain't our leader. 156 00:11:18,080 --> 00:11:20,320 Who makes the plans for you lot? BOTH: Roch. 157 00:11:20,320 --> 00:11:22,440 Well, that's funny, that, because, um, 158 00:11:22,440 --> 00:11:25,440 who made the Dickheads group chat? Cos I've just forgotten, sorry. 159 00:11:26,680 --> 00:11:28,720 BOTH: Roch. Wow! 160 00:11:28,720 --> 00:11:31,360 So if it walks like a duck and talks like a duck... OK, fine, 161 00:11:31,360 --> 00:11:34,120 Rochelle's leader, what are we, then? Plebs? 162 00:11:34,120 --> 00:11:36,000 Noah's general of the army. Mm. 163 00:11:36,000 --> 00:11:38,440 What about me? 164 00:11:38,440 --> 00:11:39,880 Minister for Entertainment. 165 00:11:39,880 --> 00:11:42,680 Ooh! Really? Yeah, definitely. I'll take that. 166 00:11:42,680 --> 00:11:44,120 What about Ash? 167 00:11:46,360 --> 00:11:48,360 Minister for Propaganda. 168 00:11:48,360 --> 00:11:49,800 Yeah, Goebbels. 169 00:11:49,800 --> 00:11:52,720 If I were Minister of Propaganda, I'd get rid of you, Taz, 170 00:11:52,720 --> 00:11:55,560 and make it look like it were an accident. 171 00:11:55,560 --> 00:11:57,280 Ohh! Ohh! 172 00:11:57,280 --> 00:11:59,000 Oh, I would not have that. 173 00:12:36,760 --> 00:12:38,600 LETTERBOX CLOSES 174 00:12:44,080 --> 00:12:46,080 DOOR OPENS 175 00:12:47,200 --> 00:12:49,320 DOOR CLOSES Hiya. 176 00:12:49,320 --> 00:12:51,040 Are you all right, love? 177 00:12:51,040 --> 00:12:53,120 How was town? 178 00:12:53,120 --> 00:12:54,960 I was at cricket club. 179 00:12:56,400 --> 00:12:57,720 Oh. 180 00:12:57,720 --> 00:13:00,760 FRIDGE OPENS, RATTLING 181 00:13:08,160 --> 00:13:10,040 I don't want to have that. 182 00:13:10,040 --> 00:13:12,560 It's only water. Keep you hydrated. 183 00:13:12,560 --> 00:13:14,440 Stop that skin from sagging. 184 00:13:14,440 --> 00:13:16,160 You cheeky sod! 185 00:13:20,840 --> 00:13:22,800 Looks like you've been busy. 186 00:13:22,800 --> 00:13:25,880 Why don't you go and put your feet up? 187 00:13:25,880 --> 00:13:27,480 I'll finish up here. 188 00:13:28,840 --> 00:13:30,400 I've nearly finished. 189 00:13:34,280 --> 00:13:38,640 I was drinking that. I'll do some cleaning before Dad gets home. 190 00:13:38,640 --> 00:13:41,200 Right, well, if you're going to do that, 191 00:13:41,200 --> 00:13:43,040 I'm just going to pop to the shops. 192 00:13:43,040 --> 00:13:45,600 I'll do that for you when I'm done here. 193 00:13:48,440 --> 00:13:50,840 Have you seen my car keys? No. 194 00:13:50,840 --> 00:13:54,080 Mum, it's a nice day outside. Why don't you walk? 195 00:13:54,080 --> 00:13:56,160 Eh? It's good for you. 196 00:13:56,160 --> 00:13:58,920 Well, it looks like I'm going for a walk, then. 197 00:13:58,920 --> 00:14:00,440 I won't be long. 198 00:14:02,920 --> 00:14:04,960 FRONT DOOR OPENS 199 00:14:06,200 --> 00:14:08,800 KEYS JANGLE, FRONT DOOR CLOSES 200 00:14:08,800 --> 00:14:10,560 KEYS CLATTER IN DRAWER 201 00:14:10,560 --> 00:14:13,040 Mum? I need to go over... 202 00:14:15,600 --> 00:14:17,800 Hiya! Wren? 203 00:14:17,800 --> 00:14:19,680 Yeah. You are? 204 00:14:19,680 --> 00:14:21,680 I'm Simon. I'm, er... 205 00:14:21,680 --> 00:14:23,760 I-I'm your mum's date. 206 00:14:23,760 --> 00:14:25,560 HE CHUCKLES NERVOUSLY 207 00:14:25,560 --> 00:14:27,760 It's nice to finally meet you, Wren. 208 00:14:27,760 --> 00:14:30,320 You enjoying finishing school for the summer? 209 00:14:30,320 --> 00:14:32,080 Yeah, course I am. 210 00:14:32,080 --> 00:14:33,400 Well... 211 00:14:37,840 --> 00:14:39,280 You look gorgeous. 212 00:14:39,280 --> 00:14:41,240 Mm! Thank you, kind sir. 213 00:14:41,240 --> 00:14:43,720 Looking rather refined yourself. 214 00:14:43,720 --> 00:14:45,200 SIMON CHUCKLES 215 00:14:45,200 --> 00:14:47,680 Do as your auntie says, and I'll be back later. 216 00:14:47,680 --> 00:14:49,840 Have a nice film night without me. 217 00:14:49,840 --> 00:14:51,440 Nice meeting you. 218 00:14:51,440 --> 00:14:52,840 Yeah, you too. 219 00:14:58,880 --> 00:15:00,840 So that's Simon. 220 00:15:02,360 --> 00:15:05,920 Rach says he's a teacher at the uni, but I call him Quite Simon. 221 00:15:05,920 --> 00:15:08,680 Your mum's all like, "Oh, he's quite nice. 222 00:15:08,680 --> 00:15:11,440 "He's quite handsome. He's quite good in bed." 223 00:15:11,440 --> 00:15:12,960 Shut up, she didn't say that?! 224 00:15:12,960 --> 00:15:14,880 No, but I assumed so. 225 00:15:16,080 --> 00:15:17,920 Right, I'm going to stick the oven on, 226 00:15:17,920 --> 00:15:20,400 these Kyiv balls are all I've thought about today. 227 00:15:22,240 --> 00:15:24,840 The Rochelle drama ongoing? Yeah. 228 00:15:26,560 --> 00:15:28,400 I need to go over there. 229 00:15:29,520 --> 00:15:31,440 Is that all right? 230 00:15:31,440 --> 00:15:34,920 Knock yourself out. I'll have the Kyiv balls waiting. 231 00:15:34,920 --> 00:15:36,080 Thank you! 232 00:15:37,360 --> 00:15:39,120 Mwah! 233 00:15:39,120 --> 00:15:40,880 Watching a classic tonight. 234 00:15:40,880 --> 00:15:42,640 Carrie. Yeah. 235 00:15:45,840 --> 00:15:47,840 Talk about teen drama. 236 00:15:49,280 --> 00:15:52,600 Come on, while I'm young. Cheek! 237 00:15:52,600 --> 00:15:55,640 I can fire you, you know, even if you are our daughter. 238 00:15:55,640 --> 00:15:58,800 Oh, yeah. It'd be such a shame to lose a job you've never paid me for. 239 00:15:58,800 --> 00:16:01,080 It all contributes to the family - 240 00:16:01,080 --> 00:16:03,840 your clothes, your food, your Netflix. 241 00:16:03,840 --> 00:16:06,720 Besides, I told you, we'd start giving you the tips. 242 00:16:06,720 --> 00:16:09,200 Excuse me, love. I won't be a sec for you, love. 243 00:16:09,200 --> 00:16:11,760 There you go. Right, it's a quid each, 244 00:16:11,760 --> 00:16:15,040 and the first round is a picture round. What's your team name? 245 00:16:15,040 --> 00:16:17,120 Quiz In My Pants. 246 00:16:17,120 --> 00:16:19,920 LAUGHTER No, it's on the banned list. 247 00:16:19,920 --> 00:16:23,320 Too dirty? Too obvious. Pick a new one. 248 00:16:33,720 --> 00:16:35,720 Not bad for a day's work. 249 00:16:45,680 --> 00:16:47,680 DOOR OPENS 250 00:16:47,680 --> 00:16:50,440 Hey, you all right, Wren? I didn't know you were coming over. 251 00:16:50,440 --> 00:16:53,120 Yeah. Is Rochelle about? I need to talk to her about something. 252 00:16:53,120 --> 00:16:54,520 Yeah, I'm here. 253 00:16:55,680 --> 00:16:57,840 I'm going for a walk. OK. 254 00:17:09,960 --> 00:17:11,720 Roch... 255 00:17:11,720 --> 00:17:14,720 This letter, it's really worrying. 256 00:17:16,640 --> 00:17:18,200 What? 257 00:17:25,480 --> 00:17:27,640 What? What are you showing me? 258 00:17:33,920 --> 00:17:35,840 Oh, my God, it's gone. 259 00:17:37,160 --> 00:17:39,240 It knows. What does? 260 00:17:39,240 --> 00:17:41,520 Wren, did you not read any of that?! 261 00:17:41,520 --> 00:17:43,000 Yeah. 262 00:17:43,000 --> 00:17:45,560 And if any of it is true, Roch, then we need to call a priest. 263 00:17:45,560 --> 00:17:47,640 What happened to your mum was awful. 264 00:17:47,640 --> 00:17:50,600 Roch, you know this don't make sense, 265 00:17:50,600 --> 00:17:52,360 but I think you've written this 266 00:17:52,360 --> 00:17:54,600 because you can't admit you've been a dick. 267 00:17:54,600 --> 00:17:56,480 You just don't get it. 268 00:17:57,640 --> 00:18:01,120 Why are you saying I'm doing all of this shit, Rochelle? I... 269 00:18:02,480 --> 00:18:05,200 You just have no idea! You have no idea! 270 00:18:05,200 --> 00:18:06,720 It knows me. 271 00:18:06,720 --> 00:18:08,640 It follows you round. 272 00:18:08,640 --> 00:18:10,720 What does? Fucking Red Rose! 273 00:18:10,720 --> 00:18:12,920 No... Red Rose... Roch, 274 00:18:12,920 --> 00:18:14,680 this is all you. 275 00:18:16,040 --> 00:18:18,760 Wren. Wren! 276 00:18:18,760 --> 00:18:21,240 Wren! Get off me! 277 00:18:21,240 --> 00:18:23,320 Get off me, no! 278 00:18:23,320 --> 00:18:26,040 Wren, please! 279 00:18:26,040 --> 00:18:27,760 Get off...! 280 00:18:30,760 --> 00:18:33,440 Why can't you fucking believe me?! 281 00:18:33,440 --> 00:18:35,360 It's Red Rose! 282 00:18:37,080 --> 00:18:39,600 You all right, love? TEARFULLY: Fine. 283 00:18:39,600 --> 00:18:41,240 Going upstairs. 284 00:18:41,240 --> 00:18:44,720 TV: ..bringing with it the risk of light patchy rain. 285 00:18:44,720 --> 00:18:48,040 Highs of 18 degrees Celsius will mean you'll need... 286 00:18:48,040 --> 00:18:50,120 SOBBING 287 00:19:07,840 --> 00:19:09,720 PHONE ALERT 288 00:19:14,720 --> 00:19:17,560 What the fuck? 289 00:19:17,560 --> 00:19:20,400 I didn't post that. Get off me! 290 00:19:20,400 --> 00:19:22,520 You don't remember, love. 291 00:19:22,520 --> 00:19:25,320 You wanted people to see how shit your mates are. 292 00:19:26,920 --> 00:19:28,520 I didn't post it. 293 00:19:30,280 --> 00:19:32,000 People think you did. 294 00:19:32,000 --> 00:19:34,840 Shut up! Your mates have abandoned you. 295 00:19:34,840 --> 00:19:36,360 There's no way to get them back. 296 00:19:36,360 --> 00:19:37,800 Why would they believe you? 297 00:19:37,800 --> 00:19:39,200 Do one, you prick. 298 00:20:15,880 --> 00:20:19,080 INDISTINCT CHATTER 299 00:20:25,000 --> 00:20:27,880 INDISTINCT BICKERING 300 00:20:43,960 --> 00:20:46,560 I've got some stuff to take care of. 301 00:20:46,560 --> 00:20:48,760 Well, if you change your mind, just let me know. 302 00:20:48,760 --> 00:20:50,280 I'll come back and get you. 303 00:20:50,280 --> 00:20:53,000 Yeah, I will. I'll get that for you. Oh, thank you. 304 00:20:54,480 --> 00:20:56,800 I love you. Oh! 305 00:20:56,800 --> 00:20:58,640 Yeah, I love you, too. 306 00:21:01,720 --> 00:21:03,000 Be good. 307 00:21:03,000 --> 00:21:04,560 Say hi to Auntie Christina. 308 00:21:04,560 --> 00:21:06,920 Will do. Love you, girls. 309 00:21:06,920 --> 00:21:09,640 Love you. All right, let's have your seat belts on, 310 00:21:09,640 --> 00:21:12,360 ladies, thank you. ENGINE STARTS 311 00:21:14,960 --> 00:21:16,760 CAR DRIVES AWAY 312 00:21:31,760 --> 00:21:33,200 It wasn't you. 313 00:21:36,120 --> 00:21:37,760 It was never you. 314 00:21:42,760 --> 00:21:45,560 RED ROSE ALERT 315 00:21:45,560 --> 00:21:47,880 I can take many forms. 316 00:21:47,880 --> 00:21:49,240 Fuck you. 317 00:21:49,240 --> 00:21:51,720 I can take MANY forms. 318 00:21:53,000 --> 00:21:54,680 Including yours. 319 00:21:55,720 --> 00:21:57,680 Try it. 320 00:21:57,680 --> 00:21:59,400 Fucking Red Rose. 321 00:22:00,520 --> 00:22:02,760 CHATTER 322 00:22:02,760 --> 00:22:05,280 What's going on with Rochelle and Wren, then? 323 00:22:05,280 --> 00:22:07,800 Aw, can't a girl enjoy a pasty in peace? It's a coup. 324 00:22:07,800 --> 00:22:09,440 It's complicated. 325 00:22:09,440 --> 00:22:12,720 And you've done enough damage. Wren keeps getting horrible messages. 326 00:22:12,720 --> 00:22:15,280 She did a horrible thing, shoving her down like that. 327 00:22:15,280 --> 00:22:17,920 Tell Rochelle if she wants real mates to give us a call, 328 00:22:17,920 --> 00:22:20,520 she can stand with us. No-one deserves that. 329 00:22:20,520 --> 00:22:23,200 Now, stop fishing, my pasty's getting cold. 330 00:22:25,200 --> 00:22:27,080 This is the calm before the storm. 331 00:22:27,080 --> 00:22:28,440 Let's all get together tonight 332 00:22:28,440 --> 00:22:30,440 and we can sort this out intervention style. 333 00:22:30,440 --> 00:22:32,400 I'm not hanging around with you lot all summer, 334 00:22:32,400 --> 00:22:35,440 AND I need to dilute him with more people. No offence. 335 00:22:35,440 --> 00:22:38,280 You DO mean offence, though. Fine, offence intended. 336 00:22:38,280 --> 00:22:40,920 Can you two not? There's enough going on already. 337 00:22:40,920 --> 00:22:43,000 BELL CHIMES 338 00:22:49,120 --> 00:22:50,880 SHE BLOWS 339 00:23:31,480 --> 00:23:33,800 LIGHTER CLICKS 340 00:23:50,400 --> 00:23:53,080 Hi...! Fuck's sake. 341 00:23:54,720 --> 00:23:58,320 In finem. Psalmus cantici ipsi David. 342 00:23:58,320 --> 00:24:02,800 Exsurgat Deus, et dissipentur inimici ejus; 343 00:24:02,800 --> 00:24:06,200 et fugiant qui oderunt eum a facie ejus. 344 00:24:07,400 --> 00:24:12,840 Sicut deficit fumus, deficiant; sicut fluit cera a facie ignis, 345 00:24:12,840 --> 00:24:16,720 sic pereant peccatores a facie Dei. 346 00:24:16,720 --> 00:24:18,040 LOUD CLUNK 347 00:24:18,040 --> 00:24:20,560 THROUGH CHURCH SPEAKERS: Et justi epulentur, et exsultent 348 00:24:20,560 --> 00:24:23,080 in conspectu Dei, et delectentur in laetitia. 349 00:24:23,080 --> 00:24:27,720 Cantate Deo; psalmum dicite nomini ejus: 350 00:24:27,720 --> 00:24:31,280 iter facite ei qui ascendit super occasum. 351 00:24:31,280 --> 00:24:35,040 Dominus nomen illi; exsultate in conspectu ejus. 352 00:24:35,040 --> 00:24:36,960 Turbabuntur a facie ejus... 353 00:24:36,960 --> 00:24:40,000 RED ROSE ALERT 354 00:24:40,000 --> 00:24:43,920 ..et judicis viduarum; Deus in loco sancto suo. 355 00:24:43,920 --> 00:24:46,920 VOICE FADES AND DISTORTS 356 00:24:49,280 --> 00:24:51,720 SHE GASPS 357 00:24:51,720 --> 00:24:53,480 SHE WAILS 358 00:24:55,000 --> 00:24:57,400 PANICKED BREATHING 359 00:24:59,640 --> 00:25:02,080 LATIN CONTINUES INDISTINCTLY 360 00:25:04,400 --> 00:25:05,960 Rochelle? 361 00:25:05,960 --> 00:25:08,480 Rochelle! No, no, Rochelle! 362 00:25:08,480 --> 00:25:11,400 No! No...fuck! Fuck! 363 00:25:11,400 --> 00:25:13,800 Why are you doing this to me?! 364 00:25:13,800 --> 00:25:16,360 I thought you wanted me in your life. 365 00:25:17,320 --> 00:25:19,720 Don't do this. Don't do this. 366 00:25:19,720 --> 00:25:22,560 I'm here for you. I'll always be there for you. 367 00:25:23,720 --> 00:25:25,280 But don't do this. 368 00:25:26,360 --> 00:25:29,400 Don't you love me? Don't you love me? 369 00:25:30,360 --> 00:25:31,720 Rochelle? 370 00:25:31,720 --> 00:25:33,720 You never loved me, did you? 371 00:25:33,720 --> 00:25:35,720 ROCHELLE SOBS 372 00:25:35,720 --> 00:25:38,200 ROCHELLE SCREAMS 373 00:25:41,920 --> 00:25:44,360 PHONE JINGLE 374 00:25:48,560 --> 00:25:51,760 THROUGH SPEAKERS: Rochelle's phone disconnected. 375 00:25:52,840 --> 00:25:54,160 Ready to pair. 376 00:26:03,080 --> 00:26:04,720 ROCHELLE GIGGLES 377 00:26:04,720 --> 00:26:07,640 Who you gonna call? Roche-e-elle! 378 00:26:09,000 --> 00:26:10,480 LAUGHTER 379 00:26:12,720 --> 00:26:14,640 SHE CHUCKLES 380 00:26:20,160 --> 00:26:22,720 MUSIC: ABCDEFU by Gayle 381 00:26:22,720 --> 00:26:25,400 ROCHELLE SINGS ALONG: A-B-C-D-E fuck you and your mum 382 00:26:25,400 --> 00:26:26,800 And your sister and your job 383 00:26:26,800 --> 00:26:30,360 And your broke-ass car and that shit you call art 384 00:26:30,360 --> 00:26:34,240 Fuck you and your friends that I'll never see again 385 00:26:34,240 --> 00:26:37,520 Everybody but your dog, you can all FUCK OFF... 386 00:26:37,520 --> 00:26:40,720 She's losing it and she's taking it out on us. 387 00:26:40,720 --> 00:26:43,000 Look, I tried to help her. 388 00:26:44,440 --> 00:26:46,600 Believe me. 389 00:26:46,600 --> 00:26:48,360 Any of yous lot contacted her? 390 00:26:48,360 --> 00:26:49,800 Yeah. 391 00:26:49,800 --> 00:26:51,520 And she's ignored you, right? 392 00:26:54,120 --> 00:26:57,760 She's just taking it out on us cos... Cos you pushed her. 393 00:26:57,760 --> 00:26:59,760 SHE grabbed ME. 394 00:26:59,760 --> 00:27:02,720 She hurt me, and I was just getting her off. 395 00:27:02,720 --> 00:27:06,280 But she filmed it and then posted it like a weirdo. 396 00:27:10,000 --> 00:27:14,080 She keeps blaming all this weird shit on Red Rose. 397 00:27:14,080 --> 00:27:16,120 You what? 398 00:27:16,120 --> 00:27:17,520 What? 399 00:27:19,200 --> 00:27:23,360 Roch, when she kissed me, she said, "I'm sorry, I had to do it." 400 00:27:24,560 --> 00:27:27,280 She said it was Red Rose. 401 00:27:27,280 --> 00:27:29,000 And she wrote me this letter blaming 402 00:27:29,000 --> 00:27:31,480 all her weird shit on Red Rose. 403 00:27:31,480 --> 00:27:33,520 What the fuck is Red Rose? 404 00:27:33,520 --> 00:27:35,800 It's bullshit. 405 00:27:35,800 --> 00:27:37,840 What else did this letter say? 406 00:27:37,840 --> 00:27:39,320 I can't really remember. 407 00:27:40,360 --> 00:27:42,560 Something about her phone doing it all. 408 00:27:42,560 --> 00:27:45,200 When she came into the shop the other day, she... 409 00:27:45,200 --> 00:27:48,280 ..she said she was seeing something on her phone. 410 00:27:48,280 --> 00:27:50,840 She did say she weren't getting our messages. 411 00:27:55,280 --> 00:27:57,200 She has to be lying. 412 00:27:57,200 --> 00:27:59,240 She mentioned her mum. 413 00:27:59,240 --> 00:28:01,280 There's no way that's real. 414 00:28:02,800 --> 00:28:04,440 What happened to her mum? 415 00:28:05,640 --> 00:28:07,640 She took her own life. 416 00:28:09,080 --> 00:28:11,440 Doesn't matter if what she's saying is true. 417 00:28:11,440 --> 00:28:13,360 It sounds like a cry for help. 418 00:28:31,120 --> 00:28:34,160 LOUD: When the truth is found... 419 00:28:46,880 --> 00:28:48,560 Rochelle? 420 00:28:49,600 --> 00:28:51,360 LOUD KNOCKING 421 00:28:51,360 --> 00:28:53,080 Rochelle! Roch! 422 00:28:53,080 --> 00:28:55,680 LOUD KNOCKING Roch! 423 00:28:57,720 --> 00:28:59,840 Fuck's sake! Rochelle! 424 00:28:59,840 --> 00:29:01,400 BANGING 425 00:29:01,400 --> 00:29:04,520 Roch! What do we do? I don't know. 426 00:29:07,640 --> 00:29:10,400 Hey. Hey. What the hell are you lot doing? 427 00:29:10,400 --> 00:29:13,200 Sorry, mate, our friend's in trouble, we're trying to reach her. 428 00:29:13,200 --> 00:29:15,200 They've gone away. They left this morning. 429 00:29:15,200 --> 00:29:17,480 Do you know Vinny Mason's phone number, please? 430 00:29:17,480 --> 00:29:20,920 Oh, yeah, it's 0121 do one. 431 00:29:20,920 --> 00:29:22,840 So she's not home. She's not answering. 432 00:29:22,840 --> 00:29:25,000 PHONE ALERT Guys, she's posted something. 433 00:29:31,840 --> 00:29:33,640 I'm going home. 434 00:29:58,240 --> 00:30:01,600 RINGING TONE 435 00:30:08,200 --> 00:30:10,400 ROCHELLE: Leave a message if you're not a twat. 436 00:30:10,400 --> 00:30:11,800 BEEP 437 00:30:11,800 --> 00:30:13,200 Hey, Rosh. 438 00:30:14,560 --> 00:30:17,160 Can you message me? I'm worried about you. 439 00:30:19,640 --> 00:30:21,080 I love you. 440 00:30:23,040 --> 00:30:25,040 FRONT DOOR OPENS 441 00:30:25,040 --> 00:30:27,000 Richelle, we're home! 442 00:30:27,000 --> 00:30:29,080 Hope you're feeling better. 443 00:30:34,320 --> 00:30:36,200 DOOR HANDLE RATTLES 444 00:30:36,200 --> 00:30:39,240 NORA: Roch, I need to wee. CLARE: Roch, let us in! 445 00:30:39,240 --> 00:30:40,760 KNOCK AT DOOR 446 00:30:40,760 --> 00:30:43,440 Dad! Rochelle won't let us in the bathroom. 447 00:30:43,440 --> 00:30:46,560 Rochelle, hurry up, your sisters need to pee. 448 00:30:46,560 --> 00:30:48,600 Dad, she won't let us in. 449 00:30:49,720 --> 00:30:52,440 HANDLE RATTLES Rochelle. 450 00:30:52,440 --> 00:30:55,840 Hurry up in there, your sisters need to pee. 451 00:30:55,840 --> 00:30:58,520 BANGING Open up, they need a wee. 452 00:30:58,520 --> 00:31:00,040 Rochelle! 453 00:31:01,160 --> 00:31:02,640 Rochelle! 454 00:31:03,760 --> 00:31:07,280 QUIETLY: Girls, go to your room, please. 455 00:31:09,440 --> 00:31:10,960 Rochelle! 456 00:31:12,680 --> 00:31:13,920 Please. 457 00:31:15,280 --> 00:31:16,880 Open the door. 458 00:31:46,400 --> 00:31:47,960 WHIMPERING 459 00:31:51,600 --> 00:31:53,720 CRIES SOFTLY 460 00:32:18,000 --> 00:32:20,440 MUSIC: Choral arrangement of Barbie Girl by Scala 461 00:32:20,440 --> 00:32:22,440 I'm a Barbie girl 462 00:32:22,440 --> 00:32:25,240 I'm a Barbie girl 463 00:32:27,320 --> 00:32:32,280 I'm a Barbie girl in a Barbie world 464 00:32:32,280 --> 00:32:36,520 Life in plastic It's fantastic 465 00:32:36,520 --> 00:32:41,640 You can brush my hair Undress me everywhere 466 00:32:41,640 --> 00:32:43,640 Imagination 467 00:32:43,640 --> 00:32:47,200 Life is your creation 468 00:32:51,320 --> 00:32:56,440 I'm a blonde bimbo girl in a fantasy world 469 00:32:56,440 --> 00:33:01,560 Dress me up, make it tight I'm your dolly 470 00:33:01,560 --> 00:33:06,480 I'm your doll, rock and roll Feel the glamour in pink 471 00:33:06,480 --> 00:33:11,320 Kiss me here, touch me there Hanky panky 472 00:33:11,320 --> 00:33:16,120 You can touch You can play 473 00:33:16,120 --> 00:33:20,680 If you say I'm always yours 474 00:33:22,040 --> 00:33:26,960 I'm a Barbie girl in a Barbie world 475 00:33:26,960 --> 00:33:31,440 Life in plastic, it's fantastic 476 00:33:31,440 --> 00:33:36,640 You can brush my hair, undress me everywhere 477 00:33:36,640 --> 00:33:41,520 Imagination Life is your creation... 478 00:33:41,520 --> 00:33:44,800 Please...can everybody be seated? 479 00:33:44,800 --> 00:33:46,880 She didn't kill herself. 480 00:33:46,880 --> 00:33:49,120 GASPING, MURMURING 481 00:33:50,520 --> 00:33:53,200 Wren, sit down, love. 482 00:33:53,200 --> 00:33:56,080 Mum, she didn't kill herself. Come on. 483 00:33:56,080 --> 00:33:57,920 She didn't kill herself. 484 00:33:59,680 --> 00:34:01,280 She didn't kill herself. 485 00:34:01,280 --> 00:34:03,280 OK. OK, come on. 486 00:34:03,280 --> 00:34:05,960 Come and it down, eh? WOMAN COUGHS 487 00:34:28,680 --> 00:34:31,120 Wren, love... 488 00:34:31,120 --> 00:34:32,640 Look, I know it's hard. 489 00:34:33,800 --> 00:34:36,720 And I know it's easy to believe 490 00:34:36,720 --> 00:34:39,040 something else could do this to Rochelle, 491 00:34:39,040 --> 00:34:41,840 than her, you know? 492 00:34:41,840 --> 00:34:43,440 But you didn't see his face. 493 00:34:44,440 --> 00:34:48,200 When you said what you said in that church, he looked... 494 00:34:48,200 --> 00:34:52,560 ..lost, Wren. More lost than he needs to be right now. 495 00:34:52,560 --> 00:34:56,120 After Gloria and Rochelle... 496 00:34:56,120 --> 00:34:58,960 ..you saying that just puts gas on the fire. 497 00:34:58,960 --> 00:35:02,200 Please don't mention this in front of Vinny. 498 00:35:03,520 --> 00:35:04,960 He's been through enough. 499 00:35:08,320 --> 00:35:11,160 INDISTINCT 500 00:35:16,960 --> 00:35:18,560 May she rest in peace. 501 00:36:13,120 --> 00:36:14,480 Wren. 502 00:36:20,160 --> 00:36:23,360 Why did you have to say that, Wren? Better than saying nothing. 503 00:36:23,360 --> 00:36:26,080 No, it's not. We all missed the warning signs. 504 00:36:26,080 --> 00:36:28,480 We didn't want to see what was happening to her. 505 00:36:28,480 --> 00:36:31,040 What happened to her had nowt to do with us. 506 00:36:31,040 --> 00:36:34,280 It's not Wren's fault, no matter what people are saying. 507 00:36:34,280 --> 00:36:36,400 No. It were all our fault. 508 00:36:36,400 --> 00:36:39,480 We got caught in the crossfire between Wren and Rochelle. 509 00:36:39,480 --> 00:36:42,040 The usual... Oh, shut up, Taz. This isn't a war movie. 510 00:36:42,040 --> 00:36:44,480 What are you even doing here? You didn't even know Rochelle. 511 00:36:44,480 --> 00:36:46,760 I DID know Rochelle. Just cos I didn't stand with you 512 00:36:46,760 --> 00:36:48,680 doesn't mean she weren't my mate. 513 00:36:48,680 --> 00:36:51,560 She stuck up for me when people were shit to me. 514 00:36:51,560 --> 00:36:54,480 Rochelle was my friend. She was a friend to all of us. 515 00:36:54,480 --> 00:36:56,120 If we'd just tried helping her, 516 00:36:56,120 --> 00:36:58,600 instead of kissing her or pushing her. 517 00:36:58,600 --> 00:37:00,000 I did. 518 00:37:00,000 --> 00:37:02,440 I went to her house. And, yes, she were acting mental 519 00:37:02,440 --> 00:37:04,480 and she were acting weird, but... 520 00:37:04,480 --> 00:37:05,920 ..she'd never do this. 521 00:37:05,920 --> 00:37:08,480 Not after her mum. Not in a million years. 522 00:37:08,480 --> 00:37:10,600 Just... I know Rochelle, she... PHONE ALERT 523 00:37:12,520 --> 00:37:14,600 That's what people always say, when someone... 524 00:37:14,600 --> 00:37:16,040 Nothing about this makes sense. 525 00:37:18,320 --> 00:37:20,400 Wren? What is it? 526 00:37:26,080 --> 00:37:28,880 Is this some sort of sick joke? Oh, my God. 527 00:37:28,880 --> 00:37:30,360 What the fuck? 528 00:37:30,360 --> 00:37:32,360 But her phone, it were... I know. 529 00:37:46,720 --> 00:37:49,120 What are you doing? 530 00:37:49,120 --> 00:37:51,680 I'm going to find out what happened to her. 531 00:38:15,080 --> 00:38:19,720 Come on, Barbie, let's go party Ah-ah-ah, yeah 532 00:38:19,720 --> 00:38:24,680 Come on, Barbie, let's go party Ooh-oh, ooh-oh 533 00:38:24,680 --> 00:38:29,560 Come on, Barbie, let's go party Ah-ah-ah, yeah 534 00:38:29,560 --> 00:38:32,000 Come on, Barbie, let's go party 535 00:38:34,600 --> 00:38:37,320 I'm a Barbie girl. 536 00:38:37,370 --> 00:38:41,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.