Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,320
CAR HORNS BEEP
2
00:00:03,320 --> 00:00:04,440
Shit!
3
00:00:04,440 --> 00:00:07,560
Fucking shit, shit,
shit, shit, shit!
4
00:00:16,760 --> 00:00:19,880
SHE PANTS
5
00:00:19,880 --> 00:00:21,560
SHE WHIMPERS
6
00:00:23,160 --> 00:00:24,480
Clare?
7
00:00:27,480 --> 00:00:29,240
Nora?
8
00:00:29,240 --> 00:00:32,080
SHE PANTS
9
00:00:50,880 --> 00:00:52,600
SHE WHIMPERS
10
00:00:52,600 --> 00:00:54,520
SHE GROANS
11
00:00:54,520 --> 00:00:56,320
SCREAMING: Clare!
12
00:00:56,320 --> 00:00:57,600
Nora!
13
00:00:57,600 --> 00:00:59,320
Clare! We're here!
14
00:01:04,560 --> 00:01:10,080
Oh! Come, come, come, come,
come, come! Oh! You OK?
15
00:01:10,080 --> 00:01:14,720
There was something in the garden!
The lights went out! I'm sorry.
16
00:01:14,720 --> 00:01:17,520
There was someone in the garden!
No, no, no, it's fine.
17
00:01:17,520 --> 00:01:19,960
I went out there, by myself...
What's that?
18
00:01:19,960 --> 00:01:27,600
MUSIC: Gloria
by Laura Branigan
19
00:01:27,600 --> 00:01:28,640
I left my laptop on.
20
00:01:30,480 --> 00:01:35,680
That's all. OK, come on, come on! We
can do it. Rochelle! Stand up. OK.
21
00:01:35,680 --> 00:01:37,280
I need you to both wait here.
Rochelle!
22
00:01:37,280 --> 00:01:39,120
I need you to wait here for me.
23
00:01:39,120 --> 00:01:43,400
If I'm not back in a few minutes,
go over to Cath and Tom's
24
00:01:43,400 --> 00:01:45,240
and tell them that I need them, OK?
25
00:01:45,240 --> 00:01:47,360
OK? You're fine, you're fine.
26
00:01:47,360 --> 00:01:55,360
MUSIC CONTINUES
27
00:02:01,200 --> 00:02:02,960
Someone just walked over my grave.
28
00:02:04,280 --> 00:02:06,040
Someone just walked over my grave.
29
00:02:07,240 --> 00:02:09,000
Someone just walked over my grave.
30
00:02:10,320 --> 00:02:12,080
Someone just walked over my grave.
31
00:02:13,240 --> 00:02:15,000
Someone just walked over my grave.
32
00:02:16,040 --> 00:02:18,560
Someone just walked over my grave.
33
00:02:18,560 --> 00:02:21,280
Someone just walked over my grave.
34
00:02:21,280 --> 00:02:23,040
Someone just walked over my grave.
35
00:02:24,240 --> 00:02:26,320
CLATTERING
36
00:02:26,320 --> 00:02:30,360
Why isn't anybody callin'?
37
00:02:30,360 --> 00:02:33,760
You don't have to answer
38
00:02:33,760 --> 00:02:36,120
Leave them hangin' on the line
39
00:02:36,120 --> 00:02:38,560
Oh-oh-oh...
40
00:02:38,560 --> 00:02:39,600
GLASS SHATTERS
41
00:02:42,240 --> 00:02:43,560
Gloria
42
00:02:43,560 --> 00:02:44,760
Gloria
43
00:02:44,760 --> 00:02:47,240
I think they got your number
44
00:02:47,240 --> 00:02:48,600
Gloria
45
00:02:48,600 --> 00:02:50,880
I think they got the alias
46
00:02:50,880 --> 00:02:52,240
Gloria
47
00:02:52,240 --> 00:02:54,160
That you've been living under
48
00:02:54,160 --> 00:02:55,440
Gloria
49
00:02:55,440 --> 00:02:57,880
But you really don't remember
50
00:02:59,080 --> 00:03:01,520
Was it something that they said?
51
00:03:02,600 --> 00:03:05,040
Are the voices in your head
52
00:03:06,480 --> 00:03:11,080
Calling, Gloria?
53
00:03:21,920 --> 00:03:23,400
SHE SCREAMS
54
00:03:23,400 --> 00:03:24,440
DOOR SLAMS SHUT
55
00:03:31,560 --> 00:03:33,080
Why are we sleeping here?
56
00:03:34,960 --> 00:03:36,520
It's just fun.
57
00:03:37,840 --> 00:03:39,840
What are we doing?
58
00:03:39,840 --> 00:03:41,480
Just playing church.
59
00:03:44,160 --> 00:03:46,360
Lie down.
60
00:03:46,360 --> 00:03:48,680
Night. Night. Night.
61
00:03:51,040 --> 00:03:53,840
I love you.
I love you more. Love you.
62
00:04:26,160 --> 00:04:27,680
Fuck this.
63
00:04:30,480 --> 00:04:31,520
CRACKLING
64
00:04:55,960 --> 00:04:57,800
Do you believe in ghosts?
65
00:04:57,800 --> 00:05:00,240
No. But your mum did.
66
00:05:02,800 --> 00:05:04,440
Why did she do it?
67
00:05:09,200 --> 00:05:10,880
HE RUNS TAP
68
00:05:10,880 --> 00:05:11,920
HE TURNS OFF TAP
69
00:05:18,560 --> 00:05:23,840
Your mum, she existed in a world
that just didn't fit
70
00:05:23,840 --> 00:05:25,640
with the one we live in.
71
00:05:25,640 --> 00:05:28,320
She had her demons.
72
00:05:28,320 --> 00:05:31,280
What do you mean? Problems, love.
73
00:05:32,680 --> 00:05:36,240
Some she told me about and
some she didn't.
74
00:05:36,240 --> 00:05:38,600
But why?
75
00:05:38,600 --> 00:05:40,280
Your mother was a...
76
00:05:41,680 --> 00:05:44,320
..great but complicated lady.
77
00:05:45,600 --> 00:05:48,640
She loved you,
though, more than anything.
78
00:05:50,480 --> 00:05:52,440
I've got a job on in
Manchester today,
79
00:05:52,440 --> 00:05:56,920
but I can cancel, spend the rest
of it with you, if you want?
80
00:05:56,920 --> 00:05:58,320
It's OK. I just...
81
00:06:00,960 --> 00:06:02,760
I just wonder sometimes.
82
00:06:05,760 --> 00:06:07,800
I'm all right.
83
00:06:08,880 --> 00:06:11,160
I'm supposed to be meeting
my mates, anyway.
84
00:06:11,160 --> 00:06:14,080
Well, I'm here to stay, Roch.
I'm going nowhere...
85
00:06:15,920 --> 00:06:17,440
..except for Manchester.
86
00:06:18,480 --> 00:06:20,680
And with that, I'll leave you
to sort out your breath.
87
00:06:20,680 --> 00:06:21,720
SHE LAUGHS
88
00:06:28,880 --> 00:06:29,920
PHONE CHIMES
89
00:06:50,440 --> 00:06:53,680
RED ROSE ALERT
90
00:07:03,240 --> 00:07:04,560
Hiya, love.
91
00:07:08,920 --> 00:07:10,800
Mum?
92
00:07:10,800 --> 00:07:15,760
I've come back cos I know how
sad you are. Can't be, no way!
93
00:07:17,640 --> 00:07:19,160
I'm with you, wherever you go.
94
00:07:20,760 --> 00:07:22,800
I see what you see.
95
00:07:22,800 --> 00:07:26,040
You're never alone. No!
I helped you when you needed me.
96
00:07:26,040 --> 00:07:29,560
I lit up your life.
I brought you the dress.
97
00:07:29,560 --> 00:07:32,080
I'm watching over you...
98
00:07:32,080 --> 00:07:34,680
..you and your so-called friends.
99
00:07:34,680 --> 00:07:36,080
And I'm going nowhere.
100
00:07:44,560 --> 00:07:50,800
MUSIC: Somebody To Love
by Jefferson Airplane
101
00:07:50,800 --> 00:07:52,920
KNOCK ON DOOR
102
00:07:52,920 --> 00:07:54,440
I'm not going to work today.
103
00:07:57,040 --> 00:07:58,600
Are you ready to talk about it?
104
00:08:01,480 --> 00:08:05,360
There's nowt to talk about.
Rochelle's sly - she kissed Noah.
105
00:08:05,360 --> 00:08:08,600
And she's been ignoring my calls.
And then she posts this.
106
00:08:08,600 --> 00:08:14,080
MUSIC: Somebody To Love
by Jefferson Airplane
107
00:08:14,080 --> 00:08:17,560
I don't get her.
I've done nowt wrong.
108
00:08:19,520 --> 00:08:21,680
SHE SIGHS I feel like shit, Mum.
109
00:08:23,440 --> 00:08:27,440
I know it feels like your entire
world's turning upside down.
110
00:08:27,440 --> 00:08:29,280
You and Roch have grown up together.
111
00:08:31,160 --> 00:08:34,760
And I know that you'll do what's
right for both of you. Hmm?
112
00:08:36,120 --> 00:08:41,520
Until then, the best way is
to just get on with things.
113
00:08:43,760 --> 00:08:46,360
Things will turn out right.
You'll see.
114
00:08:48,600 --> 00:08:51,560
Liam, I'm getting you! You're
going to ruin your bloody...
115
00:08:53,120 --> 00:08:54,680
Argh! Get off me!
116
00:08:55,960 --> 00:08:58,840
You're embarrassing me!
Then be good and work hard.
117
00:08:58,840 --> 00:09:00,440
SCHOOL BELL RINGS
118
00:09:00,440 --> 00:09:01,480
Bye!
119
00:09:05,440 --> 00:09:07,040
Hey, Roch? Hang on!
120
00:09:09,240 --> 00:09:10,280
You OK?
121
00:09:12,840 --> 00:09:16,440
Look, I don't know why you did that
to Wren, and Noah has no idea
122
00:09:16,440 --> 00:09:19,080
why you kissed him,
but ignoring the rest of us
123
00:09:19,080 --> 00:09:20,680
when we've been messaging you?
124
00:09:22,640 --> 00:09:23,760
What are you on about?
125
00:09:25,560 --> 00:09:29,040
I've been messaging you, all of you!
126
00:09:29,040 --> 00:09:31,040
And I said sorry to Wren!
127
00:09:31,040 --> 00:09:35,520
I fucking apologised! Roch, I've got
nothing from you - none of us have.
128
00:09:40,200 --> 00:09:43,800
Oh, you know what?
Just fucking leave me alone!
129
00:09:43,800 --> 00:09:45,200
I've got to go.
130
00:09:46,360 --> 00:09:48,120
Roch, what's happening?
131
00:09:50,200 --> 00:09:52,440
Tell Wren I'm going to sort it out.
132
00:09:57,640 --> 00:10:01,280
ANTONY, ON PHONE: Just saw Roch.
She didn't seem right.
133
00:10:01,280 --> 00:10:03,640
She said to tell Wren she's
going to sort it out.
134
00:10:08,280 --> 00:10:10,080
No, she lied.
135
00:10:11,440 --> 00:10:15,520
I can't believe we never thought of
this before. You're a genius, Taz.
136
00:10:15,520 --> 00:10:18,040
So Ashley's parents have been
running this place for a year,
137
00:10:18,040 --> 00:10:19,480
and this never occurred to you?
138
00:10:19,480 --> 00:10:22,400
Running it sweatshop style -
they don't even pay me!
139
00:10:22,400 --> 00:10:24,040
It's child labour. THEY LAUGH
140
00:10:24,040 --> 00:10:28,800
I can't stop thinking about Roch.
She's not been herself. Too right.
141
00:10:28,800 --> 00:10:32,960
She's gunning for me.
How? You kissed her. She kissed ME.
142
00:10:32,960 --> 00:10:37,400
I weren't expecting it. I was dead
shocked. I didn't know what to do.
143
00:10:37,400 --> 00:10:39,080
If you ask me... No-one has.
144
00:10:39,080 --> 00:10:41,320
..this is your routine coup
you've got going on.
145
00:10:41,320 --> 00:10:44,880
Wren is making a bid at leader,
and Rochelle's, you know,
146
00:10:44,880 --> 00:10:48,080
going after her man. What are
you on about? Think about it.
147
00:10:49,120 --> 00:10:52,080
Wren's used a minor
infringement from Rochelle... Minor?
148
00:10:52,080 --> 00:10:55,960
She kissed Noah! Oh, somebody call
Bolton News - two teenagers kissed!
149
00:10:55,960 --> 00:10:58,240
Shut your face, Taz!
150
00:10:58,240 --> 00:11:01,040
I know me
and Wren are getting closer,
151
00:11:01,040 --> 00:11:03,800
but that's not going to change
owt between her and Roch.
152
00:11:03,800 --> 00:11:05,040
We're all mates.
153
00:11:05,040 --> 00:11:08,040
It's a universal truth that
mates who hook up can ruin
154
00:11:08,040 --> 00:11:12,400
a friendship group. Me and Wren
ain't even together! Still a coup!
155
00:11:12,400 --> 00:11:18,080
Er, mind! There's no coup, Taz.
And, hey, Roch ain't our leader.
156
00:11:18,080 --> 00:11:20,320
Who makes the plans for you lot?
BOTH: Roch.
157
00:11:20,320 --> 00:11:22,440
Well, that's funny,
that, because, um,
158
00:11:22,440 --> 00:11:25,440
who made the Dickheads group chat?
Cos I've just forgotten, sorry.
159
00:11:26,680 --> 00:11:28,720
BOTH: Roch. Wow!
160
00:11:28,720 --> 00:11:31,360
So if it walks like a duck and talks
like a duck... OK, fine,
161
00:11:31,360 --> 00:11:34,120
Rochelle's leader, what are we,
then? Plebs?
162
00:11:34,120 --> 00:11:36,000
Noah's general of the army. Mm.
163
00:11:36,000 --> 00:11:38,440
What about me?
164
00:11:38,440 --> 00:11:39,880
Minister for Entertainment.
165
00:11:39,880 --> 00:11:42,680
Ooh! Really? Yeah, definitely.
I'll take that.
166
00:11:42,680 --> 00:11:44,120
What about Ash?
167
00:11:46,360 --> 00:11:48,360
Minister for Propaganda.
168
00:11:48,360 --> 00:11:49,800
Yeah, Goebbels.
169
00:11:49,800 --> 00:11:52,720
If I were Minister of Propaganda,
I'd get rid of you, Taz,
170
00:11:52,720 --> 00:11:55,560
and make it
look like it were an accident.
171
00:11:55,560 --> 00:11:57,280
Ohh! Ohh!
172
00:11:57,280 --> 00:11:59,000
Oh, I would not have that.
173
00:12:36,760 --> 00:12:38,600
LETTERBOX CLOSES
174
00:12:44,080 --> 00:12:46,080
DOOR OPENS
175
00:12:47,200 --> 00:12:49,320
DOOR CLOSES Hiya.
176
00:12:49,320 --> 00:12:51,040
Are you all right, love?
177
00:12:51,040 --> 00:12:53,120
How was town?
178
00:12:53,120 --> 00:12:54,960
I was at cricket club.
179
00:12:56,400 --> 00:12:57,720
Oh.
180
00:12:57,720 --> 00:13:00,760
FRIDGE OPENS, RATTLING
181
00:13:08,160 --> 00:13:10,040
I don't want to have that.
182
00:13:10,040 --> 00:13:12,560
It's only water.
Keep you hydrated.
183
00:13:12,560 --> 00:13:14,440
Stop that skin from sagging.
184
00:13:14,440 --> 00:13:16,160
You cheeky sod!
185
00:13:20,840 --> 00:13:22,800
Looks like you've been busy.
186
00:13:22,800 --> 00:13:25,880
Why don't you go
and put your feet up?
187
00:13:25,880 --> 00:13:27,480
I'll finish up here.
188
00:13:28,840 --> 00:13:30,400
I've nearly finished.
189
00:13:34,280 --> 00:13:38,640
I was drinking that. I'll do some
cleaning before Dad gets home.
190
00:13:38,640 --> 00:13:41,200
Right, well, if you're going
to do that,
191
00:13:41,200 --> 00:13:43,040
I'm just going to pop to the shops.
192
00:13:43,040 --> 00:13:45,600
I'll do that for you
when I'm done here.
193
00:13:48,440 --> 00:13:50,840
Have you seen my car keys? No.
194
00:13:50,840 --> 00:13:54,080
Mum, it's a nice day outside.
Why don't you walk?
195
00:13:54,080 --> 00:13:56,160
Eh? It's good for you.
196
00:13:56,160 --> 00:13:58,920
Well, it looks like I'm going
for a walk, then.
197
00:13:58,920 --> 00:14:00,440
I won't be long.
198
00:14:02,920 --> 00:14:04,960
FRONT DOOR OPENS
199
00:14:06,200 --> 00:14:08,800
KEYS JANGLE, FRONT DOOR CLOSES
200
00:14:08,800 --> 00:14:10,560
KEYS CLATTER IN DRAWER
201
00:14:10,560 --> 00:14:13,040
Mum? I need to go over...
202
00:14:15,600 --> 00:14:17,800
Hiya! Wren?
203
00:14:17,800 --> 00:14:19,680
Yeah. You are?
204
00:14:19,680 --> 00:14:21,680
I'm Simon. I'm, er...
205
00:14:21,680 --> 00:14:23,760
I-I'm your mum's date.
206
00:14:23,760 --> 00:14:25,560
HE CHUCKLES NERVOUSLY
207
00:14:25,560 --> 00:14:27,760
It's nice to finally meet you, Wren.
208
00:14:27,760 --> 00:14:30,320
You enjoying finishing school
for the summer?
209
00:14:30,320 --> 00:14:32,080
Yeah, course I am.
210
00:14:32,080 --> 00:14:33,400
Well...
211
00:14:37,840 --> 00:14:39,280
You look gorgeous.
212
00:14:39,280 --> 00:14:41,240
Mm! Thank you, kind sir.
213
00:14:41,240 --> 00:14:43,720
Looking rather refined yourself.
214
00:14:43,720 --> 00:14:45,200
SIMON CHUCKLES
215
00:14:45,200 --> 00:14:47,680
Do as your auntie says,
and I'll be back later.
216
00:14:47,680 --> 00:14:49,840
Have a nice film night without me.
217
00:14:49,840 --> 00:14:51,440
Nice meeting you.
218
00:14:51,440 --> 00:14:52,840
Yeah, you too.
219
00:14:58,880 --> 00:15:00,840
So that's Simon.
220
00:15:02,360 --> 00:15:05,920
Rach says he's a teacher at the uni,
but I call him Quite Simon.
221
00:15:05,920 --> 00:15:08,680
Your mum's all like,
"Oh, he's quite nice.
222
00:15:08,680 --> 00:15:11,440
"He's quite handsome.
He's quite good in bed."
223
00:15:11,440 --> 00:15:12,960
Shut up, she didn't say that?!
224
00:15:12,960 --> 00:15:14,880
No, but I assumed so.
225
00:15:16,080 --> 00:15:17,920
Right, I'm going to stick
the oven on,
226
00:15:17,920 --> 00:15:20,400
these Kyiv balls are
all I've thought about today.
227
00:15:22,240 --> 00:15:24,840
The Rochelle drama ongoing? Yeah.
228
00:15:26,560 --> 00:15:28,400
I need to go over there.
229
00:15:29,520 --> 00:15:31,440
Is that all right?
230
00:15:31,440 --> 00:15:34,920
Knock yourself out.
I'll have the Kyiv balls waiting.
231
00:15:34,920 --> 00:15:36,080
Thank you!
232
00:15:37,360 --> 00:15:39,120
Mwah!
233
00:15:39,120 --> 00:15:40,880
Watching a classic tonight.
234
00:15:40,880 --> 00:15:42,640
Carrie. Yeah.
235
00:15:45,840 --> 00:15:47,840
Talk about teen drama.
236
00:15:49,280 --> 00:15:52,600
Come on, while I'm young. Cheek!
237
00:15:52,600 --> 00:15:55,640
I can fire you, you know,
even if you are our daughter.
238
00:15:55,640 --> 00:15:58,800
Oh, yeah. It'd be such a shame to
lose a job you've never paid me for.
239
00:15:58,800 --> 00:16:01,080
It all contributes to the family -
240
00:16:01,080 --> 00:16:03,840
your clothes, your food,
your Netflix.
241
00:16:03,840 --> 00:16:06,720
Besides, I told you,
we'd start giving you the tips.
242
00:16:06,720 --> 00:16:09,200
Excuse me, love.
I won't be a sec for you, love.
243
00:16:09,200 --> 00:16:11,760
There you go.
Right, it's a quid each,
244
00:16:11,760 --> 00:16:15,040
and the first round is a picture
round. What's your team name?
245
00:16:15,040 --> 00:16:17,120
Quiz In My Pants.
246
00:16:17,120 --> 00:16:19,920
LAUGHTER No, it's on the banned list.
247
00:16:19,920 --> 00:16:23,320
Too dirty?
Too obvious. Pick a new one.
248
00:16:33,720 --> 00:16:35,720
Not bad for a day's work.
249
00:16:45,680 --> 00:16:47,680
DOOR OPENS
250
00:16:47,680 --> 00:16:50,440
Hey, you all right, Wren?
I didn't know you were coming over.
251
00:16:50,440 --> 00:16:53,120
Yeah. Is Rochelle about? I need
to talk to her about something.
252
00:16:53,120 --> 00:16:54,520
Yeah, I'm here.
253
00:16:55,680 --> 00:16:57,840
I'm going for a walk. OK.
254
00:17:09,960 --> 00:17:11,720
Roch...
255
00:17:11,720 --> 00:17:14,720
This letter,
it's really worrying.
256
00:17:16,640 --> 00:17:18,200
What?
257
00:17:25,480 --> 00:17:27,640
What? What are you showing me?
258
00:17:33,920 --> 00:17:35,840
Oh, my God, it's gone.
259
00:17:37,160 --> 00:17:39,240
It knows. What does?
260
00:17:39,240 --> 00:17:41,520
Wren, did you not read any of that?!
261
00:17:41,520 --> 00:17:43,000
Yeah.
262
00:17:43,000 --> 00:17:45,560
And if any of it is true, Roch,
then we need to call a priest.
263
00:17:45,560 --> 00:17:47,640
What happened to your mum was awful.
264
00:17:47,640 --> 00:17:50,600
Roch, you know this don't
make sense,
265
00:17:50,600 --> 00:17:52,360
but I think you've written this
266
00:17:52,360 --> 00:17:54,600
because you can't admit
you've been a dick.
267
00:17:54,600 --> 00:17:56,480
You just don't get it.
268
00:17:57,640 --> 00:18:01,120
Why are you saying I'm doing all of
this shit, Rochelle? I...
269
00:18:02,480 --> 00:18:05,200
You just have no idea!
You have no idea!
270
00:18:05,200 --> 00:18:06,720
It knows me.
271
00:18:06,720 --> 00:18:08,640
It follows you round.
272
00:18:08,640 --> 00:18:10,720
What does? Fucking Red Rose!
273
00:18:10,720 --> 00:18:12,920
No... Red Rose... Roch,
274
00:18:12,920 --> 00:18:14,680
this is all you.
275
00:18:16,040 --> 00:18:18,760
Wren. Wren!
276
00:18:18,760 --> 00:18:21,240
Wren! Get off me!
277
00:18:21,240 --> 00:18:23,320
Get off me, no!
278
00:18:23,320 --> 00:18:26,040
Wren, please!
279
00:18:26,040 --> 00:18:27,760
Get off...!
280
00:18:30,760 --> 00:18:33,440
Why can't you fucking believe me?!
281
00:18:33,440 --> 00:18:35,360
It's Red Rose!
282
00:18:37,080 --> 00:18:39,600
You all right, love?
TEARFULLY: Fine.
283
00:18:39,600 --> 00:18:41,240
Going upstairs.
284
00:18:41,240 --> 00:18:44,720
TV: ..bringing with it the risk of
light patchy rain.
285
00:18:44,720 --> 00:18:48,040
Highs of 18 degrees Celsius
will mean you'll need...
286
00:18:48,040 --> 00:18:50,120
SOBBING
287
00:19:07,840 --> 00:19:09,720
PHONE ALERT
288
00:19:14,720 --> 00:19:17,560
What the fuck?
289
00:19:17,560 --> 00:19:20,400
I didn't post that.
Get off me!
290
00:19:20,400 --> 00:19:22,520
You don't remember, love.
291
00:19:22,520 --> 00:19:25,320
You wanted people to see
how shit your mates are.
292
00:19:26,920 --> 00:19:28,520
I didn't post it.
293
00:19:30,280 --> 00:19:32,000
People think you did.
294
00:19:32,000 --> 00:19:34,840
Shut up!
Your mates have abandoned you.
295
00:19:34,840 --> 00:19:36,360
There's no way to get them back.
296
00:19:36,360 --> 00:19:37,800
Why would they believe you?
297
00:19:37,800 --> 00:19:39,200
Do one, you prick.
298
00:20:15,880 --> 00:20:19,080
INDISTINCT CHATTER
299
00:20:25,000 --> 00:20:27,880
INDISTINCT BICKERING
300
00:20:43,960 --> 00:20:46,560
I've got some stuff to take care of.
301
00:20:46,560 --> 00:20:48,760
Well, if you change your mind,
just let me know.
302
00:20:48,760 --> 00:20:50,280
I'll come back and get you.
303
00:20:50,280 --> 00:20:53,000
Yeah, I will. I'll get that for you.
Oh, thank you.
304
00:20:54,480 --> 00:20:56,800
I love you. Oh!
305
00:20:56,800 --> 00:20:58,640
Yeah, I love you, too.
306
00:21:01,720 --> 00:21:03,000
Be good.
307
00:21:03,000 --> 00:21:04,560
Say hi to Auntie Christina.
308
00:21:04,560 --> 00:21:06,920
Will do. Love you, girls.
309
00:21:06,920 --> 00:21:09,640
Love you. All right,
let's have your seat belts on,
310
00:21:09,640 --> 00:21:12,360
ladies, thank you. ENGINE STARTS
311
00:21:14,960 --> 00:21:16,760
CAR DRIVES AWAY
312
00:21:31,760 --> 00:21:33,200
It wasn't you.
313
00:21:36,120 --> 00:21:37,760
It was never you.
314
00:21:42,760 --> 00:21:45,560
RED ROSE ALERT
315
00:21:45,560 --> 00:21:47,880
I can take many forms.
316
00:21:47,880 --> 00:21:49,240
Fuck you.
317
00:21:49,240 --> 00:21:51,720
I can take MANY forms.
318
00:21:53,000 --> 00:21:54,680
Including yours.
319
00:21:55,720 --> 00:21:57,680
Try it.
320
00:21:57,680 --> 00:21:59,400
Fucking Red Rose.
321
00:22:00,520 --> 00:22:02,760
CHATTER
322
00:22:02,760 --> 00:22:05,280
What's going on with Rochelle
and Wren, then?
323
00:22:05,280 --> 00:22:07,800
Aw, can't a girl enjoy a pasty
in peace? It's a coup.
324
00:22:07,800 --> 00:22:09,440
It's complicated.
325
00:22:09,440 --> 00:22:12,720
And you've done enough damage. Wren
keeps getting horrible messages.
326
00:22:12,720 --> 00:22:15,280
She did a horrible thing,
shoving her down like that.
327
00:22:15,280 --> 00:22:17,920
Tell Rochelle if she wants real
mates to give us a call,
328
00:22:17,920 --> 00:22:20,520
she can stand with us.
No-one deserves that.
329
00:22:20,520 --> 00:22:23,200
Now, stop fishing,
my pasty's getting cold.
330
00:22:25,200 --> 00:22:27,080
This is the calm before the storm.
331
00:22:27,080 --> 00:22:28,440
Let's all get together tonight
332
00:22:28,440 --> 00:22:30,440
and we can sort this out
intervention style.
333
00:22:30,440 --> 00:22:32,400
I'm not hanging around with you lot
all summer,
334
00:22:32,400 --> 00:22:35,440
AND I need to dilute him with more
people. No offence.
335
00:22:35,440 --> 00:22:38,280
You DO mean offence, though.
Fine, offence intended.
336
00:22:38,280 --> 00:22:40,920
Can you two not?
There's enough going on already.
337
00:22:40,920 --> 00:22:43,000
BELL CHIMES
338
00:22:49,120 --> 00:22:50,880
SHE BLOWS
339
00:23:31,480 --> 00:23:33,800
LIGHTER CLICKS
340
00:23:50,400 --> 00:23:53,080
Hi...! Fuck's sake.
341
00:23:54,720 --> 00:23:58,320
In finem.
Psalmus cantici ipsi David.
342
00:23:58,320 --> 00:24:02,800
Exsurgat Deus,
et dissipentur inimici ejus;
343
00:24:02,800 --> 00:24:06,200
et fugiant qui oderunt eum
a facie ejus.
344
00:24:07,400 --> 00:24:12,840
Sicut deficit fumus, deficiant;
sicut fluit cera a facie ignis,
345
00:24:12,840 --> 00:24:16,720
sic pereant peccatores a facie Dei.
346
00:24:16,720 --> 00:24:18,040
LOUD CLUNK
347
00:24:18,040 --> 00:24:20,560
THROUGH CHURCH SPEAKERS:
Et justi epulentur, et exsultent
348
00:24:20,560 --> 00:24:23,080
in conspectu Dei, et delectentur
in laetitia.
349
00:24:23,080 --> 00:24:27,720
Cantate Deo;
psalmum dicite nomini ejus:
350
00:24:27,720 --> 00:24:31,280
iter facite ei qui ascendit
super occasum.
351
00:24:31,280 --> 00:24:35,040
Dominus nomen illi;
exsultate in conspectu ejus.
352
00:24:35,040 --> 00:24:36,960
Turbabuntur a facie ejus...
353
00:24:36,960 --> 00:24:40,000
RED ROSE ALERT
354
00:24:40,000 --> 00:24:43,920
..et judicis viduarum;
Deus in loco sancto suo.
355
00:24:43,920 --> 00:24:46,920
VOICE FADES AND DISTORTS
356
00:24:49,280 --> 00:24:51,720
SHE GASPS
357
00:24:51,720 --> 00:24:53,480
SHE WAILS
358
00:24:55,000 --> 00:24:57,400
PANICKED BREATHING
359
00:24:59,640 --> 00:25:02,080
LATIN CONTINUES INDISTINCTLY
360
00:25:04,400 --> 00:25:05,960
Rochelle?
361
00:25:05,960 --> 00:25:08,480
Rochelle! No, no, Rochelle!
362
00:25:08,480 --> 00:25:11,400
No! No...fuck! Fuck!
363
00:25:11,400 --> 00:25:13,800
Why are you doing this to me?!
364
00:25:13,800 --> 00:25:16,360
I thought you wanted me
in your life.
365
00:25:17,320 --> 00:25:19,720
Don't do this. Don't do this.
366
00:25:19,720 --> 00:25:22,560
I'm here for you.
I'll always be there for you.
367
00:25:23,720 --> 00:25:25,280
But don't do this.
368
00:25:26,360 --> 00:25:29,400
Don't you love me?
Don't you love me?
369
00:25:30,360 --> 00:25:31,720
Rochelle?
370
00:25:31,720 --> 00:25:33,720
You never loved me, did you?
371
00:25:33,720 --> 00:25:35,720
ROCHELLE SOBS
372
00:25:35,720 --> 00:25:38,200
ROCHELLE SCREAMS
373
00:25:41,920 --> 00:25:44,360
PHONE JINGLE
374
00:25:48,560 --> 00:25:51,760
THROUGH SPEAKERS: Rochelle's phone
disconnected.
375
00:25:52,840 --> 00:25:54,160
Ready to pair.
376
00:26:03,080 --> 00:26:04,720
ROCHELLE GIGGLES
377
00:26:04,720 --> 00:26:07,640
Who you gonna call?
Roche-e-elle!
378
00:26:09,000 --> 00:26:10,480
LAUGHTER
379
00:26:12,720 --> 00:26:14,640
SHE CHUCKLES
380
00:26:20,160 --> 00:26:22,720
MUSIC: ABCDEFU
by Gayle
381
00:26:22,720 --> 00:26:25,400
ROCHELLE SINGS ALONG:
A-B-C-D-E fuck you and your mum
382
00:26:25,400 --> 00:26:26,800
And your sister and your job
383
00:26:26,800 --> 00:26:30,360
And your broke-ass car
and that shit you call art
384
00:26:30,360 --> 00:26:34,240
Fuck you and your friends
that I'll never see again
385
00:26:34,240 --> 00:26:37,520
Everybody but your dog,
you can all FUCK OFF...
386
00:26:37,520 --> 00:26:40,720
She's losing it and she's taking
it out on us.
387
00:26:40,720 --> 00:26:43,000
Look, I tried to help her.
388
00:26:44,440 --> 00:26:46,600
Believe me.
389
00:26:46,600 --> 00:26:48,360
Any of yous lot contacted her?
390
00:26:48,360 --> 00:26:49,800
Yeah.
391
00:26:49,800 --> 00:26:51,520
And she's ignored you, right?
392
00:26:54,120 --> 00:26:57,760
She's just taking it out on us
cos... Cos you pushed her.
393
00:26:57,760 --> 00:26:59,760
SHE grabbed ME.
394
00:26:59,760 --> 00:27:02,720
She hurt me,
and I was just getting her off.
395
00:27:02,720 --> 00:27:06,280
But she filmed it
and then posted it like a weirdo.
396
00:27:10,000 --> 00:27:14,080
She keeps blaming all this
weird shit on Red Rose.
397
00:27:14,080 --> 00:27:16,120
You what?
398
00:27:16,120 --> 00:27:17,520
What?
399
00:27:19,200 --> 00:27:23,360
Roch, when she kissed me, she said,
"I'm sorry, I had to do it."
400
00:27:24,560 --> 00:27:27,280
She said it was Red Rose.
401
00:27:27,280 --> 00:27:29,000
And she wrote me this letter blaming
402
00:27:29,000 --> 00:27:31,480
all her weird shit on Red Rose.
403
00:27:31,480 --> 00:27:33,520
What the fuck is Red Rose?
404
00:27:33,520 --> 00:27:35,800
It's bullshit.
405
00:27:35,800 --> 00:27:37,840
What else did this letter say?
406
00:27:37,840 --> 00:27:39,320
I can't really remember.
407
00:27:40,360 --> 00:27:42,560
Something about her phone doing
it all.
408
00:27:42,560 --> 00:27:45,200
When she came into the shop
the other day, she...
409
00:27:45,200 --> 00:27:48,280
..she said she was seeing something
on her phone.
410
00:27:48,280 --> 00:27:50,840
She did say she weren't getting
our messages.
411
00:27:55,280 --> 00:27:57,200
She has to be lying.
412
00:27:57,200 --> 00:27:59,240
She mentioned her mum.
413
00:27:59,240 --> 00:28:01,280
There's no way that's real.
414
00:28:02,800 --> 00:28:04,440
What happened to her mum?
415
00:28:05,640 --> 00:28:07,640
She took her own life.
416
00:28:09,080 --> 00:28:11,440
Doesn't matter if what she's saying
is true.
417
00:28:11,440 --> 00:28:13,360
It sounds like a cry for help.
418
00:28:31,120 --> 00:28:34,160
LOUD: When the truth is found...
419
00:28:46,880 --> 00:28:48,560
Rochelle?
420
00:28:49,600 --> 00:28:51,360
LOUD KNOCKING
421
00:28:51,360 --> 00:28:53,080
Rochelle! Roch!
422
00:28:53,080 --> 00:28:55,680
LOUD KNOCKING Roch!
423
00:28:57,720 --> 00:28:59,840
Fuck's sake! Rochelle!
424
00:28:59,840 --> 00:29:01,400
BANGING
425
00:29:01,400 --> 00:29:04,520
Roch! What do we do?
I don't know.
426
00:29:07,640 --> 00:29:10,400
Hey. Hey.
What the hell are you lot doing?
427
00:29:10,400 --> 00:29:13,200
Sorry, mate, our friend's in
trouble, we're trying to reach her.
428
00:29:13,200 --> 00:29:15,200
They've gone away.
They left this morning.
429
00:29:15,200 --> 00:29:17,480
Do you know Vinny Mason's phone
number, please?
430
00:29:17,480 --> 00:29:20,920
Oh, yeah, it's 0121 do one.
431
00:29:20,920 --> 00:29:22,840
So she's not home.
She's not answering.
432
00:29:22,840 --> 00:29:25,000
PHONE ALERT
Guys, she's posted something.
433
00:29:31,840 --> 00:29:33,640
I'm going home.
434
00:29:58,240 --> 00:30:01,600
RINGING TONE
435
00:30:08,200 --> 00:30:10,400
ROCHELLE: Leave a message
if you're not a twat.
436
00:30:10,400 --> 00:30:11,800
BEEP
437
00:30:11,800 --> 00:30:13,200
Hey, Rosh.
438
00:30:14,560 --> 00:30:17,160
Can you message me?
I'm worried about you.
439
00:30:19,640 --> 00:30:21,080
I love you.
440
00:30:23,040 --> 00:30:25,040
FRONT DOOR OPENS
441
00:30:25,040 --> 00:30:27,000
Richelle, we're home!
442
00:30:27,000 --> 00:30:29,080
Hope you're feeling better.
443
00:30:34,320 --> 00:30:36,200
DOOR HANDLE RATTLES
444
00:30:36,200 --> 00:30:39,240
NORA: Roch, I need to wee.
CLARE: Roch, let us in!
445
00:30:39,240 --> 00:30:40,760
KNOCK AT DOOR
446
00:30:40,760 --> 00:30:43,440
Dad! Rochelle won't let us
in the bathroom.
447
00:30:43,440 --> 00:30:46,560
Rochelle, hurry up,
your sisters need to pee.
448
00:30:46,560 --> 00:30:48,600
Dad, she won't let us in.
449
00:30:49,720 --> 00:30:52,440
HANDLE RATTLES Rochelle.
450
00:30:52,440 --> 00:30:55,840
Hurry up in there, your sisters
need to pee.
451
00:30:55,840 --> 00:30:58,520
BANGING Open up, they need a wee.
452
00:30:58,520 --> 00:31:00,040
Rochelle!
453
00:31:01,160 --> 00:31:02,640
Rochelle!
454
00:31:03,760 --> 00:31:07,280
QUIETLY: Girls, go to
your room, please.
455
00:31:09,440 --> 00:31:10,960
Rochelle!
456
00:31:12,680 --> 00:31:13,920
Please.
457
00:31:15,280 --> 00:31:16,880
Open the door.
458
00:31:46,400 --> 00:31:47,960
WHIMPERING
459
00:31:51,600 --> 00:31:53,720
CRIES SOFTLY
460
00:32:18,000 --> 00:32:20,440
MUSIC: Choral arrangement of
Barbie Girl by Scala
461
00:32:20,440 --> 00:32:22,440
I'm a Barbie girl
462
00:32:22,440 --> 00:32:25,240
I'm a Barbie girl
463
00:32:27,320 --> 00:32:32,280
I'm a Barbie girl
in a Barbie world
464
00:32:32,280 --> 00:32:36,520
Life in plastic
It's fantastic
465
00:32:36,520 --> 00:32:41,640
You can brush my hair
Undress me everywhere
466
00:32:41,640 --> 00:32:43,640
Imagination
467
00:32:43,640 --> 00:32:47,200
Life is your creation
468
00:32:51,320 --> 00:32:56,440
I'm a blonde bimbo girl
in a fantasy world
469
00:32:56,440 --> 00:33:01,560
Dress me up, make it tight
I'm your dolly
470
00:33:01,560 --> 00:33:06,480
I'm your doll, rock and roll
Feel the glamour in pink
471
00:33:06,480 --> 00:33:11,320
Kiss me here, touch me there
Hanky panky
472
00:33:11,320 --> 00:33:16,120
You can touch
You can play
473
00:33:16,120 --> 00:33:20,680
If you say I'm always yours
474
00:33:22,040 --> 00:33:26,960
I'm a Barbie girl
in a Barbie world
475
00:33:26,960 --> 00:33:31,440
Life in plastic, it's fantastic
476
00:33:31,440 --> 00:33:36,640
You can brush my hair,
undress me everywhere
477
00:33:36,640 --> 00:33:41,520
Imagination
Life is your creation...
478
00:33:41,520 --> 00:33:44,800
Please...can everybody be seated?
479
00:33:44,800 --> 00:33:46,880
She didn't kill herself.
480
00:33:46,880 --> 00:33:49,120
GASPING, MURMURING
481
00:33:50,520 --> 00:33:53,200
Wren, sit down, love.
482
00:33:53,200 --> 00:33:56,080
Mum, she didn't kill herself.
Come on.
483
00:33:56,080 --> 00:33:57,920
She didn't kill herself.
484
00:33:59,680 --> 00:34:01,280
She didn't kill herself.
485
00:34:01,280 --> 00:34:03,280
OK. OK, come on.
486
00:34:03,280 --> 00:34:05,960
Come and it down, eh? WOMAN COUGHS
487
00:34:28,680 --> 00:34:31,120
Wren, love...
488
00:34:31,120 --> 00:34:32,640
Look, I know it's hard.
489
00:34:33,800 --> 00:34:36,720
And I know it's easy to believe
490
00:34:36,720 --> 00:34:39,040
something else could do this
to Rochelle,
491
00:34:39,040 --> 00:34:41,840
than her, you know?
492
00:34:41,840 --> 00:34:43,440
But you didn't see his face.
493
00:34:44,440 --> 00:34:48,200
When you said what you said
in that church, he looked...
494
00:34:48,200 --> 00:34:52,560
..lost, Wren. More lost
than he needs to be right now.
495
00:34:52,560 --> 00:34:56,120
After Gloria and Rochelle...
496
00:34:56,120 --> 00:34:58,960
..you saying that just puts gas
on the fire.
497
00:34:58,960 --> 00:35:02,200
Please don't mention this
in front of Vinny.
498
00:35:03,520 --> 00:35:04,960
He's been through enough.
499
00:35:08,320 --> 00:35:11,160
INDISTINCT
500
00:35:16,960 --> 00:35:18,560
May she rest in peace.
501
00:36:13,120 --> 00:36:14,480
Wren.
502
00:36:20,160 --> 00:36:23,360
Why did you have to say that, Wren?
Better than saying nothing.
503
00:36:23,360 --> 00:36:26,080
No, it's not. We all
missed the warning signs.
504
00:36:26,080 --> 00:36:28,480
We didn't want to see what was
happening to her.
505
00:36:28,480 --> 00:36:31,040
What happened to her
had nowt to do with us.
506
00:36:31,040 --> 00:36:34,280
It's not Wren's fault,
no matter what people are saying.
507
00:36:34,280 --> 00:36:36,400
No. It were all our fault.
508
00:36:36,400 --> 00:36:39,480
We got caught in the crossfire
between Wren and Rochelle.
509
00:36:39,480 --> 00:36:42,040
The usual... Oh, shut up, Taz.
This isn't a war movie.
510
00:36:42,040 --> 00:36:44,480
What are you even doing here?
You didn't even know Rochelle.
511
00:36:44,480 --> 00:36:46,760
I DID know Rochelle.
Just cos I didn't stand with you
512
00:36:46,760 --> 00:36:48,680
doesn't mean she weren't my mate.
513
00:36:48,680 --> 00:36:51,560
She stuck up for me
when people were shit to me.
514
00:36:51,560 --> 00:36:54,480
Rochelle was my friend.
She was a friend to all of us.
515
00:36:54,480 --> 00:36:56,120
If we'd just tried helping her,
516
00:36:56,120 --> 00:36:58,600
instead of kissing her
or pushing her.
517
00:36:58,600 --> 00:37:00,000
I did.
518
00:37:00,000 --> 00:37:02,440
I went to her house.
And, yes, she were acting mental
519
00:37:02,440 --> 00:37:04,480
and she were acting weird, but...
520
00:37:04,480 --> 00:37:05,920
..she'd never do this.
521
00:37:05,920 --> 00:37:08,480
Not after her mum.
Not in a million years.
522
00:37:08,480 --> 00:37:10,600
Just... I know Rochelle, she...
PHONE ALERT
523
00:37:12,520 --> 00:37:14,600
That's what people always say,
when someone...
524
00:37:14,600 --> 00:37:16,040
Nothing about this makes sense.
525
00:37:18,320 --> 00:37:20,400
Wren? What is it?
526
00:37:26,080 --> 00:37:28,880
Is this some sort of sick joke?
Oh, my God.
527
00:37:28,880 --> 00:37:30,360
What the fuck?
528
00:37:30,360 --> 00:37:32,360
But her phone, it were... I know.
529
00:37:46,720 --> 00:37:49,120
What are you doing?
530
00:37:49,120 --> 00:37:51,680
I'm going to find out
what happened to her.
531
00:38:15,080 --> 00:38:19,720
Come on, Barbie, let's go party
Ah-ah-ah, yeah
532
00:38:19,720 --> 00:38:24,680
Come on, Barbie, let's go party
Ooh-oh, ooh-oh
533
00:38:24,680 --> 00:38:29,560
Come on, Barbie, let's go party
Ah-ah-ah, yeah
534
00:38:29,560 --> 00:38:32,000
Come on, Barbie, let's go party
535
00:38:34,600 --> 00:38:37,320
I'm a Barbie girl.
536
00:38:37,370 --> 00:38:41,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.