Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,640 --> 00:00:17,720
And now
2
00:00:17,720 --> 00:00:20,640
let's
talk about the use of a documentary style
3
00:00:20,640 --> 00:00:24,720
in First Man. He.
4
00:00:26,360 --> 00:00:29,400
Really wanted to feel.
5
00:00:30,440 --> 00:00:34,320
The cinema verité again,
inspired by NASA's archival footage
6
00:00:34,320 --> 00:00:37,840
and also old documentaries
from the 1960s and seventies.
7
00:00:38,240 --> 00:00:40,560
So for scenes like this press conference.
8
00:00:41,880 --> 00:00:44,080
And other scenes in Mission Control.
9
00:00:44,600 --> 00:00:48,360
Damian and his crew would set up the scene
10
00:00:48,960 --> 00:00:51,680
like it was a long event
11
00:00:52,040 --> 00:00:54,480
and they would follow the characters
12
00:00:55,520 --> 00:00:57,920
with often two cameras,
13
00:00:57,920 --> 00:01:00,560
sometimes three cameras, and they would
14
00:01:01,600 --> 00:01:04,200
cover it like a document, like an event,
15
00:01:04,200 --> 00:01:06,240
and the cameramen would cover it
like a documentary.
16
00:01:06,280 --> 00:01:11,880
So there were all sorts of you'll see
camera messy pans and moves,
17
00:01:12,240 --> 00:01:14,280
and these were things that, um, that
18
00:01:16,400 --> 00:01:17,280
I saw that
19
00:01:17,280 --> 00:01:21,120
I thought would be
I find them kind of beautiful.
20
00:01:21,120 --> 00:01:26,600
I love that type of filming and that,
that, those type of little anomalies.
21
00:01:27,600 --> 00:01:30,400
When our cinematographer saw a rough
cut of the movie,
22
00:01:30,800 --> 00:01:36,000
he talked to me about how he was surprised
at seeing some of those things.
23
00:01:36,000 --> 00:01:39,240
And it's because when he was filming
this way,
24
00:01:39,400 --> 00:01:45,720
he was not trying to merely replicate
the documentary style.
25
00:01:45,720 --> 00:01:50,640
He was doing things wracking, focus,
moving the camera as a means to an end.
26
00:01:51,240 --> 00:01:55,200
He was functioning as if he was filming
in a real documentary.
27
00:01:55,560 --> 00:01:59,920
But when I saw the material, um,
I thought there was a way
28
00:01:59,920 --> 00:02:04,000
that this messiness would not only help us
in terms of the feel,
29
00:02:04,280 --> 00:02:07,920
it would feel more like a documentary
would feel a little rougher.
30
00:02:08,720 --> 00:02:11,600
But also that that some of these.
31
00:02:14,280 --> 00:02:15,440
Camera anomalies are
32
00:02:15,440 --> 00:02:19,000
some of the messiness
could be used for impact, for effect.
33
00:02:19,240 --> 00:02:23,360
In the case of the press conference,
when they come back from outer space,
34
00:02:24,360 --> 00:02:25,000
we wanted the
35
00:02:25,000 --> 00:02:30,800
scene to feel like rendezvous
and docking, to feel like an assault.
36
00:02:31,240 --> 00:02:34,920
It is supposed to feel like an attack
on Neil Armstrong
37
00:02:34,920 --> 00:02:37,720
because the idea with the scene is that
38
00:02:38,280 --> 00:02:40,880
his judgment is being second guessed.
39
00:02:41,080 --> 00:02:42,480
He's being reviewed.
40
00:02:42,480 --> 00:02:47,200
And what we have is a press conference
where we see
41
00:02:47,200 --> 00:02:50,400
that Neil feels out of place,
he feels uncomfortable.
42
00:02:51,120 --> 00:02:55,200
And then we intercut that with Nasser,
43
00:02:55,320 --> 00:03:00,200
basically giving him a report card,
grading him and basically questioning him.
44
00:03:00,440 --> 00:03:05,000
And so it was important
to feel the discomfort of this character.
45
00:03:05,280 --> 00:03:09,400
And we again,
we get to linger on this face,
46
00:03:09,600 --> 00:03:13,080
linger on this performance,
which from Ryan Gosling was very strong.
47
00:03:13,280 --> 00:03:16,840
But also we wanted to support
that performance, to support that emotion
48
00:03:17,640 --> 00:03:20,320
by showing you why he feels that way.
49
00:03:20,560 --> 00:03:24,720
And part of the
why is showing that he feels attacked.
50
00:03:24,760 --> 00:03:27,440
You need to feel that.
And you had to feel that cinematically.
51
00:03:28,640 --> 00:03:30,920
Channel at a function.
52
00:03:30,920 --> 00:03:34,320
So you feel that with every little sound
effect of the flashbulbs, it's important
53
00:03:34,320 --> 00:03:36,320
to really focus on those and hear those.
54
00:03:36,320 --> 00:03:40,560
But then also to the
the outbursts of the reporters,
55
00:03:40,560 --> 00:03:44,520
it was important to really support play
that up, not only play up the sound of it,
56
00:03:44,520 --> 00:03:47,360
but pictorially play it up visually.
57
00:03:48,440 --> 00:03:52,000
I think we should focus on the product,
which is part of the mission.
58
00:03:53,200 --> 00:03:57,680
Again
it details like inserts that punctuation.
59
00:03:57,680 --> 00:04:00,560
That's helpful function.
60
00:04:00,560 --> 00:04:01,040
Yeah.
61
00:04:01,240 --> 00:04:03,440
What are some of the separate PGA?
62
00:04:08,720 --> 00:04:11,000
Migration is what we want to say.
63
00:04:11,000 --> 00:04:13,280
It's a sketch.
It's an impression. That was.
64
00:04:13,520 --> 00:04:15,800
That's the important thing
to get from the scene.
65
00:04:16,440 --> 00:04:17,920
Specifically, it doesn't matter
66
00:04:17,920 --> 00:04:21,880
who's asking the question or who or who's
pointing or who's choosing.
67
00:04:21,920 --> 00:04:23,120
It's just an impression
68
00:04:23,120 --> 00:04:27,360
that you want to give out everyone
and you anchor it to the character.
69
00:04:27,360 --> 00:04:29,880
You always anchor it to the face.
70
00:04:29,880 --> 00:04:32,680
There is no way to know that as an editor,
looks are your friend,
71
00:04:32,720 --> 00:04:33,760
the eyes are your friend.
72
00:04:33,760 --> 00:04:36,440
When someone's looking one way
and then you see him change. That's.
73
00:04:36,640 --> 00:04:39,520
That's a helpful
tool. What's causing that?
74
00:04:41,040 --> 00:04:42,480
We care about it.
75
00:04:43,280 --> 00:04:45,840
Isolated each of Germany's thrusters
76
00:04:45,840 --> 00:04:48,440
if we had that capability in
77
00:04:49,200 --> 00:04:51,200
again, Neil Armstrong says something.
78
00:04:51,200 --> 00:04:53,960
He tries to explain himself.
He's instantly attacked.
79
00:04:53,960 --> 00:04:56,680
He's cinematically attacked.
80
00:04:56,720 --> 00:04:59,120
I just want to do anything.
81
00:04:59,120 --> 00:05:02,040
And this every time we wanted to come back
82
00:05:02,040 --> 00:05:03,160
and do this.
83
00:05:03,160 --> 00:05:05,120
It was important.
84
00:05:05,720 --> 00:05:07,120
This is where you want it to be.
85
00:05:07,120 --> 00:05:08,200
You don't want it to just be.
86
00:05:08,200 --> 00:05:10,680
It doesn't necessarily in this case
have to be just one outburst.
87
00:05:11,080 --> 00:05:11,960
We wanted to play it up.
88
00:05:11,960 --> 00:05:14,880
So in some cases, when we cut back to it,
we used pieces.
89
00:05:14,880 --> 00:05:16,640
There's not just one shot of someone
raising hand.
90
00:05:16,640 --> 00:05:20,080
We we cut into something else.
91
00:05:20,080 --> 00:05:23,080
We double cut it off.
92
00:05:23,280 --> 00:05:26,840
Did you have any feelings of anxiety
after the video of the first day?
93
00:05:27,360 --> 00:05:30,640
And when I'm looking through this cinema
verité, this documentary footage,
94
00:05:30,640 --> 00:05:33,560
when I'm first getting this footage
and I'm looking for it.
95
00:05:34,040 --> 00:05:36,800
This is to me,
this is some of the most exciting footage
96
00:05:36,800 --> 00:05:40,160
to to edit and to look at, to go through.
97
00:05:40,160 --> 00:05:41,960
It's also some of the hardest
98
00:05:43,280 --> 00:05:46,240
because it doesn't seem to
99
00:05:46,240 --> 00:05:49,240
be easily categorized and organized.
100
00:05:49,240 --> 00:05:51,920
This editors were very compulsive,
and we like to say,
101
00:05:52,080 --> 00:05:53,920
okay, well, here's all the close ups,
okay?
102
00:05:53,920 --> 00:05:55,760
Now here's all the wide shots.
103
00:05:55,760 --> 00:05:58,160
It's a way that we create systems to help
104
00:05:58,160 --> 00:06:01,720
us do our jobs,
to help find order and chaos.
105
00:06:02,120 --> 00:06:04,640
The verité footage is very hard to manage
that way.
106
00:06:04,640 --> 00:06:07,280
It's very hard
for the assistance to organize it.
107
00:06:08,720 --> 00:06:11,560
So. But
but it's very exciting to go through.
108
00:06:11,560 --> 00:06:15,560
So when I'm going through making selects
of this type of footage,
109
00:06:16,120 --> 00:06:19,160
I am always trying to be careful
110
00:06:19,160 --> 00:06:22,000
to make an endpoint in and out
point in my selects.
111
00:06:23,080 --> 00:06:28,160
I try to be very brutal
with what I set aside as my select.
112
00:06:28,160 --> 00:06:29,120
I try to say, You know what?
113
00:06:29,120 --> 00:06:33,320
I only like this part of the shot,
which is a snap zoom.
114
00:06:33,720 --> 00:06:35,000
That looks great.
115
00:06:35,000 --> 00:06:38,400
I don't know how I'm going to use it, but
I like it and I'm going to set it aside.
116
00:06:38,600 --> 00:06:41,400
And I do that for for the whole
all of the footage,
117
00:06:41,600 --> 00:06:45,320
just whatever little pieces
that I think might come in handy.
118
00:06:45,600 --> 00:06:49,320
After this game, did you seem to realize
or feel that this is pushing
119
00:06:49,320 --> 00:06:52,160
the envelope cinematically a little bit
because it's very cutting
120
00:06:52,480 --> 00:06:55,800
the little pan
cut to another pan and cut to another pan.
121
00:06:55,840 --> 00:06:58,960
It's it's it's baroque. It's it's overt.
122
00:06:59,360 --> 00:07:03,480
It's it's over-the-top in a different
context, in a different movie.
123
00:07:03,720 --> 00:07:09,840
You would never want to be
so presentational or showy in that way.
124
00:07:09,840 --> 00:07:12,560
You, you it's it's
the opposite of invisible.
125
00:07:12,720 --> 00:07:15,320
But in this context, you want this.
126
00:07:18,000 --> 00:07:20,080
Now that assault is over.
127
00:07:20,080 --> 00:07:22,240
Now we can take our time a little bit.
128
00:07:22,240 --> 00:07:24,520
We can take our time
and create more discomfort
129
00:07:24,800 --> 00:07:28,240
by just passing the time
with little pieces.
130
00:07:28,240 --> 00:07:32,720
The pages turn just to know that he's
sitting here waiting,
131
00:07:33,120 --> 00:07:36,240
and that's uncomfortable for him.
132
00:07:36,600 --> 00:07:39,680
And so you want to take at least
a little bit more time with this.
133
00:07:39,680 --> 00:07:41,520
You don't want just come in with this line
134
00:07:41,520 --> 00:07:45,080
with his boss coming in and saying,
okay, boys, we're done.
135
00:07:45,280 --> 00:07:48,800
You want to come in with spend
a little bit of real estate,
136
00:07:48,800 --> 00:07:51,480
a little bit of time to set up
that this is.
137
00:07:54,560 --> 00:07:55,760
That this is notable.
138
00:07:55,760 --> 00:07:58,080
What is about to be said.
139
00:07:58,480 --> 00:07:58,800
That.
140
00:08:03,520 --> 00:08:06,200
And again using the inserts
as a punctuation that ends the scene.
141
00:08:06,200 --> 00:08:06,880
Click, click.
12089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.