All language subtitles for Module 35

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,880 --> 00:00:16,960 And next up, 2 00:00:16,960 --> 00:00:19,560 the night on the Town montage from La La Land. 3 00:00:59,160 --> 00:01:01,040 This was another thing that was important to Damien. 4 00:01:01,040 --> 00:01:03,200 He really wanted this movie to 5 00:01:03,840 --> 00:01:07,160 not only be a love letter to Los Angeles and to Hollywood. 6 00:01:07,400 --> 00:01:10,240 He wanted this to be a love letter to editing, in a way. 7 00:01:10,280 --> 00:01:14,600 He wanted this to be a love letter to old techniques that you see in 8 00:01:14,680 --> 00:01:18,960 in in Hollywood movies like Dissolves and montages like this. 9 00:01:19,240 --> 00:01:21,880 So Damien shot all of this 10 00:01:22,280 --> 00:01:25,760 amazing all these amazing little pieces of signs 11 00:01:26,040 --> 00:01:29,280 that he intended to be blended together like this. 12 00:01:30,720 --> 00:01:34,080 And this is supposed to show the roommates going out for a night on the town. 13 00:01:34,120 --> 00:01:38,920 He shot all these nice pieces of of dancing feet 14 00:01:40,000 --> 00:01:41,680 of champagne glasses. 15 00:01:41,680 --> 00:01:45,560 Those are all things that Damien filmed because he wanted to put them together 16 00:01:45,760 --> 00:01:49,520 to show this Hollywood party in a very stylized way. 17 00:01:50,160 --> 00:01:52,040 And that was to lead into. 18 00:01:53,320 --> 00:01:55,640 Going to the Hollywood party? 19 00:01:55,640 --> 00:01:59,360 Well, originally. 20 00:01:59,840 --> 00:02:02,640 What used to happen is, 21 00:02:02,640 --> 00:02:06,600 as he originally intended, we had this footage 22 00:02:06,600 --> 00:02:09,400 which he shot on the L.A. freeway at night. 23 00:02:09,440 --> 00:02:13,480 We had these signs, and then it was supposed to translate. 24 00:02:14,520 --> 00:02:18,760 It was supposed to transition to this shot 25 00:02:18,760 --> 00:02:21,200 you see on the backs of the roommate's. 26 00:02:22,840 --> 00:02:24,520 But that was not supposed to be. 27 00:02:24,520 --> 00:02:25,640 We were supposed to come out 28 00:02:25,640 --> 00:02:29,200 of this collage that was supposed to go back full frame. 29 00:02:29,560 --> 00:02:32,600 So what used to be here was 30 00:02:33,840 --> 00:02:37,120 a full sequence of these long takes. 31 00:02:37,520 --> 00:02:41,680 Following the roommates through the party in real time. 32 00:02:42,160 --> 00:02:44,120 And it was set to music. 33 00:02:44,120 --> 00:02:46,120 There was no singing. 34 00:02:46,120 --> 00:02:50,720 There was no dancing, per se, although there was choreographed movement. 35 00:02:51,000 --> 00:02:54,160 And it was a long scene of several 36 00:02:54,160 --> 00:02:56,720 more interlocking pieces 37 00:02:57,520 --> 00:03:00,240 that followed the roommates to the party. 38 00:03:00,240 --> 00:03:04,680 And the original concept was to have one person. 39 00:03:05,840 --> 00:03:09,360 Pass through the frame, and then the camera would follow that person 40 00:03:09,360 --> 00:03:12,120 until they hit another person, and then the camera would switch 41 00:03:12,360 --> 00:03:13,480 and follow another person. 42 00:03:13,480 --> 00:03:16,120 It was very complicated, but it was very beautiful. 43 00:03:16,280 --> 00:03:18,520 It was another heavily choreographed 44 00:03:20,360 --> 00:03:22,280 musical section. 45 00:03:22,280 --> 00:03:25,320 But the problem is, is that again? 46 00:03:26,400 --> 00:03:28,920 We started to be on the backs 47 00:03:28,920 --> 00:03:32,240 of these characters, and we lost Emma Stone. 48 00:03:33,000 --> 00:03:35,320 It started to become more about 49 00:03:35,320 --> 00:03:37,760 the choreography and less about the character. 50 00:03:38,480 --> 00:03:43,400 And but the problem the other problem is, is that how do you edit that? 51 00:03:43,440 --> 00:03:45,360 How do you how do you get out of that 52 00:03:45,360 --> 00:03:49,640 when you're locked into these takes and you have to get from point A to B? 53 00:03:49,640 --> 00:03:53,920 Well, what we ended up doing is 54 00:03:54,080 --> 00:03:58,080 we ended up folding those pieces, those long and broken takes. 55 00:03:58,080 --> 00:04:01,800 We folded them into this montage, into this collage. 56 00:04:02,120 --> 00:04:05,640 So that's what why you see these pieces 57 00:04:05,640 --> 00:04:08,640 in here instead of playing full frame, 58 00:04:09,080 --> 00:04:13,800 being back in the movie, they play in this collage and the collage, 59 00:04:13,840 --> 00:04:19,200 the thing that he had only intended to last for 5 seconds or 3 seconds. 60 00:04:19,200 --> 00:04:22,040 The collage became our solution. 61 00:04:22,040 --> 00:04:23,920 The collage saved us 62 00:04:23,920 --> 00:04:27,600 because we were able to fold some of the party into the collage. 63 00:04:28,040 --> 00:04:31,640 So you can see this shot of them approaching the door 64 00:04:31,680 --> 00:04:34,640 used to go all the way into the door and go into the party, 65 00:04:34,800 --> 00:04:36,360 but now we just have a little piece of it. 66 00:04:38,040 --> 00:04:38,280 And we 67 00:04:38,280 --> 00:04:42,040 transition to these other elements that he shot champagne dancing feet. 68 00:04:42,480 --> 00:04:46,920 We used to see a whole approach to her sitting down on the couch. 69 00:04:47,880 --> 00:04:50,240 But now we can just show the pieces that we need 70 00:04:50,240 --> 00:04:54,080 because we have this stylistic device that can help us solve that. 71 00:04:55,200 --> 00:04:58,040 So she's uncomfortable on the on the couch. 72 00:04:59,760 --> 00:05:01,640 And then we can do another transition. 73 00:05:01,640 --> 00:05:03,040 They leave 74 00:05:03,480 --> 00:05:06,120 transit dissolved, which we're allowed to do 75 00:05:06,120 --> 00:05:10,600 because we're in this stylized montage before. 76 00:05:10,600 --> 00:05:12,080 We would not be able to do a dissolve 77 00:05:12,080 --> 00:05:15,720 that that would not have been acceptable in terms of the language, 78 00:05:15,720 --> 00:05:19,880 the cinematic language that we we have established . 79 00:05:19,880 --> 00:05:23,760 So if we had an unbroken take or if we had something that was supposed 80 00:05:23,760 --> 00:05:26,800 to look like an unbroken take, like the roommates number 81 00:05:26,800 --> 00:05:31,280 or the traffic scene, the traffic scene is a perfect example of 82 00:05:32,440 --> 00:05:33,520 that style. 83 00:05:33,520 --> 00:05:34,080 The style we 84 00:05:34,080 --> 00:05:37,840 set up would not have allowed us to dissolve from one piece to the other. 85 00:05:38,080 --> 00:05:40,640 That would have seemed like a cheat. 86 00:05:41,000 --> 00:05:42,960 It wouldn't have been right to the language 87 00:05:42,960 --> 00:05:45,800 that we were trying to establish, but in this section you can do it. 88 00:05:46,360 --> 00:05:48,760 So we dissolve to this a man. 89 00:05:49,840 --> 00:05:52,480 Trying to hit on her, approach her. 90 00:05:52,480 --> 00:05:54,800 She gets up, leaves another dissolve. 91 00:05:55,680 --> 00:05:58,160 And then she goes into. 92 00:06:01,000 --> 00:06:02,480 And of course, this 93 00:06:02,480 --> 00:06:07,040 this is another great thing of why Damien is so, so brilliant. 94 00:06:07,040 --> 00:06:07,920 Great. 95 00:06:07,920 --> 00:06:12,240 He gets all these pieces that that that are so useful to us as editors. 96 00:06:12,480 --> 00:06:13,360 We can. 97 00:06:13,360 --> 00:06:16,160 We can end the sequence with this little. 98 00:06:19,600 --> 00:06:21,640 With a nice little 99 00:06:21,680 --> 00:06:23,960 period or punctuation by these champagne 100 00:06:23,960 --> 00:06:25,200 glasses. 101 00:06:28,240 --> 00:06:30,600 It's a nice way to end that collage. 102 00:06:31,760 --> 00:06:32,400 And we made a 103 00:06:32,400 --> 00:06:35,520 point of playing up in the sound and the music. 104 00:06:35,640 --> 00:06:40,280 We played up the, the fizzing from the, from the champagne fizzing. 105 00:06:40,280 --> 00:06:44,360 We played that up and that helped the whole section end. But. 106 00:06:45,840 --> 00:06:48,000 The important thing about this 107 00:06:48,000 --> 00:06:51,840 collage that you just saw, it helped us compress 108 00:06:52,160 --> 00:06:56,320 long takes and information in a way that we didn't think possible. 109 00:06:56,680 --> 00:07:01,680 But also something we really had to be careful about was the character. 110 00:07:02,080 --> 00:07:04,640 So at the beginning. 111 00:07:06,760 --> 00:07:10,080 Of this little montage. 112 00:07:10,760 --> 00:07:13,200 You can see that 113 00:07:13,200 --> 00:07:16,480 our character of Mia is excited. 114 00:07:17,000 --> 00:07:18,720 She's optimistic. 115 00:07:18,720 --> 00:07:21,320 She's alive. She's full of energy. 116 00:07:21,360 --> 00:07:23,960 She wants to go out to a party with her friends. 117 00:07:24,200 --> 00:07:27,760 And that emotion segways 118 00:07:28,880 --> 00:07:32,280 into this with no problem dancing feet. 119 00:07:32,840 --> 00:07:34,760 It's an extension of the emotion we have. 120 00:07:34,760 --> 00:07:35,640 She's smiling. 121 00:07:37,920 --> 00:07:40,040 And we see the change is in her face. 122 00:07:40,040 --> 00:07:42,680 She's getting uncomfortable. 123 00:07:42,880 --> 00:07:45,360 And this guy sits down and she's really uncomfortable. 124 00:07:46,600 --> 00:07:48,520 And she's trying to get someone's attention. 125 00:07:48,520 --> 00:07:53,240 And she can you can tell that she's trying to get out of this room. 126 00:07:53,760 --> 00:07:56,080 And so by the time she comes into the bathroom. 127 00:07:57,840 --> 00:07:59,600 We see. 128 00:08:00,720 --> 00:08:01,880 That she looks pretty down. 129 00:08:01,880 --> 00:08:04,520 She looks pretty much like she doesn't want to be there. 130 00:08:04,520 --> 00:08:06,560 She's at a different emotional place. 131 00:08:06,560 --> 00:08:08,840 And the reason I mention this is because. 132 00:08:10,840 --> 00:08:11,920 There was a time 133 00:08:11,920 --> 00:08:14,920 when we were working on this collage where. 134 00:08:16,880 --> 00:08:20,000 We wanted to try some different things graphically. 135 00:08:20,480 --> 00:08:22,960 We wanted to make it more complicated. 136 00:08:24,040 --> 00:08:25,960 We wanted more things to be going on. 137 00:08:25,960 --> 00:08:27,520 We liked all the signs 138 00:08:27,520 --> 00:08:31,080 overlapping when it was more complicated, when there were more images. 139 00:08:31,280 --> 00:08:32,840 It seemed more exciting to us. 140 00:08:32,840 --> 00:08:37,400 So we tried different versions where we had even more champagne glasses, 141 00:08:37,720 --> 00:08:40,160 more feet, more signs, different things. 142 00:08:40,520 --> 00:08:43,000 And other parts of the party happening. 143 00:08:43,000 --> 00:08:46,640 So there was Emma Stone and two different parts or three different parts. 144 00:08:46,880 --> 00:08:51,080 The problem we found with that was Emma Stone's face 145 00:08:51,080 --> 00:08:56,320 needed to be large enough in this collage in order for the audience 146 00:08:56,320 --> 00:08:58,000 to read the reaction, in order 147 00:08:58,000 --> 00:09:01,920 for the audience to understand the changes that were happening. 148 00:09:01,960 --> 00:09:03,120 That was important. 149 00:09:03,120 --> 00:09:05,520 And again, that comes back to character. 150 00:09:05,520 --> 00:09:07,080 You need to have her 151 00:09:08,120 --> 00:09:11,400 face large enough in the frame to see the transition 152 00:09:11,880 --> 00:09:15,280 because she has to go from being excited 153 00:09:15,520 --> 00:09:19,880 and alive and wanting to be at the party to this place where we get 154 00:09:19,880 --> 00:09:24,080 to the end of this, where she is 155 00:09:24,080 --> 00:09:27,120 in a completely different place. So. 156 00:09:27,760 --> 00:09:33,000 So the biggest thing we had to be careful about was the emotion of it. 157 00:09:33,000 --> 00:09:36,360 It couldn't just be 158 00:09:37,480 --> 00:09:39,200 a formal exercise. 159 00:09:39,200 --> 00:09:43,160 It couldn't just be something that looked cool or looked good. 160 00:09:43,160 --> 00:09:45,680 It had to function on an emotional level. 13216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.