Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,320 --> 00:00:17,640
And now let's talk about
2
00:00:17,640 --> 00:00:19,680
contrasting styles in Whiplash.
3
00:00:21,520 --> 00:00:24,560
I've talked and spoken
a lot about contrast.
4
00:00:25,520 --> 00:00:27,640
I think that's a strength of Damien
5
00:00:27,640 --> 00:00:30,040
Chazelle's vision of his is filmmaking.
6
00:00:30,920 --> 00:00:33,120
He believes in contrast, he believes
7
00:00:34,120 --> 00:00:38,800
if you do one pace
and in in the appropriate
8
00:00:38,800 --> 00:00:42,880
part of the story, if you change that
pace, that one accentuates the other .
9
00:00:42,880 --> 00:00:44,000
And so
10
00:00:44,720 --> 00:00:47,840
clearly he saw whiplash as a story
11
00:00:48,200 --> 00:00:51,720
with velocity, with rhythm,
12
00:00:51,720 --> 00:00:54,800
precision, speed, a lot of fast cuts.
13
00:00:54,920 --> 00:00:58,520
But he knew that that would be enhanced
14
00:00:58,520 --> 00:01:01,720
if other parts of the story
were not like that.
15
00:01:02,240 --> 00:01:05,120
Damien felt that we could play
16
00:01:05,480 --> 00:01:10,560
Fletcher story
with the cuts for impact with the speed,
17
00:01:11,520 --> 00:01:14,200
but that we would play other stories
like the stories
18
00:01:15,160 --> 00:01:18,680
that centered around
Nicole Andrews girlfriend.
19
00:01:18,720 --> 00:01:20,080
We could play those differently.
20
00:01:20,080 --> 00:01:22,520
And so it was important
to do the contrast.
21
00:01:22,520 --> 00:01:25,520
And so this scene sets that up. So
22
00:01:26,560 --> 00:01:27,400
Andrew's just
23
00:01:27,400 --> 00:01:30,960
been chosen by Fletcher
to join the studio band.
24
00:01:31,240 --> 00:01:35,920
So in terms of where he is
emotionally, he is he is on a high.
25
00:01:35,960 --> 00:01:37,360
He's feeling good about himself.
26
00:01:37,360 --> 00:01:40,480
He's happy. He's he is at ease.
27
00:01:40,760 --> 00:01:43,680
And so from this scene
where he's just found out,
28
00:01:43,680 --> 00:01:48,280
he's going to join a studio band, we go
and transition to the next scene where he.
29
00:01:49,600 --> 00:01:52,360
Gets the confidence to ask out Nicole.
30
00:01:52,400 --> 00:01:54,480
Ask her out on a date.
31
00:01:55,320 --> 00:01:56,920
Hey. How are you? Good.
32
00:01:56,920 --> 00:01:59,880
How are you? I'm good, thanks.
33
00:02:00,320 --> 00:02:01,280
You usual.
34
00:02:01,280 --> 00:02:02,680
Oh, you know,
35
00:02:03,440 --> 00:02:05,760
look, I don't really know how.
36
00:02:07,920 --> 00:02:08,960
I see in your lot.
37
00:02:08,960 --> 00:02:11,160
And I think that you're really pretty.
38
00:02:11,160 --> 00:02:13,200
And would you want to go out with me?
39
00:02:15,000 --> 00:02:15,760
Ever.
40
00:02:17,240 --> 00:02:18,480
Please go away.
41
00:02:20,080 --> 00:02:20,960
Oh, my God.
42
00:02:20,960 --> 00:02:22,320
I'm so sorry.
43
00:02:22,320 --> 00:02:23,280
I'm so sorry.
44
00:02:23,280 --> 00:02:26,480
I'm just messing with you. I'm
watching you.
45
00:02:26,640 --> 00:02:27,840
Oh, my God.
46
00:02:27,840 --> 00:02:30,960
Hi. Sorry. That's.
47
00:02:31,440 --> 00:02:33,360
That's actually pretty mean.
48
00:02:33,360 --> 00:02:35,120
I'm sorry. I didn't mean to.
49
00:02:36,560 --> 00:02:38,440
What's your name?
50
00:02:39,320 --> 00:02:41,600
Damian made the choice
to play this in a single shot.
51
00:02:41,840 --> 00:02:43,280
He actually shot coverage for this.
52
00:02:43,280 --> 00:02:45,280
He shot singles of both actors.
53
00:02:45,560 --> 00:02:47,760
And when I did my first cut,
that's how I cut it.
54
00:02:47,760 --> 00:02:48,760
Because
55
00:02:49,960 --> 00:02:54,320
I felt that it was something
where you'd want to go
56
00:02:54,320 --> 00:02:57,800
in close on their face to really feel
the emotion, to see the emotion.
57
00:02:58,320 --> 00:03:02,480
But when Damien and I started working
together, he thought, You know what?
58
00:03:02,480 --> 00:03:07,400
That's this is actually something
that I like in the one and it's something
59
00:03:07,400 --> 00:03:10,760
that I think we should own in this size
60
00:03:11,400 --> 00:03:13,800
because later.
61
00:03:13,880 --> 00:03:15,400
We're going to play things differently.
62
00:03:15,400 --> 00:03:17,240
We're going
to we're going to want to contrast that.
63
00:03:17,240 --> 00:03:19,920
And so this big scene
where they're meeting,
64
00:03:21,560 --> 00:03:23,840
he decided not to go into
the coverage at all.
65
00:03:24,200 --> 00:03:25,080
And so.
66
00:03:27,120 --> 00:03:27,560
Again, a
67
00:03:27,560 --> 00:03:30,520
lot of things go into that decision.
68
00:03:31,480 --> 00:03:34,000
You know,
one of the things that goes into it is.
69
00:03:35,160 --> 00:03:37,240
Is, of course.
70
00:03:38,040 --> 00:03:40,720
You know, the formal considerations, okay,
71
00:03:40,960 --> 00:03:46,160
if we stay in the single, then
that means that's going to be enhancing
72
00:03:46,160 --> 00:03:49,280
what comes right afterwards
when we go into this.
73
00:03:51,000 --> 00:03:53,120
Into back into his jazz world.
74
00:03:53,840 --> 00:03:55,880
He comes out of it,
you know, here he's leaving.
75
00:03:55,880 --> 00:03:59,360
He's flying high.
76
00:03:59,360 --> 00:04:03,080
The music tells you that
77
00:04:03,680 --> 00:04:05,960
now the music ends.
78
00:04:06,760 --> 00:04:08,440
And he's in trouble
79
00:04:08,920 --> 00:04:10,520
now. It's back to real life.
80
00:04:10,520 --> 00:04:12,080
Now it's back to jazz band.
81
00:04:12,080 --> 00:04:14,880
And so the idea is to make
this fragmented.
82
00:04:15,800 --> 00:04:18,560
Little snippets, fast cuts.
83
00:04:18,560 --> 00:04:20,040
Painful.
84
00:04:20,480 --> 00:04:22,480
The opposite of what we just saw.
85
00:04:22,480 --> 00:04:26,000
So certainly
there's formal considerations there,
86
00:04:27,600 --> 00:04:29,800
but also it's based on performance.
87
00:04:30,040 --> 00:04:33,120
So Damien really loved the two actors.
88
00:04:33,120 --> 00:04:34,040
He loved what they did.
89
00:04:34,040 --> 00:04:37,360
He loved the work
Miles Teller did in that in that one.
90
00:04:37,360 --> 00:04:40,840
Or he loved what
Melissa Benoist did, who plays Nicole.
91
00:04:41,160 --> 00:04:43,960
And that's another factor that that is
92
00:04:43,960 --> 00:04:47,040
is perhaps the most important one.
93
00:04:48,000 --> 00:04:49,360
And if if you
94
00:04:49,360 --> 00:04:53,160
don't have the performances,
then that's very hard to do.
95
00:04:53,160 --> 00:04:54,480
But Damian liked the performances,
96
00:04:54,480 --> 00:04:56,160
and so that was probably
the biggest consideration.
97
00:04:56,160 --> 00:04:58,760
But certainly there were other formal
considerations as well.
7289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.