All language subtitles for Module 17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,360 --> 00:00:17,120 And next up, 2 00:00:17,120 --> 00:00:21,160 let's talk about my process for making selects, which are mine 3 00:00:21,160 --> 00:00:24,200 or the director's favored moments or preferred takes. 4 00:00:26,400 --> 00:00:27,440 This is the script. 5 00:00:27,440 --> 00:00:29,840 In this binder, there's a light on here so I can. 6 00:00:29,840 --> 00:00:32,160 Even when my lights are down, I can actually see the script. 7 00:00:32,160 --> 00:00:32,920 I can read it. 8 00:00:32,920 --> 00:00:36,120 The script is my handbook. 9 00:00:36,120 --> 00:00:39,080 It's always important to have it, and I'm always going to refer to it 10 00:00:39,520 --> 00:00:40,880 at different points in the process. 11 00:00:40,880 --> 00:00:43,160 You're going to maybe discard it. 12 00:00:43,160 --> 00:00:46,800 You're going to the movie will will veer 13 00:00:46,800 --> 00:00:50,000 and take a turn from how something was originally written. 14 00:00:50,000 --> 00:00:52,040 It's going to change. It's going to evolve. 15 00:00:52,040 --> 00:00:55,880 It's always important to have that handy very close by. 16 00:00:55,880 --> 00:00:58,520 So you can always refer to it, especially when you're starting to edit. 17 00:00:58,520 --> 00:01:01,840 So I always have it next to me and before I start 18 00:01:01,840 --> 00:01:05,360 editing a scene, I'll always reread. 19 00:01:05,560 --> 00:01:08,680 I've read the script by now, couple of times at least, 20 00:01:08,920 --> 00:01:11,800 but I always have it nearby so I can actually reread the scene. 21 00:01:11,800 --> 00:01:14,720 Then I'm about to start looking at footage for 22 00:01:15,120 --> 00:01:17,600 I will look to the scene 23 00:01:17,840 --> 00:01:20,960 which my assistants have prepared. 24 00:01:20,960 --> 00:01:21,880 They've gotten the footage, 25 00:01:21,880 --> 00:01:25,440 they've broken it down and they've broken it down by scene. 26 00:01:25,760 --> 00:01:28,440 So they've taken all the takes. 27 00:01:28,440 --> 00:01:30,760 And by the way, the assistants, 28 00:01:30,760 --> 00:01:35,360 your assistant editors, it's important that they also have the same script 29 00:01:35,360 --> 00:01:39,680 supervisor notes that you do, because when they get the footage to organize it, 30 00:01:40,640 --> 00:01:42,640 it's the assistant editor's 31 00:01:42,640 --> 00:01:45,920 responsibility to make sure that I have everything that was shot. 32 00:01:46,040 --> 00:01:47,960 Ultimately, it's my responsibility. 33 00:01:47,960 --> 00:01:50,200 I'm the one who is responsible. 34 00:01:50,200 --> 00:01:54,120 If if I've cut the movie and I've left something out 35 00:01:54,120 --> 00:01:56,760 that was that was shot and I didn't know about it. 36 00:01:57,080 --> 00:02:01,160 But in terms of the actual hands on responsibility, 37 00:02:01,320 --> 00:02:05,360 the assistants need to make sure that if there were five takes that 38 00:02:05,360 --> 00:02:09,480 I have all five takes to work with, but I also have them string it all together 39 00:02:10,200 --> 00:02:12,800 into a sequence, all the takes. 40 00:02:12,800 --> 00:02:17,440 And that way it's very easy for me to measure exactly how much I have 41 00:02:17,960 --> 00:02:20,720 for a specific scene, because when I start editing scene, 42 00:02:20,720 --> 00:02:22,160 I like to know how much I have. 43 00:02:22,160 --> 00:02:25,720 I like to know, am I going to I'm about to start looking at all the film dailies. 44 00:02:25,720 --> 00:02:31,720 Do I have do I have a half hour of footage or do I have 4 hours of footage? 45 00:02:31,800 --> 00:02:35,800 One thing I like to do is, first of all, when I'm when I'm receiving several 46 00:02:35,800 --> 00:02:39,560 different days of footage, I like to and this is just me. 47 00:02:39,560 --> 00:02:41,640 I like to cut the simple stuff first. 48 00:02:41,920 --> 00:02:43,640 So in the case of La la land, 49 00:02:43,640 --> 00:02:46,880 if there's if there's a one or if there's a single take 50 00:02:47,680 --> 00:02:50,960 where there's going to be little or no editing, I'll say, you know what? 51 00:02:51,280 --> 00:02:53,160 I'm going to I'm going to do that 1/1. 52 00:02:53,160 --> 00:02:55,560 I'm going to look at all the all the takes for that. 53 00:02:55,560 --> 00:02:56,720 I'm going to watch the footage. 54 00:02:56,720 --> 00:02:58,400 I'm going to get it all the way. 55 00:02:58,400 --> 00:03:00,800 It does two things for me. It it gets 56 00:03:01,760 --> 00:03:03,920 it get scenes off of my plate. 57 00:03:03,920 --> 00:03:07,200 And it also warms me up. 58 00:03:07,520 --> 00:03:09,960 It gets my brain thinking in a certain way. 59 00:03:10,200 --> 00:03:13,000 I don't want to get bogged down with a scene 60 00:03:13,000 --> 00:03:16,400 that has 6 hours of footage right away necessarily. 61 00:03:16,400 --> 00:03:19,440 So any easy stuff, I try to get out of the way very quickly. 62 00:03:21,520 --> 00:03:24,280 As I look at the dailies, 63 00:03:24,280 --> 00:03:27,080 I'm making my selects. 64 00:03:27,080 --> 00:03:28,480 I do it as I go. 65 00:03:28,480 --> 00:03:32,800 So if I see footage when I'm Sam, I'm running some takes. 66 00:03:32,800 --> 00:03:35,240 If I see something I like, I'm marking in. 67 00:03:35,240 --> 00:03:36,760 I'm marking out. 68 00:03:36,880 --> 00:03:38,920 I try to be as specific as possible. 69 00:03:39,200 --> 00:03:43,920 To save time later, I pull that piece into a new sequence 70 00:03:44,240 --> 00:03:48,520 and that sequence becomes my select roll or my select reel. 71 00:03:48,520 --> 00:03:49,720 Those are my selects. 72 00:03:49,720 --> 00:03:54,160 I do this as I watch it because I want the process 73 00:03:54,160 --> 00:03:58,600 of watching the footage to be as as efficient and useful as possible. 74 00:03:58,640 --> 00:04:00,520 I don't have the luxury of looking at the footage 75 00:04:00,520 --> 00:04:02,960 and then going back to looking at it again. 76 00:04:02,960 --> 00:04:07,320 I might have to through my process, but you want to make it count. 77 00:04:07,800 --> 00:04:12,240 You know, if you're watching a scene where they've shot 6 hours of footage, 78 00:04:12,440 --> 00:04:15,480 you probably won't have the luxury of watching another 6 hours 79 00:04:15,480 --> 00:04:17,040 again, sitting down to watch that again. 80 00:04:17,040 --> 00:04:20,040 So you want to that viewing that that one time 81 00:04:20,040 --> 00:04:23,000 you're viewing it in its entirety, you want to make that count. 82 00:04:23,080 --> 00:04:26,240 Once I'm done looking at everything, I have my select roll. 83 00:04:26,480 --> 00:04:31,360 I will take all those selects and I will put them. 84 00:04:31,360 --> 00:04:34,000 Then they're just little pieces. Looks 85 00:04:35,200 --> 00:04:37,360 like, you know, a line reading that I like. 86 00:04:37,600 --> 00:04:41,320 I'll take these pieces and I will then put them in script order. 87 00:04:41,560 --> 00:04:44,280 I will take the time to then look at my sequence 88 00:04:44,280 --> 00:04:47,040 and I will move the pieces around and put them in script order. 89 00:04:47,480 --> 00:04:50,400 And again, on First Man, I had the luxury of having a large crew. 90 00:04:50,560 --> 00:04:53,040 So what that meant was after I pulled my selects, 91 00:04:53,040 --> 00:04:56,080 I would hand it to my assistant, say put it in script order. 92 00:04:56,320 --> 00:04:57,440 They'd put it in order for me. 93 00:04:57,440 --> 00:05:00,120 Then they hand it back and then I can start cutting. 94 00:05:00,440 --> 00:05:04,480 I can look at the sequence, and if I pull a lot of selects, 95 00:05:05,040 --> 00:05:08,600 there's a way that part of the scene almost cuts itself. 96 00:05:09,320 --> 00:05:11,680 Not not very precisely, but roughly. 97 00:05:11,920 --> 00:05:15,200 So I start looking at my sequence in the pieces and maybe I've pulled 98 00:05:15,400 --> 00:05:16,160 three different 99 00:05:17,560 --> 00:05:18,800 I've pulled the 100 00:05:18,800 --> 00:05:21,640 same line, but from three different takes because I liked it in this take. 101 00:05:21,640 --> 00:05:24,000 I liked in this take, this take. Well, now they're back to back. 102 00:05:24,000 --> 00:05:25,280 I can start comparing. 103 00:05:25,280 --> 00:05:28,360 Now I see them back to back and it's clear that this take is the best one. 104 00:05:28,400 --> 00:05:29,600 Okay, let's go for this. 105 00:05:29,600 --> 00:05:31,880 In that way, I can start putting my scene together. 106 00:05:33,560 --> 00:05:35,800 It's all about knowing where to find those pieces. 107 00:05:35,800 --> 00:05:41,200 And you want to organize your footage in a way that is easily accessible. 108 00:05:41,520 --> 00:05:44,840 So in the case of a music scene like this, and we did this on Long 109 00:05:44,880 --> 00:05:47,760 Island, I've done this on other movies that have music playback. 110 00:05:48,040 --> 00:05:52,320 We take the prerecorded track, the soundtrack 111 00:05:52,320 --> 00:05:54,920 that they played back on set. 112 00:05:54,920 --> 00:05:56,160 That's always the same. 113 00:05:56,160 --> 00:05:59,640 There's only one prerecorded track that's your master track. 114 00:06:00,200 --> 00:06:02,400 So every time they do a take, 115 00:06:03,040 --> 00:06:06,680 they're always doing the take to the same exact soundtrack. 116 00:06:06,880 --> 00:06:10,920 So you always have a common, common track, common denominator. 117 00:06:11,360 --> 00:06:15,120 And what that means is you can marry 118 00:06:15,320 --> 00:06:18,200 all the picture to this one soundtrack. 119 00:06:18,200 --> 00:06:22,800 In theory, all of your takes should be in sync to that 120 00:06:23,760 --> 00:06:25,440 one music track. 121 00:06:25,440 --> 00:06:31,520 We grouped together every single picture take with this soundtrack. 122 00:06:31,520 --> 00:06:36,160 So you might have one group that has. 123 00:06:37,520 --> 00:06:41,760 A hundred different pieces in it, all in sync with each other 124 00:06:42,000 --> 00:06:45,400 because they've all sunk as a guide to this music track. 125 00:06:45,840 --> 00:06:49,600 And that is extremely powerful. 126 00:06:49,920 --> 00:06:53,040 And that's something that is amazing about digital 127 00:06:53,040 --> 00:06:56,760 non-linear editing, whether it's avid final cut or premiere. 128 00:06:56,920 --> 00:07:01,520 When you were doing this on film, you would you would code the picture 129 00:07:01,520 --> 00:07:05,040 and code the music track and you would manually sync it together. 130 00:07:05,040 --> 00:07:07,600 But it was much more cumbersome here. 131 00:07:07,800 --> 00:07:11,640 We can have our assistance, synchronize all of these things 132 00:07:11,640 --> 00:07:13,360 and marry them together. 133 00:07:13,360 --> 00:07:16,040 And when I have this in a timeline, 134 00:07:17,000 --> 00:07:20,160 I can change the. 135 00:07:21,280 --> 00:07:24,840 Different clips as if it's been shot 136 00:07:24,840 --> 00:07:28,520 with 100 cameras and it's all synchronized together. 137 00:07:28,760 --> 00:07:34,760 And so that is an important foundation for a musical scene that's using playback. 138 00:07:34,760 --> 00:07:36,720 It's an important foundation for la la land. 139 00:07:36,720 --> 00:07:37,880 And for this scene. 140 00:07:37,880 --> 00:07:40,360 If I wanted to change a take or an angle, 141 00:07:40,880 --> 00:07:45,680 I would click a button, make a cut, and then make an endpoint, 142 00:07:45,680 --> 00:07:49,120 make it out point, make cuts in and out and then press a button. 143 00:07:49,120 --> 00:07:51,800 And I could switch from one angle to another angle, 144 00:07:51,800 --> 00:07:54,400 and that angle would be in sync with the music. 145 00:07:54,600 --> 00:07:55,480 That's key. 146 00:07:55,480 --> 00:07:57,600 That saves you an enormous amount of time. 147 00:07:57,600 --> 00:08:02,520 So you're never having to go to a master clip and say, okay, this is the shot 148 00:08:02,520 --> 00:08:03,560 I want to use now. 149 00:08:03,560 --> 00:08:04,960 I have to sync it up. 150 00:08:04,960 --> 00:08:06,920 Well, if I had to do that for every shot 151 00:08:06,920 --> 00:08:10,520 in the end of sequence of whiplash, I would still be editing the sequence. 152 00:08:10,720 --> 00:08:13,120 I learned that when I was an assistant 153 00:08:13,120 --> 00:08:16,680 editor and had to do that for other editors on other music movies. 154 00:08:16,920 --> 00:08:21,040 So that was a key ingredient in terms of organization. 155 00:08:21,320 --> 00:08:22,960 And again, this is how I do it. 156 00:08:22,960 --> 00:08:24,640 It's it's different for different editors. 157 00:08:24,640 --> 00:08:27,920 But within this group, 158 00:08:29,600 --> 00:08:32,840 I like to organize it even more so. 159 00:08:32,840 --> 00:08:37,000 So within this group, I actually I called a super group 160 00:08:38,080 --> 00:08:40,120 where I might tell my assistant, okay, 161 00:08:40,120 --> 00:08:42,560 make me a super group of only 162 00:08:44,200 --> 00:08:45,640 the shots 163 00:08:46,000 --> 00:08:49,400 behind Andrew looking out into the auditorium 164 00:08:49,400 --> 00:08:52,400 and do it by showing me in a doesn't matter 165 00:08:52,600 --> 00:08:56,320 what angle came first, what a, b, c, d, doesn't matter. 166 00:08:56,600 --> 00:09:00,320 I want you to arrange all of them, sync them 167 00:09:00,320 --> 00:09:04,080 up, arrange them starting with wide and go tighter. 168 00:09:04,240 --> 00:09:08,160 Then I might say, okay, now all the camera angles facing Andrew. 169 00:09:08,160 --> 00:09:11,440 Give me all of Andrew wide go in tighter 170 00:09:12,440 --> 00:09:15,320 and then I might say let's do all the let's do 171 00:09:16,080 --> 00:09:19,760 just all the musicians, not Andrew, not not Fletcher, 172 00:09:20,400 --> 00:09:22,960 just Andrew do do wider 173 00:09:22,960 --> 00:09:25,280 sizes than medium tight, etc., etc. 174 00:09:26,000 --> 00:09:29,200 It's a way of organizing footage so that later on 175 00:09:29,200 --> 00:09:30,400 when I'm working with the director 176 00:09:30,400 --> 00:09:33,560 and the director says, Oh, we need to have we need to have this 177 00:09:34,440 --> 00:09:36,880 a medium shot of Fletcher, you know, 178 00:09:36,960 --> 00:09:39,880 so we can really see them, see him in the frame. 179 00:09:39,880 --> 00:09:41,440 But I want to see some of the musicians. 180 00:09:41,440 --> 00:09:43,480 Where do we find it? You have to know where to find it. 181 00:09:43,760 --> 00:09:45,320 And when you have as much material 182 00:09:45,320 --> 00:09:47,720 as you did for this scene, that's very hard to do. 183 00:09:47,960 --> 00:09:51,960 So organization is key, organization, you just have to do it. 184 00:09:52,120 --> 00:09:55,760 And so it's about in the case of music scenes, it's about these different groups. 185 00:09:56,000 --> 00:10:02,280 And so in my bin, if I look at the band, I might have Supergroup Fletcher 186 00:10:02,760 --> 00:10:06,200 only or Fletcher in front 187 00:10:06,400 --> 00:10:09,920 and then Fletcher behind things like that. 188 00:10:10,000 --> 00:10:14,360 And again, this is very subjective to each his own, but that's how I do it. 189 00:10:14,360 --> 00:10:16,280 And that's how we did it in la la land too. 190 00:10:16,280 --> 00:10:21,520 La la land was not as complicated in terms of some of the musical scenes or or 191 00:10:23,080 --> 00:10:26,200 even the concert scene with John Legend is not as complicated. 192 00:10:26,200 --> 00:10:27,320 They didn't shoot as much, 193 00:10:27,320 --> 00:10:30,880 but figure out the way that works for you, that works for your mind. 194 00:10:30,880 --> 00:10:35,840 If it's if it's about like, okay, I think I want to break it down 195 00:10:35,840 --> 00:10:38,560 in terms of, okay, here's all of just the audience. 196 00:10:38,880 --> 00:10:40,880 Okay, then then break it down that way. 197 00:10:40,880 --> 00:10:43,320 Have something, have a supergroup. That's only that. 198 00:10:43,320 --> 00:10:43,560 Okay. 199 00:10:43,560 --> 00:10:47,120 Now I want to just have all of the character of Andrew do that. 200 00:10:47,120 --> 00:10:50,320 Now I just want to have Fletcher. So. So 201 00:10:50,320 --> 00:10:51,800 you definitely 202 00:10:51,800 --> 00:10:54,160 you definitely have to find a way that works for you. 17724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.