Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,200 --> 00:00:17,480
When you're shooting a movie? No.
2
00:00:17,480 --> 00:00:22,520
Whether you're going to be expected
to send rough cuts to the director
3
00:00:23,040 --> 00:00:25,920
and a lot of ways
that that's a really great thing to do.
4
00:00:26,320 --> 00:00:31,480
You can edit and as you edit scenes,
you can upload them to the director.
5
00:00:31,480 --> 00:00:33,120
The directors
sometimes want to see things.
6
00:00:33,120 --> 00:00:36,360
It's helpful, especially on a big movie
where there's a lot of moving parts
7
00:00:36,800 --> 00:00:39,840
and those cuts are for the director only.
8
00:00:40,920 --> 00:00:43,680
They're not for other people to see.
9
00:00:43,680 --> 00:00:45,080
They're not for producers to see.
10
00:00:45,080 --> 00:00:46,840
They're not for the studio to see.
11
00:00:46,840 --> 00:00:51,440
Traditionally in a Hollywood movie,
the studio and the producers
12
00:00:52,840 --> 00:00:55,720
get to see the film dailies.
13
00:00:55,720 --> 00:00:58,480
Not through, not through me.
14
00:00:58,480 --> 00:01:04,280
But it's part of the process where either
the facility or the laboratory
15
00:01:04,280 --> 00:01:05,800
that's processing the footage,
16
00:01:05,800 --> 00:01:09,200
or sometimes my assistant editors
will post things in a way
17
00:01:09,440 --> 00:01:12,480
where every key department head
and the producers in the studios
18
00:01:12,480 --> 00:01:14,560
can actually see
all the footage every day,
19
00:01:14,840 --> 00:01:16,720
and they can have their own opinions
about that.
20
00:01:16,720 --> 00:01:18,240
Everyone needs to see that.
21
00:01:18,240 --> 00:01:20,240
But in terms of rough cuts,
that's very different.
22
00:01:20,240 --> 00:01:23,400
That right now is in this
part of the process is for the director.
23
00:01:23,400 --> 00:01:26,240
Only if the director says,
I want you to send this, you know,
24
00:01:26,280 --> 00:01:28,840
I want to upload this
so that Ryan Gosling can see this
25
00:01:28,840 --> 00:01:31,320
or I want to show the producers, then,
of course, you can do it.
26
00:01:31,600 --> 00:01:35,240
But that is the etiquette that is is
27
00:01:36,280 --> 00:01:37,680
important to remember.
28
00:01:37,680 --> 00:01:39,800
It's a very sensitive place to be in
29
00:01:40,240 --> 00:01:44,440
because your collaboration,
your private, intimate collaboration
30
00:01:44,800 --> 00:01:50,800
as a trusted collaborator
with this director has already begun.
31
00:01:50,920 --> 00:01:54,480
If you want to lose the filmmaker's
trust early,
32
00:01:54,880 --> 00:01:57,920
then send the cuts
and show them to everyone.
33
00:01:57,920 --> 00:01:58,920
But you don't want to do that.
34
00:01:58,920 --> 00:02:02,680
So it's it's important to remember that.
35
00:02:02,680 --> 00:02:06,840
And and important not only that,
you remember that it's important
36
00:02:06,840 --> 00:02:10,280
that your crew remembers
that you have to it's
37
00:02:10,280 --> 00:02:13,720
normal and a standard thing,
but it can't be overstated.
38
00:02:13,720 --> 00:02:17,320
So it's important to communicate
with your assistant editors
39
00:02:17,600 --> 00:02:20,480
and your post-production assistants,
everyone.
40
00:02:20,480 --> 00:02:24,600
It's important to remind them
that no one sees these cuts.
41
00:02:25,000 --> 00:02:28,600
No one is allowed to see them without
my permission as an editor or without
42
00:02:28,840 --> 00:02:30,760
without the director's permission.
43
00:02:30,760 --> 00:02:34,840
And always, too, if someone calls
the editing room and says,
44
00:02:35,360 --> 00:02:36,200
I need to see you,
45
00:02:36,200 --> 00:02:38,080
we need to send a cut,
send a cut of this over
46
00:02:38,080 --> 00:02:40,200
right away to the studio
or something like that.
47
00:02:40,200 --> 00:02:43,120
The editor needs to be informed of that,
and they need to know because then
48
00:02:43,120 --> 00:02:46,440
I can go to the director and say , Hey,
this person is asking for a cut.
49
00:02:46,440 --> 00:02:48,520
Is that okay? Are you okay with that?
50
00:02:48,520 --> 00:02:51,560
And and and they may say yes or no,
51
00:02:51,560 --> 00:02:55,240
but it's important in terms of trust,
because that's what we're talking about.
52
00:02:55,440 --> 00:03:00,960
This collaboration is
is is based on creative trust.
53
00:03:00,960 --> 00:03:04,080
And so it's important
to know this as etiquette.
4789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.