All language subtitles for Marvels.Guardians.of.the.Galaxy.S03E23.WEB.x264-TBS - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:03,032 Rocket's List of Grievances, 2 00:00:03,085 --> 00:00:06,087 Number 323, in a never-ending series. 3 00:00:06,173 --> 00:00:09,566 First off, we finally get the recognition we deserve 4 00:00:09,654 --> 00:00:12,658 for defeating Odin's loser of a brother, the Serpent. 5 00:00:13,888 --> 00:00:16,061 Yeah, that's real Asgardian gold. 6 00:00:16,149 --> 00:00:19,519 Probably fetch us 50 or 60 thousand units each on the black market. 7 00:00:19,607 --> 00:00:22,105 Eh, not that I'd know anything about that. 8 00:00:22,808 --> 00:00:24,997 Anyway, where was I? Oh, yeah. 9 00:00:25,085 --> 00:00:28,535 Got a bunch of medals for defeating the Serpent, blah, blah, blah... 10 00:00:29,662 --> 00:00:31,941 Asgard salutes you! 11 00:00:32,597 --> 00:00:35,534 Only to have the bum crash the party. 12 00:00:35,738 --> 00:00:36,838 Literally. 13 00:00:36,925 --> 00:00:38,091 - Huh? - Hmm? 14 00:00:44,834 --> 00:00:47,965 Remember that big old World Tree in the middle of Asgard? 15 00:00:48,053 --> 00:00:50,426 Well, it turns out the Serpent not only planted it, 16 00:00:50,514 --> 00:00:52,296 he controls it! 17 00:00:55,894 --> 00:00:57,731 He used the World Tree to capture 18 00:00:57,818 --> 00:01:00,019 - [Asgardians yelling - every single Asgardian. 19 00:01:02,920 --> 00:01:05,480 Well, not every Asgardian. 20 00:01:07,761 --> 00:01:09,439 - Gotta hand it to the blond guy. - Huh? 21 00:01:09,527 --> 00:01:10,668 He put up a good fight. 22 00:01:10,756 --> 00:01:13,285 A little light on the explosions for my taste, 23 00:01:13,385 --> 00:01:15,252 but heavy on the property damage. 24 00:01:27,254 --> 00:01:30,808 Thor sacrificed himself and severed the Rainbow Bridge to Asgard 25 00:01:30,896 --> 00:01:33,574 so's we could escape in the Bifrost chamber... 26 00:01:34,292 --> 00:01:37,034 with his loser of a brother, Loki. 27 00:01:37,223 --> 00:01:40,394 All of Asgard defeated, 28 00:01:40,590 --> 00:01:43,652 destroyed, demoralized, 29 00:01:43,754 --> 00:01:45,728 and not by me! 30 00:01:45,816 --> 00:01:49,205 Eh, cheer up, horn-head. With Thor and Odin out of the picture, 31 00:01:49,293 --> 00:01:51,298 you finally get to be what you always wanted... 32 00:01:51,385 --> 00:01:54,378 All-Father over all of Asgard. 33 00:01:54,465 --> 00:01:58,160 Which now consists of this room and a small fragment of the Rainbow Bridge. 34 00:01:58,347 --> 00:02:01,878 That is why I intend to escape through the Bifrost 35 00:02:01,965 --> 00:02:04,998 to somewhere as far as possible from this realm! 36 00:02:05,085 --> 00:02:07,746 Wait! You can operate the Bifrost? 37 00:02:07,834 --> 00:02:10,668 Why didn't you mention that little tidbit before? 38 00:02:10,894 --> 00:02:13,590 Because, Peter Quill, it does not matter! 39 00:02:13,795 --> 00:02:17,775 Even though I am All-Father, even with the Bifrost at my disposal, 40 00:02:17,863 --> 00:02:22,134 I still could not possibly defeat my uncle, the Serpent, on my own. 41 00:02:22,222 --> 00:02:25,449 Yeah, but unlike you, we got friends. 42 00:02:25,558 --> 00:02:27,588 We could split up and take the Bifrost 43 00:02:27,675 --> 00:02:30,183 to bring reinforcements from all over the galaxy. 44 00:02:30,347 --> 00:02:31,730 I am Groot? 45 00:02:31,932 --> 00:02:33,675 No, Gamora didn't think about that. 46 00:02:33,863 --> 00:02:35,152 But I did. 47 00:02:36,715 --> 00:02:38,838 To Whom It May Concern: 48 00:02:38,925 --> 00:02:41,457 The entire galaxy is flarged unless you help us! 49 00:02:41,544 --> 00:02:42,998 Eh, problem solved. 50 00:02:43,167 --> 00:02:45,800 Now open the Bifrost. We ain't got all day. 51 00:02:46,019 --> 00:02:48,199 And why should I trust you to return? 52 00:02:48,541 --> 00:02:50,401 Ooh! Ooh! I got that one! 53 00:02:50,621 --> 00:02:52,628 'Cause you don't have a choice. 54 00:02:52,800 --> 00:02:54,298 Fear not, Prince of Lies. 55 00:02:54,385 --> 00:02:56,838 The fate of Asgard and the entire galaxy 56 00:02:56,925 --> 00:02:59,105 is in our capable hands. 57 00:03:07,488 --> 00:03:12,113 We are well and truly flarged. 58 00:03:16,600 --> 00:03:19,628 *Marvel's GUARDIANS OF THE GALAXY Mission Breakout* 59 00:03:19,722 --> 00:03:21,960 Season 03 Episode 23 Title :"With a Little Help From My Friends" 60 00:03:30,117 --> 00:03:31,957 Now, where is that milk? 61 00:03:32,082 --> 00:03:33,476 Aah! 62 00:03:36,414 --> 00:03:38,724 Listen up, Earth's Mightiest Heroes. 63 00:03:38,812 --> 00:03:40,560 Which admittedly ain't saying much. 64 00:03:40,648 --> 00:03:42,625 We got a galactic emergency on our hands. 65 00:03:42,713 --> 00:03:45,576 No time to explain. So let's move it on... 66 00:03:45,793 --> 00:03:47,132 Eh... 67 00:03:48,592 --> 00:03:51,997 Eh, where's the big green guy? 68 00:03:52,351 --> 00:03:56,257 Oh, uh, that would be me. Sometimes. 69 00:03:56,468 --> 00:03:58,257 Oh, yeah, right. 70 00:03:58,344 --> 00:04:01,492 So, go green already. I ain't got all day. 71 00:04:01,647 --> 00:04:03,271 Well, it's not that easy, really. 72 00:04:03,359 --> 00:04:05,781 Uh, something has to make me angry first. 73 00:04:05,937 --> 00:04:08,896 Huh. Challenge accepted! 74 00:04:08,984 --> 00:04:11,726 Huh. 75 00:04:12,054 --> 00:04:15,271 I'd really like to help, but if you wanna get me mad, 76 00:04:15,359 --> 00:04:16,851 you're gonna have to make some effort. 77 00:04:16,939 --> 00:04:18,732 Oh, I'll show ya effort! 78 00:04:18,820 --> 00:04:20,733 Ha! 79 00:04:21,000 --> 00:04:24,080 Right. I-I can't get mad at you if I can't see you. 80 00:04:24,168 --> 00:04:26,209 Ha! 81 00:04:27,313 --> 00:04:29,210 Besides, I have to keep a spare pair. 82 00:04:29,298 --> 00:04:31,555 They tend to break when the other guy shows up. 83 00:04:31,643 --> 00:04:33,922 So when's that gonna happen? 84 00:04:34,188 --> 00:04:36,945 As soon as you make me mad. 85 00:04:40,149 --> 00:04:42,378 Wet... but not angry. 86 00:04:44,587 --> 00:04:46,628 Stop it. 87 00:04:46,883 --> 00:04:49,878 Tickles. Uh, and still not angry. 88 00:04:53,087 --> 00:04:55,579 Definitely amused, uh, but not angry. 89 00:04:56,313 --> 00:04:58,405 Ha-ha! What about tha... 90 00:04:58,493 --> 00:05:00,035 Aah! Hot! Hot! 91 00:05:03,839 --> 00:05:07,165 Look, I can't get angry if I can't take you seriously. 92 00:05:07,253 --> 00:05:08,650 Seriously? 93 00:05:08,738 --> 00:05:10,998 Take this seriously! 94 00:05:28,160 --> 00:05:31,378 Oh, yes! Yes! Here it comes. 95 00:05:37,714 --> 00:05:40,378 Seriously?! How can you not be angry? 96 00:05:40,488 --> 00:05:42,048 I just destroyed your lab! 97 00:05:42,135 --> 00:05:44,667 Th... This... 98 00:05:44,755 --> 00:05:47,371 This isn't my lab! 99 00:05:47,466 --> 00:05:50,103 No, it's my lab! 100 00:05:50,191 --> 00:05:52,345 Iron Man?! 101 00:05:52,628 --> 00:05:55,814 Okay, before you get your tin shorts all twisted, 102 00:05:55,902 --> 00:05:57,501 this was all for a good cause! 103 00:05:57,589 --> 00:06:00,871 Your buddy Thor's in trouble, not to mention the whole galaxy! 104 00:06:00,965 --> 00:06:04,158 So I needed to get the puny guy mad so he'd go Hulk. 105 00:06:04,246 --> 00:06:05,449 Right, puny guy? 106 00:06:05,543 --> 00:06:08,207 Tony, is that my milk? 107 00:06:09,924 --> 00:06:13,533 I don't know. Maybe. Hold on. 108 00:06:13,621 --> 00:06:16,119 This is my building, so technically, 109 00:06:16,207 --> 00:06:18,128 it's my milk. 110 00:06:18,379 --> 00:06:23,041 You... You stole my milk 111 00:06:23,129 --> 00:06:25,299 and drank from the carton?! 112 00:06:34,418 --> 00:06:36,542 - How many times... - No. 113 00:06:36,630 --> 00:06:38,184 Have I told you 114 00:06:38,272 --> 00:06:41,228 Not to take my milk?! 115 00:06:48,818 --> 00:06:50,270 Open the Bifrost! 116 00:06:50,443 --> 00:06:52,215 Bifrost! 117 00:06:56,684 --> 00:06:59,418 Hey, do you think, uh, Banner'll mind that we took his milk? 118 00:07:06,775 --> 00:07:08,879 This is your fault, Yondu! 119 00:07:09,049 --> 00:07:10,962 Don't you go blaming me, Nebula. 120 00:07:11,049 --> 00:07:14,332 I was just following your orders to obtain this here cannon. 121 00:07:14,707 --> 00:07:17,582 I didn't tell you to steal it from other Ravagers! 122 00:07:17,770 --> 00:07:19,423 Y'all want this back, do you? 123 00:07:19,510 --> 00:07:21,770 Well, here's a taste! 124 00:07:29,996 --> 00:07:31,471 I am Groot. 125 00:07:31,582 --> 00:07:32,917 - Uh-Huh? - Uh-Huh? 126 00:07:35,380 --> 00:07:37,454 To Whom It May Concern: 127 00:07:37,542 --> 00:07:40,434 The entire galaxy is flarged unless you help us! 128 00:07:41,510 --> 00:07:42,887 Uh-huh. 129 00:07:48,459 --> 00:07:51,914 One more for good measure. Huh? 130 00:07:52,314 --> 00:07:54,441 Aaahhh! 131 00:07:56,260 --> 00:07:58,017 Hey, whatcha doin' down there? 132 00:07:58,105 --> 00:07:59,484 I am Groot! 133 00:08:01,510 --> 00:08:04,719 I ain't got time for none of Quill's "ooga chaka." 134 00:08:07,031 --> 00:08:08,453 I am Groot! 135 00:08:08,541 --> 00:08:09,932 Hey! 136 00:08:11,130 --> 00:08:14,307 I am Groot! 137 00:08:17,460 --> 00:08:19,673 I am Groot. 138 00:08:19,869 --> 00:08:22,635 Where's my cannon at, shrub? 139 00:08:25,592 --> 00:08:28,384 I am Groot. 140 00:08:34,760 --> 00:08:36,171 I am Groot! 141 00:08:37,800 --> 00:08:39,870 I am Groooot! 142 00:08:46,994 --> 00:08:50,182 No fair! I'm the one who controls my arrow! 143 00:09:04,111 --> 00:09:06,892 I am Groot! 144 00:09:11,283 --> 00:09:14,080 Quit fooling around, Yondu, or I'm leaving without you! 145 00:09:19,261 --> 00:09:20,828 Ow! 146 00:09:20,916 --> 00:09:22,814 Seriously?! 147 00:09:22,932 --> 00:09:25,484 Yondu! You will not like 148 00:09:25,572 --> 00:09:28,549 what I do with this arrow when I find you! 149 00:09:32,221 --> 00:09:34,072 Entire galaxy is flarged... 150 00:09:35,705 --> 00:09:36,750 I am Groot. 151 00:09:40,275 --> 00:09:43,150 I am Groot, I am Groot, I am Groot, I am Groot! 152 00:09:45,502 --> 00:09:46,833 I am Groot? 153 00:09:52,146 --> 00:09:54,533 Where is the plasma cannon? 154 00:09:54,621 --> 00:09:56,228 Don't ask! 155 00:09:56,920 --> 00:09:59,906 - Why is my arrow sticking out of your... - Don't ask! 156 00:10:09,533 --> 00:10:10,922 I am Groot! 157 00:10:11,135 --> 00:10:13,721 What do you want from us? 158 00:10:17,564 --> 00:10:20,578 I am Groot. I am Groot. I am Groot. I am Groot. 159 00:10:20,666 --> 00:10:21,922 I am Groot! 160 00:10:22,009 --> 00:10:25,096 I am Groot. 161 00:10:26,432 --> 00:10:28,922 I am Groot! 162 00:10:29,314 --> 00:10:31,129 Fine. Whatever you want. 163 00:10:32,330 --> 00:10:34,252 I am Groot! 164 00:10:34,439 --> 00:10:37,116 So, what did we just agree to? 165 00:10:45,682 --> 00:10:49,728 Let me in! Sammy, let me in! 166 00:10:49,838 --> 00:10:51,890 Just 'cause Mom told me to watch you 167 00:10:51,978 --> 00:10:54,336 doesn't mean you can come in my room, Kaelynn! 168 00:10:54,424 --> 00:10:56,541 No girls allowed! Whoa! 169 00:11:01,070 --> 00:11:02,273 Gamora? 170 00:11:02,455 --> 00:11:04,234 Sam, there's a galactic emergency. 171 00:11:04,322 --> 00:11:06,711 I need your help right now. No time to explain. 172 00:11:06,799 --> 00:11:08,557 Sam, who's in there? 173 00:11:08,645 --> 00:11:10,689 Is it a girl? 174 00:11:10,799 --> 00:11:13,292 No one! Go away! 175 00:11:14,165 --> 00:11:15,756 Listen, I can't go with you. 176 00:11:15,853 --> 00:11:18,179 My mom grounded me and hid my Nova helmet 177 00:11:18,267 --> 00:11:20,838 after she found out I got thrown in Nova prison. 178 00:11:21,595 --> 00:11:24,846 I would've thought nearly being executed was punishment enough. 179 00:11:25,260 --> 00:11:27,072 Beats having to watch my baby sister. 180 00:11:28,361 --> 00:11:30,533 I'm not a baby, Sam. 181 00:11:31,583 --> 00:11:33,375 Are you the real babysitter? 182 00:11:33,463 --> 00:11:35,135 Out! Now! 183 00:11:35,244 --> 00:11:38,929 - Besides... - I know where your helmet is. 184 00:11:39,017 --> 00:11:42,275 Tell me where it is, child! 185 00:11:45,923 --> 00:11:47,111 Now! 186 00:11:47,424 --> 00:11:49,015 Uh, it's okay, Gamora. 187 00:11:49,103 --> 00:11:52,057 Kaelynn's just lying so she can come in my room. 188 00:11:52,158 --> 00:11:54,877 Which you can't. Now go. 189 00:11:56,135 --> 00:11:59,041 Good luck finding your helmet. 190 00:11:59,129 --> 00:12:01,000 We don't need luck. 191 00:12:01,088 --> 00:12:02,792 I just have to scan for its frequency. 192 00:12:04,862 --> 00:12:07,713 It's close. Really close. 193 00:12:07,909 --> 00:12:12,583 Wheeeee! Whee! Wheeee! 194 00:12:12,670 --> 00:12:14,721 Oh, no. 195 00:12:22,800 --> 00:12:24,753 You can't catch me! 196 00:12:27,456 --> 00:12:31,238 - Get... down... here... now! - Wheeee! 197 00:12:31,725 --> 00:12:33,847 Here! Take one of these! 198 00:12:43,050 --> 00:12:45,581 I meant use it to chase her! 199 00:12:45,867 --> 00:12:47,577 My way was faster. 200 00:12:50,827 --> 00:12:52,644 Aahh! 201 00:12:52,746 --> 00:12:54,431 Again! Again! 202 00:12:57,245 --> 00:12:59,125 Aww. 203 00:13:01,143 --> 00:13:03,594 Listen, Kaelynn, 204 00:13:03,682 --> 00:13:05,806 I need that helmet to help 205 00:13:05,894 --> 00:13:07,705 Gamora save the galaxy. 206 00:13:07,792 --> 00:13:10,150 You always save the galaxy. 207 00:13:10,238 --> 00:13:12,056 I never get to save the galaxy! 208 00:13:12,144 --> 00:13:15,486 You never let me do anything! 209 00:13:17,253 --> 00:13:22,167 I'll let you do anything you want, Kaelynn. 210 00:13:22,671 --> 00:13:25,073 Really? 211 00:13:25,792 --> 00:13:27,730 Really? 212 00:13:27,925 --> 00:13:30,783 Wheee-ee-ee-ee-ee! 213 00:13:30,871 --> 00:13:33,736 This is better than saving the galaxy! 214 00:13:34,050 --> 00:13:36,541 Next time Sam tries to kick you out of his room, - 215 00:13:36,628 --> 00:13:38,128 He'll have to go through me. 216 00:13:38,215 --> 00:13:39,973 First rule of sisterhood: 217 00:13:40,060 --> 00:13:42,589 Unite against a common enemy. 218 00:13:42,714 --> 00:13:44,683 Open the Bifrost! 219 00:13:48,665 --> 00:13:50,795 I can't just leave Kaelynn home alone. 220 00:13:55,259 --> 00:13:57,377 I don't think that'll be a problem. 221 00:13:58,422 --> 00:13:59,506 You can be in my room, 222 00:13:59,594 --> 00:14:02,352 But don't touch my stuff while I'm gone. 223 00:14:14,808 --> 00:14:16,638 Hm! 224 00:14:23,642 --> 00:14:24,868 Huh? 225 00:14:28,931 --> 00:14:32,038 Listen up, people! The legendary Star-Lord is here 226 00:14:32,126 --> 00:14:34,148 to bring back the best and bravest 227 00:14:34,236 --> 00:14:36,517 for a mission of galactic... 228 00:14:36,767 --> 00:14:39,197 Oh, don't let me stop you. Finish your speech. 229 00:14:39,517 --> 00:14:42,068 What, seriously? Howard the Duck? 230 00:14:42,155 --> 00:14:44,688 It's another fake assignment! 231 00:14:44,775 --> 00:14:48,095 Oh, what, I'm not good enough for your little mission? 232 00:14:48,197 --> 00:14:50,517 And I still don't know what a duck is. 233 00:14:50,655 --> 00:14:52,109 This is Conjunction. 234 00:14:52,196 --> 00:14:54,318 The place is literally crawling with arena fighters. 235 00:14:54,405 --> 00:14:57,343 There must be someone better than a talking duck here! 236 00:14:57,431 --> 00:15:00,306 Well, you're a talking human. I'm not impressed. 237 00:15:00,400 --> 00:15:01,938 No, see, you don't get it. 238 00:15:02,025 --> 00:15:05,149 I'm looking for a champion to save the galaxy. 239 00:15:05,290 --> 00:15:07,979 Did someone say "champion"? 240 00:15:08,118 --> 00:15:12,736 'Cause I'm Tryco Slatterus, the Champion of the Universe! 241 00:15:13,126 --> 00:15:15,478 Right. And what are your qualifications, exactly? 242 00:15:15,566 --> 00:15:18,392 I... I'm the Champion... of the Universe. 243 00:15:18,540 --> 00:15:20,478 It's literally right in the title. 244 00:15:21,017 --> 00:15:23,189 Okay. Well, I guess anything beats a duck in a suit. 245 00:15:23,277 --> 00:15:24,980 Welcome aboard, Champ! 246 00:15:30,337 --> 00:15:33,759 Hey! I thought you were gonna help me save the galaxy! 247 00:15:33,884 --> 00:15:37,149 I will. Once you beat me in combat! 248 00:15:38,308 --> 00:15:39,937 No, I think... 249 00:15:40,025 --> 00:15:42,118 No, I think you're unclear... 250 00:15:42,206 --> 00:15:44,813 On the concept! 251 00:16:06,719 --> 00:16:09,031 The idea is we fight on the same side! 252 00:16:09,148 --> 00:16:11,881 We will, if you're worthy. 253 00:16:11,969 --> 00:16:15,188 Okay, somebody needs to chill out. 254 00:16:17,765 --> 00:16:20,609 Howard... Howard, little help! 255 00:16:20,875 --> 00:16:23,719 Oh, so now you want my help. 256 00:16:24,606 --> 00:16:27,219 Fine. I'll do it myself. 257 00:16:28,606 --> 00:16:31,297 Huh? 258 00:16:38,672 --> 00:16:41,359 Hey, it's no fair bringing your twin brother. 259 00:16:43,570 --> 00:16:44,758 Oh, that's better. 260 00:16:44,846 --> 00:16:46,325 No, wait! That's worse! 261 00:16:49,531 --> 00:16:52,680 Ha! Still think I'm useless? 262 00:16:53,335 --> 00:16:54,525 Kinda. 263 00:16:54,613 --> 00:16:57,406 Oh, I could set him free if you wanna go another round. 264 00:16:57,696 --> 00:17:00,180 Fine. You got the gig. 265 00:17:00,820 --> 00:17:02,445 Open the Bifrost! 266 00:17:08,268 --> 00:17:10,681 All right. 267 00:17:10,808 --> 00:17:13,265 We'll, uh, call this one a draw. 268 00:17:18,562 --> 00:17:20,617 Oy, what a mess! 269 00:17:20,774 --> 00:17:22,727 Cosmo knows one thing for sure. 270 00:17:22,814 --> 00:17:26,774 No one will be teleporting in and out of Knowhere for long time. 271 00:17:28,524 --> 00:17:30,024 Whoa! 272 00:17:32,828 --> 00:17:35,742 Cosmo, I need your help to... 273 00:17:35,869 --> 00:17:40,367 To free Asgard from Serpent and save galaxy, da. Cosmo read Drax mind. 274 00:17:42,133 --> 00:17:43,592 Cosmo come like good dog, 275 00:17:43,680 --> 00:17:46,060 but Cosmo need lucky squeaky toy. 276 00:17:46,148 --> 00:17:48,531 Cosmo take on very first cosmonaut mission. 277 00:17:48,619 --> 00:17:50,578 Never leaves Knowhere without it. 278 00:17:50,719 --> 00:17:52,437 That was surprisingly easy. 279 00:17:52,569 --> 00:17:54,601 Perhaps even a waste of my... 280 00:17:56,088 --> 00:17:57,789 Heel! Bad Knowhere! 281 00:17:58,008 --> 00:18:00,056 Knowhere has been bit temperamental 282 00:18:00,143 --> 00:18:02,437 since Guardians destroy Continuum Cortex. 283 00:18:02,524 --> 00:18:04,055 Is okay. 284 00:18:07,427 --> 00:18:10,147 Now, as Cosmo was saying... 285 00:18:10,234 --> 00:18:12,076 Oh, nyet. 286 00:18:12,353 --> 00:18:14,209 Not again! 287 00:18:15,607 --> 00:18:19,556 Can you not discipline this giant severed head?! 288 00:18:19,643 --> 00:18:22,261 Cosmo try to read Knowhere mind. 289 00:18:26,266 --> 00:18:28,839 Curious. Knowhere is... 290 00:18:29,012 --> 00:18:31,589 How you say... whimpering? 291 00:18:32,269 --> 00:18:34,227 My daughter, Camaria, would behave the same 292 00:18:34,314 --> 00:18:37,222 when I was about to leave for an extended arena combat tour. 293 00:18:37,310 --> 00:18:39,223 It is called "separation anxiety." 294 00:18:39,359 --> 00:18:40,958 And how would Drax handle? 295 00:18:41,162 --> 00:18:42,628 I had several methods. 296 00:18:42,783 --> 00:18:45,423 The first, and most effective, was to lie. 297 00:18:45,539 --> 00:18:46,954 Fear not, Knowhere! 298 00:18:47,042 --> 00:18:49,436 Drax and Cosmo will return momentarily. 299 00:18:49,524 --> 00:18:51,694 We most certainly will not be confronting 300 00:18:51,782 --> 00:18:54,243 an all-powerful Asgardian in fierce battle 301 00:18:54,331 --> 00:18:57,016 to determine the fate of the entire galaxy. 302 00:19:11,955 --> 00:19:14,251 But I was so convincing. 303 00:19:15,893 --> 00:19:17,397 Another method I used on Camaria 304 00:19:17,484 --> 00:19:19,501 was to distract her with an activity. 305 00:19:19,884 --> 00:19:23,647 Knowhere, Cosmo has important job for you! 306 00:19:23,734 --> 00:19:26,749 Please to stack Darkhawk prison pods in neat pile. 307 00:19:26,837 --> 00:19:28,563 Speaks Russian... 308 00:19:37,228 --> 00:19:38,548 Well done, mongrel. 309 00:19:38,636 --> 00:19:42,063 Now, while Knowhere's distracted, we will take our leave. 310 00:19:48,844 --> 00:19:50,087 Is not working! 311 00:19:50,175 --> 00:19:52,985 Knowhere is having tantrum temper! 312 00:19:53,954 --> 00:19:56,983 I would often let Camaria cry it out in such instances. 313 00:20:01,433 --> 00:20:03,397 Comrade Squeakers! 314 00:20:03,727 --> 00:20:06,555 Drop it! Drop it! 315 00:20:10,071 --> 00:20:12,346 Cosmo not like "cry it out"! 316 00:20:12,433 --> 00:20:14,344 I have one final method. 317 00:20:14,432 --> 00:20:16,714 It is called a "transitional object." 318 00:20:16,802 --> 00:20:18,383 Something to remind Camaria 319 00:20:18,470 --> 00:20:19,719 Of me when I was gone. 320 00:20:19,902 --> 00:20:24,134 Camaria's was a beloved stuffed animal she named Mr. Rhinopus. 321 00:20:24,391 --> 00:20:27,538 Alas, I do not currently have Mr. Rhinopus on my person. 322 00:20:27,626 --> 00:20:30,079 Perhaps some other treasured object will suffice. 323 00:20:31,933 --> 00:20:34,165 Oh, nyet! 324 00:20:37,313 --> 00:20:39,446 Okay. 325 00:20:39,645 --> 00:20:43,751 Please to keep Comrade Squeakers safe until Cosmo come back? 326 00:20:51,774 --> 00:20:54,016 Cosmo always come back. 327 00:20:54,103 --> 00:20:56,610 It's not like galaxy will end. 328 00:21:08,267 --> 00:21:09,760 Oh, flarg. 329 00:21:09,899 --> 00:21:12,922 Is lot like galaxy will end. 330 00:21:13,373 --> 00:21:15,875 I am Groot! 331 00:21:21,399 --> 00:21:23,211 Like the tree says, 332 00:21:23,313 --> 00:21:26,890 welcome to the Guardians of the krutackin' galaxy. 333 00:21:26,978 --> 00:21:28,398 Synchronized by srjanapala23994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.