Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:03,032
Rocket's List of Grievances,
2
00:00:03,085 --> 00:00:06,087
Number 323,
in a never-ending series.
3
00:00:06,173 --> 00:00:09,566
First off, we finally
get the recognition we deserve
4
00:00:09,654 --> 00:00:12,658
for defeating Odin's loser of a
brother, the Serpent.
5
00:00:13,888 --> 00:00:16,061
Yeah, that's real
Asgardian gold.
6
00:00:16,149 --> 00:00:19,519
Probably fetch us 50 or 60 thousand
units each on the black market.
7
00:00:19,607 --> 00:00:22,105
Eh, not that I'd know
anything about that.
8
00:00:22,808 --> 00:00:24,997
Anyway, where was I?
Oh, yeah.
9
00:00:25,085 --> 00:00:28,535
Got a bunch of medals for defeating
the Serpent, blah, blah, blah...
10
00:00:29,662 --> 00:00:31,941
Asgard salutes you!
11
00:00:32,597 --> 00:00:35,534
Only to have the bum crash the party.
12
00:00:35,738 --> 00:00:36,838
Literally.
13
00:00:36,925 --> 00:00:38,091
- Huh?
- Hmm?
14
00:00:44,834 --> 00:00:47,965
Remember that big old World
Tree in the middle of Asgard?
15
00:00:48,053 --> 00:00:50,426
Well, it turns out the Serpent
not only planted it,
16
00:00:50,514 --> 00:00:52,296
he controls it!
17
00:00:55,894 --> 00:00:57,731
He used the World Tree to capture
18
00:00:57,818 --> 00:01:00,019
- [Asgardians yelling
- every single Asgardian.
19
00:01:02,920 --> 00:01:05,480
Well, not every Asgardian.
20
00:01:07,761 --> 00:01:09,439
- Gotta hand it to the blond guy.
- Huh?
21
00:01:09,527 --> 00:01:10,668
He put up a good fight.
22
00:01:10,756 --> 00:01:13,285
A little light
on the explosions for my taste,
23
00:01:13,385 --> 00:01:15,252
but heavy
on the property damage.
24
00:01:27,254 --> 00:01:30,808
Thor sacrificed himself and severed
the Rainbow Bridge to Asgard
25
00:01:30,896 --> 00:01:33,574
so's we could escape
in the Bifrost chamber...
26
00:01:34,292 --> 00:01:37,034
with his loser of a brother,
Loki.
27
00:01:37,223 --> 00:01:40,394
All of Asgard defeated,
28
00:01:40,590 --> 00:01:43,652
destroyed, demoralized,
29
00:01:43,754 --> 00:01:45,728
and not by me!
30
00:01:45,816 --> 00:01:49,205
Eh, cheer up, horn-head.
With Thor and Odin out of the picture,
31
00:01:49,293 --> 00:01:51,298
you finally get to be
what you always wanted...
32
00:01:51,385 --> 00:01:54,378
All-Father over all of Asgard.
33
00:01:54,465 --> 00:01:58,160
Which now consists of this room and a
small fragment of the Rainbow Bridge.
34
00:01:58,347 --> 00:02:01,878
That is why I intend to escape
through the Bifrost
35
00:02:01,965 --> 00:02:04,998
to somewhere as far as possible
from this realm!
36
00:02:05,085 --> 00:02:07,746
Wait! You can operate
the Bifrost?
37
00:02:07,834 --> 00:02:10,668
Why didn't you mention
that little tidbit before?
38
00:02:10,894 --> 00:02:13,590
Because, Peter Quill,
it does not matter!
39
00:02:13,795 --> 00:02:17,775
Even though I am All-Father,
even with the Bifrost at my disposal,
40
00:02:17,863 --> 00:02:22,134
I still could not possibly defeat my
uncle, the Serpent, on my own.
41
00:02:22,222 --> 00:02:25,449
Yeah, but unlike you,
we got friends.
42
00:02:25,558 --> 00:02:27,588
We could split up
and take the Bifrost
43
00:02:27,675 --> 00:02:30,183
to bring reinforcements
from all over the galaxy.
44
00:02:30,347 --> 00:02:31,730
I am Groot?
45
00:02:31,932 --> 00:02:33,675
No, Gamora didn't
think about that.
46
00:02:33,863 --> 00:02:35,152
But I did.
47
00:02:36,715 --> 00:02:38,838
To Whom It May Concern:
48
00:02:38,925 --> 00:02:41,457
The entire galaxy is flarged
unless you help us!
49
00:02:41,544 --> 00:02:42,998
Eh, problem solved.
50
00:02:43,167 --> 00:02:45,800
Now open the Bifrost.
We ain't got all day.
51
00:02:46,019 --> 00:02:48,199
And why should I
trust you to return?
52
00:02:48,541 --> 00:02:50,401
Ooh! Ooh!
I got that one!
53
00:02:50,621 --> 00:02:52,628
'Cause you don't
have a choice.
54
00:02:52,800 --> 00:02:54,298
Fear not, Prince of Lies.
55
00:02:54,385 --> 00:02:56,838
The fate of Asgard
and the entire galaxy
56
00:02:56,925 --> 00:02:59,105
is in our capable hands.
57
00:03:07,488 --> 00:03:12,113
We are well and truly flarged.
58
00:03:16,600 --> 00:03:19,628
*Marvel's GUARDIANS OF THE GALAXY
Mission Breakout*
59
00:03:19,722 --> 00:03:21,960
Season 03 Episode 23
Title :"With a Little Help From My Friends"
60
00:03:30,117 --> 00:03:31,957
Now, where is that milk?
61
00:03:32,082 --> 00:03:33,476
Aah!
62
00:03:36,414 --> 00:03:38,724
Listen up,
Earth's Mightiest Heroes.
63
00:03:38,812 --> 00:03:40,560
Which admittedly
ain't saying much.
64
00:03:40,648 --> 00:03:42,625
We got a galactic emergency
on our hands.
65
00:03:42,713 --> 00:03:45,576
No time to explain.
So let's move it on...
66
00:03:45,793 --> 00:03:47,132
Eh...
67
00:03:48,592 --> 00:03:51,997
Eh, where's
the big green guy?
68
00:03:52,351 --> 00:03:56,257
Oh, uh, that would be me.
Sometimes.
69
00:03:56,468 --> 00:03:58,257
Oh, yeah, right.
70
00:03:58,344 --> 00:04:01,492
So, go green already.
I ain't got all day.
71
00:04:01,647 --> 00:04:03,271
Well, it's not that easy,
really.
72
00:04:03,359 --> 00:04:05,781
Uh, something
has to make me angry first.
73
00:04:05,937 --> 00:04:08,896
Huh. Challenge accepted!
74
00:04:08,984 --> 00:04:11,726
Huh.
75
00:04:12,054 --> 00:04:15,271
I'd really like to help,
but if you wanna get me mad,
76
00:04:15,359 --> 00:04:16,851
you're gonna have to
make some effort.
77
00:04:16,939 --> 00:04:18,732
Oh, I'll show ya effort!
78
00:04:18,820 --> 00:04:20,733
Ha!
79
00:04:21,000 --> 00:04:24,080
Right. I-I can't get mad at you
if I can't see you.
80
00:04:24,168 --> 00:04:26,209
Ha!
81
00:04:27,313 --> 00:04:29,210
Besides, I have to
keep a spare pair.
82
00:04:29,298 --> 00:04:31,555
They tend to break
when the other guy shows up.
83
00:04:31,643 --> 00:04:33,922
So when's
that gonna happen?
84
00:04:34,188 --> 00:04:36,945
As soon as
you make me mad.
85
00:04:40,149 --> 00:04:42,378
Wet... but not angry.
86
00:04:44,587 --> 00:04:46,628
Stop it.
87
00:04:46,883 --> 00:04:49,878
Tickles.
Uh, and still not angry.
88
00:04:53,087 --> 00:04:55,579
Definitely amused,
uh, but not angry.
89
00:04:56,313 --> 00:04:58,405
Ha-ha! What about tha...
90
00:04:58,493 --> 00:05:00,035
Aah! Hot! Hot!
91
00:05:03,839 --> 00:05:07,165
Look, I can't get angry
if I can't take you seriously.
92
00:05:07,253 --> 00:05:08,650
Seriously?
93
00:05:08,738 --> 00:05:10,998
Take this seriously!
94
00:05:28,160 --> 00:05:31,378
Oh, yes! Yes!
Here it comes.
95
00:05:37,714 --> 00:05:40,378
Seriously?!
How can you not be angry?
96
00:05:40,488 --> 00:05:42,048
I just destroyed your lab!
97
00:05:42,135 --> 00:05:44,667
Th... This...
98
00:05:44,755 --> 00:05:47,371
This isn't my lab!
99
00:05:47,466 --> 00:05:50,103
No, it's my lab!
100
00:05:50,191 --> 00:05:52,345
Iron Man?!
101
00:05:52,628 --> 00:05:55,814
Okay, before you get
your tin shorts all twisted,
102
00:05:55,902 --> 00:05:57,501
this was all
for a good cause!
103
00:05:57,589 --> 00:06:00,871
Your buddy Thor's in trouble,
not to mention the whole galaxy!
104
00:06:00,965 --> 00:06:04,158
So I needed to get the puny
guy mad so he'd go Hulk.
105
00:06:04,246 --> 00:06:05,449
Right, puny guy?
106
00:06:05,543 --> 00:06:08,207
Tony, is that my milk?
107
00:06:09,924 --> 00:06:13,533
I don't know. Maybe.
Hold on.
108
00:06:13,621 --> 00:06:16,119
This is my building,
so technically,
109
00:06:16,207 --> 00:06:18,128
it's my milk.
110
00:06:18,379 --> 00:06:23,041
You... You stole my milk
111
00:06:23,129 --> 00:06:25,299
and drank from the carton?!
112
00:06:34,418 --> 00:06:36,542
- How many times...
- No.
113
00:06:36,630 --> 00:06:38,184
Have I told you
114
00:06:38,272 --> 00:06:41,228
Not to take my milk?!
115
00:06:48,818 --> 00:06:50,270
Open the Bifrost!
116
00:06:50,443 --> 00:06:52,215
Bifrost!
117
00:06:56,684 --> 00:06:59,418
Hey, do you think, uh,
Banner'll mind that we took his milk?
118
00:07:06,775 --> 00:07:08,879
This is your fault,
Yondu!
119
00:07:09,049 --> 00:07:10,962
Don't you go blaming me,
Nebula.
120
00:07:11,049 --> 00:07:14,332
I was just following your orders
to obtain this here cannon.
121
00:07:14,707 --> 00:07:17,582
I didn't tell you to steal it
from other Ravagers!
122
00:07:17,770 --> 00:07:19,423
Y'all want this back,
do you?
123
00:07:19,510 --> 00:07:21,770
Well, here's a taste!
124
00:07:29,996 --> 00:07:31,471
I am Groot.
125
00:07:31,582 --> 00:07:32,917
- Uh-Huh?
- Uh-Huh?
126
00:07:35,380 --> 00:07:37,454
To Whom It May Concern:
127
00:07:37,542 --> 00:07:40,434
The entire galaxy is flarged
unless you help us!
128
00:07:41,510 --> 00:07:42,887
Uh-huh.
129
00:07:48,459 --> 00:07:51,914
One more for good measure.
Huh?
130
00:07:52,314 --> 00:07:54,441
Aaahhh!
131
00:07:56,260 --> 00:07:58,017
Hey, whatcha doin'
down there?
132
00:07:58,105 --> 00:07:59,484
I am Groot!
133
00:08:01,510 --> 00:08:04,719
I ain't got time for none of
Quill's "ooga chaka."
134
00:08:07,031 --> 00:08:08,453
I am Groot!
135
00:08:08,541 --> 00:08:09,932
Hey!
136
00:08:11,130 --> 00:08:14,307
I am Groot!
137
00:08:17,460 --> 00:08:19,673
I am Groot.
138
00:08:19,869 --> 00:08:22,635
Where's my cannon at, shrub?
139
00:08:25,592 --> 00:08:28,384
I am Groot.
140
00:08:34,760 --> 00:08:36,171
I am Groot!
141
00:08:37,800 --> 00:08:39,870
I am Groooot!
142
00:08:46,994 --> 00:08:50,182
No fair! I'm the one
who controls my arrow!
143
00:09:04,111 --> 00:09:06,892
I am Groot!
144
00:09:11,283 --> 00:09:14,080
Quit fooling around, Yondu,
or I'm leaving without you!
145
00:09:19,261 --> 00:09:20,828
Ow!
146
00:09:20,916 --> 00:09:22,814
Seriously?!
147
00:09:22,932 --> 00:09:25,484
Yondu! You will not like
148
00:09:25,572 --> 00:09:28,549
what I do with this arrow
when I find you!
149
00:09:32,221 --> 00:09:34,072
Entire galaxy is flarged...
150
00:09:35,705 --> 00:09:36,750
I am Groot.
151
00:09:40,275 --> 00:09:43,150
I am Groot, I am Groot,
I am Groot, I am Groot!
152
00:09:45,502 --> 00:09:46,833
I am Groot?
153
00:09:52,146 --> 00:09:54,533
Where is
the plasma cannon?
154
00:09:54,621 --> 00:09:56,228
Don't ask!
155
00:09:56,920 --> 00:09:59,906
- Why is my arrow sticking out of your...
- Don't ask!
156
00:10:09,533 --> 00:10:10,922
I am Groot!
157
00:10:11,135 --> 00:10:13,721
What do you want
from us?
158
00:10:17,564 --> 00:10:20,578
I am Groot. I am Groot.
I am Groot. I am Groot.
159
00:10:20,666 --> 00:10:21,922
I am Groot!
160
00:10:22,009 --> 00:10:25,096
I am Groot.
161
00:10:26,432 --> 00:10:28,922
I am Groot!
162
00:10:29,314 --> 00:10:31,129
Fine.
Whatever you want.
163
00:10:32,330 --> 00:10:34,252
I am Groot!
164
00:10:34,439 --> 00:10:37,116
So, what did
we just agree to?
165
00:10:45,682 --> 00:10:49,728
Let me in!
Sammy, let me in!
166
00:10:49,838 --> 00:10:51,890
Just 'cause Mom
told me to watch you
167
00:10:51,978 --> 00:10:54,336
doesn't mean you can
come in my room, Kaelynn!
168
00:10:54,424 --> 00:10:56,541
No girls allowed!
Whoa!
169
00:11:01,070 --> 00:11:02,273
Gamora?
170
00:11:02,455 --> 00:11:04,234
Sam, there's
a galactic emergency.
171
00:11:04,322 --> 00:11:06,711
I need your help right now.
No time to explain.
172
00:11:06,799 --> 00:11:08,557
Sam, who's in there?
173
00:11:08,645 --> 00:11:10,689
Is it a girl?
174
00:11:10,799 --> 00:11:13,292
No one! Go away!
175
00:11:14,165 --> 00:11:15,756
Listen, I can't go with you.
176
00:11:15,853 --> 00:11:18,179
My mom grounded me
and hid my Nova helmet
177
00:11:18,267 --> 00:11:20,838
after she found out
I got thrown in Nova prison.
178
00:11:21,595 --> 00:11:24,846
I would've thought nearly being
executed was punishment enough.
179
00:11:25,260 --> 00:11:27,072
Beats having to watch
my baby sister.
180
00:11:28,361 --> 00:11:30,533
I'm not a baby, Sam.
181
00:11:31,583 --> 00:11:33,375
Are you the real babysitter?
182
00:11:33,463 --> 00:11:35,135
Out! Now!
183
00:11:35,244 --> 00:11:38,929
- Besides...
- I know where your helmet is.
184
00:11:39,017 --> 00:11:42,275
Tell me where it is, child!
185
00:11:45,923 --> 00:11:47,111
Now!
186
00:11:47,424 --> 00:11:49,015
Uh, it's okay, Gamora.
187
00:11:49,103 --> 00:11:52,057
Kaelynn's just lying
so she can come in my room.
188
00:11:52,158 --> 00:11:54,877
Which you can't.
Now go.
189
00:11:56,135 --> 00:11:59,041
Good luck
finding your helmet.
190
00:11:59,129 --> 00:12:01,000
We don't need luck.
191
00:12:01,088 --> 00:12:02,792
I just have to scan
for its frequency.
192
00:12:04,862 --> 00:12:07,713
It's close.
Really close.
193
00:12:07,909 --> 00:12:12,583
Wheeeee! Whee! Wheeee!
194
00:12:12,670 --> 00:12:14,721
Oh, no.
195
00:12:22,800 --> 00:12:24,753
You can't catch me!
196
00:12:27,456 --> 00:12:31,238
- Get... down... here... now!
- Wheeee!
197
00:12:31,725 --> 00:12:33,847
Here! Take one of these!
198
00:12:43,050 --> 00:12:45,581
I meant use it
to chase her!
199
00:12:45,867 --> 00:12:47,577
My way was faster.
200
00:12:50,827 --> 00:12:52,644
Aahh!
201
00:12:52,746 --> 00:12:54,431
Again! Again!
202
00:12:57,245 --> 00:12:59,125
Aww.
203
00:13:01,143 --> 00:13:03,594
Listen, Kaelynn,
204
00:13:03,682 --> 00:13:05,806
I need that helmet to help
205
00:13:05,894 --> 00:13:07,705
Gamora save the galaxy.
206
00:13:07,792 --> 00:13:10,150
You always save the galaxy.
207
00:13:10,238 --> 00:13:12,056
I never get
to save the galaxy!
208
00:13:12,144 --> 00:13:15,486
You never let me do anything!
209
00:13:17,253 --> 00:13:22,167
I'll let you do anything
you want, Kaelynn.
210
00:13:22,671 --> 00:13:25,073
Really?
211
00:13:25,792 --> 00:13:27,730
Really?
212
00:13:27,925 --> 00:13:30,783
Wheee-ee-ee-ee-ee!
213
00:13:30,871 --> 00:13:33,736
This is better
than saving the galaxy!
214
00:13:34,050 --> 00:13:36,541
Next time Sam tries to kick you
out of his room, -
215
00:13:36,628 --> 00:13:38,128
He'll have to go through me.
216
00:13:38,215 --> 00:13:39,973
First rule of sisterhood:
217
00:13:40,060 --> 00:13:42,589
Unite against a common enemy.
218
00:13:42,714 --> 00:13:44,683
Open the Bifrost!
219
00:13:48,665 --> 00:13:50,795
I can't just leave
Kaelynn home alone.
220
00:13:55,259 --> 00:13:57,377
I don't think
that'll be a problem.
221
00:13:58,422 --> 00:13:59,506
You can be in my room,
222
00:13:59,594 --> 00:14:02,352
But don't touch my stuff while I'm gone.
223
00:14:14,808 --> 00:14:16,638
Hm!
224
00:14:23,642 --> 00:14:24,868
Huh?
225
00:14:28,931 --> 00:14:32,038
Listen up, people!
The legendary Star-Lord is here
226
00:14:32,126 --> 00:14:34,148
to bring back
the best and bravest
227
00:14:34,236 --> 00:14:36,517
for a mission of galactic...
228
00:14:36,767 --> 00:14:39,197
Oh, don't let me stop you.
Finish your speech.
229
00:14:39,517 --> 00:14:42,068
What, seriously?
Howard the Duck?
230
00:14:42,155 --> 00:14:44,688
It's another fake assignment!
231
00:14:44,775 --> 00:14:48,095
Oh, what, I'm not good enough
for your little mission?
232
00:14:48,197 --> 00:14:50,517
And I still don't know
what a duck is.
233
00:14:50,655 --> 00:14:52,109
This is Conjunction.
234
00:14:52,196 --> 00:14:54,318
The place is literally crawling
with arena fighters.
235
00:14:54,405 --> 00:14:57,343
There must be someone better
than a talking duck here!
236
00:14:57,431 --> 00:15:00,306
Well, you're a talking human.
I'm not impressed.
237
00:15:00,400 --> 00:15:01,938
No, see, you don't get it.
238
00:15:02,025 --> 00:15:05,149
I'm looking for a champion
to save the galaxy.
239
00:15:05,290 --> 00:15:07,979
Did someone
say "champion"?
240
00:15:08,118 --> 00:15:12,736
'Cause I'm Tryco Slatterus,
the Champion of the Universe!
241
00:15:13,126 --> 00:15:15,478
Right. And what are
your qualifications, exactly?
242
00:15:15,566 --> 00:15:18,392
I... I'm the Champion...
of the Universe.
243
00:15:18,540 --> 00:15:20,478
It's literally
right in the title.
244
00:15:21,017 --> 00:15:23,189
Okay. Well, I guess anything
beats a duck in a suit.
245
00:15:23,277 --> 00:15:24,980
Welcome aboard, Champ!
246
00:15:30,337 --> 00:15:33,759
Hey! I thought you were gonna
help me save the galaxy!
247
00:15:33,884 --> 00:15:37,149
I will.
Once you beat me in combat!
248
00:15:38,308 --> 00:15:39,937
No, I think...
249
00:15:40,025 --> 00:15:42,118
No, I think you're unclear...
250
00:15:42,206 --> 00:15:44,813
On the concept!
251
00:16:06,719 --> 00:16:09,031
The idea is we fight
on the same side!
252
00:16:09,148 --> 00:16:11,881
We will, if you're worthy.
253
00:16:11,969 --> 00:16:15,188
Okay,
somebody needs to chill out.
254
00:16:17,765 --> 00:16:20,609
Howard...
Howard, little help!
255
00:16:20,875 --> 00:16:23,719
Oh, so now
you want my help.
256
00:16:24,606 --> 00:16:27,219
Fine. I'll do it myself.
257
00:16:28,606 --> 00:16:31,297
Huh?
258
00:16:38,672 --> 00:16:41,359
Hey, it's no fair
bringing your twin brother.
259
00:16:43,570 --> 00:16:44,758
Oh, that's better.
260
00:16:44,846 --> 00:16:46,325
No, wait! That's worse!
261
00:16:49,531 --> 00:16:52,680
Ha! Still think
I'm useless?
262
00:16:53,335 --> 00:16:54,525
Kinda.
263
00:16:54,613 --> 00:16:57,406
Oh, I could set him free
if you wanna go another round.
264
00:16:57,696 --> 00:17:00,180
Fine. You got the gig.
265
00:17:00,820 --> 00:17:02,445
Open the Bifrost!
266
00:17:08,268 --> 00:17:10,681
All right.
267
00:17:10,808 --> 00:17:13,265
We'll, uh,
call this one a draw.
268
00:17:18,562 --> 00:17:20,617
Oy, what a mess!
269
00:17:20,774 --> 00:17:22,727
Cosmo knows one thing for sure.
270
00:17:22,814 --> 00:17:26,774
No one will be teleporting in and
out of Knowhere for long time.
271
00:17:28,524 --> 00:17:30,024
Whoa!
272
00:17:32,828 --> 00:17:35,742
Cosmo, I need your help to...
273
00:17:35,869 --> 00:17:40,367
To free Asgard from Serpent and save
galaxy, da. Cosmo read Drax mind.
274
00:17:42,133 --> 00:17:43,592
Cosmo come like good dog,
275
00:17:43,680 --> 00:17:46,060
but Cosmo need lucky squeaky toy.
276
00:17:46,148 --> 00:17:48,531
Cosmo take on very first
cosmonaut mission.
277
00:17:48,619 --> 00:17:50,578
Never leaves Knowhere
without it.
278
00:17:50,719 --> 00:17:52,437
That was
surprisingly easy.
279
00:17:52,569 --> 00:17:54,601
Perhaps even a waste of my...
280
00:17:56,088 --> 00:17:57,789
Heel! Bad Knowhere!
281
00:17:58,008 --> 00:18:00,056
Knowhere has been
bit temperamental
282
00:18:00,143 --> 00:18:02,437
since Guardians destroy
Continuum Cortex.
283
00:18:02,524 --> 00:18:04,055
Is okay.
284
00:18:07,427 --> 00:18:10,147
Now, as Cosmo was saying...
285
00:18:10,234 --> 00:18:12,076
Oh, nyet.
286
00:18:12,353 --> 00:18:14,209
Not again!
287
00:18:15,607 --> 00:18:19,556
Can you not discipline
this giant severed head?!
288
00:18:19,643 --> 00:18:22,261
Cosmo try
to read Knowhere mind.
289
00:18:26,266 --> 00:18:28,839
Curious. Knowhere is...
290
00:18:29,012 --> 00:18:31,589
How you say... whimpering?
291
00:18:32,269 --> 00:18:34,227
My daughter, Camaria,
would behave the same
292
00:18:34,314 --> 00:18:37,222
when I was about to leave for
an extended arena combat tour.
293
00:18:37,310 --> 00:18:39,223
It is called
"separation anxiety."
294
00:18:39,359 --> 00:18:40,958
And how would Drax handle?
295
00:18:41,162 --> 00:18:42,628
I had several methods.
296
00:18:42,783 --> 00:18:45,423
The first, and most
effective, was to lie.
297
00:18:45,539 --> 00:18:46,954
Fear not, Knowhere!
298
00:18:47,042 --> 00:18:49,436
Drax and Cosmo
will return momentarily.
299
00:18:49,524 --> 00:18:51,694
We most certainly
will not be confronting
300
00:18:51,782 --> 00:18:54,243
an all-powerful Asgardian
in fierce battle
301
00:18:54,331 --> 00:18:57,016
to determine the fate
of the entire galaxy.
302
00:19:11,955 --> 00:19:14,251
But I was so convincing.
303
00:19:15,893 --> 00:19:17,397
Another method
I used on Camaria
304
00:19:17,484 --> 00:19:19,501
was to distract her
with an activity.
305
00:19:19,884 --> 00:19:23,647
Knowhere,
Cosmo has important job for you!
306
00:19:23,734 --> 00:19:26,749
Please to stack Darkhawk
prison pods in neat pile.
307
00:19:26,837 --> 00:19:28,563
Speaks Russian...
308
00:19:37,228 --> 00:19:38,548
Well done, mongrel.
309
00:19:38,636 --> 00:19:42,063
Now, while Knowhere's distracted,
we will take our leave.
310
00:19:48,844 --> 00:19:50,087
Is not working!
311
00:19:50,175 --> 00:19:52,985
Knowhere is having
tantrum temper!
312
00:19:53,954 --> 00:19:56,983
I would often let Camaria cry it out
in such instances.
313
00:20:01,433 --> 00:20:03,397
Comrade Squeakers!
314
00:20:03,727 --> 00:20:06,555
Drop it! Drop it!
315
00:20:10,071 --> 00:20:12,346
Cosmo not like "cry it out"!
316
00:20:12,433 --> 00:20:14,344
I have one final method.
317
00:20:14,432 --> 00:20:16,714
It is called
a "transitional object."
318
00:20:16,802 --> 00:20:18,383
Something to remind Camaria
319
00:20:18,470 --> 00:20:19,719
Of me when I was gone.
320
00:20:19,902 --> 00:20:24,134
Camaria's was a beloved stuffed
animal she named Mr. Rhinopus.
321
00:20:24,391 --> 00:20:27,538
Alas, I do not currently have
Mr. Rhinopus on my person.
322
00:20:27,626 --> 00:20:30,079
Perhaps some other
treasured object will suffice.
323
00:20:31,933 --> 00:20:34,165
Oh, nyet!
324
00:20:37,313 --> 00:20:39,446
Okay.
325
00:20:39,645 --> 00:20:43,751
Please to keep Comrade Squeakers
safe until Cosmo come back?
326
00:20:51,774 --> 00:20:54,016
Cosmo always come back.
327
00:20:54,103 --> 00:20:56,610
It's not like
galaxy will end.
328
00:21:08,267 --> 00:21:09,760
Oh, flarg.
329
00:21:09,899 --> 00:21:12,922
Is lot like galaxy will end.
330
00:21:13,373 --> 00:21:15,875
I am Groot!
331
00:21:21,399 --> 00:21:23,211
Like the tree says,
332
00:21:23,313 --> 00:21:26,890
welcome to the Guardians
of the krutackin' galaxy.
333
00:21:26,978 --> 00:21:28,398
Synchronized by srjanapala23994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.