Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,419 --> 00:00:05,668
Nunca fiquei t�o feliz
2
00:00:05,669 --> 00:00:08,499
em ver uma cabe�a gigante
em toda minha vida.
3
00:00:08,500 --> 00:00:10,038
Acertou nessa, Quill.
4
00:00:10,039 --> 00:00:12,118
J� era ruim a Gal�xia achar
que est�vamos mortos.
5
00:00:12,119 --> 00:00:14,918
Agora a Tropa Nova quer
fazer isso acontecer mesmo.
6
00:00:14,919 --> 00:00:17,328
O que deve ter a ver com
o fato que essa Nova Prime
7
00:00:17,329 --> 00:00:20,249
foi substitu�da
por um rob� do mal.
8
00:00:20,250 --> 00:00:23,538
Bem-vindo, Peter Quill, tamb�m
Senhor das Estrelas.
9
00:00:23,539 --> 00:00:26,209
Ser bom ver voc� quase inteiro.
10
00:00:26,210 --> 00:00:28,959
N�o acreditaria na
semana que passamos, Cosmo.
11
00:00:28,960 --> 00:00:32,828
Cosmo acreditar, porque
Cosmo ler mente dos Guardi�es.
12
00:00:32,829 --> 00:00:35,538
Mas n�o se preocupar,
Guardi�es estar seguros
13
00:00:35,539 --> 00:00:37,639
de m� sorte aqui
em Lugar Nenhum.
14
00:00:38,329 --> 00:00:40,459
Essa "m� sorte"
15
00:00:40,460 --> 00:00:43,510
incluem a mulher que est�
tentando invadir a nave?
16
00:00:49,460 --> 00:00:51,709
Quill, Rocket,
sacudam ela, agora!
17
00:00:53,420 --> 00:00:56,038
Estamos tentando, Gamora,
mas algu�m
18
00:00:56,039 --> 00:00:59,288
decidiu melhorar os controles
quando arrumava a nave!
19
00:01:01,170 --> 00:01:04,208
E por que diabos
instalou essas luzes?
20
00:01:04,209 --> 00:01:06,078
Eu sou Groot.
21
00:01:06,079 --> 00:01:08,999
�timo,
agora se a maluca invadir,
22
00:01:09,000 --> 00:01:10,829
podemos oferecer
um bronzeamento!
23
00:01:17,039 --> 00:01:19,811
Groot, qual desses � o bot�o
de "salvar nossos traseiros?"
24
00:01:34,710 --> 00:01:38,499
Cosmo, boas not�cias.
N�s vamos chegar ao hangar.
25
00:01:38,500 --> 00:01:40,829
M� not�cia,
com certeza vamos bater.
26
00:01:43,061 --> 00:01:46,312
LEGENDAS:
Dres - Tozz
27
00:01:46,347 --> 00:01:49,415
LEGENDAS:
�y�� V������
28
00:01:49,450 --> 00:01:52,483
REVIS�O FINAL:
Dres
29
00:01:53,420 --> 00:01:56,180
Segurem-se todos,
vou tentar nos desviar
30
00:01:56,215 --> 00:01:58,440
para um lugar sem civis.
31
00:02:02,500 --> 00:02:05,193
Como isso funcionou para voc�?
32
00:02:07,620 --> 00:02:10,250
S�rio?
33
00:02:13,580 --> 00:02:16,209
Bem, nos livramos
da misteriosa intrusa,
34
00:02:16,210 --> 00:02:18,378
a nave est� inteira...
Quase...
35
00:02:18,379 --> 00:02:20,669
E ningu�m se feriu.
Vou dizer que foi uma vit�ria.
36
00:02:20,670 --> 00:02:23,459
Diz o cara que
n�o tem que consertar nada.
37
00:02:23,460 --> 00:02:25,249
Ainda n�o estamos liberados.
38
00:02:25,250 --> 00:02:27,619
Tecnologia de camuflagem
pessoal n�o � barata,
39
00:02:27,620 --> 00:02:30,169
o que significa que
a intrusa ainda voltar�.
40
00:02:30,170 --> 00:02:33,788
Relaxe, para isso temos
um c�o russo telepata.
41
00:02:33,789 --> 00:02:35,788
Cosmo, acha que pode
ser um bom rapaz
42
00:02:35,789 --> 00:02:38,378
e nos ajudar a descobrir
quem quer nos destruir?
43
00:02:38,379 --> 00:02:41,669
Muitas, muitas pessoas
querer destruir os Guardi�es.
44
00:02:41,670 --> 00:02:45,669
Vir ao C�rtex Continuo e
Cosmo ajudar a reduzir, certo?
45
00:02:47,289 --> 00:02:49,578
Fiquem juntos
e n�o chamem aten��o.
46
00:02:49,579 --> 00:02:52,379
Qualquer um aqui pode ser
um rato para Nova Prime.
47
00:02:54,210 --> 00:02:56,038
Rato metaf�rico.
48
00:03:04,330 --> 00:03:08,539
Eu sou Groooot.
49
00:03:12,960 --> 00:03:17,579
Voc� perdeu os privil�gios
de apertar bot�es na nave.
50
00:03:20,079 --> 00:03:22,579
Eu sou Groot!
51
00:03:28,879 --> 00:03:30,749
Flarg.
52
00:03:30,750 --> 00:03:33,119
Pessoal?
53
00:03:33,120 --> 00:03:36,878
Eu odeio dizer, mas a intrusa
que perdemos n�o ficou perdida.
54
00:03:36,879 --> 00:03:39,669
Ela est� bem atr�s de n�s.
55
00:03:39,670 --> 00:03:43,079
Ent�o vamos cuidar dela enquanto
temos o elemento surpresa.
56
00:03:49,750 --> 00:03:51,250
Eu sou Groot!
57
00:04:07,052 --> 00:04:08,661
Agora!
58
00:04:12,960 --> 00:04:15,079
Confiem em mim,
voc�s n�o querem fazer isso.
59
00:04:15,080 --> 00:04:17,749
O lance � que
n�o confiamos em voc�.
60
00:04:19,209 --> 00:04:21,040
Ent�o queremos fazer isso.
61
00:04:25,667 --> 00:04:27,132
Groot!
62
00:04:27,379 --> 00:04:28,999
Eu sou Groot.
63
00:04:29,000 --> 00:04:30,789
Groot! N�o!
64
00:04:39,170 --> 00:04:41,329
Eu sou Groot.
65
00:04:47,750 --> 00:04:50,420
E a mo�a atr�s
da capa n�mero 1 �...
66
00:04:55,459 --> 00:04:57,828
Uma Valqu�ria Asgardiana?
67
00:04:57,829 --> 00:05:00,078
Esse dia ficou
infinitamente pior.
68
00:05:00,079 --> 00:05:02,458
Incorreto,
foi sempre ruim assim.
69
00:05:02,459 --> 00:05:04,328
N�s s� n�o sab�amos.
70
00:05:04,329 --> 00:05:06,708
Ignor�ncia � uma b�n��o.
E agora,
71
00:05:06,709 --> 00:05:08,878
tamb�m um tiro � queima-roupa.
72
00:05:08,879 --> 00:05:11,466
Pessoal?
Eu perdi algo?
73
00:05:11,501 --> 00:05:14,669
- Asgardianos s�o nossos amigos.
- Valqu�rias n�o tem amigos.
74
00:05:14,670 --> 00:05:16,458
S�o as guerreiras
mais letais de Asgard.
75
00:05:16,459 --> 00:05:18,999
Um punhado delas podem
destruir planetas inteiros.
76
00:05:19,000 --> 00:05:21,539
H� mundos onde
s� ver uma Valqu�ria
77
00:05:21,540 --> 00:05:24,208
j� � considerado
um sinal de destrui��o.
78
00:05:24,209 --> 00:05:26,208
Ent�o, qual o tipo de sinal
79
00:05:26,209 --> 00:05:29,078
quando uma delas
o pega pela perna?
80
00:05:35,500 --> 00:05:38,078
Voc�, aqui, agora!
81
00:05:38,079 --> 00:05:40,670
Ent�o, n�o, obrigado.
Tenho que ir!
82
00:05:45,120 --> 00:05:47,828
Desculpe! Eu pago por isso!
Tipo, n�o vou, mas...
83
00:05:53,079 --> 00:05:54,519
Que boa oferta.
84
00:06:02,170 --> 00:06:07,169
Pessoal, tenho quase certeza que
me livrei dela, ent�o de nada.
85
00:06:09,420 --> 00:06:11,828
J'Que?
86
00:06:11,829 --> 00:06:15,078
Olha, n�o posso lidar
com minha conta agora.
87
00:06:15,079 --> 00:06:17,539
Tenho mais coisas com
que me preocupar que isso.
88
00:06:17,540 --> 00:06:21,141
Isso n�o � sobre unidades,
Quill.
89
00:06:21,176 --> 00:06:23,069
O qu�? Desde quando?
90
00:06:24,920 --> 00:06:29,181
Espere, pessoa
de repente forte com raiva.
91
00:06:29,216 --> 00:06:31,866
J'Que, voc� andou
com a Nova Prime?
92
00:06:47,829 --> 00:06:49,999
Aqui, tome um drink
por conta da casa.
93
00:06:50,000 --> 00:06:53,208
Nossa, esqueci de colocar gelo.
94
00:06:55,193 --> 00:06:59,119
Senhor das Estrelas: 1
Rob� feio impostor: 0
95
00:07:06,737 --> 00:07:08,695
Eu disse "feio?"
96
00:07:14,000 --> 00:07:17,289
Quill n�o est� respondendo.
A Valqu�ria deve ter pego ele.
97
00:07:17,290 --> 00:07:19,619
A Valqu�ria n�o o pegou.
98
00:07:19,620 --> 00:07:21,841
Como diabos voc� sabe disso?
99
00:07:21,876 --> 00:07:24,063
Porque ela est� bem ali.
100
00:07:35,000 --> 00:07:39,232
Vamos nos concentrar em
achar Quill antes da Valqu�ria.
101
00:07:41,098 --> 00:07:42,708
Talvez J'Que
o tenha visto.
102
00:07:42,709 --> 00:07:45,497
Vendo que ele est� coberto
de gelo, eu diria que sim,
103
00:07:45,532 --> 00:07:47,634
e n�o de forma boa.
104
00:07:50,877 --> 00:07:52,778
Ningu�m machuca a Gammy!
105
00:07:52,813 --> 00:07:54,945
E ningu�m, al�m
de n�s, fere o Quill!
106
00:07:54,980 --> 00:07:57,078
J'Que, o que voc�
fez com o Quill?
107
00:07:57,079 --> 00:07:59,878
Eu me preocuparia
com o que farei com
108
00:07:59,879 --> 00:08:02,192
com voc�, Gamora.
109
00:08:02,844 --> 00:08:05,316
Quantos de voc� existem?
110
00:08:05,351 --> 00:08:07,789
Mais a cada dia, querida.
111
00:08:07,790 --> 00:08:10,539
Est� para ter um a menos.
112
00:08:13,427 --> 00:08:15,705
Desde quando ela est�
do nosso lado?
113
00:08:15,706 --> 00:08:18,783
Se querem fugir de novo,
um exerc�cio me far� bem.
114
00:08:18,784 --> 00:08:21,978
Mas ser� dif�cil proteg�-los
de seus inimigos reais.
115
00:08:21,979 --> 00:08:25,702
Se quer nos proteger,
por que invadir nossa nave?
116
00:08:25,703 --> 00:08:28,339
Xandar est� fervilhando
com Falc�es de A�o.
117
00:08:28,340 --> 00:08:31,267
Achei terem sido substitu�dos
at� que o grandalh�o atacou.
118
00:08:31,268 --> 00:08:33,657
Os Falc�es n�o lutam
contra seus pares.
119
00:08:33,658 --> 00:08:35,708
Rebobina a fita.
120
00:08:35,709 --> 00:08:37,699
O que exatamente
s�o Falc�es de A�o?
121
00:08:37,700 --> 00:08:40,895
Uma dor no traseiro
da Gal�xia.
122
00:08:40,896 --> 00:08:43,793
Eles s�o um ex�rcito de rob�s
que podem duplicar o que tocam.
123
00:08:43,794 --> 00:08:46,411
Eles tentaram assumir Asgard
s�culos atr�s,
124
00:08:46,412 --> 00:08:49,269
mas n�s os banimos
para seu pr�prio reino privado.
125
00:08:49,270 --> 00:08:52,585
Parece alguns deles
conseguiu se "desbanir".
126
00:08:52,586 --> 00:08:55,621
"Alguns"?
Foi todo o Conselho Gal�ctico.
127
00:08:55,622 --> 00:08:58,151
Eles todos foram secretamente
substitu�dos por Falc�es.
128
00:08:58,152 --> 00:09:00,599
Se � um segredo,
como voc� sabe?
129
00:09:00,600 --> 00:09:03,457
Porque eles tentaram
substituir o Pr�ncipe Thor.
130
00:09:03,458 --> 00:09:06,285
Felizmente, o martelo dele
n�o � s� para decora��o.
131
00:09:06,286 --> 00:09:08,267
Agora Asgard fechou
as suas fronteiras
132
00:09:08,268 --> 00:09:10,167
para impedir uma infiltra��o
de Falc�es de A�o.
133
00:09:10,168 --> 00:09:12,588
Ent�o, por que est�o
nos perseguindo?
134
00:09:12,589 --> 00:09:15,534
N�o sei. Voc�s dificilmente
parecem valer o esfor�o.
135
00:09:15,535 --> 00:09:18,313
Mas eu tenho ordens de Thor
para vos trazer de volta.
136
00:09:18,314 --> 00:09:21,379
Embora eu pudesse jurar
que havia cinco de v�s.
137
00:09:21,380 --> 00:09:23,868
Peter!
Temos que encontrar o Quill.
138
00:09:23,869 --> 00:09:27,193
Voc� tr�s, procure no mercado.
Vou verificar l� no Starlin.
139
00:09:27,194 --> 00:09:28,846
Eu vou contigo.
140
00:09:28,847 --> 00:09:31,416
Lembrem-se, qualquer um
poderia ser um Falc�o.
141
00:09:31,417 --> 00:09:34,284
Ent�o atirem primeiro
e fa�am perguntas depois.
142
00:09:35,697 --> 00:09:37,270
Eu sou Groot.
143
00:09:37,271 --> 00:09:39,341
Eu tamb�m fa�o perguntas!
144
00:09:39,342 --> 00:09:41,254
Voc� sabe, �s vezes.
145
00:09:45,276 --> 00:09:47,347
Ent�o, como exatamente
chamo voc�?
146
00:09:47,348 --> 00:09:49,218
Valqu�rias t�m nomes?
147
00:09:49,219 --> 00:09:51,210
Por que voc� n�o apenas
me chama de Val?
148
00:09:51,211 --> 00:09:52,991
T� legal, Val.
149
00:09:52,992 --> 00:09:55,821
Voc� � muito mais despojada
que a maioria dos Asgardianos.
150
00:09:55,822 --> 00:09:58,299
Eu deixei a linguagem formal
h� tempos.
151
00:09:58,300 --> 00:10:00,420
E voc� n�o � exatamente
o que eu esperava
152
00:10:00,421 --> 00:10:03,696
da "mulher mais perigosa
na Gal�xia".
153
00:10:03,697 --> 00:10:06,713
Quer descobrir
o qu�o perigosa eu sou?
154
00:10:07,314 --> 00:10:09,301
Voc� fica longe dela
ou eu vou...
155
00:10:12,448 --> 00:10:15,544
fazer coisas com voc�...
e isso vai doer!
156
00:10:15,545 --> 00:10:18,014
Fica frio, Peter.
Val est� conosco.
157
00:10:18,015 --> 00:10:20,693
Que bom, porque eu n�o ia
ganhar essa luta.
158
00:10:20,694 --> 00:10:24,388
N�o acredita, mas enfrentei
dois outros rob�s fake Nova.
159
00:10:24,389 --> 00:10:27,105
- Falc�es de A�o.
- N�o sei o nome deles.
160
00:10:27,106 --> 00:10:30,040
Ao menos n�o o do que detonou
meu Blaster Elemental.
161
00:10:30,041 --> 00:10:32,309
E ele roubou o outro!
162
00:10:32,910 --> 00:10:34,232
E meu toca-fitas!
163
00:10:34,233 --> 00:10:35,894
Ou o deixei no meu beliche?
164
00:10:35,895 --> 00:10:37,885
Vamos procurar mais tarde.
165
00:10:37,886 --> 00:10:41,138
Rocket, cancele a pesquisa.
Encontramos o Quill.
166
00:10:41,927 --> 00:10:44,716
Gammy?
Tem certeza disso?
167
00:10:47,503 --> 00:10:49,710
- � um Falc�o de A�o!
- Falc�o de A�o!
168
00:10:49,711 --> 00:10:52,529
- Espere! N�o sou um Falc�o!
- Voc� � um Falc�o!
169
00:10:53,030 --> 00:10:56,036
Como se um Quill s�
n�o fosse ruim o suficiente.
170
00:10:56,037 --> 00:10:59,284
Qual �, pessoal.
Eu n�o pare�o assim.
171
00:10:59,285 --> 00:11:02,681
Isso � um queixo?
Parece uma p� no meio da cara!
172
00:11:02,682 --> 00:11:04,119
Que engra�ado, Rob�-Quill.
173
00:11:04,120 --> 00:11:06,159
Voc� sabe o que s�
o verdadeiro Quill teria?
174
00:11:06,160 --> 00:11:07,698
Um Blaster Elemental!
175
00:11:09,399 --> 00:11:10,757
Boa tentativa, fals�rio!
176
00:11:10,758 --> 00:11:13,315
Voc� pode se parecer comigo
mas tudo � s� superficial.
177
00:11:13,316 --> 00:11:16,042
Diga qual a banda
com o hit single de 1986.
178
00:11:16,743 --> 00:11:18,800
Nenhum de n�s sabe disso.
179
00:11:19,401 --> 00:11:22,079
Diga a primeira m�sica
que dan�amos.
180
00:11:22,080 --> 00:11:25,496
"I make you"
do Kirby Krackle.
181
00:11:25,497 --> 00:11:27,136
Isso n�o conta.
182
00:11:27,137 --> 00:11:29,423
� a primeira m�sica
que dan�o com toda garota...
183
00:11:29,424 --> 00:11:31,672
Quero dizer, qualquer um
poderia saber disso.
184
00:11:31,673 --> 00:11:33,689
Incluindo o impostor.
185
00:11:33,690 --> 00:11:36,387
Cada Falc�o s� pode
copiar uma pessoa
186
00:11:36,388 --> 00:11:37,887
mas a c�pia � perfeita.
187
00:11:37,888 --> 00:11:40,485
Eles at� duplicam
as mem�rias da v�tima.
188
00:11:40,486 --> 00:11:44,232
N�o poderia ter dito isso antes
de admitir dan�ar com o Quill?
189
00:11:44,233 --> 00:11:47,880
Tive que descobrir o qu�o
perigosa voc� realmente era.
190
00:11:47,881 --> 00:11:51,558
Sendo assim, a solu��o �bvia
� acabarmos com os dois.
191
00:11:51,959 --> 00:11:54,027
N�o vai acontecer.
192
00:11:54,028 --> 00:11:56,426
Ent�o voc� tem afeto
pelo terr�queo.
193
00:11:56,427 --> 00:11:59,121
N�o, estou impedindo voc�
de violar suas pr�prias ordens.
194
00:11:59,122 --> 00:12:01,843
Thor disse a voc� para trazer
os Guardi�es, lembra-se?
195
00:12:01,844 --> 00:12:03,872
Sim,
mas ele n�o disse quantos.
196
00:12:03,873 --> 00:12:06,597
E eu n�o vou abrir a Bifrost
para um Falc�o de A�o.
197
00:12:06,598 --> 00:12:10,722
Cosmo vai encontrar o traidor.
Ele tem excelente faro.
198
00:12:10,723 --> 00:12:15,264
Ou ele poderia usar... sei l�,
seus poderes ps�quicos?
199
00:12:15,565 --> 00:12:17,014
A escolha � dele.
200
00:12:23,205 --> 00:12:26,654
Ent�o, para o que acha
que todas essas caixas s�o?
201
00:12:26,655 --> 00:12:28,963
Armazenar coisas.
202
00:12:28,964 --> 00:12:31,008
O que eu quis dizer foi...
203
00:12:31,009 --> 00:12:33,409
quando o vira-lata se tornou
um acumulador de coisas?
204
00:12:34,209 --> 00:12:36,117
N�o importa.
O que importa �...
205
00:12:36,118 --> 00:12:38,722
Descobrir qual Quill
ser falso, "da"?
206
00:12:40,194 --> 00:12:42,837
E Cosmo ficar feliz em ajudar.
207
00:12:43,977 --> 00:12:45,531
Espera a�.
208
00:12:45,532 --> 00:12:48,769
Como � que n�o estou ouvindo
voc� em minha mente?
209
00:12:48,770 --> 00:12:50,485
Voc� est� correto, Rocket.
210
00:12:50,486 --> 00:12:53,098
Estou ouvindo a voz de Cosmo
nos meus ouvidos!
211
00:12:53,099 --> 00:12:55,700
Isso � porque n�o �
a voz de Cosmo.
212
00:12:55,701 --> 00:12:59,232
Ele � um krutackin falso!
Cachorro Mau!
213
00:12:59,233 --> 00:13:02,593
O roedor est�pido deve aprender
manter o focinho fechado!
214
00:13:04,782 --> 00:13:08,022
Cosmo ficar feliz
em acalmar voc�.
215
00:13:13,489 --> 00:13:15,082
Afaste-se, falso Cosmo-b�!
216
00:13:15,083 --> 00:13:17,182
Sente-se! Pule!
217
00:13:19,744 --> 00:13:22,226
Falc�es de a�o n�o aceitar
ordens de carnes.
218
00:13:22,227 --> 00:13:24,245
Ordene isso!
219
00:13:32,996 --> 00:13:34,559
Flarg.
220
00:13:36,369 --> 00:13:38,678
- J'Que?
- Da.
221
00:13:38,679 --> 00:13:41,599
As caixas prender
os cidad�os de Lugar Nenhum.
222
00:13:43,430 --> 00:13:47,109
N�s substituir pessoas-chave
em locais estrat�gicos,
223
00:13:47,110 --> 00:13:48,914
ent�o, n�s enviar
os originais de volta
224
00:13:48,915 --> 00:13:51,719
ao reino dos Falc�es
por Cort�x Cont�nuo.
225
00:13:51,720 --> 00:13:56,243
Logo, a Gal�xia toda ser
governada por Falc�es
226
00:13:56,278 --> 00:13:58,234
e eles nem saber disso.
227
00:14:11,069 --> 00:14:12,938
Drax n�o permitir�
que isso aconte�a,
228
00:14:12,939 --> 00:14:15,978
nem permitir� que voc�
capture um antigo empregador
229
00:14:15,979 --> 00:14:17,719
quem ainda lhe deve unidades!
230
00:14:18,320 --> 00:14:21,559
Ignorar Guardi�es.
Eles n�o ter import�ncia.
231
00:14:21,560 --> 00:14:23,559
Quem voc� chama de
sem import�ncia?
232
00:14:23,960 --> 00:14:26,539
Certo,
como Pr�ncipe de Spartax,
233
00:14:26,574 --> 00:14:29,086
Peter Quill
ser um pouco importante.
234
00:14:29,121 --> 00:14:31,599
Mas se Falc�o de A�o
copiar Valqu�ria,
235
00:14:31,600 --> 00:14:34,559
Falc�es de A�o
ter acesso a Asgard.
236
00:14:34,560 --> 00:14:36,139
Agora, pegar!
237
00:14:46,179 --> 00:14:48,268
Voc� nunca
chegar� a Asgard.
238
00:14:48,269 --> 00:14:49,679
N�o no meu turno.
239
00:14:49,680 --> 00:14:51,768
No "nosso" turno.
240
00:14:54,139 --> 00:14:57,478
Drax far� turno tamb�m.
241
00:15:07,580 --> 00:15:09,079
Eu sou Groot.
242
00:15:09,080 --> 00:15:10,933
Por que me preocuparia
com as caixas?
243
00:15:10,934 --> 00:15:12,588
N�o tenho amigos
em Lugar Nenhum.
244
00:15:12,589 --> 00:15:13,889
Eu sou Groot.
245
00:15:13,890 --> 00:15:16,618
Ache um novo
fornecedor de fertilizantes!
246
00:15:19,769 --> 00:15:21,349
Pessoal,
voc�s est�o bem?
247
00:15:21,350 --> 00:15:23,238
Desde quando
se importa, Quill falso?
248
00:15:23,239 --> 00:15:25,138
S� para saber,
249
00:15:25,139 --> 00:15:28,768
nos ajudar � uma boa
maneira de provar que � real.
250
00:15:28,769 --> 00:15:30,503
Sim, mas n�o posso enfrentar
251
00:15:30,504 --> 00:15:32,538
um rob� com as m�os.
Certo, outro eu?
252
00:15:32,539 --> 00:15:34,220
Outro eu?
253
00:15:36,300 --> 00:15:38,510
Um pouco ocupado,
humano.
254
00:15:53,660 --> 00:15:56,359
Eu sabia que
voc� era o falso!
255
00:15:56,360 --> 00:15:58,349
Bem, claro que sabia,
cabe�a oca.
256
00:15:58,350 --> 00:15:59,650
Voc� � o original.
257
00:15:59,651 --> 00:16:00,951
O que...
258
00:16:01,720 --> 00:16:04,813
Guardi�es poder, por favor,
ficar fora do caminho
259
00:16:04,848 --> 00:16:06,599
enquanto Falc�es
copiar Valqu�ria, da?
260
00:16:07,600 --> 00:16:08,900
Quill!
261
00:16:09,680 --> 00:16:12,639
Eu sei, certo?
262
00:16:22,550 --> 00:16:24,509
Certo, olhe,
eu tenho um plano.
263
00:16:24,510 --> 00:16:26,018
S� preciso
que confiem em mim.
264
00:16:26,019 --> 00:16:28,270
Mas n�s n�o
confiamos em voc�.
265
00:16:28,380 --> 00:16:30,488
Rocket,
eu sou o verdadeiro Quill.
266
00:16:30,489 --> 00:16:31,938
Exatamente.
267
00:16:31,939 --> 00:16:33,899
Mesmo?
Vamos fazer isso agora?
268
00:16:35,020 --> 00:16:37,400
Sempre.
Nunca envelhece.
269
00:16:45,230 --> 00:16:47,779
Espere!
Se soltar a Val,
270
00:16:47,780 --> 00:16:50,229
o Pr�ncipe de Spartax
vai se render.
271
00:16:51,020 --> 00:16:54,778
Que razo�vel, Peter Quill.
272
00:16:54,779 --> 00:16:56,818
Por favor, terminar
de copiar a Valqu�ria.
273
00:16:56,819 --> 00:16:59,068
Falc�o Cosmo resolver.
274
00:17:14,019 --> 00:17:17,018
Louco!
275
00:17:17,019 --> 00:17:19,109
Sabe qual � a
chatice de ser um rob�?
276
00:17:19,110 --> 00:17:21,280
A coisa de ser de metal.
277
00:17:32,519 --> 00:17:35,280
N�o mova um servo.
278
00:17:40,229 --> 00:17:43,359
Talvez o seu namorado
n�o seja in�til, afinal.
279
00:17:43,360 --> 00:17:45,860
Eu n�o saberia.
Eu n�o tenho um.
280
00:17:47,070 --> 00:17:48,860
�m�s, s�rio?
281
00:17:52,840 --> 00:17:55,309
P�ssimo plano, Quill!
282
00:17:55,310 --> 00:17:56,799
Espere. O qu�?
283
00:17:56,800 --> 00:17:59,199
� por isso que n�o confiamos
no verdadeiro voc�.
284
00:17:59,200 --> 00:18:01,569
Veja, agora, isso � baixo.
O que eu j� fiz?
285
00:18:02,170 --> 00:18:04,138
N�o muito.
Esse � o problema.
286
00:18:04,139 --> 00:18:05,478
S�rio? Voc� tamb�m?
287
00:18:08,189 --> 00:18:10,979
Est� bem!
Eu te mostro "n�o muito".
288
00:18:13,070 --> 00:18:15,870
Hora de mandar os Falc�es
de volta para onde...
289
00:18:17,400 --> 00:18:19,739
Gamora, por favor,
pare de sorrir
290
00:18:19,740 --> 00:18:21,179
enquanto espanca
o falso eu.
291
00:18:21,180 --> 00:18:23,018
Est� me assustando.
292
00:18:31,610 --> 00:18:34,479
Essas latas de lixo est�o
come�ando a me dar nos nervos!
293
00:18:40,939 --> 00:18:42,478
Eu sou Groot!
294
00:18:42,479 --> 00:18:46,080
O qu�? Alguns dos meus melhores
amigos s�o latas de lixo.
295
00:18:50,110 --> 00:18:52,818
Eu sou Groot!
296
00:18:58,870 --> 00:19:00,199
Eu vou dizer,
297
00:19:00,200 --> 00:19:02,859
ficou mais f�cil
distinguir voc�s dois
298
00:19:07,250 --> 00:19:09,650
Voc� est� certa.
Vamos consertar isso.
299
00:19:15,350 --> 00:19:16,710
Quill!
300
00:19:23,689 --> 00:19:25,859
N�o � justo!
Voc� tirou suas roupas!
301
00:19:25,860 --> 00:19:27,869
Eu n�o tirei minhas roupas.
Voc� tirou.
302
00:19:27,870 --> 00:19:29,349
S� pode estar brincando.
303
00:19:29,350 --> 00:19:32,069
Gamora, voc� tem que jogar
o falso atrav�s do C�rtex.
304
00:19:32,070 --> 00:19:33,859
Sim. Ele.
305
00:19:33,860 --> 00:19:36,438
N�o, ele!
306
00:19:40,110 --> 00:19:42,288
Vamos, Gamora, voc�
conhece o verdadeiro eu.
307
00:19:42,289 --> 00:19:44,288
Que sou eu!
308
00:19:44,289 --> 00:19:46,879
R�pido,
qual a cor dos meus olhos?
309
00:19:47,680 --> 00:19:49,028
Amarelo!
310
00:19:49,029 --> 00:19:50,899
Exatamente.
311
00:19:53,570 --> 00:19:55,579
Mas eles s�o amarelos!
312
00:19:57,239 --> 00:19:59,139
Quill, feche agora!
313
00:20:05,439 --> 00:20:09,278
Mas... ele estava
certo sobre os seus olhos.
314
00:20:09,279 --> 00:20:10,918
Ent�o, por que
voc� me escolheu?
315
00:20:10,919 --> 00:20:12,718
Porque n�o h� como
o verdadeiro voc�
316
00:20:12,719 --> 00:20:14,519
se lembrar de algo assim.
317
00:20:17,019 --> 00:20:21,569
Carnes pat�ticas n�o parar
o ex�rcito de Falc�es.
318
00:20:21,570 --> 00:20:25,960
Falc�es de A�o ser destinados
a governar toda a Gal�xia.
319
00:20:32,610 --> 00:20:34,018
Obrigado.
320
00:20:34,019 --> 00:20:36,093
Qualquer coisa
para ajudar a segunda
321
00:20:36,094 --> 00:20:38,069
mulher mais
perigosa da gal�xia.
322
00:20:38,070 --> 00:20:40,959
Sim, sim, entendemos.
Ambas s�o perigosas.
323
00:20:40,960 --> 00:20:43,438
Agora, podemos ir?
Asgard aguarda.
324
00:20:44,039 --> 00:20:46,438
Eu sou Groot.
325
00:20:47,039 --> 00:20:48,900
Heimdall, a Bifrost!
326
00:20:55,370 --> 00:20:57,720
N�o at� que eu pegue
as minhas coisas de volta.
327
00:21:10,939 --> 00:21:14,318
Valqu�ria, finalmente chegaste
com nossos convidados!
328
00:21:14,319 --> 00:21:16,918
Devemos apressar-nos.
O Pr�ncipe Thor aguarda
329
00:21:16,919 --> 00:21:19,109
os heroicos
Guardi�es da Gal�xia.
330
00:21:19,110 --> 00:21:21,269
E voc�, Peter Quill.
331
00:21:21,270 --> 00:21:22,649
Obrigado, Heimdall.
332
00:21:22,650 --> 00:21:25,972
Espere, o que quer dizer com:
"E voc�, Peter Quill"?
333
00:21:26,007 --> 00:21:28,438
Ele s� quer dizer que
voc� � �nico, Peter...
334
00:21:28,439 --> 00:21:30,185
Ainda bem.25539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.