All language subtitles for Last.Tango.In.Halifax.S05E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,520 Do you want to marry me? I'm applying for a job. 2 00:00:03,520 --> 00:00:06,480 What the hell for?! What if he gets someone difficult?! 3 00:00:07,640 --> 00:00:09,520 If you wanted to come for dinner, I could cook. 4 00:00:09,520 --> 00:00:11,440 Are you seeing anyone? Tell me about Lawrence. 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,400 They do a YouTube channel. 6 00:00:14,400 --> 00:00:15,800 I've got woodworm. 7 00:00:15,800 --> 00:00:18,960 Needs doing sharpish. Do you have that sort of money? 8 00:00:18,960 --> 00:00:21,080 We might have to put the kitchen on hold. 9 00:00:21,080 --> 00:00:24,680 This is you all over, Gillian. We'll find another way. 10 00:00:24,680 --> 00:00:26,480 PHONE RINGS It's Ted. 11 00:00:26,480 --> 00:00:29,440 He's coming over. The plot thickens. 12 00:01:16,600 --> 00:01:18,440 Ta-ra. Night. 13 00:01:32,280 --> 00:01:34,640 All right, look, I'm sorry. I shouldn't have said... 14 00:01:34,640 --> 00:01:36,360 Let's... 15 00:01:36,360 --> 00:01:39,400 SHE SIGHS 16 00:01:40,880 --> 00:01:44,360 I shouldn't have said anything, not on people's birthdays, 17 00:01:44,360 --> 00:01:47,560 I should've waited till we got home. No. 18 00:01:47,560 --> 00:01:51,000 I should've spoken to you about it before we set off, 19 00:01:51,000 --> 00:01:54,880 then we could have discussed it properly. 20 00:01:54,880 --> 00:01:57,120 I do understand why you want to help her. 21 00:01:57,120 --> 00:02:00,040 No, you're right. She's 53. 22 00:02:00,040 --> 00:02:01,200 Just. 23 00:02:01,200 --> 00:02:04,640 She needs to stop thinking she can tap money off me. 24 00:02:04,640 --> 00:02:07,400 I just worry, you know, about workmen. 25 00:02:07,400 --> 00:02:10,800 They can have you over a barrel if you start mucking them about. 26 00:02:10,800 --> 00:02:14,280 Yeah. Not turning up, turning up late, 27 00:02:14,280 --> 00:02:17,560 turning up when it suits them. I know, I know. 28 00:02:18,840 --> 00:02:20,160 We can't fall out, can we? 29 00:02:20,160 --> 00:02:21,840 No! 30 00:02:21,840 --> 00:02:23,880 And we're not going to. 31 00:02:28,200 --> 00:02:31,960 Have you applied for this job in this supermarket 32 00:02:31,960 --> 00:02:33,520 because you're fed up with me? 33 00:02:33,520 --> 00:02:34,880 No! 34 00:02:34,880 --> 00:02:37,840 I know things haven't been the same between us 35 00:02:37,840 --> 00:02:41,400 since we couldn't agree about Brexit. 36 00:02:43,680 --> 00:02:47,720 It's just...to get out of the house now and again. 37 00:02:47,720 --> 00:02:49,280 Just... 38 00:02:49,280 --> 00:02:51,920 ..to see a few new faces. 39 00:02:51,920 --> 00:02:54,600 Seeing new faces keeps you young. 40 00:02:56,280 --> 00:02:59,400 Are you fed up with this old face? 41 00:03:01,720 --> 00:03:03,480 OWL HOOTS 42 00:03:03,480 --> 00:03:04,840 No. 43 00:03:22,400 --> 00:03:24,280 TV ON 44 00:03:24,280 --> 00:03:26,400 DOG WHINES 45 00:03:26,400 --> 00:03:28,560 Listen, don't take this the wrong way, 46 00:03:28,560 --> 00:03:30,680 but I can lend you this £5,000. 47 00:03:30,680 --> 00:03:32,480 No. 48 00:03:32,480 --> 00:03:33,680 Caroline, 49 00:03:33,680 --> 00:03:35,600 she's right. 50 00:03:35,600 --> 00:03:38,680 Shouldn't have asked. Well, it's there. The offer. 51 00:03:38,680 --> 00:03:39,880 If you need it. 52 00:03:39,880 --> 00:03:42,400 You're kind, but no. 53 00:03:42,400 --> 00:03:45,000 I'll have to find another way. 54 00:03:48,680 --> 00:03:50,200 I, er... 55 00:03:52,200 --> 00:03:53,360 What? 56 00:03:59,680 --> 00:04:01,480 I got a birthday card off Robbie. 57 00:04:07,280 --> 00:04:10,360 Sounds like he's doing all right. Do you think he'll stay in Canada? 58 00:04:10,360 --> 00:04:12,400 That's the first time he's been in touch since he went. 59 00:04:12,400 --> 00:04:13,600 Well, in touch with me. 60 00:04:13,600 --> 00:04:15,680 He texts Raff every now and again. It's a nice message. 61 00:04:15,680 --> 00:04:17,080 That's what I thought. 62 00:04:17,080 --> 00:04:19,240 I mean...it's, er, reassuring. 63 00:04:19,240 --> 00:04:24,160 He hasn't changed his mind about not saying anything to anybody... 64 00:04:24,160 --> 00:04:25,360 ..about owt. 65 00:04:26,480 --> 00:04:27,680 Hmm. 66 00:04:29,960 --> 00:04:33,520 I don't miss him. I thought I might, in time, but... 67 00:04:33,520 --> 00:04:35,160 You don't get lonely? 68 00:04:35,160 --> 00:04:37,520 I think this is the least lonely I've ever been. 69 00:04:39,720 --> 00:04:42,240 Do you? Get lonely? 70 00:04:42,240 --> 00:04:46,200 Yeah. I think, you know, when you've got a little one 71 00:04:46,200 --> 00:04:49,400 and you spend so much time talking their language, 72 00:04:49,400 --> 00:04:53,320 and then there's nobody there to talk yours, then...yeah. 73 00:04:53,320 --> 00:04:56,040 You want to put yourself out there. I don't. 74 00:04:56,040 --> 00:04:59,080 You need to get yourself over to Hebden Women's Disco. 75 00:04:59,080 --> 00:05:02,000 I am not going to Hebden Women's Disco. 76 00:05:02,000 --> 00:05:04,960 Second Saturday in the month. I'll come with you. 77 00:05:04,960 --> 00:05:06,680 You'll be there by yourself, mate, cos I'm not coming. 78 00:05:06,680 --> 00:05:09,640 Where do posh lesbians go to get...? The Guardian! 79 00:05:09,640 --> 00:05:12,840 Soulmates. Don't do this to me. No, they do! 80 00:05:12,840 --> 00:05:14,440 I've got someone coming round for dinner tomorrow night. 81 00:05:14,440 --> 00:05:18,760 Don't get excited! It's not... She's probably not, erm... 82 00:05:18,760 --> 00:05:22,320 It's my head of English. Ruth. 83 00:05:22,320 --> 00:05:24,120 Wow. 84 00:05:24,120 --> 00:05:25,840 Yes, the same as... The dog. 85 00:05:25,840 --> 00:05:27,320 I know. Yeah. What's she like? 86 00:05:27,320 --> 00:05:28,920 Well, she's not... 87 00:05:28,920 --> 00:05:30,120 WHISPERING: ..gay. 88 00:05:30,120 --> 00:05:32,040 Her husband's sleeping in the spare bedroom, 89 00:05:32,040 --> 00:05:34,440 but she's not gay, so... 90 00:05:34,440 --> 00:05:36,600 But you like her. 91 00:05:36,600 --> 00:05:38,720 She's 15 years younger than me and she's not... 92 00:05:39,920 --> 00:05:43,120 ..as I say, but, yeah, yeah. I do, yeah. 93 00:05:43,120 --> 00:05:44,880 Do I? No, I don't know. 94 00:05:44,880 --> 00:05:47,760 So, she's coming round for...? 95 00:05:47,760 --> 00:05:49,480 Well, to go through the Q&A. 96 00:05:49,480 --> 00:05:52,760 She's doing the Q&A when Judith comes, so, obviously, 97 00:05:52,760 --> 00:05:55,160 it's got to go smoothly 98 00:05:55,160 --> 00:05:58,560 and be well planned... Yeah! God, yeah, Judith. 99 00:05:58,560 --> 00:06:00,240 No messing about. No tripping up, pissed. 100 00:06:00,240 --> 00:06:03,880 So you've invited her over for dinner? Ruth? 101 00:06:03,880 --> 00:06:07,080 Yeah, maybe I shouldn't have. No, you should have! 102 00:06:07,080 --> 00:06:10,840 Yeah, but I don't know what you...what you do. I don't know... 103 00:06:12,600 --> 00:06:14,480 ..anything, and I kind of wish I hadn't now, 104 00:06:14,480 --> 00:06:15,840 now that I've said it out loud. 105 00:06:15,840 --> 00:06:18,480 Do you want me to come? Say all the wrong things? 106 00:06:18,480 --> 00:06:21,160 Yeah, that'd help. Show you up, embarrass you? 107 00:06:21,160 --> 00:06:22,640 Yeah, brilliant. 108 00:06:22,640 --> 00:06:24,040 "Caroline fancies you"! 109 00:06:24,040 --> 00:06:25,240 Shh. 110 00:06:25,240 --> 00:06:27,400 That'd focus everyone's thoughts. 111 00:06:27,400 --> 00:06:28,840 Don't make me wish I hadn't told you. 112 00:06:30,840 --> 00:06:32,320 You should go for it. 113 00:06:32,320 --> 00:06:33,880 You're very attractive, 114 00:06:33,880 --> 00:06:35,760 even if she is 15 years younger. 115 00:06:35,760 --> 00:06:37,240 She should be so lucky. 116 00:06:37,240 --> 00:06:38,480 Seriously. 117 00:06:39,560 --> 00:06:40,760 Life's short. 118 00:06:43,000 --> 00:06:44,760 You deserve something nice. 119 00:06:44,760 --> 00:06:46,680 You're a nice person. 120 00:07:07,840 --> 00:07:09,040 Dad? 121 00:07:09,040 --> 00:07:10,760 Hmm? 122 00:07:10,760 --> 00:07:13,640 You all right? Mmm. Yeah. 123 00:07:14,840 --> 00:07:16,440 Sitting in the dark. 124 00:07:16,440 --> 00:07:18,040 Cool. 125 00:07:18,040 --> 00:07:19,240 Bit weird. 126 00:07:22,240 --> 00:07:24,480 What would you think about... 127 00:07:24,480 --> 00:07:25,680 ..if I got married again? 128 00:07:25,680 --> 00:07:26,800 Who to? 129 00:07:26,800 --> 00:07:28,280 Well, Judith, of course. 130 00:07:28,280 --> 00:07:29,640 HE GIGGLES 131 00:07:32,400 --> 00:07:33,800 You don't like her. 132 00:07:33,800 --> 00:07:35,280 How do you mean? 133 00:07:35,280 --> 00:07:36,200 She doesn't like you. 134 00:07:36,200 --> 00:07:38,640 In what way? You hate each other. 135 00:07:38,640 --> 00:07:40,040 Oh, I see. 136 00:07:40,040 --> 00:07:41,640 Well, yes. 137 00:07:41,640 --> 00:07:47,520 I realise that's...an impression we may have cultivated. 138 00:07:47,520 --> 00:07:49,360 I've always found it convincing. 139 00:07:50,640 --> 00:07:52,120 The thing is, 140 00:07:52,120 --> 00:07:53,840 I don't want to hurt her. 141 00:07:55,040 --> 00:07:56,240 No. 142 00:07:57,440 --> 00:07:58,840 Yeah. Yeah. Right. 143 00:08:02,880 --> 00:08:07,240 Well, I'm just invading Iraq upstairs, so... 144 00:08:07,240 --> 00:08:09,960 I'm just going to... Sure. 145 00:08:34,520 --> 00:08:36,400 So I thought I'd jump in the Jag 146 00:08:36,400 --> 00:08:39,800 with you and Flora, and Ted can travel in the Lexus with Alan. 147 00:08:41,000 --> 00:08:42,800 We'll need the Jag, anyway, for Ted's luggage, 148 00:08:42,800 --> 00:08:45,240 by the sound of things. Right. 149 00:08:45,240 --> 00:08:49,000 Are you feeding the 5,000? No. 150 00:08:50,040 --> 00:08:52,840 Got someone coming? Possibly. 151 00:08:52,840 --> 00:08:55,160 Well, shall I set off, then, if you're going together? 152 00:08:55,160 --> 00:08:56,920 Do you know, I could've met you there. 153 00:08:56,920 --> 00:08:58,320 Yeah, that's what I said. 154 00:09:06,480 --> 00:09:09,560 I just wanted five minutes with you. Why? 155 00:09:09,560 --> 00:09:13,040 I think he's fed up with me. Alan? Why? 156 00:09:13,040 --> 00:09:15,400 Well, why has he applied for this job? 157 00:09:15,400 --> 00:09:18,360 "To get out of the house," he's told me. 158 00:09:18,360 --> 00:09:20,200 "To see a few new faces." 159 00:09:20,200 --> 00:09:21,880 Well, that's... 160 00:09:23,080 --> 00:09:27,400 Doesn't mean he's fed up of you. Well, if he was happy at home, 161 00:09:27,400 --> 00:09:30,480 he wouldn't think of applying for a job, would he? 162 00:09:30,480 --> 00:09:33,760 You know, it isn't as if he needs to, is it? He's retired. 163 00:09:33,760 --> 00:09:34,960 Yeah, but you don't want to be 164 00:09:34,960 --> 00:09:39,000 in each other's pockets all day, do you? Do you? 165 00:09:39,000 --> 00:09:42,400 And then this business last night with bloody Gillian. 166 00:09:42,400 --> 00:09:43,720 Shh! Just... 167 00:09:43,720 --> 00:09:45,240 Oh... 168 00:09:45,240 --> 00:09:46,560 Be careful what you say. Oh. 169 00:10:04,560 --> 00:10:06,520 There. Look. 170 00:10:06,520 --> 00:10:09,760 Grando! Hello, love. 171 00:10:09,760 --> 00:10:11,080 Hello. 172 00:10:11,080 --> 00:10:12,120 Hey, you beat me! 173 00:10:12,120 --> 00:10:14,680 Hmm. Looks like he's landed, if he's on it. 174 00:10:14,680 --> 00:10:17,800 He'll have security to get through, four bags to collect, 175 00:10:17,800 --> 00:10:19,960 and can't walk so fast, so he's going to be, what, 176 00:10:19,960 --> 00:10:21,400 20 minutes? Ah. 177 00:10:21,400 --> 00:10:23,680 Can I go and look in that shop? Stay where I can see you. 178 00:10:27,320 --> 00:10:29,640 Can I have some money? No, you can window-shop. 179 00:10:31,120 --> 00:10:32,320 It's all landfill. 180 00:10:32,320 --> 00:10:36,120 Have you seen Celia, and Caroline? Not yet. 181 00:10:36,120 --> 00:10:40,480 Everything all right at home last night when you got back? 182 00:10:40,480 --> 00:10:41,840 Yeah! 183 00:10:41,840 --> 00:10:43,400 Yeah. Yeah. 184 00:10:44,600 --> 00:10:48,000 HE SIGHS I should've talked to her 185 00:10:48,000 --> 00:10:51,280 about that there before we came over, and then... 186 00:10:51,280 --> 00:10:54,120 Yeah. Well... I'm sorry. 187 00:10:54,120 --> 00:10:58,240 It's fine. Here, happen I could give you a bit of something towards it, 188 00:10:58,240 --> 00:11:01,800 at least, and not tell Celia. No. No, I'm not having that. 189 00:11:01,800 --> 00:11:04,960 You see, you try and please everyone, and you end up pleasing nobody! 190 00:11:04,960 --> 00:11:07,600 Presumably Celia's happy now? HE SIGHS 191 00:11:07,600 --> 00:11:10,280 Which is fine. It's fine. Hey! 192 00:11:15,200 --> 00:11:16,680 Ey-up, they're here. 193 00:11:16,680 --> 00:11:17,840 Yeah. 194 00:11:17,840 --> 00:11:21,480 Long time no see! Long time no see! 195 00:11:21,480 --> 00:11:22,680 They're great chums, them two, aren't they, hey? 196 00:11:22,680 --> 00:11:25,680 They never stop chatting when we pick 'em up from school. 197 00:11:25,680 --> 00:11:26,880 Yeah, they love each other. 198 00:11:26,880 --> 00:11:28,880 She's a nice little kid, Flora. 199 00:11:28,880 --> 00:11:30,840 Yeah. 200 00:11:30,840 --> 00:11:33,120 Looks like he's landed! Yup! 201 00:11:34,360 --> 00:11:35,560 Hopefully. 202 00:11:57,600 --> 00:12:01,640 I'm going feeding chickens! Right! 203 00:12:35,480 --> 00:12:37,160 Ohh... 204 00:12:47,720 --> 00:12:49,800 Fuck...off! 205 00:12:51,480 --> 00:12:53,440 PHONE RINGS 206 00:12:56,760 --> 00:12:57,960 Hiya. 207 00:12:57,960 --> 00:13:01,400 You need to come and look at this. Why, what's up? 208 00:13:01,400 --> 00:13:03,080 Well, where are you? 209 00:13:06,240 --> 00:13:08,720 Are you smoking? No. 210 00:13:10,160 --> 00:13:13,280 You were, you were smoking! 211 00:13:13,280 --> 00:13:16,360 You know, I'm not stupid, I'm not blind. 212 00:13:16,360 --> 00:13:18,920 This is that Leah you're always on about! 213 00:13:18,920 --> 00:13:21,000 When we went out for that drink before Christmas with your lot, 214 00:13:21,000 --> 00:13:24,120 she were never inside the pub! Always standing outside 215 00:13:24,120 --> 00:13:26,080 in the rain cracking her baccy open! 216 00:13:26,080 --> 00:13:29,320 This is just so typical of you, this is. You're just so... 217 00:13:32,800 --> 00:13:35,640 Oh, my actual God. 218 00:13:41,120 --> 00:13:43,120 Who did you say you'd got coming for dinner tonight? 219 00:13:43,120 --> 00:13:44,800 I didn't, 220 00:13:44,800 --> 00:13:47,720 cos I don't want any comments or opinions. 221 00:13:50,520 --> 00:13:51,720 Is that Ted? 222 00:13:52,920 --> 00:13:53,960 Ted! 223 00:13:53,960 --> 00:13:57,320 Ah! Here we are! Thanks, love, that'll do. 224 00:13:57,320 --> 00:13:59,280 Are you all right? Yes. 225 00:13:59,280 --> 00:14:01,400 Oh, no, it's not mine, no. No, we borrowed it. 226 00:14:01,400 --> 00:14:03,120 We just saw it down there. 227 00:14:03,120 --> 00:14:04,920 I think it belongs to the airline. 228 00:14:04,920 --> 00:14:07,440 Either that, or there's someone down there struggling. 229 00:14:07,440 --> 00:14:08,680 BOTH CHUCKLE 230 00:14:08,680 --> 00:14:12,360 How are we all? Hello, hello, hello! Look at you! 231 00:14:12,360 --> 00:14:14,520 Ted! 232 00:14:14,520 --> 00:14:17,880 Gillian! Oh, Ted, hello. Mwah. 233 00:14:17,880 --> 00:14:20,080 And Caroline! Hello, Ted. 234 00:14:20,080 --> 00:14:21,960 Hello, love. Aw. 235 00:14:21,960 --> 00:14:25,000 And, er, who're these young ladies? 236 00:14:25,000 --> 00:14:28,600 This is Calamity - Emily - and this is Flora. 237 00:14:28,600 --> 00:14:30,120 How are you? 238 00:14:30,120 --> 00:14:31,880 I'm... I'm lovely! 239 00:14:31,880 --> 00:14:34,160 Oh, yeah, this is, er... Mia. 240 00:14:34,160 --> 00:14:35,920 Mia! And, er... Alyssa. 241 00:14:35,920 --> 00:14:37,120 And Alyssa. 242 00:14:37,120 --> 00:14:39,480 Hi. We chummed up in Hong Kong. 243 00:14:39,480 --> 00:14:42,040 He's so lovely! We love him. 244 00:14:42,040 --> 00:14:45,440 They've been looking after me. I said we'd give them a lift. 245 00:14:45,440 --> 00:14:48,440 You have brought the Land Rover, haven't you? Yeah! Yeah! 246 00:14:48,440 --> 00:14:51,120 Aw! Uncle Ted! 247 00:14:51,120 --> 00:14:53,480 Where are you going, exactly? 248 00:14:53,480 --> 00:14:54,680 Where do you want a lift to? 249 00:14:54,680 --> 00:14:56,160 Anywhere! Wherever you're going. 250 00:14:56,160 --> 00:14:58,760 We could put them up for a couple of nights, couldn't we? 251 00:14:58,760 --> 00:15:00,720 Yeah! Yeah! 252 00:15:00,720 --> 00:15:04,440 Till they've got their bearings. Yeah, if... 253 00:15:04,440 --> 00:15:06,840 Er, yeah. We're no trouble. 254 00:15:06,840 --> 00:15:09,640 We can sleep anywhere. We could sleep in a ditch. 255 00:15:09,640 --> 00:15:12,600 We'd rather not, but, um... If we had to. 256 00:15:18,680 --> 00:15:20,960 See you later. See you later! 257 00:15:20,960 --> 00:15:23,040 So...I'm confused. 258 00:15:23,040 --> 00:15:26,760 So I'm taking Ted's...everything and the kitchen sink 259 00:15:26,760 --> 00:15:29,760 in my car with Mia and Alyssa, 260 00:15:29,760 --> 00:15:31,560 but you're taking their backpacks 261 00:15:31,560 --> 00:15:33,400 and Flora in your Land Rover. Right. 262 00:15:33,400 --> 00:15:35,080 Then I'll collect Flora from you later, 263 00:15:35,080 --> 00:15:36,280 when I've got five minutes. 264 00:15:36,280 --> 00:15:38,600 And where are the Kiwis going to? 265 00:15:40,000 --> 00:15:41,880 Well, I have no idea. I know they're not staying with me, 266 00:15:41,880 --> 00:15:43,080 because I've got Ruth coming. 267 00:15:43,080 --> 00:15:44,880 I would have them, only we've no spare bedrooms. 268 00:15:44,880 --> 00:15:47,120 So, what am I doing with their backpacks? 269 00:15:47,120 --> 00:15:48,800 Well, I'd drop them round at my mum and your dad's. 270 00:15:48,800 --> 00:15:50,520 That's where I'm intending to drop them. 271 00:15:52,000 --> 00:15:54,520 Good thinking, Batman. See you there. I'll see you somewhere. 272 00:16:07,480 --> 00:16:09,760 GIRLS GIGGLE 273 00:16:09,760 --> 00:16:10,960 PHONE RINGS Hello! 274 00:16:10,960 --> 00:16:13,920 You know when you set off to the airport? 275 00:16:13,920 --> 00:16:15,480 Yeah. 276 00:16:15,480 --> 00:16:17,760 As you were driving away from the house, 277 00:16:17,760 --> 00:16:20,200 did you not look in your rear-view mirror at all? 278 00:16:20,200 --> 00:16:23,000 Why? What for? You didn't notice 279 00:16:23,000 --> 00:16:27,400 anything...unusual about the barn? 280 00:16:27,400 --> 00:16:28,600 The barn? 281 00:16:28,600 --> 00:16:31,320 No. OK. 282 00:16:31,320 --> 00:16:32,520 Why? 283 00:16:32,520 --> 00:16:35,920 Just...when you come back, 284 00:16:35,920 --> 00:16:39,920 see if you can spot anything. 285 00:16:39,920 --> 00:16:41,120 See if anything catches your eye. 286 00:16:41,120 --> 00:16:44,080 Am I getting any clues? No. No, I'll, er... 287 00:16:45,320 --> 00:16:47,040 I'll leave it with you. 288 00:16:47,040 --> 00:16:48,680 What are you on about? 289 00:16:55,800 --> 00:16:58,760 You do realise this could be worth a lot of money, don't you? 290 00:17:01,640 --> 00:17:02,840 CAMERA SHUTTER CLICKS 291 00:17:02,840 --> 00:17:05,640 I've no idea who they are, them two lasses. 292 00:17:05,640 --> 00:17:08,800 They just latched on to me in Hong Kong. 293 00:17:08,800 --> 00:17:10,600 But they're pleasant enough. 294 00:17:12,200 --> 00:17:14,680 Although one of them talks all the time. 295 00:17:14,680 --> 00:17:17,160 HE CHUCKLES And the other one's a bit quiet. 296 00:17:17,160 --> 00:17:19,000 But they... 297 00:17:19,000 --> 00:17:20,680 They were very helpful. 298 00:17:22,520 --> 00:17:23,720 Let's go for a pint! 299 00:17:23,720 --> 00:17:25,120 A pint? Sure! 300 00:17:25,120 --> 00:17:28,360 Shall we call the others to come and join us? 301 00:17:28,360 --> 00:17:30,040 No. Just you and me. 302 00:17:30,040 --> 00:17:32,080 Somewhere nice. 303 00:17:32,080 --> 00:17:33,800 Somewhere quiet. 304 00:17:35,160 --> 00:17:36,720 Sure. 305 00:17:49,920 --> 00:17:51,840 Is this near Scotland? 306 00:17:51,840 --> 00:17:55,480 Well...relative to New Zealand it is, yeah. 307 00:17:57,040 --> 00:17:58,240 What? 308 00:17:58,240 --> 00:18:01,400 You can probably get to Edinburgh from Leeds 309 00:18:01,400 --> 00:18:02,800 in a couple of hours on a train. 310 00:18:02,800 --> 00:18:06,120 We could drop you in Leeds, if you want, at the station. 311 00:18:06,120 --> 00:18:07,640 They haven't got their bags. 312 00:18:07,640 --> 00:18:10,880 Well, whose bloody idea was that? 313 00:18:10,880 --> 00:18:12,480 Logistics! 314 00:18:12,480 --> 00:18:14,280 You saw how full the boot was. 315 00:18:14,280 --> 00:18:15,920 Oh, we'll do here first! 316 00:18:15,920 --> 00:18:18,720 What are the top five things to do in Yorkshire? 317 00:18:18,720 --> 00:18:21,120 Like...in a cultural way. Oh! Well... 318 00:18:21,120 --> 00:18:25,400 You know what we're world famous for round by us? 319 00:18:25,400 --> 00:18:27,880 What? The Bronte sisters. 320 00:18:29,920 --> 00:18:31,280 Are they...? 321 00:18:31,280 --> 00:18:32,720 Is that...? 322 00:18:32,720 --> 00:18:34,600 Is that, like, erm...? What is that? 323 00:18:34,600 --> 00:18:37,240 Oh, the Bronte sisters! 324 00:18:37,240 --> 00:18:39,440 You know, they wrote novels... 325 00:18:39,440 --> 00:18:43,840 ..walking round a table at the parsonage in Haworth. 326 00:18:43,840 --> 00:18:47,560 The Bronte sisters. Charlotte and Emily and... 327 00:18:47,560 --> 00:18:48,760 ..the other one. 328 00:18:48,760 --> 00:18:51,080 And Branwell. No, he was the brother. 329 00:18:51,080 --> 00:18:53,880 Yes, I know he was the brother. You've heard of them? 330 00:18:53,880 --> 00:18:56,560 They wrote Jane Eyre and Wuthering Heights 331 00:18:56,560 --> 00:18:58,400 before they died. 332 00:18:58,400 --> 00:19:00,600 What else did they write? 333 00:19:00,600 --> 00:19:02,960 The Turn Of The Shrew...Screw. 334 00:19:02,960 --> 00:19:04,720 The... What is it? 335 00:19:04,720 --> 00:19:07,360 The Taming Of The... The Tenant Of Wildfell Hall. 336 00:19:07,360 --> 00:19:10,120 No, that's that other one. The other fella. 337 00:19:10,120 --> 00:19:11,240 What other fella? 338 00:19:11,240 --> 00:19:13,240 The Woman In White. 339 00:19:13,240 --> 00:19:14,680 No, that's Wilkie Collins. 340 00:19:14,680 --> 00:19:16,440 What is? The Woman In White. 341 00:19:16,440 --> 00:19:19,360 Well, who am I thinking about, then? Which one? 342 00:19:19,360 --> 00:19:22,800 Which fella wrote that other one? That other one I said. 343 00:19:22,800 --> 00:19:24,000 The Taming Of The Shrew is Shakespeare. 344 00:19:24,000 --> 00:19:26,320 The Turn Of The Screw is Henry...um... 345 00:19:26,320 --> 00:19:28,120 Henry... 346 00:19:28,120 --> 00:19:30,360 What's his name? He's really famous. 347 00:19:30,360 --> 00:19:33,040 The Bostonians, Washington Square. 348 00:19:33,040 --> 00:19:35,800 What's his...? Henry... VIII? 349 00:19:35,800 --> 00:19:37,280 James! 350 00:19:37,280 --> 00:19:38,760 It's Henry James! 351 00:19:40,040 --> 00:19:43,000 You can't not have heard of the Bronte sisters, 352 00:19:43,000 --> 00:19:45,120 even in New Zealand. 353 00:20:31,960 --> 00:20:33,160 It's good, innit? 354 00:20:45,680 --> 00:20:47,680 Oh, I dream about this. 355 00:20:47,680 --> 00:20:49,240 There you go. 356 00:20:50,560 --> 00:20:53,160 It's what gets me to sleep at night. 357 00:20:53,160 --> 00:20:54,680 A Yorkshire pint 358 00:20:54,680 --> 00:20:56,040 in a Yorkshire pub 359 00:20:56,040 --> 00:20:57,360 on a Yorkshire hillside. 360 00:20:57,360 --> 00:20:58,560 BOTH: Cheers. 361 00:21:01,280 --> 00:21:03,720 You know we've been worried about you, don't you? 362 00:21:03,720 --> 00:21:06,400 Nadine rang. Oh, bugger Nadine! 363 00:21:06,400 --> 00:21:08,600 She's a bloody nuisance. Oh, is she? 364 00:21:08,600 --> 00:21:10,040 And she tells lies. 365 00:21:10,040 --> 00:21:11,920 They all do. 366 00:21:11,920 --> 00:21:13,120 She said you'd sold the house. 367 00:21:13,120 --> 00:21:15,960 What else did she tell you? Well, just that. 368 00:21:15,960 --> 00:21:21,000 Well, that you'd, er, fallen out with 'em all. 369 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 She didn't say why. 370 00:21:23,000 --> 00:21:24,400 PHONE BEEPS 371 00:21:24,400 --> 00:21:26,280 Ooh. 372 00:21:26,280 --> 00:21:30,600 Oh! Well, there you go. I've got a job! You have? 373 00:21:30,600 --> 00:21:32,920 Yeah... My interview was successful. 374 00:21:32,920 --> 00:21:34,680 Doing what? 375 00:21:34,680 --> 00:21:37,960 I've got to go on an induction course. 376 00:21:37,960 --> 00:21:40,160 Monday morning, 9am. 377 00:21:40,160 --> 00:21:42,120 Four hours! 378 00:21:43,400 --> 00:21:46,800 Smart, comfortable clothes, comfortable shoes. 379 00:21:46,800 --> 00:21:50,040 Um, checkout assistant 380 00:21:50,040 --> 00:21:51,240 in, um, a supermarket. 381 00:21:51,240 --> 00:21:53,120 What are you doing that for? 382 00:21:53,120 --> 00:21:56,600 Then I go straight on to a shift in the afternoon. Hmm? 383 00:21:56,600 --> 00:21:58,000 Fun. 384 00:21:59,560 --> 00:22:00,760 We must get some champagne! 385 00:22:00,760 --> 00:22:03,160 Champagne? Yeah, I want to stop off somewhere, 386 00:22:03,160 --> 00:22:05,040 buy some champagne to celebrate. 387 00:22:05,040 --> 00:22:06,240 My new job? 388 00:22:06,240 --> 00:22:08,560 No, not your bloody job! 389 00:22:08,560 --> 00:22:12,240 What do you need a bloody job for at your age? No. 390 00:22:12,240 --> 00:22:13,960 Me being here! 391 00:22:15,480 --> 00:22:18,160 And, er, Bovril! 392 00:22:18,160 --> 00:22:20,720 Who? We must get some Bovril. 393 00:22:20,720 --> 00:22:22,960 You can't get Bovril in New Zealand. 394 00:22:22,960 --> 00:22:24,240 Oh. 395 00:22:26,760 --> 00:22:30,880 So, what did you all fall out about? 396 00:22:30,880 --> 00:22:33,360 Oh, it's long and boring. 397 00:22:33,360 --> 00:22:34,760 I'm not going anywhere. 398 00:22:34,760 --> 00:22:36,880 Well, you know what kids are like. 399 00:22:36,880 --> 00:22:39,280 Always looking for hand-outs, 400 00:22:39,280 --> 00:22:41,400 even when they're in their 50s. 401 00:22:42,600 --> 00:22:45,480 So I've... I've told them all, they can... 402 00:22:45,480 --> 00:22:47,320 HE BLOWS RASPBERRY ..do one. 403 00:22:47,320 --> 00:22:48,520 Oh... 404 00:22:48,520 --> 00:22:51,200 They didn't even know you were on a plane. 405 00:22:51,200 --> 00:22:52,280 No. 406 00:22:52,280 --> 00:22:53,560 Well... 407 00:22:53,560 --> 00:22:56,560 ..happen it'll make them think. Hmm. 408 00:22:58,720 --> 00:23:02,120 You're not short of money, are you? Me? 409 00:23:02,120 --> 00:23:06,360 HE CHUCKLES Oh, no, no! 410 00:23:07,800 --> 00:23:09,440 I'm glad to hear it. 411 00:23:18,560 --> 00:23:21,200 CALAMITY: What is that? 412 00:23:21,200 --> 00:23:22,440 What is that? 413 00:23:22,440 --> 00:23:24,120 It's a giraffe! 414 00:23:24,120 --> 00:23:25,880 I'm screaming! 415 00:23:25,880 --> 00:23:28,480 BOTH SCREAM She's screaming! 416 00:23:28,480 --> 00:23:30,640 We're screaming! 417 00:23:30,640 --> 00:23:33,240 GIRLS SCREAM How did it get there? 418 00:23:33,240 --> 00:23:35,600 Has somebody done that? What is it? 419 00:23:35,600 --> 00:23:36,800 GIRLS SCREAM 420 00:23:42,320 --> 00:23:45,000 How could you not see it when you left? 421 00:23:45,000 --> 00:23:47,400 I...I might not always be looking in my mirrors. 422 00:23:47,400 --> 00:23:49,000 I might be looking in the direction of travel, 423 00:23:49,000 --> 00:23:52,000 for instance, in the traditional manner. It's a Banksy. 424 00:23:52,000 --> 00:23:53,200 I can... 425 00:23:53,200 --> 00:23:54,960 I can see... 426 00:23:57,520 --> 00:23:59,480 How did...? 427 00:23:59,480 --> 00:24:01,360 It wasn't there yesterday. 428 00:24:01,360 --> 00:24:03,480 It definitely wasn't there yesterday, 429 00:24:03,480 --> 00:24:04,880 because I walked down here, 430 00:24:04,880 --> 00:24:08,040 and everyone came round last night for supper! 431 00:24:08,040 --> 00:24:11,200 They'd all have seen it. Somebody would have seen that! 432 00:24:11,200 --> 00:24:14,520 Well, he must've done it in the night. I mean, that's what he does! 433 00:24:14,520 --> 00:24:15,680 Like, by stealth! 434 00:24:16,960 --> 00:24:19,320 It'll be worth millions. 435 00:24:28,320 --> 00:24:31,120 You've got more room than me. 436 00:24:31,120 --> 00:24:34,600 No. I haven't. I've got one guest bedroom, the same as you. 437 00:24:34,600 --> 00:24:35,800 You've got two, in fact. 438 00:24:35,800 --> 00:24:37,960 But Ted's in one of them! 439 00:24:37,960 --> 00:24:41,480 They can share, they're kids. I'm sorry. 440 00:24:41,480 --> 00:24:45,240 Gillian's dropped your bags off, girls! Thanks! 441 00:24:45,240 --> 00:24:48,920 Where are Alan and Ted? I thought they'd be back sooner than us. 442 00:24:48,920 --> 00:24:52,000 Right...I'm off. 443 00:24:52,000 --> 00:24:55,080 You're better with younger people than me. 444 00:24:55,080 --> 00:24:57,520 You're used to them. You know how to talk to them! 445 00:24:57,520 --> 00:24:59,560 Yes, all week! This is my weekend. 446 00:24:59,560 --> 00:25:01,600 Yes, but... No! 447 00:25:01,600 --> 00:25:04,280 So, are we staying here, Celia, or...? 448 00:25:04,280 --> 00:25:07,360 Well, Caroline's got more room than me, really. 449 00:25:07,360 --> 00:25:09,840 You know, I'd be delighted any other time, 450 00:25:09,840 --> 00:25:11,960 except I've got a guest coming this evening 451 00:25:11,960 --> 00:25:13,160 and I still haven't started cooking, 452 00:25:13,160 --> 00:25:14,960 then I've got to collect Flora from... 453 00:25:14,960 --> 00:25:18,080 PHONE RINGS, SHE SIGHS 454 00:25:18,080 --> 00:25:19,800 Gillian, hello. 455 00:25:19,800 --> 00:25:21,240 Where are you? Yeah, I'm coming. 456 00:25:21,240 --> 00:25:22,560 I'm just at my mother's. Why? 457 00:25:22,560 --> 00:25:23,880 I... 458 00:25:24,960 --> 00:25:26,160 ..need you. 459 00:25:26,160 --> 00:25:27,680 Oh. 460 00:25:27,680 --> 00:25:28,920 OK. 461 00:25:30,000 --> 00:25:31,200 I'll be ten minutes. 462 00:25:34,160 --> 00:25:36,880 Right! I'm off. 463 00:25:36,880 --> 00:25:39,080 Good luck! 464 00:25:39,080 --> 00:25:40,920 Have fun. I'll, erm... 465 00:25:40,920 --> 00:25:42,480 ..tomorrow! 466 00:25:46,960 --> 00:25:48,400 Right. 467 00:25:50,600 --> 00:25:53,760 How long are you stopping, by the way? 468 00:25:53,760 --> 00:25:56,840 What? Oh! Oh! Oh, yeah, that's it. 469 00:25:56,840 --> 00:25:59,040 That's what I wanted to talk to you about. 470 00:25:59,040 --> 00:26:00,400 I'm not going back. 471 00:26:00,400 --> 00:26:03,160 I bought a one-way ticket. 472 00:26:03,160 --> 00:26:04,520 Have you told anyone? 473 00:26:04,520 --> 00:26:07,160 Mr Buttershaw? Hello. 474 00:26:07,160 --> 00:26:09,080 I thought it was you! 475 00:26:09,080 --> 00:26:10,520 How did you get on with the lad? 476 00:26:11,600 --> 00:26:13,920 Oh, him. Yeah. Yeah. 477 00:26:13,920 --> 00:26:15,120 He ran off. 478 00:26:15,120 --> 00:26:17,080 I said he would. I told you not to bother. 479 00:26:17,080 --> 00:26:18,640 I knocked on a door. 480 00:26:18,640 --> 00:26:20,200 He said it was where he lived. 481 00:26:20,200 --> 00:26:21,920 It wasn't. Who? 482 00:26:21,920 --> 00:26:24,440 Oh, this little kiddy. 483 00:26:24,440 --> 00:26:26,120 Shoplifting. 484 00:26:26,120 --> 00:26:27,600 The day I came for my interview. 485 00:26:27,600 --> 00:26:30,720 He's feral. Oh... No, seriously. 486 00:26:30,720 --> 00:26:33,200 Lives in a foster home up Norland - he's supposed to - 487 00:26:33,200 --> 00:26:35,440 then he runs off, lives in folk's sheds. 488 00:26:35,440 --> 00:26:37,440 Oh... No, I'm serious. 489 00:26:37,440 --> 00:26:39,240 They keep copping him, taking him back and then he'll run off again. 490 00:26:39,240 --> 00:26:40,960 Good for him. It's what I'd do. 491 00:26:42,000 --> 00:26:46,040 My brother. Ted. He's just flown in from New Zealand. 492 00:26:46,040 --> 00:26:48,360 This is David. 493 00:26:48,360 --> 00:26:50,000 He works here. 494 00:26:50,000 --> 00:26:51,360 How do? 495 00:26:51,360 --> 00:26:54,320 Well, did you get your tetanus? 496 00:26:54,320 --> 00:26:56,360 Nah. Didn't break the skin. 497 00:26:56,360 --> 00:26:58,880 Oh... I'm starting - Monday. 498 00:26:58,880 --> 00:27:00,040 Ah! 499 00:27:00,040 --> 00:27:03,120 I've got my induction day. Well, very good. 500 00:27:03,120 --> 00:27:05,840 Well, I might be seeing you then. Aye. Keep smiling. 501 00:27:07,320 --> 00:27:10,680 When you say you're stopping, what do...what do you... 502 00:27:10,680 --> 00:27:11,880 Oh-ho! ..mean? 503 00:27:11,880 --> 00:27:13,840 85 quid! HE CHUCKLES 504 00:27:13,840 --> 00:27:15,040 Must be good stuff. 505 00:27:15,040 --> 00:27:17,400 Do Nadine and the others know? 506 00:27:17,400 --> 00:27:21,840 I mean, I was born here and I shall die here. 507 00:27:21,840 --> 00:27:25,120 I'm going to get some flowers for Celia. 508 00:27:27,280 --> 00:27:28,480 HE SIGHS 509 00:27:30,600 --> 00:27:32,920 Look, I've said I'm sorry, and I am sorry! 510 00:27:32,920 --> 00:27:35,760 I just thought it would be a shame, you know, 511 00:27:35,760 --> 00:27:36,960 to waste a good black eye, that's all. 512 00:27:36,960 --> 00:27:39,600 So what? Oh, come on, Angus baby, I need you 513 00:27:39,600 --> 00:27:41,800 to do this thing over at Gillian's. You'll have to give me some 514 00:27:41,800 --> 00:27:44,200 petrol money if we're going all the way over there. 515 00:27:44,200 --> 00:27:46,280 Yeah, surely will. 516 00:27:50,960 --> 00:27:52,160 Crap. 517 00:27:52,160 --> 00:27:53,800 How much do you want? 518 00:27:53,800 --> 00:27:55,040 30. 519 00:27:55,040 --> 00:27:57,000 WATER BUBBLES 520 00:28:07,320 --> 00:28:08,920 RINGING TONE 521 00:28:11,640 --> 00:28:13,720 John! Caroline! Hi. 522 00:28:13,720 --> 00:28:15,000 Hi. How are you? 523 00:28:15,000 --> 00:28:17,120 I'm fine. How are you? Good! Good! 524 00:28:17,120 --> 00:28:20,840 I just wanted to say thank you for dinner again 525 00:28:20,840 --> 00:28:24,360 the other night. It was... Well, it was delightful, 526 00:28:24,360 --> 00:28:27,240 not having seen you for so long. What can I do for you? 527 00:28:27,240 --> 00:28:29,200 Oh, just... 528 00:28:31,280 --> 00:28:32,480 ..Judith's asked me to marry her. 529 00:28:32,480 --> 00:28:33,720 Oh, shit! 530 00:28:34,960 --> 00:28:39,160 Are you going to? Can I come over? Why? To talk. 531 00:28:39,160 --> 00:28:42,040 Not today, no, I'm just collecting Flora, 532 00:28:42,040 --> 00:28:44,080 and then I've got someone coming over for dinner. Who? 533 00:28:44,080 --> 00:28:46,280 No-one. It's just my head of English. 534 00:28:46,280 --> 00:28:47,480 Is he...? 535 00:28:47,480 --> 00:28:49,280 Is he... 536 00:28:49,280 --> 00:28:50,480 ..a woman? 537 00:28:50,480 --> 00:28:52,840 Yeah. Yeah, he is. A woman. 538 00:28:52,840 --> 00:28:54,160 Yup. 539 00:28:55,760 --> 00:28:58,080 I don't want to marry her. 540 00:28:58,080 --> 00:28:59,560 I don't think it's a good idea. 541 00:28:59,560 --> 00:29:01,480 No. Do you? 542 00:29:01,480 --> 00:29:03,360 No, but it's none of my business, so there you go. 543 00:29:03,360 --> 00:29:05,360 Thing is... 544 00:29:05,360 --> 00:29:06,560 ..I said yes. 545 00:29:06,560 --> 00:29:07,720 OK. 546 00:29:07,720 --> 00:29:08,920 It was... 547 00:29:08,920 --> 00:29:11,200 Well, it was awkward. I couldn't say no. 548 00:29:11,200 --> 00:29:12,400 I should've done, but I didn't. 549 00:29:12,400 --> 00:29:15,080 And I couldn't say, "Can I think about it?" 550 00:29:15,080 --> 00:29:16,800 because that sounds like no. 551 00:29:16,800 --> 00:29:18,080 And you see... 552 00:29:19,200 --> 00:29:20,560 ..she's... 553 00:29:20,560 --> 00:29:25,120 It's her health, her mental health, it's so delicate, 554 00:29:25,120 --> 00:29:28,440 so fragile, and I don't want her to fall off the wagon again. 555 00:29:28,440 --> 00:29:29,640 I just... 556 00:29:29,640 --> 00:29:31,520 ..don't want to marry her. 557 00:29:31,520 --> 00:29:32,720 Well, no. No. No! 558 00:29:32,720 --> 00:29:35,040 So this person you're seeing, 559 00:29:35,040 --> 00:29:36,760 this head of English, 560 00:29:36,760 --> 00:29:40,280 is she...? Is that...? Are you...? 561 00:29:40,280 --> 00:29:42,360 Er, no. No. No, she's... 562 00:29:42,360 --> 00:29:43,560 We're just, um... 563 00:29:43,560 --> 00:29:44,920 Yeah. 564 00:29:44,920 --> 00:29:47,120 I mean, she's...she's... Yeah. 565 00:29:47,120 --> 00:29:49,920 But no. It's not... She's not... 566 00:29:49,920 --> 00:29:53,080 I wish I was still married to you. There! I've said it. 567 00:29:53,080 --> 00:29:54,280 It's out there. 568 00:29:54,280 --> 00:29:55,800 Hmm. 569 00:29:55,800 --> 00:29:57,600 Caroline? 570 00:29:57,600 --> 00:29:59,600 Jesus Christ! 571 00:29:59,600 --> 00:30:03,200 I know! I know, I know, I get that completely, 572 00:30:03,200 --> 00:30:06,480 but, look, I don't think you can be completely gay 573 00:30:06,480 --> 00:30:11,280 because we had such a good life together. We get each other. 574 00:30:11,280 --> 00:30:13,360 We're on the same wavelength. Everyone else I know is... 575 00:30:13,360 --> 00:30:15,840 John... ..so shallow and empty and dull... 576 00:30:15,840 --> 00:30:18,440 John! ..compared to you! John, I'm going to have to go. 577 00:30:18,440 --> 00:30:19,720 Why? No, don't. 578 00:30:19,720 --> 00:30:22,680 I-I-I talk too much, I know. I'm sorry. I... 579 00:30:22,680 --> 00:30:24,400 What did you just say? 580 00:30:24,400 --> 00:30:25,680 When? 581 00:30:25,680 --> 00:30:28,360 Then, just then, all that. Sorry, I wasn't listening. 582 00:30:28,360 --> 00:30:29,720 Well, I... 583 00:30:29,720 --> 00:30:31,080 Can I ring you back? 584 00:30:31,080 --> 00:30:33,240 Yes! Yes, sure. When? 585 00:30:33,240 --> 00:30:34,880 It might not be today. 586 00:30:34,880 --> 00:30:36,360 CALL ENDS 587 00:30:39,800 --> 00:30:41,400 Well, that went well. 588 00:30:45,600 --> 00:30:47,040 Caroline's here. 589 00:30:47,040 --> 00:30:49,000 Why's your mum so weird about the barn? 590 00:30:49,000 --> 00:30:52,160 She should be laughing her socks off, and look at her. 591 00:30:52,160 --> 00:30:53,360 Oh... 592 00:30:54,560 --> 00:30:57,200 It's cos it's where me dad killed himself. 593 00:30:57,200 --> 00:30:58,920 Oh, God. 594 00:31:00,360 --> 00:31:03,160 I... I didn't know that's where it was. 595 00:31:05,280 --> 00:31:06,480 Sorry. 596 00:31:14,680 --> 00:31:17,080 Oh... 597 00:31:18,520 --> 00:31:20,480 Is it real? 598 00:31:20,480 --> 00:31:22,000 People are going to come gawping, aren't they? 599 00:31:22,000 --> 00:31:23,520 They're going to come poking about. 600 00:31:23,520 --> 00:31:25,200 It's going to be on the f-f...news, 601 00:31:25,200 --> 00:31:28,200 I mean, whether it's real or not. And what does it even mean? 602 00:31:28,200 --> 00:31:29,920 Giraffe? 603 00:31:29,920 --> 00:31:31,120 Giraffe! 604 00:31:31,120 --> 00:31:33,480 On a barn. On a farm? 605 00:31:33,480 --> 00:31:35,280 What? What? 606 00:31:35,280 --> 00:31:37,560 Oh, it'll be a metaphor. For what? 607 00:31:37,560 --> 00:31:40,560 Well, it's something about the industrialisation of farm animals 608 00:31:40,560 --> 00:31:43,000 or...or...in the modern world, 609 00:31:43,000 --> 00:31:45,600 or the exploitation of... I'm organic! Nearly. 610 00:31:45,600 --> 00:31:48,160 I'm nice! My sheep are happy! Ask them! 611 00:31:48,160 --> 00:31:49,840 I'm not exploiting anybody! 612 00:31:49,840 --> 00:31:52,480 I ought to be ringing 99 f-f...9! 613 00:31:52,480 --> 00:31:55,320 It's not personal. It can't be, can it? It's just... 614 00:31:55,320 --> 00:31:57,080 Yeah, well, do some research! 615 00:31:58,360 --> 00:32:01,360 This is vandalism! Fucking painters! 616 00:32:02,800 --> 00:32:05,960 Well, David Hockney will be at it next. Gauguin, one o' them. 617 00:32:05,960 --> 00:32:07,840 Cannelloni! He can come and have a go. 618 00:32:07,840 --> 00:32:09,160 Canaletto. 619 00:32:09,160 --> 00:32:10,920 Any of 'em. Twats. 620 00:32:10,920 --> 00:32:13,520 They need to leave people alone. 621 00:32:13,520 --> 00:32:15,000 Look, it's not... It's not, um... 622 00:32:15,000 --> 00:32:17,080 I hate that barn! I know. 623 00:32:17,080 --> 00:32:19,080 It's alive - that barn has a mind of its own. 624 00:32:19,080 --> 00:32:21,960 I've told you before. No. It doesn't, Gillian. He's in there. 625 00:32:21,960 --> 00:32:24,520 Eddie, not Banksy. 626 00:32:24,520 --> 00:32:27,000 He's in there. Look, this could be a blessing. 627 00:32:27,000 --> 00:32:30,000 I know it's weird, but it could be worth a lot of money. 628 00:32:30,000 --> 00:32:32,200 This could pay for your woodworm and your roof timbers. 629 00:32:32,200 --> 00:32:34,560 Nothing good will ever come out of that barn, Caroline. 630 00:32:34,560 --> 00:32:37,280 Oh, you don't know that. This could be a turning point. 631 00:32:40,280 --> 00:32:42,000 Listen, I can't stay, I've got to start cooking. 632 00:32:42,000 --> 00:32:44,840 Oh, God, you've got your girlfriend coming. 633 00:32:44,840 --> 00:32:46,640 You've got to calm down. I know it stirs things up, 634 00:32:46,640 --> 00:32:49,240 I know it does your head in, but... 635 00:32:49,240 --> 00:32:50,440 ..she's not my girlfriend. 636 00:32:50,440 --> 00:32:53,280 Flora! Come on! 637 00:32:53,280 --> 00:32:55,080 Bye. See you tomorrow! 638 00:32:55,080 --> 00:32:57,680 I'm at the end of the phone. OK? Yeah. Yeah. 639 00:32:57,680 --> 00:32:58,880 Yeah, yeah, yeah. 640 00:33:01,520 --> 00:33:03,000 How did they get up there? 641 00:33:03,000 --> 00:33:06,680 Bye. See you, Auntie Gillian. Yeah. 642 00:33:09,440 --> 00:33:11,400 Yo. 643 00:33:13,800 --> 00:33:16,480 Lawrence! Is your m...? Hi, Angus. 644 00:33:16,480 --> 00:33:17,640 Is your mother see...? 645 00:33:17,640 --> 00:33:19,240 Ooh, Popular! Can you lend me 30 squids? 646 00:33:19,240 --> 00:33:21,000 No, sorry. It's for petrol, please. 647 00:33:21,000 --> 00:33:23,120 Not got any cash on me, sorry. 648 00:33:25,560 --> 00:33:28,200 Sorry, just out of interest, 649 00:33:28,200 --> 00:33:29,400 is your mother seeing someone? 650 00:33:29,400 --> 00:33:30,920 No. Not that I know of. 651 00:33:32,120 --> 00:33:33,440 And anyway, what if she was? 652 00:33:46,280 --> 00:33:48,080 TV ON 653 00:33:49,640 --> 00:33:51,520 HE SNORES 654 00:33:51,520 --> 00:33:54,600 I was beginning to wonder where the hell you'd got to! 655 00:33:54,600 --> 00:33:57,280 Well, yeah, he wanted a pint, 656 00:33:57,280 --> 00:33:59,160 and some Bovril, so... HE CHUCKLES 657 00:33:59,160 --> 00:34:01,320 You have got a mobile phone. 658 00:34:01,320 --> 00:34:03,680 Yes. I never think. 659 00:34:03,680 --> 00:34:06,400 Have you learnt anything? Hmm? Cos I have. 660 00:34:07,560 --> 00:34:09,600 They're nurses, them two. 661 00:34:09,600 --> 00:34:11,480 So, not as daft as they look. 662 00:34:11,480 --> 00:34:13,760 Nurses? On holiday. 663 00:34:13,760 --> 00:34:15,840 They've taken three months off to travel. 664 00:34:17,040 --> 00:34:19,800 And they did just bump into him in Hong Kong, 665 00:34:19,800 --> 00:34:22,680 but then they were having to look after him. 666 00:34:22,680 --> 00:34:25,320 They reckon he'd been in a pickle 667 00:34:25,320 --> 00:34:27,360 trying to fathom Hong Kong on his own. 668 00:34:27,360 --> 00:34:30,680 Anyway, I've said they can stop a few nights, 669 00:34:30,680 --> 00:34:33,400 because they've obviously been very kind to him. 670 00:34:33,400 --> 00:34:37,400 But that's it. Then we've got Martin starting on the kitchen next week. 671 00:34:37,400 --> 00:34:39,840 And I can't be doing with a houseful. 672 00:34:39,840 --> 00:34:42,640 Well, he says he's not going back. Eh? 673 00:34:42,640 --> 00:34:46,040 Yeah, he says he's stopping. Where? Here. Here? 674 00:34:46,040 --> 00:34:49,120 Well, I assume he's going to buy himself a little house. 675 00:34:49,120 --> 00:34:52,080 If it's going to be a permanent arrangement. 676 00:34:52,080 --> 00:34:53,400 I mean, he can't be short, 677 00:34:53,400 --> 00:34:56,720 spending £85 on a bottle of champagne. 678 00:34:56,720 --> 00:34:59,000 And where is he going to be stopping 679 00:34:59,000 --> 00:35:02,040 until he buys this little house? Here? 680 00:35:02,040 --> 00:35:06,200 He sounds as if he's fallen out with Nadine and everybody, 681 00:35:06,200 --> 00:35:09,920 cos they were tapping money off him - trying to - 682 00:35:09,920 --> 00:35:11,120 after he'd sold his house. 683 00:35:11,120 --> 00:35:12,960 Well, where was he living after he sold his house? 684 00:35:12,960 --> 00:35:14,160 With her. 685 00:35:14,160 --> 00:35:16,520 For a bit. Then I think he went to their Simon 686 00:35:16,520 --> 00:35:19,480 for a month or two, and then to one of the others. 687 00:35:19,480 --> 00:35:21,640 And then he rented a little flat. 688 00:35:21,640 --> 00:35:25,080 Rented? Why didn't he buy a house there? I don't know. 689 00:35:26,360 --> 00:35:32,440 He'll not want to be stopping here for any length of time, surely. 690 00:35:32,440 --> 00:35:34,560 He's been over there too long, surely. 691 00:35:35,640 --> 00:35:38,200 I mean, his life's there, not here. 692 00:35:38,200 --> 00:35:39,680 He seems quite adamant. 693 00:35:39,680 --> 00:35:43,200 He'll be thinking that the grass is greener. 694 00:35:43,200 --> 00:35:45,680 Well, I think he'll be disillusioned. 695 00:35:45,680 --> 00:35:49,200 He's brought Alice's ashes back with him. 696 00:35:50,400 --> 00:35:54,720 Cor, she's been dead ten years. 697 00:35:54,720 --> 00:35:57,280 Has he not scattered 'em before now? 698 00:35:57,280 --> 00:36:00,200 He says she always wanted to come back here, so he's brought her. 699 00:36:00,200 --> 00:36:03,720 He says he was born here, and he'll die here. 700 00:36:03,720 --> 00:36:06,600 And then he wants him and her to be buried together - 701 00:36:06,600 --> 00:36:09,640 their remains - up Blackley 702 00:36:09,640 --> 00:36:12,120 with me mum and dad, and her mum and dad, 703 00:36:12,120 --> 00:36:14,040 and her sister. 704 00:36:16,000 --> 00:36:18,320 Oh, and, erm... 705 00:36:18,320 --> 00:36:19,840 What? 706 00:36:19,840 --> 00:36:22,640 I know it's a sensitive subject. 707 00:36:24,360 --> 00:36:25,720 But I've been offered that job. 708 00:36:26,760 --> 00:36:28,320 I start on Monday. 709 00:36:30,000 --> 00:36:32,240 I'm saying nothing. 710 00:36:33,800 --> 00:36:35,000 CUTLERY RATTLES 711 00:36:40,440 --> 00:36:43,720 KNOCK ON DOOR, DOG BARKS 712 00:36:47,240 --> 00:36:49,960 Ooh! It's the Mothership. I didn't know you were coming! 713 00:36:49,960 --> 00:36:52,560 Yeah, cos I didn't ring an' tell you, that's why. 714 00:36:52,560 --> 00:36:54,200 Love, light and peace. 715 00:36:54,200 --> 00:36:56,880 What's the matter with your eye? Erm... 716 00:36:58,440 --> 00:36:59,640 We were drunk. 717 00:36:59,640 --> 00:37:01,800 Mm. Right, well, I've got someone 718 00:37:01,800 --> 00:37:03,320 coming round for dinner. Smells good. 719 00:37:03,320 --> 00:37:04,880 Yeah, but the thing is, they'll be here any minute, so... 720 00:37:04,880 --> 00:37:06,520 Oh, don't worry. We're off over to Gillian's. 721 00:37:06,520 --> 00:37:07,720 We've got all the camping stuff. 722 00:37:07,720 --> 00:37:08,920 Just thought we'd come and say howdy. 723 00:37:08,920 --> 00:37:11,880 Oh, well, that's very nice. And can you lend me 30 quid? 724 00:37:11,880 --> 00:37:15,960 No, I can't. I've got no cash on me. You people are useless. 725 00:37:15,960 --> 00:37:19,240 Hey! Hey, it's the little weirdo from the planet Zog. 726 00:37:19,240 --> 00:37:23,040 Have you come to read to me? No. Aw. I like it when you read to me. 727 00:37:23,040 --> 00:37:25,960 It's funnier than when Mummy does it. Ah! 728 00:37:25,960 --> 00:37:27,320 Er, Ruth's here. 729 00:37:27,320 --> 00:37:31,200 What's he done to his face? So, Ruth's here now. 730 00:37:31,200 --> 00:37:33,080 So, Angus got in a fight with an orangutan. 731 00:37:33,080 --> 00:37:36,360 He didn't! Gillian's got a giraffe! A what? 732 00:37:36,360 --> 00:37:38,160 A real one? Has she? 733 00:37:43,440 --> 00:37:44,720 Hi! Hi! 734 00:37:44,720 --> 00:37:46,400 Come in! 735 00:37:46,400 --> 00:37:47,600 Hi. Hi. 736 00:37:47,600 --> 00:37:48,880 Bye. 737 00:37:48,880 --> 00:37:50,960 Oh, sure. 738 00:37:53,120 --> 00:37:55,960 So this is Lawrence, my, erm, my... 739 00:37:55,960 --> 00:37:58,400 Well, he was my youngest until Flora came along. 740 00:37:58,400 --> 00:38:00,480 And then I've got another one in London. That's William. 741 00:38:00,480 --> 00:38:02,440 He works for a publisher, he's 24. 742 00:38:02,440 --> 00:38:05,200 Nice. Judith's publisher, in fact. 743 00:38:05,200 --> 00:38:06,400 And this is Ruth. 744 00:38:06,400 --> 00:38:09,280 And this is Angus. He's... 745 00:38:10,840 --> 00:38:11,880 ..got a black eye. 746 00:38:11,880 --> 00:38:13,840 And now they're off camping! 747 00:38:15,680 --> 00:38:18,200 See ya, boss. 748 00:38:18,200 --> 00:38:19,640 Bye. 749 00:38:19,640 --> 00:38:20,840 Bye, Mum. Bye. 750 00:38:20,840 --> 00:38:22,320 Bye. Bye, weirdo. 751 00:38:22,320 --> 00:38:23,520 Can I come? 752 00:38:23,520 --> 00:38:25,480 No. A real giraffe? 753 00:38:25,480 --> 00:38:28,000 No, you'll see when you get there. Have fun! 754 00:38:28,000 --> 00:38:29,560 And don't irritate Gillian! 755 00:38:29,560 --> 00:38:32,720 She's...not very happy about the giraffe. 756 00:38:33,800 --> 00:38:36,080 Seriously, someone has a real...? No, no, no, it's... 757 00:38:36,080 --> 00:38:39,000 Actually, it's probably not a Banksy. 758 00:38:39,000 --> 00:38:42,000 It's a painting, a mural that's appeared on her barn wall. 759 00:38:42,000 --> 00:38:43,120 Wow. 760 00:38:43,120 --> 00:38:44,840 Won't be a real one. OK. 761 00:38:44,840 --> 00:38:47,080 Although it does look like one. 762 00:38:50,160 --> 00:38:51,360 These are for you. 763 00:38:51,360 --> 00:38:53,200 Ah. 764 00:38:53,200 --> 00:38:55,040 Thank you. Pleasure. 765 00:38:56,240 --> 00:38:58,000 So this is Flora? 766 00:38:59,120 --> 00:39:01,360 DOG WHIMPERS But who's this? 767 00:39:01,360 --> 00:39:03,880 Ah, so that's... 768 00:39:03,880 --> 00:39:06,320 Ruth. Yes, that's... 769 00:39:06,320 --> 00:39:08,840 The dog's called Ruth, Ruth. 770 00:39:08,840 --> 00:39:10,080 Ruth? 771 00:39:10,080 --> 00:39:11,840 Sorry, I can explain. 772 00:39:11,840 --> 00:39:13,720 No. 773 00:39:13,720 --> 00:39:15,320 Erm... 774 00:39:15,320 --> 00:39:18,440 Listen, is it all right if I leave my car here tonight 775 00:39:18,440 --> 00:39:22,520 and get a taxi home and then come and pick it up tomorrow morning? 776 00:39:23,800 --> 00:39:25,800 It's just then I can have a couple of glasses of wine 777 00:39:25,800 --> 00:39:27,760 and not worry about it. 778 00:39:27,760 --> 00:39:30,720 Er, yeah, course! 779 00:39:30,720 --> 00:39:33,640 You can stay over, if you like. We've, erm... 780 00:39:35,320 --> 00:39:37,600 ..plenty of room. 781 00:39:48,400 --> 00:39:53,680 Mm. Laura looked up some wedding venues online. 782 00:39:53,680 --> 00:39:55,840 I mean, we could really go for it if we wanted to. 783 00:39:55,840 --> 00:39:58,440 We could really push the boat out. 784 00:39:59,640 --> 00:40:02,240 But I don't know that I wouldn't like to just get married 785 00:40:02,240 --> 00:40:07,920 in some charmless, nondescript, threadbare little registry office. 786 00:40:07,920 --> 00:40:08,960 Yes... 787 00:40:10,320 --> 00:40:12,360 Yes. Sure. 788 00:40:12,360 --> 00:40:13,560 Sure. 789 00:40:13,560 --> 00:40:18,120 It isn't like we've got millions of people to invite, is it? 790 00:40:18,120 --> 00:40:19,600 PHONE BEEPS 791 00:40:25,880 --> 00:40:27,240 What's that? 792 00:40:27,240 --> 00:40:28,320 Oh. 793 00:40:29,320 --> 00:40:30,520 Lawrence. 794 00:40:32,800 --> 00:40:36,920 I just think something small and discreet 795 00:40:36,920 --> 00:40:38,800 and a bit shit is just... 796 00:40:40,000 --> 00:40:41,600 ..more us. 797 00:40:41,600 --> 00:40:42,800 Don't you? 798 00:40:44,760 --> 00:40:45,800 Yeah. 799 00:40:49,120 --> 00:40:53,440 And this is LAADS riding through the West Riding of Yorkshire, 800 00:40:53,440 --> 00:40:55,760 trying to find Granny's little gaff. 801 00:40:55,760 --> 00:40:57,480 And what does Riding mean, Angus? 802 00:40:57,480 --> 00:40:59,560 Will you get that out of my face when I'm concentrating? 803 00:40:59,560 --> 00:41:00,880 Can you drive properly? 804 00:41:00,880 --> 00:41:02,000 This is properly. 805 00:41:02,000 --> 00:41:04,120 Yeah, I need smooth. Whoa! 806 00:41:04,120 --> 00:41:07,040 You nearly went into the signpost, you fuckin' idiot! 807 00:41:07,040 --> 00:41:08,600 Well, stop being a tit. 808 00:41:08,600 --> 00:41:10,520 You're a tit. You're a tit. 809 00:41:10,520 --> 00:41:12,480 Which one is it? Which one is what? 810 00:41:12,480 --> 00:41:14,360 House! Which house? I don't know. It's the one 811 00:41:14,360 --> 00:41:15,560 with their car on the drive, 812 00:41:15,560 --> 00:41:17,800 I guess. Tell everyone what Riding means, Angus. 813 00:41:17,800 --> 00:41:20,160 A third. It means a third. 814 00:41:20,160 --> 00:41:22,000 North, East, West. 815 00:41:22,000 --> 00:41:23,720 No South. 816 00:41:24,840 --> 00:41:26,040 Can you do it like you care? 817 00:41:26,040 --> 00:41:27,920 I don't care. It's not funny. 818 00:41:27,920 --> 00:41:29,040 Well, make it funny! 819 00:41:29,040 --> 00:41:30,960 It's not funny, it's not interesting. 820 00:41:30,960 --> 00:41:32,760 West Riding. 821 00:41:32,760 --> 00:41:36,600 The West Riding of Yorkshire. Oooh, it's this one! 822 00:41:36,600 --> 00:41:37,760 TYRES SQUEAL 823 00:41:37,760 --> 00:41:40,160 Mind the Lexus! 824 00:41:43,320 --> 00:41:45,080 Did you get that, did you film that? 825 00:41:45,080 --> 00:41:46,640 That was good. 826 00:41:48,080 --> 00:41:49,280 Piss. 827 00:41:51,720 --> 00:41:54,600 CELIA: £30? Course you can, chicken. 828 00:41:54,600 --> 00:41:56,560 Where have I put my purse? 829 00:42:01,480 --> 00:42:03,120 Well, where are you going camping, lads? 830 00:42:03,120 --> 00:42:04,160 BOTH: Gillian's. 831 00:42:04,160 --> 00:42:05,120 Ah! 832 00:42:06,320 --> 00:42:08,160 There we are. Is that enough? 833 00:42:08,160 --> 00:42:09,880 Would you like a bit more? No, Gran. 834 00:42:09,880 --> 00:42:14,000 No, go on, then, just.... How big's your tint? 835 00:42:18,120 --> 00:42:21,880 Oh, our tent! Our tent is, erm... 836 00:42:21,880 --> 00:42:23,080 Big. 837 00:42:23,080 --> 00:42:25,040 It's big. 838 00:42:32,080 --> 00:42:35,280 My stars! Look at that! What? 839 00:42:35,280 --> 00:42:36,440 Is that a what's-it? 840 00:42:36,440 --> 00:42:38,560 A what? A thingy! That bloke. 841 00:42:38,560 --> 00:42:40,880 Oh, my God! What? What are you looking at? 842 00:42:40,880 --> 00:42:43,120 Holy mole shit! This is one for Instagram. 843 00:42:43,120 --> 00:42:44,160 BRAKES ENGAGE 844 00:42:44,160 --> 00:42:47,280 MIA AND ALYSSA SCREAM Eyes on the road! 845 00:42:47,280 --> 00:42:48,480 MIA AND ALYSSA LAUGH CAMERA CLICKS 846 00:42:48,480 --> 00:42:50,680 And they were both 75? 847 00:42:50,680 --> 00:42:53,160 They hadn't seen each other for nearly 60 years. 848 00:42:53,160 --> 00:42:55,360 It was very romantic. 849 00:42:55,360 --> 00:42:57,240 Oh, there's hope for us all. 850 00:42:57,240 --> 00:42:58,960 Except the reality, 851 00:42:58,960 --> 00:43:00,680 when you haven't seen anyone for that long, 852 00:43:00,680 --> 00:43:03,520 is that you don't really know them. And what's become apparent 853 00:43:03,520 --> 00:43:04,920 is that they have very different 854 00:43:04,920 --> 00:43:07,360 views on things sometimes and... 855 00:43:07,360 --> 00:43:09,080 Oh, I don't know. 856 00:43:09,080 --> 00:43:12,200 It was kind of funny to start with, him with his Guardian 857 00:43:12,200 --> 00:43:14,400 and her with her Daily Mail. 858 00:43:14,400 --> 00:43:16,160 Can I...? 859 00:43:16,160 --> 00:43:17,720 Oh, sure, I'll get another one. 860 00:43:17,720 --> 00:43:19,600 It's like this morning. 861 00:43:19,600 --> 00:43:22,480 So my mother is worried that he's fed up with her. 862 00:43:22,480 --> 00:43:26,360 And I'm all, "Oh, Alan? Surely not!" 863 00:43:26,360 --> 00:43:30,080 Because we've all bought into how marvellous it all is 864 00:43:30,080 --> 00:43:32,640 that two elderly people can fall in love again after all this time, 865 00:43:32,640 --> 00:43:35,720 and yet the reality, seven years on, is that... 866 00:43:37,400 --> 00:43:38,600 Well, for instance, 867 00:43:38,600 --> 00:43:40,400 he can't understand why anyone 868 00:43:40,400 --> 00:43:42,920 would want to spend £20,000 on a new kitchen. 869 00:43:42,920 --> 00:43:44,480 And she can't understand 870 00:43:44,480 --> 00:43:48,160 why anyone would want to spend anything less. 871 00:43:48,160 --> 00:43:50,560 Would you like to sit somewhere more comfortable? 872 00:43:50,560 --> 00:43:51,840 Sure. 873 00:43:52,920 --> 00:43:55,520 But he goes along with it, kind of because he has to, 874 00:43:55,520 --> 00:43:57,840 because - let's not mince words - 875 00:43:57,840 --> 00:44:01,400 she is a force to be reckoned with, my mother. 876 00:44:01,400 --> 00:44:03,320 But sometimes I look at him, 877 00:44:03,320 --> 00:44:05,240 and he just looks... 878 00:44:05,240 --> 00:44:07,040 ..bewildered 879 00:44:07,040 --> 00:44:09,320 and, erm... 880 00:44:09,320 --> 00:44:11,080 Oh, I don't know. 881 00:44:11,080 --> 00:44:13,400 Maybe sometimes he is fed up of her. 882 00:44:20,080 --> 00:44:22,000 It'll be jet lag. 883 00:44:22,000 --> 00:44:24,080 Don't you think we should wake him up 884 00:44:24,080 --> 00:44:25,600 so he can get into bed? 885 00:44:25,600 --> 00:44:27,920 I don't know - he looks very comfortable. 886 00:44:27,920 --> 00:44:29,600 Does he know where his bedroom is? 887 00:44:29,600 --> 00:44:31,600 Well, I showed him. Earlier. 888 00:44:31,600 --> 00:44:34,600 I don't want him waking in the night, wondering where he is. 889 00:44:34,600 --> 00:44:36,360 Especially if he needs the bathroom. 890 00:44:36,360 --> 00:44:39,120 Does he know where the bathroom is? Yes. He went. 891 00:44:39,120 --> 00:44:41,720 When you both finally decided to show up. 892 00:44:41,720 --> 00:44:45,000 I've explained why we were late. 893 00:44:47,480 --> 00:44:50,080 Give him a nudge. 894 00:44:50,080 --> 00:44:52,560 Ted? Mm? 895 00:44:52,560 --> 00:44:54,600 Ted? 896 00:44:54,600 --> 00:44:56,920 Ted! Oh, leave him. 897 00:44:56,920 --> 00:44:59,360 Let's leave the side light on. He'll be all right. 898 00:45:00,640 --> 00:45:04,080 I wonder where Alice's ashes are. Well, they'll be somewhere. 899 00:45:04,080 --> 00:45:05,280 No shit, Sherlock. 900 00:45:05,280 --> 00:45:08,600 Well, I imagine they're in one of his suitcases. 901 00:45:08,600 --> 00:45:10,880 Should we get her out, do you think? 902 00:45:10,880 --> 00:45:13,200 Put her somewhere... More dignified? 903 00:45:13,200 --> 00:45:14,400 Less cramped. 904 00:45:14,400 --> 00:45:18,400 I don't know, I don't want to be going through his stuff. 905 00:45:18,400 --> 00:45:21,080 Here, shall I put this blanket over him? 906 00:45:21,080 --> 00:45:22,200 You can do. 907 00:45:23,840 --> 00:45:25,800 Eh, Ted. 908 00:45:25,800 --> 00:45:28,080 What have you been up to this time, old lad? 909 00:45:33,800 --> 00:45:35,000 Are you all right? 910 00:45:36,800 --> 00:45:38,160 Alan? 911 00:45:38,160 --> 00:45:39,440 Yeah. 912 00:45:41,000 --> 00:45:43,280 Just remembering things. 913 00:45:43,280 --> 00:45:45,080 What things? 914 00:45:48,000 --> 00:45:49,200 Shall we get into bed? 915 00:45:53,680 --> 00:45:54,960 Hmm. 916 00:45:56,840 --> 00:46:00,520 He never wanted to go to New Zealand in first place. 917 00:46:01,520 --> 00:46:04,320 It were my mother and dad... made him go. 918 00:46:04,320 --> 00:46:05,960 Why? 919 00:46:05,960 --> 00:46:08,400 Well, she was pregnant. Alice. 920 00:46:08,400 --> 00:46:11,600 They'd only been together five minutes. 921 00:46:11,600 --> 00:46:13,640 My mother and dad were livid. 922 00:46:13,640 --> 00:46:15,000 And her mother and dad! 923 00:46:16,080 --> 00:46:18,880 They wouldn't speak to her. They wouldn't have her in the house. 924 00:46:18,880 --> 00:46:20,480 You're joking. 925 00:46:20,480 --> 00:46:24,520 Well, they thought they were a bit of summat... 926 00:46:24,520 --> 00:46:25,720 ..up at church. 927 00:46:25,720 --> 00:46:27,920 So... 928 00:46:27,920 --> 00:46:29,640 Oh, hell. 929 00:46:29,640 --> 00:46:35,160 I remember me dad and Ted having a fight. 930 00:46:35,160 --> 00:46:39,240 A proper set-to - shouting, me mother crying... 931 00:46:40,360 --> 00:46:44,400 It was when the government were advertising for people to emigrate. 932 00:46:44,400 --> 00:46:47,040 They were desperate for people to go over and build houses 933 00:46:47,040 --> 00:46:50,880 and dams and roads and all sorts. 934 00:46:50,880 --> 00:46:55,480 There were a lot of incentives for anybody that was short of work. 935 00:46:55,480 --> 00:46:56,800 I remember. 936 00:46:56,800 --> 00:46:58,000 Or... 937 00:46:58,000 --> 00:47:00,480 ..needed to get away. 938 00:47:00,480 --> 00:47:02,320 So they got wed and off they went. 939 00:47:03,520 --> 00:47:04,840 They made the most of it, 940 00:47:04,840 --> 00:47:07,240 but he'd not have gone through choice. 941 00:47:07,240 --> 00:47:11,080 And I think he felt like they'd been banished. 942 00:47:11,080 --> 00:47:12,680 And it wasn't fair. 943 00:47:12,680 --> 00:47:15,640 They thought the world of each other, 944 00:47:15,640 --> 00:47:18,720 and they shouldn't have been made to feel like that. 945 00:47:18,720 --> 00:47:19,920 I never realised. 946 00:47:19,920 --> 00:47:23,040 When we visited him, he's never said anything. 947 00:47:23,040 --> 00:47:26,560 Well, like I say, I kind of forgot about it myself. 948 00:47:26,560 --> 00:47:30,640 But you get on with life, don't you? Put a different spin on it, 949 00:47:30,640 --> 00:47:32,800 for your own sake. 950 00:47:32,800 --> 00:47:36,720 And then that becomes the truth. 951 00:47:36,720 --> 00:47:42,960 But it was when he said that he'd brought her ashes with him... 952 00:47:42,960 --> 00:47:45,440 ..it all came back to me. 953 00:47:45,440 --> 00:47:46,760 And it saddened me, 954 00:47:46,760 --> 00:47:50,200 the idea that all this time 955 00:47:50,200 --> 00:47:54,040 they never stopped wanting to come back. And now they have. 956 00:47:55,360 --> 00:47:56,760 Only it's too late. 957 00:47:56,760 --> 00:47:58,600 She's dead, and he's... 958 00:48:01,640 --> 00:48:05,120 I do think he is losing it a bit. 959 00:48:05,120 --> 00:48:08,520 Oh, Alan. I'll have to help him. 960 00:48:08,520 --> 00:48:11,000 Shan't I? Whatever's gone on. 961 00:48:12,880 --> 00:48:15,400 He's the only brother I'll ever have. 962 00:48:18,280 --> 00:48:19,800 HE SIGHS 963 00:48:23,360 --> 00:48:24,560 No way! 964 00:48:26,160 --> 00:48:27,840 Yes! No... 965 00:48:27,840 --> 00:48:29,040 SHE CLEARS HER THROAT 966 00:48:29,040 --> 00:48:32,440 So I could say, "Judith, 967 00:48:32,440 --> 00:48:36,640 "tell us about the time you trashed Caroline's kitchen 968 00:48:36,640 --> 00:48:39,720 "and then puked up behind the stairs"? 969 00:48:39,720 --> 00:48:41,640 Yes, you could! 970 00:48:41,640 --> 00:48:43,280 SHE SIGHS 971 00:48:43,280 --> 00:48:45,840 It's possibly not a suitable anecdote 972 00:48:45,840 --> 00:48:48,280 for her adoring adolescent acolytes, 973 00:48:48,280 --> 00:48:51,520 but, wahey, who cares? 974 00:48:51,520 --> 00:48:54,920 Oh, God, and then the first time I met her. 975 00:48:54,920 --> 00:48:57,440 Well, she fell over - 976 00:48:57,440 --> 00:49:01,440 she was pissed - on some glass, and she slit an artery in her wrist, 977 00:49:01,440 --> 00:49:04,320 and I ended up in casualty with her. And it was my birthday! 978 00:49:04,320 --> 00:49:05,920 And it was her glass! 979 00:49:05,920 --> 00:49:09,360 It was her bottle of wine that she'd dropped! 980 00:49:09,360 --> 00:49:11,480 Oh, dear. 981 00:49:11,480 --> 00:49:13,840 Oh, she's a pisshead. 982 00:49:20,480 --> 00:49:23,880 I am glad you're telling me this. 983 00:49:23,880 --> 00:49:26,600 Cos it's making me realise that she's just... 984 00:49:27,960 --> 00:49:29,920 ..a bit rubbish. 985 00:49:29,920 --> 00:49:31,160 Like the rest of us. 986 00:49:31,160 --> 00:49:33,000 Yes, well... 987 00:49:33,000 --> 00:49:34,640 Yeah, she is. 988 00:49:36,120 --> 00:49:40,440 It'll mean I'm not mumbling incoherently when I interview her. 989 00:49:41,640 --> 00:49:44,640 Right... How far have we got? 990 00:49:44,640 --> 00:49:50,440 Oh, fuck, I can't focus any more. I'm too pissed. 991 00:49:50,440 --> 00:49:53,840 Well, we can... We'll pick it up in the morning. It's fine. 992 00:49:53,840 --> 00:49:55,920 You'll be fine, you've got loads. 993 00:49:55,920 --> 00:49:57,120 God. 994 00:49:58,640 --> 00:49:59,840 BOTH SIGH 995 00:50:02,400 --> 00:50:03,480 Are you all right? 996 00:50:04,960 --> 00:50:06,080 Yeah. 997 00:50:06,080 --> 00:50:07,520 SHE CHUCKLES 998 00:50:07,520 --> 00:50:11,360 Oh, God, it is just so nice... 999 00:50:12,400 --> 00:50:14,600 ..not being in that house with him. 1000 00:50:19,720 --> 00:50:21,240 Is it? 1001 00:50:21,240 --> 00:50:22,640 Yeah. 1002 00:50:22,640 --> 00:50:23,680 Mm. 1003 00:50:25,000 --> 00:50:26,680 Wow. 1004 00:50:33,840 --> 00:50:35,280 I'm going to be nosey. 1005 00:50:35,280 --> 00:50:36,680 Mm? 1006 00:50:36,680 --> 00:50:40,200 How does Flora fit into...? 1007 00:50:40,200 --> 00:50:43,120 Because she's not John's. 1008 00:50:47,760 --> 00:50:50,160 No. Oh, God, no. 1009 00:50:50,160 --> 00:50:52,800 So you had a fling with...? 1010 00:50:52,800 --> 00:50:55,600 Well, no. No, I didn't. 1011 00:50:55,600 --> 00:50:57,680 Erm... No. Flora's, erm... 1012 00:50:57,680 --> 00:50:59,360 Well, I kind of did. 1013 00:50:59,360 --> 00:51:02,480 So after John went off with her, I, erm... 1014 00:51:04,080 --> 00:51:05,320 SHE SIGHS 1015 00:51:07,080 --> 00:51:08,640 I got married again. 1016 00:51:08,640 --> 00:51:09,960 OK. 1017 00:51:09,960 --> 00:51:11,360 To who? 1018 00:51:13,240 --> 00:51:15,440 To Kate. 1019 00:51:15,440 --> 00:51:16,720 And, er... 1020 00:51:17,960 --> 00:51:19,600 That's Kate. 1021 00:51:21,200 --> 00:51:22,240 There. 1022 00:51:27,360 --> 00:51:28,440 And... 1023 00:51:28,440 --> 00:51:31,760 ..Kate wanted a baby, so... 1024 00:51:34,320 --> 00:51:37,720 We got pregnant. Well, she did. 1025 00:51:37,720 --> 00:51:40,040 And then she was knocked down... 1026 00:51:41,320 --> 00:51:42,520 ..and killed. 1027 00:51:43,600 --> 00:51:45,240 She was pregnant - eight and a half months. 1028 00:51:45,240 --> 00:51:48,000 They managed to save Flora, but not her. 1029 00:51:48,000 --> 00:51:51,040 It happened the day after we got married. 1030 00:51:52,200 --> 00:51:54,680 We got married on the Saturday. That happened on the Sunday. 1031 00:51:54,680 --> 00:51:56,520 No... 1032 00:51:56,520 --> 00:51:58,000 Five years ago. 1033 00:52:00,880 --> 00:52:01,960 So you're...? 1034 00:52:04,600 --> 00:52:06,560 I didn't realise that you were... 1035 00:52:08,440 --> 00:52:10,080 Bereaved? 1036 00:52:10,080 --> 00:52:11,360 Gay. 1037 00:52:13,360 --> 00:52:14,480 Oh. 1038 00:52:17,000 --> 00:52:18,680 Oh, well, no! 1039 00:52:20,600 --> 00:52:23,000 Neither did I, but, er... Well, I did. 1040 00:52:24,720 --> 00:52:27,560 I didn't advertise it, particularly, but I've never... 1041 00:52:29,000 --> 00:52:32,080 ..hidden it either. If I was with someone, it would be more obvious, 1042 00:52:32,080 --> 00:52:34,200 but I'm not now, so... 1043 00:52:34,200 --> 00:52:36,240 Sorry, I thought you... 1044 00:52:36,240 --> 00:52:37,440 ..did know. 1045 00:52:38,760 --> 00:52:40,560 Wow. Gosh. 1046 00:52:42,960 --> 00:52:46,400 That is a tragic thing to have happened. 1047 00:52:48,320 --> 00:52:49,760 Mm. 1048 00:52:54,160 --> 00:52:55,400 I'm sorry. 1049 00:52:57,000 --> 00:52:59,920 Listen, I'm not feeling too good. 1050 00:53:01,120 --> 00:53:02,320 OK. 1051 00:53:03,520 --> 00:53:05,960 I think I've drunk too much. 1052 00:53:05,960 --> 00:53:08,320 I...I have drunk too much. 1053 00:53:10,240 --> 00:53:11,440 I might go to bed. 1054 00:53:12,520 --> 00:53:14,000 Sure. 1055 00:53:14,000 --> 00:53:15,080 It's, erm... 1056 00:53:17,760 --> 00:53:20,200 It's just at the top of the stairs, far end. 1057 00:53:21,840 --> 00:53:23,680 Would you like some water? No. 1058 00:53:26,000 --> 00:53:28,680 Actually, why don't I ring for a taxi? 1059 00:53:28,680 --> 00:53:30,160 Oh, you don't have to. 1060 00:53:30,160 --> 00:53:31,440 No, but... 1061 00:53:32,720 --> 00:53:35,600 Saturday night, you'd be lucky to get one if you... 1062 00:53:35,600 --> 00:53:39,400 Well, if it hasn't been booked. I had no idea. 1063 00:53:39,400 --> 00:53:41,400 Is it a problem? 1064 00:53:41,400 --> 00:53:43,760 No! God, no. 1065 00:53:44,800 --> 00:53:46,160 Why would it be? 1066 00:53:46,160 --> 00:53:47,120 No, just... 1067 00:53:48,320 --> 00:53:49,960 I just thought you knew. 1068 00:53:49,960 --> 00:53:51,320 No. 1069 00:53:52,520 --> 00:53:54,680 It's not why I invited you here. Is that why you thought 1070 00:53:54,680 --> 00:53:56,760 I wanted to come here? You thought that I'm...? 1071 00:53:56,760 --> 00:53:58,280 No! 1072 00:54:00,040 --> 00:54:01,400 No! 1073 00:54:06,800 --> 00:54:08,960 Why don't I make us some coffee? 1074 00:54:08,960 --> 00:54:10,240 Yeah. 1075 00:54:24,200 --> 00:54:25,800 RAIN DRIPS 1076 00:54:28,280 --> 00:54:30,360 THUNDER RUMBLES 1077 00:54:46,800 --> 00:54:47,960 Bastard. 1078 00:54:54,160 --> 00:54:57,000 GUNSHOT, ALL GASP 1079 00:54:58,680 --> 00:55:00,640 What was that? 1080 00:55:00,640 --> 00:55:02,600 Some dumb bastard shooting. 1081 00:55:08,640 --> 00:55:10,760 Morning. What you doing? 1082 00:55:10,760 --> 00:55:12,600 Foxes. 1083 00:55:12,600 --> 00:55:14,200 Pestering sheep. 1084 00:55:18,280 --> 00:55:21,400 Sleep OK? MIA AND ALYSSA: No. 1085 00:55:22,640 --> 00:55:25,560 There's coffee and bacon on the go in the kitchen if you're hungry. 1086 00:55:25,560 --> 00:55:26,760 Right. 1087 00:55:46,280 --> 00:55:48,640 BANGING 1088 00:55:48,640 --> 00:55:49,840 DOG WHIMPERS 1089 00:55:49,840 --> 00:55:51,480 DOG BARKS 1090 00:56:00,120 --> 00:56:01,480 SHE GROANS 1091 00:56:02,960 --> 00:56:04,200 DOOR CLOSES 1092 00:56:14,160 --> 00:56:15,360 Shit. 1093 00:56:42,680 --> 00:56:44,520 KNOCKS AT DOOR 1094 00:56:44,520 --> 00:56:46,320 Ted? 1095 00:56:46,320 --> 00:56:47,680 Would you like a cup of tea? 1096 00:57:06,480 --> 00:57:08,480 Where is he? 1097 00:57:08,480 --> 00:57:09,920 Who? 1098 00:57:09,920 --> 00:57:11,040 Is he outside? 1099 00:57:11,040 --> 00:57:13,200 Who? Ted! 1100 00:57:13,200 --> 00:57:14,880 I've no idea. 1101 00:57:14,880 --> 00:57:16,800 Did you open these doors? 1102 00:57:16,800 --> 00:57:19,080 No. 1103 00:57:19,080 --> 00:57:20,280 Where is he? 1104 00:57:20,280 --> 00:57:22,800 Where the hell is he? 1105 00:57:24,320 --> 00:57:25,840 Ted! 1106 00:57:27,040 --> 00:57:28,640 Ted! 1107 00:57:28,640 --> 00:57:30,480 THUNDER CRASHES, CELIA GASPS 1108 00:57:35,880 --> 00:57:39,720 Make it a fiver, and I'll make sure nobody touches your car. 1109 00:57:39,720 --> 00:57:42,560 And I know you'd be upset if it got scratched. 1110 00:57:42,560 --> 00:57:43,760 Well, ring the police. 1111 00:57:43,760 --> 00:57:46,880 Obviously, that's exactly what needs to happen next. 1112 00:57:46,880 --> 00:57:49,480 You're 50-odd. I'm 38. 1113 00:57:50,880 --> 00:57:52,120 Look at yourself. 1114 00:57:52,120 --> 00:57:53,480 JOHN: Don't humiliate Caroline. 1115 00:57:53,480 --> 00:57:56,080 JUDITH: Don't tell me how to behave. 1116 00:57:56,080 --> 00:57:58,920 When I saw John today, I realised that I almost miss him. 1117 00:57:59,880 --> 00:58:00,760 Hello. 1118 00:58:00,760 --> 00:58:04,600 Fuck off! Sheep farming... 1119 00:58:04,600 --> 00:58:06,840 Just...don't... 73664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.