All language subtitles for Iron.Horse.S02E13.Dealers.Choice.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor ENGLISHripdf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:03,870 (Whistle blowing) 2 00:00:09,075 --> 00:00:11,077 (Theme music playing) 3 00:01:12,705 --> 00:01:15,208 As soon as you uncouple Mr. Calhoun's car, we'll shove off. 4 00:01:15,341 --> 00:01:16,576 All right, Mr. Tarrant. 5 00:01:18,311 --> 00:01:21,181 We'll wire you, Dave, for when to send the rest of the materials. 6 00:01:21,314 --> 00:01:22,682 All right. 7 00:01:22,816 --> 00:01:24,784 Good luck. Nice trip. I'll see you next time. 8 00:01:24,918 --> 00:01:26,920 All right. Dave, so long. 9 00:01:27,720 --> 00:01:28,988 (Whistle blowing) 10 00:01:38,364 --> 00:01:39,966 Now, let's see if we can find Brewster. 11 00:01:40,100 --> 00:01:42,535 Shouldn't be too hard to do in a town this size. 12 00:01:45,205 --> 00:01:47,707 When were you here last, Mr. Calhoun? 13 00:01:47,841 --> 00:01:50,643 Well, about four to five years ago, I guess. 14 00:01:50,777 --> 00:01:52,445 Brought a herd of horses through here. 15 00:01:52,579 --> 00:01:55,582 Sold a whole herd right here in this town. It was a bull town then. 16 00:01:55,715 --> 00:01:57,217 Well, that's hard to believe. 17 00:01:57,350 --> 00:01:59,018 (Chuckles) Was. 18 00:01:59,152 --> 00:02:02,522 The only ones left are the ones too tired to move on, I suppose. 19 00:02:03,823 --> 00:02:05,825 There's your bulletin board, get your sign up. 20 00:02:08,695 --> 00:02:09,929 Barnabas: What about that? 21 00:02:11,731 --> 00:02:12,875 Ben: It's like one of us is gonna get 22 00:02:12,899 --> 00:02:14,339 the bottom of the barrel, doesn't it? 23 00:02:15,802 --> 00:02:18,138 Oh, no, first come, first serve, gentlemen. 24 00:02:21,040 --> 00:02:22,040 Well, 25 00:02:23,042 --> 00:02:24,711 there may not be enough men to go around, 26 00:02:24,844 --> 00:02:28,214 but it's still a system of free enterprise and open competition. 27 00:02:28,348 --> 00:02:30,188 You ought to let the men decide for themselves. 28 00:02:31,050 --> 00:02:32,185 Put it up, barnabas. 29 00:02:33,153 --> 00:02:34,721 Oh, no, let it lay, barnabas. 30 00:02:42,095 --> 00:02:43,096 Ben: Put it up. 31 00:02:47,066 --> 00:02:48,201 Packed quite a punch. 32 00:02:50,270 --> 00:02:52,972 I sure hope it don't get you into any trouble sometime. 33 00:03:02,615 --> 00:03:04,517 See if we can find Brewster. 34 00:03:07,120 --> 00:03:08,360 While we're here at the saloon, 35 00:03:08,454 --> 00:03:10,323 it seems we better get some information on it. 36 00:03:19,666 --> 00:03:21,134 Excuse me, 37 00:03:21,267 --> 00:03:24,137 I wonder if you could, uh, tell me where I might find osgood Brewster. 38 00:03:25,004 --> 00:03:26,206 It's up the street. 39 00:03:28,875 --> 00:03:30,143 Wonder what he meant by that. 40 00:03:30,910 --> 00:03:33,580 Don't know. Let's go find out. 41 00:03:41,754 --> 00:03:43,223 So we are gathered here together 42 00:03:43,356 --> 00:03:44,524 to pay our respects, 43 00:03:45,458 --> 00:03:47,227 to a man who was dearly beloved. 44 00:03:48,494 --> 00:03:50,063 He was a simple man, 45 00:03:50,997 --> 00:03:51,998 a good man. 46 00:03:53,199 --> 00:03:56,236 And above all, a respected man. 47 00:03:57,503 --> 00:03:58,638 Yes, friends, 48 00:03:59,505 --> 00:04:00,707 osgood Brewster, 49 00:04:01,608 --> 00:04:04,244 affectionately known as dusty, 50 00:04:04,377 --> 00:04:07,680 was a man who had etched himself into our hearts. 51 00:04:07,814 --> 00:04:09,816 I hate to say it at a time like this but, 52 00:04:09,949 --> 00:04:11,217 there goes our right of way. 53 00:04:29,469 --> 00:04:33,106 When dusty's faithful burro came back alone 54 00:04:33,740 --> 00:04:35,808 nearly a week ago, 55 00:04:35,942 --> 00:04:39,045 many of you formed search parties, and went without sleep, 56 00:04:40,680 --> 00:04:42,015 but all to no avail. 57 00:04:43,616 --> 00:04:48,087 Now we must reluctantly agree that osgood dusty Brewster 58 00:04:48,221 --> 00:04:51,457 has found everlasting peace in that last strike, 59 00:04:52,925 --> 00:04:54,594 his gold mine in the sky. 60 00:04:55,828 --> 00:04:57,063 Unfortunately, 61 00:04:58,231 --> 00:05:00,066 we do not have dusty's remains. 62 00:05:01,301 --> 00:05:03,436 So we are holding this memorial service 63 00:05:04,304 --> 00:05:05,772 in his memory. 64 00:05:05,905 --> 00:05:07,807 Well, what do we do now, Mr. Calhoun? 65 00:05:09,142 --> 00:05:10,543 Ben: We do a little thinking. 66 00:05:10,677 --> 00:05:12,445 Are you Ben Calhoun? 67 00:05:13,579 --> 00:05:14,714 Yes, ma'am. 68 00:05:14,847 --> 00:05:17,450 It's very kind of you to pay your respects. 69 00:05:17,583 --> 00:05:19,485 Well, I wish I could take credit for it, ma'am. 70 00:05:20,653 --> 00:05:21,933 I didn't know anything about it. 71 00:05:22,322 --> 00:05:23,323 Of course not. 72 00:05:24,190 --> 00:05:25,558 I'm Anne daugherty. 73 00:05:25,692 --> 00:05:27,093 Ben: Pleased to meet you. 74 00:05:27,226 --> 00:05:30,530 This is my assistant, barnabas Rogers. How do you do? 75 00:05:30,663 --> 00:05:31,664 Hello. 76 00:05:32,965 --> 00:05:34,667 Would you both come with me, please? 77 00:05:50,883 --> 00:05:52,518 This is my establishment. 78 00:06:12,038 --> 00:06:13,373 (Door closes) 79 00:06:13,506 --> 00:06:15,375 Would you be seated, gentlemen? 80 00:06:19,045 --> 00:06:21,381 Have we met before somewhere, miss daugherty? 81 00:06:21,514 --> 00:06:23,583 You seem to know who I am. 82 00:06:23,716 --> 00:06:26,619 I've been corresponding with you for dusty. 83 00:06:26,753 --> 00:06:28,473 Ben: Then you must have written this letter. 84 00:06:29,021 --> 00:06:31,457 (Sighs) Yes. 85 00:06:31,591 --> 00:06:33,993 The poor man couldn't read or write. 86 00:06:34,127 --> 00:06:37,130 This is especially difficult for me, Mr. Calhoun. 87 00:06:37,263 --> 00:06:38,731 You see I... 88 00:06:38,865 --> 00:06:40,500 I'm his only beneficiary. 89 00:06:40,633 --> 00:06:41,934 Are you related to him? 90 00:06:43,503 --> 00:06:45,138 No. 91 00:06:45,271 --> 00:06:47,740 But I've more or less reluctantly inherited 92 00:06:47,874 --> 00:06:49,409 the land you wish to purchase. 93 00:06:50,510 --> 00:06:51,978 You see, dusty and I... 94 00:06:52,879 --> 00:06:54,914 Were good friends. 95 00:06:55,047 --> 00:06:57,917 (Inhales) And he'd run up a... 96 00:06:58,718 --> 00:07:00,119 Sizeable bill here. 97 00:07:00,253 --> 00:07:02,121 And of course I've been grubstaking him. 98 00:07:03,322 --> 00:07:04,924 He wanted to make sure 99 00:07:05,057 --> 00:07:07,827 I had some kind of protection in case 100 00:07:08,528 --> 00:07:10,096 anything happened. 101 00:07:10,229 --> 00:07:12,165 And he signed the land over to you. 102 00:07:12,298 --> 00:07:13,800 Oh, it was an open-end deed. 103 00:07:19,539 --> 00:07:20,973 He, uh... 104 00:07:21,107 --> 00:07:22,675 He had the option to... 105 00:07:23,676 --> 00:07:25,645 Redeem it anytime he paid his bill 106 00:07:25,778 --> 00:07:27,513 and of course I had the same option. 107 00:07:27,647 --> 00:07:29,315 Naturally, I would have just... 108 00:07:29,449 --> 00:07:30,850 Left it in my desk, but... 109 00:07:30,983 --> 00:07:31,984 Now with... 110 00:07:33,719 --> 00:07:35,221 I'm sorry, Mr. Calhoun. Would you mind 111 00:07:35,354 --> 00:07:36,789 if we discuss this some other time? 112 00:07:39,559 --> 00:07:41,961 Ordinarily, I wouldn't think of doing business 113 00:07:42,094 --> 00:07:43,429 under these circumstances. 114 00:07:44,497 --> 00:07:47,934 Unfortunately, I've got a work crew standing by 115 00:07:48,067 --> 00:07:49,987 and a mail contract that's hanging in the balance 116 00:07:50,102 --> 00:07:51,771 depending on our completion date. 117 00:07:51,904 --> 00:07:54,006 Just seems a little callous. That's all. 118 00:07:54,140 --> 00:07:55,942 With the services hardly over. 119 00:07:56,075 --> 00:07:58,711 Well, that shouldn't take too long. 120 00:07:59,378 --> 00:08:01,047 I've got the $5,000 with me 121 00:08:01,180 --> 00:08:02,357 that Mr. Brewster and I agreed on 122 00:08:02,381 --> 00:08:03,683 for the right of way 123 00:08:03,816 --> 00:08:06,018 and all you have to do is sign the paper over. 124 00:08:06,152 --> 00:08:07,520 (Knock on door) 125 00:08:08,120 --> 00:08:09,589 Oh, come in. 126 00:08:11,958 --> 00:08:13,759 Mr. Logan. 127 00:08:13,893 --> 00:08:18,130 Uh, uh... Ben Calhoun and his assistant Mr. Rogers. 128 00:08:18,264 --> 00:08:19,265 Yeah, we've met. 129 00:08:21,000 --> 00:08:22,802 Miss daugherty, I understand that you hold 130 00:08:22,935 --> 00:08:24,537 the deed to dusty Brewster's property. 131 00:08:26,239 --> 00:08:28,040 Dusty Brewster's dead, Mr. Logan. 132 00:08:28,174 --> 00:08:29,574 Yes, I know that. And I'm very sorry 133 00:08:29,675 --> 00:08:31,811 to intrude on your sorrow at this time. 134 00:08:31,944 --> 00:08:33,546 But that deed is very important to me. 135 00:08:34,180 --> 00:08:35,281 (Exhales sharply) 136 00:08:35,414 --> 00:08:37,450 I didn't even know you knew dusty. 137 00:08:37,583 --> 00:08:39,151 Why is the deed so important to you? 138 00:08:39,285 --> 00:08:41,045 Well, I made arrangements to buy it from him. 139 00:08:41,153 --> 00:08:43,456 For the timber on the hill, for $5,000. 140 00:08:43,589 --> 00:08:45,258 He told me to meet him here today. 141 00:08:45,391 --> 00:08:47,426 I was supposed to meet him here today also. 142 00:08:48,628 --> 00:08:51,597 How long ago did you make your deal, Mr. Logan? 143 00:08:51,731 --> 00:08:53,432 About two weeks ago. 144 00:08:55,868 --> 00:08:57,436 Well... (Chuckles softly) 145 00:08:57,570 --> 00:08:59,639 We shouldn't have any real problems. 146 00:08:59,772 --> 00:09:02,174 All I want is the strip of land down on the river. 147 00:09:02,308 --> 00:09:05,411 That hill is no good to me with railroad tracks between me and the river. 148 00:09:05,545 --> 00:09:07,713 I've got to roll my logs right into the river. 149 00:09:07,847 --> 00:09:10,449 And flow them down to a mill I'm planning to build. 150 00:09:10,583 --> 00:09:11,583 Look, the way I see it, 151 00:09:11,684 --> 00:09:13,519 it's a matter of business ethics. 152 00:09:13,653 --> 00:09:15,130 I've been corresponding with Mr. Brewster 153 00:09:15,154 --> 00:09:16,556 for quite some time now. 154 00:09:17,290 --> 00:09:18,391 Our deal was concluded. 155 00:09:18,524 --> 00:09:21,060 And I think miss daugherty can verify that 156 00:09:21,193 --> 00:09:24,196 since she wrote all of the letters for Mr. Brewster. 157 00:09:24,330 --> 00:09:27,033 I took that man at his word as he took mine. 158 00:09:28,234 --> 00:09:30,069 With all due respect, miss daugherty, 159 00:09:30,202 --> 00:09:32,038 I will nonetheless have to press my claim 160 00:09:32,171 --> 00:09:33,673 whether it's right here or in court. 161 00:09:34,073 --> 00:09:35,107 (Sighs) 162 00:09:36,142 --> 00:09:37,476 Gentlemen, uh... 163 00:09:38,311 --> 00:09:39,879 What am I expected to do? 164 00:09:41,547 --> 00:09:44,083 Well, now, what about all this free enterprise 165 00:09:44,216 --> 00:09:47,353 and open competition you're so fond of. 166 00:09:50,690 --> 00:09:52,458 All right. (Clears throat) 167 00:09:53,893 --> 00:09:57,263 I'll raise my offer for the land $500. 168 00:09:57,396 --> 00:09:59,699 I'll offer $6,000 for the entire property. 169 00:09:59,832 --> 00:10:01,334 If you insist on bidding, 170 00:10:01,467 --> 00:10:02,878 I'm afraid I'm going to have to consider 171 00:10:02,902 --> 00:10:06,038 the right of way and the hill as one package. 172 00:10:06,172 --> 00:10:09,108 Which means your bid will have to also include the hill. 173 00:10:10,209 --> 00:10:13,779 I've got no earthly use for that hill. 174 00:10:13,913 --> 00:10:16,233 Yeah, this is the way dusty Brewster had it all figured out. 175 00:10:16,349 --> 00:10:18,584 He told us both to meet him here on the same day. 176 00:10:18,718 --> 00:10:20,920 He knew we'd start bidding against each other. 177 00:10:21,053 --> 00:10:24,390 (Exhales) Well, if you, uh, 178 00:10:24,523 --> 00:10:27,193 gentlemen persist in doing business. I'll, um... 179 00:10:28,995 --> 00:10:30,863 I'll comply with dusty's wishes. 180 00:10:30,997 --> 00:10:34,533 All right, I'll offer $7,500 cash. 181 00:10:39,372 --> 00:10:40,640 $8,000. 182 00:10:41,974 --> 00:10:43,142 $9,000. 183 00:10:43,275 --> 00:10:44,877 $10,000. $11,000. 184 00:10:45,277 --> 00:10:46,345 $12,000. 185 00:10:48,648 --> 00:10:50,049 Are you through, Mr. Logan? 186 00:10:50,182 --> 00:10:51,283 Oh, no. 187 00:10:51,417 --> 00:10:53,085 No, but I think he will be. 188 00:10:54,120 --> 00:10:56,088 $15,000. 189 00:10:56,222 --> 00:10:58,324 If we keep going, the land is gonna be too expensive 190 00:10:58,457 --> 00:11:00,926 for either one of us to do anything with. 191 00:11:01,060 --> 00:11:03,229 Are you thinking of withdrawing from the bidding? 192 00:11:03,362 --> 00:11:04,362 Oh, no. 193 00:11:05,631 --> 00:11:09,001 No, I'm gonna offer $15,000 which matches your offer. 194 00:11:09,135 --> 00:11:11,570 It puts us back where we started. 195 00:11:11,704 --> 00:11:15,241 Now, I'm gonna make one more suggestion. We play one hand of poker. 196 00:11:15,374 --> 00:11:18,911 The winner takes the land for the $15,000 and the loser steps down. 197 00:11:19,345 --> 00:11:21,280 (Chuckles) 198 00:11:21,414 --> 00:11:23,616 I'm not in the habit of, uh... 199 00:11:23,749 --> 00:11:25,217 Doing business that way. 200 00:11:25,351 --> 00:11:27,319 That's how Mr. Calhoun won the railroad. 201 00:11:29,522 --> 00:11:30,790 All right. 202 00:11:30,923 --> 00:11:32,458 One hand of poker. 203 00:11:32,591 --> 00:11:35,261 $15,000, winner takes all. 204 00:11:38,431 --> 00:11:39,765 Would you gentlemen 205 00:11:39,899 --> 00:11:42,034 like to go into the gaming table? 206 00:11:42,535 --> 00:11:43,536 Certainly. 207 00:11:47,073 --> 00:11:49,675 This is gonna be the biggest game this town has ever had. 208 00:11:49,809 --> 00:11:52,311 I sure wish old dusty was alive to see it. 209 00:11:52,445 --> 00:11:54,013 Sure do wish he was. 210 00:11:56,148 --> 00:11:57,316 Drink up, men. 211 00:11:57,450 --> 00:12:00,119 Winner's gonna buy everybody a drink. 212 00:12:00,252 --> 00:12:04,523 You better run over to the car get $10,000 in cash and bring it back here. 213 00:12:04,657 --> 00:12:06,258 I was gonna stay and bring you luck. 214 00:12:06,392 --> 00:12:09,395 (Chuckles) What I need now is a change of luck, thank you. 215 00:12:10,429 --> 00:12:11,697 This is a... 216 00:12:11,831 --> 00:12:12,898 Pack of cards, please. 217 00:12:13,899 --> 00:12:15,835 Are you about ready, Mr. Calhoun? 218 00:12:16,402 --> 00:12:17,970 Ben: I'm ready good. 219 00:12:20,339 --> 00:12:22,141 All right, high card deals. 220 00:12:22,274 --> 00:12:25,311 We ought to let Ms. Dougherty deal since it's her game. 221 00:12:26,812 --> 00:12:27,913 (Chuckles) 222 00:12:30,850 --> 00:12:31,917 All right. 223 00:12:33,352 --> 00:12:34,754 Three card limit on the draw? 224 00:13:26,172 --> 00:13:27,173 Three. 225 00:13:30,776 --> 00:13:31,811 Ben: Three cards. 226 00:13:52,231 --> 00:13:53,332 Pair of Jacks. 227 00:13:54,834 --> 00:13:57,512 Well, looks like you just bought yourself a right of away, Mr. Calhoun. 228 00:13:57,536 --> 00:13:59,138 (Crowd cheering) 229 00:14:02,875 --> 00:14:04,143 (Shushing) 230 00:14:04,276 --> 00:14:06,779 In honor of dusty's memory, drinks are on the house. 231 00:14:06,912 --> 00:14:08,314 (Men cheering) 232 00:14:10,316 --> 00:14:12,785 I think we can conduct the rest of our business 233 00:14:12,918 --> 00:14:15,254 in my office, Mr. Calhoun. 234 00:14:16,655 --> 00:14:19,558 My assistant will be back with the cash and I will join you. 235 00:14:21,527 --> 00:14:23,629 Don't be so disappointed, Mr. Calhoun. 236 00:14:23,762 --> 00:14:25,331 (Chuckles) You're the winner. 237 00:14:25,464 --> 00:14:26,498 (Chuckles) 238 00:14:26,632 --> 00:14:28,934 Quite the contrary, I'm the runner up, 239 00:14:29,501 --> 00:14:30,502 you're the winner. 240 00:14:52,391 --> 00:14:53,592 How much further? 241 00:14:54,627 --> 00:14:57,963 I guess another half hour. 242 00:14:58,097 --> 00:15:01,400 Isn't this the most expensive five miles of right of way we ever bought? 243 00:15:02,768 --> 00:15:05,271 Yeah, but as a 1% owner, barnabas, 244 00:15:05,404 --> 00:15:07,916 you should know that we'd be able to use the timber on that land. 245 00:15:07,940 --> 00:15:10,309 For shoring, fuel, pine. 246 00:15:11,510 --> 00:15:13,379 And for railroad ties. 247 00:15:13,512 --> 00:15:15,047 Put it like that, Mr. Calhoun, 248 00:15:15,180 --> 00:15:18,017 my one percent skepticism turns into 100 percent enthusiasm. 249 00:15:18,150 --> 00:15:19,618 (Chuckles) 250 00:15:19,752 --> 00:15:23,188 All right, let's go see what the railroad ties look like standing up. 251 00:15:47,846 --> 00:15:50,049 Barnabas: Well, this can't be it, there's no timber. 252 00:15:52,184 --> 00:15:54,153 According to the map, it is. 253 00:15:54,286 --> 00:15:57,489 It must be the wrong map, or the wrong hill, or the wrong something. 254 00:15:59,425 --> 00:16:01,060 I couldn't agree with you more. 255 00:16:01,193 --> 00:16:02,628 (Gunshot) 256 00:16:02,761 --> 00:16:04,229 Get over behind those rocks. 257 00:16:12,371 --> 00:16:13,605 Ben: Grab that rifle. 258 00:16:19,511 --> 00:16:20,511 (Gunshot) 259 00:16:20,612 --> 00:16:22,815 It's just beyond those rocks. 260 00:16:22,948 --> 00:16:24,948 You keep me covered. I'll go around and take a look. 261 00:16:28,187 --> 00:16:29,788 (Gunshots) 262 00:16:47,539 --> 00:16:48,707 (Gunshot) 263 00:16:49,008 --> 00:16:50,109 Man: Help. 264 00:16:50,709 --> 00:16:51,710 Help. 265 00:16:58,217 --> 00:16:59,318 Bring the water. 266 00:17:07,693 --> 00:17:08,694 Hurry. 267 00:17:09,228 --> 00:17:10,229 Hurry. 268 00:17:11,230 --> 00:17:13,732 I can't hold on. (Grunts) 269 00:17:13,866 --> 00:17:15,901 Oh. My leg. 270 00:17:16,802 --> 00:17:18,170 I can't move. 271 00:17:21,407 --> 00:17:22,674 Easy, easy. 272 00:17:22,808 --> 00:17:24,043 (Grunts) 273 00:17:26,712 --> 00:17:27,913 Be careful. 274 00:17:29,782 --> 00:17:30,949 (Grunts) 275 00:17:46,432 --> 00:17:47,599 Hand me that water. 276 00:17:49,768 --> 00:17:50,969 Drink this water slow. 277 00:17:51,904 --> 00:17:53,305 So, you don't gag yourself. 278 00:17:53,772 --> 00:17:54,840 (Gulps) 279 00:17:59,978 --> 00:18:01,280 (Exhales) 280 00:18:01,413 --> 00:18:06,251 Mister, you must be the archangel Gabriel. 281 00:18:06,385 --> 00:18:08,187 How bad is he hurt, Mr. Calhoun? 282 00:18:08,320 --> 00:18:09,455 I have no idea. 283 00:18:11,123 --> 00:18:12,724 I never figured to get out. 284 00:18:14,726 --> 00:18:16,428 I kept firing that rifle. 285 00:18:17,663 --> 00:18:19,264 Hoping someone would hear. 286 00:18:20,666 --> 00:18:23,469 Uh, I was down to my last two shells. 287 00:18:25,370 --> 00:18:26,972 What did you call him? 288 00:18:27,106 --> 00:18:28,707 Hmm? Calhoun. 289 00:18:28,841 --> 00:18:30,109 This is Ben Calhoun. 290 00:18:31,376 --> 00:18:32,578 Mr. Calhoun. 291 00:18:34,046 --> 00:18:35,647 I'm dusty Brewster. 292 00:18:35,781 --> 00:18:38,117 We've been letter writing. Dusty Brewster. 293 00:18:39,017 --> 00:18:40,586 They've had a search party out 294 00:18:40,719 --> 00:18:42,287 looking for you for four to five days. 295 00:18:43,455 --> 00:18:45,190 There'll never be a more 296 00:18:45,324 --> 00:18:47,426 blessed sight than seeing you two. 297 00:18:47,559 --> 00:18:50,395 (Breathes heavily) Let's give the leg a try, huh? 298 00:18:51,430 --> 00:18:52,598 Easy now, boys. 299 00:18:54,133 --> 00:18:55,267 Whoa! 300 00:18:57,636 --> 00:18:59,571 I never thought I'd get to try it again. 301 00:19:00,906 --> 00:19:02,141 How long ago did this happen? 302 00:19:03,108 --> 00:19:04,376 No bones broken. 303 00:19:07,613 --> 00:19:09,414 Oh, I haven't thought... 304 00:19:09,548 --> 00:19:12,284 Three or four days ago. 305 00:19:13,418 --> 00:19:15,053 I can't be too sure. 306 00:19:15,654 --> 00:19:16,989 I just kept passing out. 307 00:19:17,122 --> 00:19:18,724 Five days, according to the preacher. 308 00:19:18,857 --> 00:19:20,659 We attended church services for you. 309 00:19:21,293 --> 00:19:22,728 Gave you up for dead. 310 00:19:22,861 --> 00:19:26,165 Would've been too. Only I dug myself out from deep inside the mine, 311 00:19:26,298 --> 00:19:27,833 where you found me. 312 00:19:27,966 --> 00:19:30,936 Took me three to four days to get that far. 313 00:19:31,069 --> 00:19:34,173 Then when I started to see daylight, 314 00:19:34,306 --> 00:19:37,476 some of them beams, they fell right on top of me. 315 00:19:37,609 --> 00:19:38,889 I've been lying there ever since. 316 00:19:41,580 --> 00:19:43,180 What are you doing out here, Mr. Calhoun? 317 00:19:44,316 --> 00:19:46,618 Go get the horses, barnabas. Right. 318 00:19:46,752 --> 00:19:48,887 I'm out here to look over this property. 319 00:19:49,955 --> 00:19:52,090 (Chuckles) Well... 320 00:19:53,125 --> 00:19:55,427 There's a silver lining to everything. 321 00:19:55,561 --> 00:19:58,263 Rescued by the man I'm doing business with. 322 00:19:58,397 --> 00:20:01,800 Mr. Calhoun, I'm not going to charge you no $5,000. 323 00:20:03,068 --> 00:20:04,703 I'm gonna give you the right away. 324 00:20:07,072 --> 00:20:08,432 Afraid it's a little late for that. 325 00:20:10,676 --> 00:20:11,710 I already own it. 326 00:20:22,588 --> 00:20:23,589 How did you get this? 327 00:20:25,224 --> 00:20:27,059 Miss Anne daugherty signed it over to me. 328 00:20:29,361 --> 00:20:30,662 How can that be? 329 00:20:30,796 --> 00:20:33,365 Well, she claimed that you put it up in... 330 00:20:34,933 --> 00:20:37,603 Security for money owed to her. 331 00:20:37,736 --> 00:20:41,607 Poor Annie, she naturally thought that I was a goner. 332 00:20:41,740 --> 00:20:43,508 She must've been all broken up, huh? 333 00:20:43,642 --> 00:20:48,080 (Chuckles) Well, she put pieces back together again pretty quick. 334 00:20:48,213 --> 00:20:50,792 You know, we could straighten this whole thing out when I get back. 335 00:20:50,816 --> 00:20:51,817 (Chuckles) Annie. 336 00:20:53,952 --> 00:20:58,257 Oh, boy. (Grunts) Let me ask you something. 337 00:20:58,390 --> 00:21:00,692 How well do you know this fellow Jim Logan? 338 00:21:01,360 --> 00:21:02,361 Jim Logan? 339 00:21:04,129 --> 00:21:05,430 I don't know him at all. 340 00:21:07,032 --> 00:21:10,769 Claimed he had made a deal with you for this timberland. 341 00:21:12,437 --> 00:21:13,438 Timberland? 342 00:21:15,540 --> 00:21:17,109 I can't see any timber. 343 00:21:18,543 --> 00:21:19,611 Can you? 344 00:21:19,745 --> 00:21:21,113 No. 345 00:21:21,246 --> 00:21:23,015 Well, now let me ask you another question. 346 00:21:24,383 --> 00:21:26,652 How many people know where your mine's located? 347 00:21:28,453 --> 00:21:29,453 I don't know. 348 00:21:30,155 --> 00:21:31,390 Never thought much about it. 349 00:21:32,224 --> 00:21:33,992 It ain't worth much. 350 00:21:34,126 --> 00:21:36,028 Why keep it a secret? (Chuckles) 351 00:21:37,996 --> 00:21:39,064 Why? 352 00:21:39,965 --> 00:21:40,966 Two reasons. 353 00:21:43,769 --> 00:21:45,049 They've been out looking for you. 354 00:21:46,238 --> 00:21:47,839 If they knew where your mine was, 355 00:21:49,341 --> 00:21:51,019 then that should've been the first place to look. 356 00:21:51,043 --> 00:21:53,512 Yet, nobody came near it for four or five days. 357 00:21:54,546 --> 00:21:56,148 Then on the other hand, 358 00:21:56,281 --> 00:21:58,517 if Jim Logan and Anne daugherty knew where it was, 359 00:21:59,551 --> 00:22:01,420 then there's a good strong possibility that 360 00:22:01,553 --> 00:22:03,021 that cave-in wasn't an accident. 361 00:22:04,222 --> 00:22:05,223 No. 362 00:22:07,392 --> 00:22:09,094 Annie wouldn't do a thing like that. 363 00:22:10,329 --> 00:22:11,363 She couldn't. 364 00:22:12,397 --> 00:22:14,037 Must've been that fellow, what's his name? 365 00:22:15,967 --> 00:22:17,102 He put her up to it. 366 00:22:17,703 --> 00:22:18,804 Forced her to do it. 367 00:22:19,905 --> 00:22:21,239 It was Anne daugherty all right. 368 00:22:21,373 --> 00:22:22,373 And company. 369 00:22:23,075 --> 00:22:24,810 So she could get $15,000 370 00:22:24,943 --> 00:22:26,411 for this worthless piece of land 371 00:22:26,545 --> 00:22:28,714 instead of the $5,000 for the right of way 372 00:22:28,847 --> 00:22:30,015 that you and I agreed on. 373 00:22:33,051 --> 00:22:35,354 I never thought Annie would do a thing like that. 374 00:22:37,255 --> 00:22:40,325 Well, unfortunately, I've met her partner. You haven't. 375 00:22:41,927 --> 00:22:42,928 No, but, 376 00:22:43,762 --> 00:22:46,631 I sure gotta hankering to her. 377 00:22:47,666 --> 00:22:50,669 I'm gonna get my rifle 378 00:22:50,802 --> 00:22:53,038 and blast that Jim Logan. 379 00:22:56,975 --> 00:23:00,512 And I'm gonna make that jezebel give me back my land. 380 00:23:02,314 --> 00:23:04,850 I don't want to give him an excuse to finish the job. 381 00:23:06,651 --> 00:23:08,587 You know, there's an old adage in poker. 382 00:23:10,722 --> 00:23:13,291 Lose and you don't just keep bucking the other man's game 383 00:23:13,425 --> 00:23:15,185 but you're waiting till the deck comes to you 384 00:23:15,861 --> 00:23:17,329 and then you play dealer's choice. 385 00:23:32,511 --> 00:23:33,512 (Laughs) 386 00:23:34,179 --> 00:23:35,547 What? 387 00:23:35,680 --> 00:23:37,658 Wouldn't you like to see Calhoun's face when he finds out 388 00:23:37,682 --> 00:23:39,284 there's no timber on that hill? 389 00:23:40,685 --> 00:23:43,054 We didn't do anything illegal. 390 00:23:43,188 --> 00:23:45,424 Oh, not so as anybody could prove. 391 00:23:45,557 --> 00:23:47,359 It's like that banker I took in San Francisco. 392 00:23:47,492 --> 00:23:48,994 If he explains it to the police, 393 00:23:49,127 --> 00:23:50,695 he's got to explain it to his wife. 394 00:23:52,030 --> 00:23:55,700 Did I really deal you a full house? 395 00:23:55,834 --> 00:23:58,136 Three and two are five and there I am sitting 396 00:23:58,270 --> 00:24:02,140 for the first time in my life, praying that I'd lose the hand legitimately. 397 00:24:02,274 --> 00:24:03,408 Hmm. (Laughs) 398 00:24:04,776 --> 00:24:05,911 Oh, I'm afraid. 399 00:24:06,044 --> 00:24:08,180 Matching wits with Calhoun could be 400 00:24:08,313 --> 00:24:09,514 dangerous business. 401 00:24:09,648 --> 00:24:12,050 Oh, Annie, you've got to admit one thing. 402 00:24:12,184 --> 00:24:14,352 It worked out exactly the way I'd planned it. 403 00:24:15,887 --> 00:24:17,567 You know, gaffing Calhoun was about as easy 404 00:24:17,689 --> 00:24:19,024 as melting butter in the sun. 405 00:24:20,625 --> 00:24:24,162 You are a rather convincing lumberman. 406 00:24:24,763 --> 00:24:26,364 (Both laugh) 407 00:24:34,339 --> 00:24:36,007 To dusty, 408 00:24:36,141 --> 00:24:38,143 the late departed Brewster. 409 00:24:39,010 --> 00:24:40,445 For making all this possible. 410 00:24:42,647 --> 00:24:44,916 Mmm. (Laughs) 411 00:24:45,050 --> 00:24:47,219 I've been rock-hunting 40 years, 412 00:24:47,352 --> 00:24:50,622 I ain't never seen gold nuggets them pure. 413 00:24:50,755 --> 00:24:54,025 I keep them around for good luck. Never can tell when I'll need them. 414 00:24:54,826 --> 00:24:56,186 Just don't forget what they're for. 415 00:24:57,262 --> 00:24:59,397 Oh, I won't forget. It's almost worth 416 00:24:59,531 --> 00:25:01,867 being buried alive, just to get back at them. 417 00:25:07,939 --> 00:25:09,140 (Chuckles) 418 00:25:09,274 --> 00:25:11,276 Well, you should come along to share in the fun. 419 00:25:11,409 --> 00:25:14,579 Oh, I will. Don't forget who's putting on the party. 420 00:25:14,713 --> 00:25:16,982 Yeah. (Laughs) I didn't forget. 421 00:25:17,115 --> 00:25:18,650 (Laughs) Bye. 422 00:25:20,919 --> 00:25:22,320 You know, I've been thinking. 423 00:25:23,255 --> 00:25:24,289 Hmm? 424 00:25:24,422 --> 00:25:26,525 Annie, why don't you sell this place, 425 00:25:26,658 --> 00:25:30,996 head off east to somewhere like saratoga where all the big money is. 426 00:25:31,129 --> 00:25:33,331 Man: Hey! Ho! It's dusty! 427 00:25:33,465 --> 00:25:34,699 Come on everybody! 428 00:25:35,166 --> 00:25:36,234 How are you? 429 00:25:36,968 --> 00:25:38,637 (Indistinct talking) 430 00:25:44,643 --> 00:25:45,977 It's dusty! Hmm? 431 00:25:47,512 --> 00:25:48,980 (Indistinct talking) 432 00:25:51,483 --> 00:25:52,884 I thought you said he... 433 00:25:53,018 --> 00:25:54,538 I wonder how he could have made it out? 434 00:25:57,455 --> 00:25:58,890 (Excited chattering) 435 00:26:00,325 --> 00:26:03,194 We can talk about all that later! 436 00:26:03,328 --> 00:26:07,232 Quiet down! Quiet! We can talk about that later. 437 00:26:07,365 --> 00:26:09,534 Let's have a drink now. Dusty? 438 00:26:09,668 --> 00:26:12,938 Oh, dusty! We've been grieving for you. 439 00:26:13,071 --> 00:26:15,507 Sure nice to know I got so many friends. 440 00:26:15,640 --> 00:26:18,343 Dusty, I want you to meet a friend of mine, Jim Logan. Hello. 441 00:26:18,476 --> 00:26:19,644 Hello. 442 00:26:19,778 --> 00:26:21,246 Any friend of Annie's... 443 00:26:22,614 --> 00:26:25,984 Ah, no. You put your money away. It's no good here. 444 00:26:26,117 --> 00:26:28,157 Oh, you must be starving. You want something to eat? 445 00:26:28,253 --> 00:26:30,889 Well, I could sure use some filling on the inside. 446 00:26:31,022 --> 00:26:32,457 (Laughs) 447 00:26:32,591 --> 00:26:34,951 Kirk, get dusty a plate of the best on the house. Sure thing. 448 00:26:35,060 --> 00:26:36,437 You're gonna come over to that table 449 00:26:36,461 --> 00:26:37,972 and you're gonna tell me everything that's happened. 450 00:26:37,996 --> 00:26:39,974 Well, we ain't even had a chance to talk to him yet, 451 00:26:39,998 --> 00:26:41,676 miss daugherty, find out just what happened. 452 00:26:41,700 --> 00:26:44,369 Oh. Fellas, you'll have your chance. No, we ain't. 453 00:26:44,502 --> 00:26:45,942 I just wanna borrow him for a minute. 454 00:26:46,004 --> 00:26:47,539 Kirk, drinks are on the house. 455 00:26:52,043 --> 00:26:54,112 Come tell me everything that's happened. 456 00:26:54,245 --> 00:26:55,547 And I mean everything. 457 00:26:56,348 --> 00:26:59,050 Well, it was a miracle. 458 00:27:00,051 --> 00:27:02,621 God given miracle. A miracle? 459 00:27:02,754 --> 00:27:06,157 I was in the mine digging and all of a sudden, 460 00:27:06,291 --> 00:27:09,427 there was a big noise, kinda like an explosion. 461 00:27:10,462 --> 00:27:13,865 And the earth opened. And when I came to, 462 00:27:13,999 --> 00:27:16,134 there it was. A vein, 463 00:27:17,469 --> 00:27:20,305 solid gold. As big as my arm. 464 00:27:21,740 --> 00:27:23,708 I thought I'd died and gone to heaven. 465 00:27:23,842 --> 00:27:26,011 But it was true all right. 466 00:27:27,345 --> 00:27:30,915 Annie, I want to thank you for having so much faith in me. 467 00:27:31,049 --> 00:27:33,618 Go ahead. You can keep them nuggets, 468 00:27:33,752 --> 00:27:36,388 and I'll pay you the rest including interest. 469 00:27:36,521 --> 00:27:38,156 In my first trip back to the mine. 470 00:27:39,324 --> 00:27:41,092 Ah, got the deed handy? 471 00:27:42,761 --> 00:27:44,095 Uh... 472 00:27:44,229 --> 00:27:46,998 Dusty, who else knows about this? 473 00:27:47,132 --> 00:27:48,166 Not a soul. 474 00:27:50,168 --> 00:27:51,736 We don't want no claim jumpers. 475 00:27:53,571 --> 00:27:55,874 With you, it's different. You're... 476 00:27:56,675 --> 00:27:57,909 Practically family. 477 00:27:59,077 --> 00:28:00,178 How about the deed? 478 00:28:02,347 --> 00:28:06,017 Oh, you, you dig in. I'll be right back. 479 00:28:12,891 --> 00:28:14,292 How is he now, miss daugherty? 480 00:28:14,426 --> 00:28:16,737 Now, just give him a few more minutes. He's just started eating. 481 00:28:16,761 --> 00:28:18,481 Yeah, I reckon you're right, miss daugherty. 482 00:28:18,596 --> 00:28:19,798 Whatever you say. 483 00:28:23,368 --> 00:28:25,570 Jake, could I see you for a few minutes over here? 484 00:28:25,704 --> 00:28:26,705 Sure, miss daugherty. 485 00:28:32,477 --> 00:28:33,517 What do you make of these? 486 00:28:44,823 --> 00:28:45,824 Well? 487 00:28:48,159 --> 00:28:50,995 Haven't seen anything like this since that big strike at Tucson. 488 00:28:53,465 --> 00:28:54,599 Where'd it come from? 489 00:28:54,733 --> 00:28:56,868 Oh, friend of mine sent them from California. 490 00:28:57,001 --> 00:28:59,003 Oh, yeah? Thanks, Jake, very much. 491 00:28:59,137 --> 00:29:00,205 That's all right. 492 00:29:03,775 --> 00:29:04,976 (Indistinct talking) 493 00:29:10,448 --> 00:29:13,551 Oh, it's so good to have you back. 494 00:29:13,685 --> 00:29:16,020 Good food, good friends. 495 00:29:16,154 --> 00:29:17,956 Gold strike. Oh, yeah, 496 00:29:18,089 --> 00:29:20,358 a man couldn't ask for anything more. 497 00:29:20,492 --> 00:29:21,860 How about the deed? 498 00:29:21,993 --> 00:29:23,595 Oh, I'll get it. It's... 499 00:29:23,728 --> 00:29:25,363 It's in the hotel safe. Wait a minute. 500 00:29:25,497 --> 00:29:26,657 Maybe I ought to go with you. 501 00:29:26,765 --> 00:29:28,433 Oh, now, you've been through enough. 502 00:29:28,566 --> 00:29:30,606 Now you stay here. You finish your meal. And besides, 503 00:29:30,702 --> 00:29:32,902 your friends are chomping at the bit to hear your story. 504 00:29:33,004 --> 00:29:34,072 I'll be right back. 505 00:29:38,143 --> 00:29:39,978 You just make sure he stays here. 506 00:29:40,111 --> 00:29:41,579 But Calhoun's got that deed. 507 00:29:42,480 --> 00:29:43,715 Where do you think I'm going? 508 00:29:43,848 --> 00:29:45,408 Now wait a minute. I can get it quicker. 509 00:29:45,517 --> 00:29:46,518 (Chuckles) 510 00:29:46,651 --> 00:29:48,153 I can get it easier. 511 00:30:00,165 --> 00:30:02,066 (Indistinct talking) 512 00:30:09,941 --> 00:30:11,442 Like the b.P.S & d, Mr. Calhoun. 513 00:30:11,576 --> 00:30:12,577 Right on schedule. 514 00:30:14,045 --> 00:30:15,446 (Knock on door) 515 00:30:17,682 --> 00:30:18,683 Hello. Hello. 516 00:30:20,118 --> 00:30:21,152 Welcome. 517 00:30:21,286 --> 00:30:22,420 Miss daugherty. 518 00:30:22,554 --> 00:30:24,455 Good evening, Mr. Calhoun. Good evening. 519 00:30:24,589 --> 00:30:26,157 Well, Mr. Calhoun, I think I'll 520 00:30:26,291 --> 00:30:28,827 go off and send that wire today about the railroad ties. 521 00:30:28,960 --> 00:30:29,961 Good idea. 522 00:30:30,862 --> 00:30:32,530 Well, pleasant surprise. 523 00:30:32,664 --> 00:30:34,632 Sit down. Make yourself comfortable. 524 00:30:34,766 --> 00:30:37,168 Thank you. What can I do for you? 525 00:30:37,302 --> 00:30:39,904 (Sighs) Well, I hardly know where to begin, I... 526 00:30:40,538 --> 00:30:41,940 Well... 527 00:30:42,073 --> 00:30:43,684 (Chuckles) Maybe a little touch of Brandy would help. 528 00:30:43,708 --> 00:30:45,543 Oh, no, no. Thank you, I... 529 00:30:45,677 --> 00:30:46,945 I rarely indulge. 530 00:30:47,712 --> 00:30:48,913 Well, 531 00:30:49,047 --> 00:30:52,283 that's a rare quality for a saloon keeper. 532 00:30:52,417 --> 00:30:53,985 (Chuckles) Nothing's wrong, I hope. 533 00:30:55,053 --> 00:30:56,054 Yes. 534 00:30:56,888 --> 00:30:59,023 I realize now it was unethical 535 00:30:59,157 --> 00:31:01,426 to make you bid for the right of way. 536 00:31:01,559 --> 00:31:04,863 Well, especially since you and Mr. Brewster had a previous understanding. 537 00:31:05,196 --> 00:31:06,197 Oh. 538 00:31:06,331 --> 00:31:07,398 Well... 539 00:31:08,600 --> 00:31:10,268 As far as that goes, uh, 540 00:31:10,401 --> 00:31:11,870 so did Logan. 541 00:31:12,003 --> 00:31:15,306 Yes, but I corresponded with you. I didn't know anything about him. 542 00:31:16,007 --> 00:31:17,108 (Sighs) 543 00:31:17,242 --> 00:31:18,842 Were it not for the stress of the moment, 544 00:31:18,943 --> 00:31:21,212 I'm sure I would have thought more clearly. 545 00:31:22,280 --> 00:31:24,249 Hmm, now believe me, miss daugherty, 546 00:31:24,816 --> 00:31:26,050 I understand. 547 00:31:26,184 --> 00:31:27,886 Business is business. 548 00:31:28,019 --> 00:31:31,322 Yes, but you didn't want that hill. I practically forced you to buy it. 549 00:31:31,456 --> 00:31:34,692 Well, I'm afraid I brought it on myself. 550 00:31:34,826 --> 00:31:37,929 Took advantage of your bereavement in order to 551 00:31:38,062 --> 00:31:39,597 force a closing of the deal. 552 00:31:39,731 --> 00:31:40,731 You see, uh, 553 00:31:40,832 --> 00:31:41,900 well, I've... 554 00:31:42,033 --> 00:31:44,102 I haven't rested well, fretting about it. 555 00:31:44,235 --> 00:31:45,737 I... Look, miss daugherty, 556 00:31:45,870 --> 00:31:47,305 I... Please, I... 557 00:31:48,439 --> 00:31:50,408 I do wish you'd call me Anne. 558 00:31:53,011 --> 00:31:54,012 Well... 559 00:31:55,680 --> 00:31:57,248 Well, I'd like that very much. 560 00:31:58,583 --> 00:32:01,019 Providing you call me Ben. 561 00:32:03,154 --> 00:32:04,589 And I'd like that. 562 00:32:07,525 --> 00:32:08,526 You see... 563 00:32:10,028 --> 00:32:12,897 I care what you think about me. 564 00:32:13,364 --> 00:32:14,365 You do? 565 00:32:17,969 --> 00:32:20,605 When I came in that door, it was, 566 00:32:21,572 --> 00:32:23,574 well, just a bad conscience. 567 00:32:24,108 --> 00:32:25,143 (Sighs) 568 00:32:25,276 --> 00:32:26,277 Now... 569 00:32:28,112 --> 00:32:31,182 Well, I don't know exactly how to explain it but... 570 00:32:33,584 --> 00:32:36,387 Well, it's much more than that. 571 00:32:38,189 --> 00:32:39,190 Well, 572 00:32:40,191 --> 00:32:42,760 I find that very flattering. 573 00:32:42,894 --> 00:32:47,799 Providing, of course, that it's not just that you feel sorry for me. 574 00:32:47,932 --> 00:32:49,267 Oh, no. 575 00:32:50,201 --> 00:32:53,004 If anything, I feel sorry for myself. I... 576 00:32:53,137 --> 00:32:54,806 I wanted us to be 577 00:32:55,773 --> 00:32:57,008 good friends. 578 00:32:57,809 --> 00:32:59,344 Then I see no reason why we can't be. 579 00:33:01,946 --> 00:33:04,048 Made quite an impression on me, Anne. 580 00:33:04,849 --> 00:33:06,451 Matter of fact, I... 581 00:33:07,885 --> 00:33:09,487 Doubt that I'll ever forget you. 582 00:33:13,124 --> 00:33:16,260 Oh, Ben, you don't know how much I wanted to hear you say that. 583 00:33:17,662 --> 00:33:18,730 (Chuckles) 584 00:33:22,166 --> 00:33:24,469 I've been pecking away 585 00:33:24,602 --> 00:33:26,471 for 40 years. 586 00:33:26,604 --> 00:33:28,773 Hoping to come up with the motherlode. 587 00:33:28,906 --> 00:33:31,943 Of course I had to take time out to keep shoring them walls up. 588 00:33:32,076 --> 00:33:34,512 Yeah. Yeah. Go on, dusty. 589 00:33:34,645 --> 00:33:35,913 Then what happened? 590 00:33:36,047 --> 00:33:38,783 Well, all of a sudden I hear this rumblin'. 591 00:33:38,916 --> 00:33:40,718 And a boom! 592 00:33:40,852 --> 00:33:42,954 And the tunnel just closed in on me. 593 00:33:45,823 --> 00:33:47,458 Say, Jim. 594 00:33:47,592 --> 00:33:49,494 How about givin' me one of them fancy cigars? 595 00:33:51,229 --> 00:33:52,230 Yeah. 596 00:33:53,164 --> 00:33:55,166 There you go. Thank you. 597 00:33:55,299 --> 00:33:57,001 Yeah, there you was. In the tunnel. 598 00:33:57,135 --> 00:33:59,170 That's right. There I was in the tunnel. 599 00:33:59,303 --> 00:34:00,605 It was sealed up on one end. 600 00:34:00,738 --> 00:34:02,240 But the other end was open. 601 00:34:02,373 --> 00:34:03,608 Of course, I was jolted. 602 00:34:04,175 --> 00:34:05,476 Knocked out some. 603 00:34:06,010 --> 00:34:07,512 When I come to, 604 00:34:07,645 --> 00:34:10,615 I made my way to the mine open. 605 00:34:10,748 --> 00:34:13,451 And all of a sudden, there was another cave-in. 606 00:34:13,584 --> 00:34:15,386 And it pinned me down. 607 00:34:15,686 --> 00:34:16,687 And... 608 00:34:18,222 --> 00:34:20,625 Say, mind settin' the fire to me, Jimmy boy? 609 00:34:22,293 --> 00:34:23,294 Light. 610 00:34:27,031 --> 00:34:28,299 Try again, try again. 611 00:34:28,733 --> 00:34:29,801 (Laughing) 612 00:34:29,934 --> 00:34:31,402 (All laughing) There we go. 613 00:34:33,671 --> 00:34:35,873 Thank you, son. Thank you. 614 00:34:36,007 --> 00:34:39,077 (Laughs) Puff it up. 615 00:34:39,210 --> 00:34:41,012 Get a lot of dirt. 616 00:34:41,145 --> 00:34:42,947 Put dust on your head, you'll grow hair. 617 00:34:43,381 --> 00:34:44,816 (All laughing) 618 00:34:54,592 --> 00:34:58,563 Oh, now, Ben, I can't just forget it. 619 00:34:59,330 --> 00:35:01,365 I... I wanna make things right. 620 00:35:04,602 --> 00:35:06,270 Onwards and upwards, huh? 621 00:35:08,106 --> 00:35:12,443 Now I insist on buying that silly old hill. 622 00:35:12,577 --> 00:35:15,046 You know, it's standing between us. I can feel it. 623 00:35:16,514 --> 00:35:19,150 Silly for you to worry about that hill. 624 00:35:19,283 --> 00:35:21,853 True. Maybe I didn't want it in the beginning, 625 00:35:21,986 --> 00:35:24,822 but once I found out there was timber on it, 626 00:35:24,956 --> 00:35:26,290 well, we can use it. 627 00:35:26,424 --> 00:35:28,993 Takes a lot of lumber to build a railroad, you know? 628 00:35:29,127 --> 00:35:30,928 (Chuckles) In that case, 629 00:35:31,062 --> 00:35:33,631 I'll... I'll buy the hill, 630 00:35:34,765 --> 00:35:37,435 and make you a present of the timber. 631 00:35:38,136 --> 00:35:41,706 You'll get $10,000 dollars, 632 00:35:41,839 --> 00:35:44,509 and you'll still have your precious right of way. 633 00:35:44,642 --> 00:35:45,643 See? 634 00:35:46,310 --> 00:35:47,879 It all works out in the end. 635 00:35:48,012 --> 00:35:49,013 Hmm? 636 00:35:50,047 --> 00:35:51,048 Yeah. 637 00:35:52,049 --> 00:35:53,117 Almost. 638 00:35:53,251 --> 00:35:54,452 (Chuckles) 639 00:35:54,585 --> 00:35:55,586 But not quite. 640 00:35:57,121 --> 00:35:58,523 Did I forget something? 641 00:35:58,656 --> 00:35:59,991 No. 642 00:36:00,124 --> 00:36:01,926 Not you. I did. 643 00:36:03,961 --> 00:36:05,081 I found out about the timber 644 00:36:05,196 --> 00:36:06,597 and decided to go ahead and, 645 00:36:07,532 --> 00:36:09,300 well, build my own mill. 646 00:36:09,433 --> 00:36:10,911 So like a fool, I went ahead and ordered 647 00:36:10,935 --> 00:36:12,003 all the equipment for it. 648 00:36:12,136 --> 00:36:14,939 Some $5,000 worth. 649 00:36:17,341 --> 00:36:19,644 $5,000? 650 00:36:20,178 --> 00:36:21,245 Yeah. 651 00:36:21,979 --> 00:36:23,247 Yeah, and if it was just me, 652 00:36:23,381 --> 00:36:25,316 I'd forget about the $5,000 and take the $10,000. 653 00:36:25,449 --> 00:36:28,452 But unfortunately I've got a partner and... 654 00:36:28,586 --> 00:36:29,654 (Chuckles) 655 00:36:29,787 --> 00:36:31,389 Well, you know how partners are. 656 00:36:32,857 --> 00:36:34,492 So why don't we just 657 00:36:34,625 --> 00:36:36,527 forget the whole thing, huh? 658 00:36:36,661 --> 00:36:37,762 No, I insist, I... 659 00:36:38,763 --> 00:36:39,864 I mean... 660 00:36:41,032 --> 00:36:42,366 I... 661 00:36:42,500 --> 00:36:43,834 I want us to have a... 662 00:36:44,535 --> 00:36:45,870 A fresh start. 663 00:36:46,003 --> 00:36:48,439 I wanna buy the hill, please. 664 00:36:49,774 --> 00:36:50,775 Please? 665 00:36:51,776 --> 00:36:54,078 Hmm? Are you sure that's what you want? 666 00:36:54,812 --> 00:36:55,812 Hmm. 667 00:36:56,380 --> 00:36:58,349 Among other things. 668 00:36:59,917 --> 00:37:00,918 Well... 669 00:37:02,587 --> 00:37:05,990 Then you've just bought yourself a hill. 670 00:37:11,229 --> 00:37:12,697 Hmm. 671 00:37:12,830 --> 00:37:15,099 Must have done an awful lot of fast talking, Mr. Calhoun. 672 00:37:15,233 --> 00:37:17,935 You got the $15,000 back and the right of way. 673 00:37:19,637 --> 00:37:21,439 Not too much talking, barnabas. 674 00:37:22,607 --> 00:37:23,641 More listening. 675 00:37:24,342 --> 00:37:26,577 She's a very convincing lady. 676 00:37:26,711 --> 00:37:29,113 Well, I'll feel a lot better when Mr. Brewster gets back. 677 00:37:30,514 --> 00:37:31,916 It's old Brewster. 678 00:37:32,049 --> 00:37:33,517 That's not what I mean. 679 00:37:33,651 --> 00:37:36,454 He's got your gold nuggets. Suppose he just takes off with them? 680 00:37:36,587 --> 00:37:37,922 He won't. 681 00:37:38,055 --> 00:37:40,891 As long as I've got $5,000 of his money. 682 00:37:42,293 --> 00:37:43,828 He may not be able to read or write 683 00:37:43,961 --> 00:37:46,001 but as long as he can count, we don't have to worry. 684 00:37:47,131 --> 00:37:48,532 Doggone it, dusty! 685 00:37:48,666 --> 00:37:50,735 You gonna finish the story or ain't you? 686 00:37:50,868 --> 00:37:53,404 All right, you don't have to get mad about it. 687 00:37:54,038 --> 00:37:56,073 Well, there I was 688 00:37:56,807 --> 00:37:58,142 with my legs pinned. 689 00:37:58,776 --> 00:38:01,212 No food, no water. 690 00:38:01,345 --> 00:38:02,747 Just my rifle. 691 00:38:02,880 --> 00:38:05,216 Passin' out, comin' to. 692 00:38:05,783 --> 00:38:07,485 And passin' out again. 693 00:38:07,618 --> 00:38:08,786 Dusty, excuse me. 694 00:38:08,919 --> 00:38:10,364 You're gonna have to finish your story later. 695 00:38:10,388 --> 00:38:11,622 We have something to discuss. 696 00:38:11,756 --> 00:38:14,025 Doggone, he ain't even finished yet! 697 00:38:14,158 --> 00:38:16,694 He's just gettin' to the best part of the story. 698 00:38:16,827 --> 00:38:18,496 (Crowd clamoring) 699 00:38:18,629 --> 00:38:19,697 All right, all right. 700 00:38:19,830 --> 00:38:21,799 You'll have him back in a few minutes. 701 00:38:21,932 --> 00:38:23,534 In the office, please, dusty. 702 00:38:23,668 --> 00:38:25,136 Oh, all right. 703 00:38:25,269 --> 00:38:27,838 Set up another round for the boys! 704 00:38:29,373 --> 00:38:31,342 I'm sure Annie won't mind. 705 00:38:31,475 --> 00:38:33,010 (Coughing) It ain't every day 706 00:38:33,144 --> 00:38:34,945 that old dusty comes back from the grave. 707 00:38:35,079 --> 00:38:36,113 (Coughs) 708 00:38:44,221 --> 00:38:45,556 You bring the deed, Annie? 709 00:38:46,557 --> 00:38:48,459 No, I'm afraid not, dusty. 710 00:38:48,592 --> 00:38:50,161 How is that? 711 00:38:50,294 --> 00:38:53,030 Well, after the services, when you were pronounced... 712 00:38:53,164 --> 00:38:54,865 Well, I exercised my option on the land, 713 00:38:54,999 --> 00:38:56,500 and I sold it to another party. 714 00:38:56,634 --> 00:38:57,668 You had no right. 715 00:38:57,802 --> 00:38:59,170 She had every right in the world. 716 00:38:59,670 --> 00:39:00,705 You forfeited it. 717 00:39:00,838 --> 00:39:02,039 Why did you lie to me? 718 00:39:02,173 --> 00:39:03,950 Saying you were goin' over to the safe to get it? 719 00:39:03,974 --> 00:39:05,943 I thought I could get this other party to 720 00:39:06,077 --> 00:39:07,645 let me buy the property back. 721 00:39:07,778 --> 00:39:09,046 But he refused. 722 00:39:09,180 --> 00:39:10,314 Who is this other party? 723 00:39:11,382 --> 00:39:13,317 I'm afraid I can't divulge his name. 724 00:39:13,451 --> 00:39:15,152 It's a stipulation in the deal. 725 00:39:15,286 --> 00:39:16,587 I ain't forgettin' this. 726 00:39:16,721 --> 00:39:18,222 I'm goin' right over to the sheriff! 727 00:39:18,356 --> 00:39:21,359 Well, you go right ahead. She didn't do anything illegal. 728 00:39:21,492 --> 00:39:23,461 You couldn't wait till I was cold in the grave 729 00:39:23,594 --> 00:39:25,896 to latch onto my gold mine, could you? 730 00:39:26,030 --> 00:39:27,950 I'm sorry, dusty. I just wanted to protect myself. 731 00:39:28,032 --> 00:39:29,976 That's why you gave me the deed in the first place. 732 00:39:30,000 --> 00:39:31,669 Like Lazarus arisen. 733 00:39:32,470 --> 00:39:33,771 What? 734 00:39:33,904 --> 00:39:36,040 Oh, that's a, uh, biblical reference. 735 00:39:36,173 --> 00:39:37,417 You should go over the good book. 736 00:39:37,441 --> 00:39:39,243 It might give you solace. 737 00:39:39,377 --> 00:39:42,279 Here you are, dusty. Enjoy those on your travels. Hmm? 738 00:39:43,914 --> 00:39:45,416 Say, uh, 739 00:39:45,549 --> 00:39:47,318 how about my gold nuggets? 740 00:39:49,520 --> 00:39:50,888 Legally, I own them. 741 00:39:52,390 --> 00:39:53,858 But, well, I suppose you deserve 742 00:39:53,991 --> 00:39:56,360 some kind of memento for your harrowing experience. 743 00:39:56,494 --> 00:39:57,495 Hmm. 744 00:39:58,729 --> 00:40:00,698 There's just no justice at all. None. 745 00:40:02,199 --> 00:40:03,200 (Door closing) 746 00:40:04,068 --> 00:40:05,136 (Chuckles) 747 00:40:07,705 --> 00:40:10,007 Every minute I was out there 748 00:40:10,141 --> 00:40:11,809 catering to that old sourdough, 749 00:40:11,942 --> 00:40:13,887 all I could think of was you coming back through that door 750 00:40:13,911 --> 00:40:15,579 and then everything would be worth it. 751 00:40:16,547 --> 00:40:18,158 Did you have to give him the whole $10,000? 752 00:40:18,182 --> 00:40:19,183 Fifteen. 753 00:40:20,117 --> 00:40:21,552 $15,000? 754 00:40:23,254 --> 00:40:24,894 You gave him the right of way for nothing. 755 00:40:26,056 --> 00:40:27,056 We're flat broke? 756 00:40:27,158 --> 00:40:28,526 What's the difference? 757 00:40:28,659 --> 00:40:30,294 We own a gold mine now. 758 00:40:31,429 --> 00:40:33,230 How many men would you kill for that? 759 00:40:40,070 --> 00:40:42,239 Here you are. $5,000. 760 00:40:43,507 --> 00:40:45,987 Well, Mr. Calhoun, I think I'll really send that telegraph today 761 00:40:46,076 --> 00:40:47,411 about the railroad ties. 762 00:40:47,545 --> 00:40:49,246 Go ahead. We can afford it. 763 00:40:49,380 --> 00:40:51,582 I don't know how to thank you, Mr. Calhoun. 764 00:40:51,715 --> 00:40:53,350 You don't have to pay me. 765 00:40:53,484 --> 00:40:54,985 I oughta pay you. 766 00:40:55,119 --> 00:40:56,720 Pleasure doing business with you. 767 00:40:56,854 --> 00:40:58,255 Now, I want you to have the money. 768 00:40:59,390 --> 00:41:02,092 Well, I got things to do. (Chuckles) 769 00:41:02,226 --> 00:41:03,327 When are you leaving town? 770 00:41:03,461 --> 00:41:05,529 Leaving? I'm not leaving. 771 00:41:05,663 --> 00:41:09,400 I'm gonna get me some new duds and a fifty-cent pass. 772 00:41:09,533 --> 00:41:13,137 And then I'm gonna find me a lawyer and get after that Jim Logan fella. 773 00:41:14,104 --> 00:41:15,506 I don't think I'd do that. 774 00:41:15,639 --> 00:41:18,108 Why? That snake tried to kill me. 775 00:41:18,242 --> 00:41:22,246 I know it. You know it. Proving it is another thing. 776 00:41:22,379 --> 00:41:24,057 You mean, we're gonna let him get away with it? 777 00:41:24,081 --> 00:41:27,117 No, but somehow or another, 778 00:41:27,251 --> 00:41:30,921 I think hanging him is gonna be far less painful to him 779 00:41:31,055 --> 00:41:33,824 than when he finds out there ain't nothing in that gold mine but dirt. 780 00:41:41,365 --> 00:41:42,566 Put that light over here. 781 00:41:48,305 --> 00:41:50,608 Nothing. (Sighs) 782 00:41:50,741 --> 00:41:52,943 This is the third shaft we've been in. 783 00:41:53,077 --> 00:41:54,445 Yeah. 784 00:41:54,578 --> 00:41:57,147 It's as if I'm deliberately trying to avoid finding that gold. 785 00:41:58,115 --> 00:42:00,317 Ah, let's try for number four. 786 00:42:29,547 --> 00:42:31,482 (Crowd clamoring) 787 00:42:31,615 --> 00:42:33,851 Hello, boys. How are you? 788 00:42:33,984 --> 00:42:38,188 Ladies and gentlemen, I want you to meet my good friends, 789 00:42:38,322 --> 00:42:40,991 Ben Calhoun and barnabas Rogers. 790 00:42:41,125 --> 00:42:42,960 Boy, we're gonna have some music tonight! 791 00:42:43,093 --> 00:42:44,428 (Crowd cheering) 792 00:42:45,362 --> 00:42:47,264 You got some instruments? 793 00:42:47,398 --> 00:42:48,632 You got a harmonica? 794 00:42:48,766 --> 00:42:50,100 I can play one number on there. 795 00:42:50,234 --> 00:42:52,937 Let it go, son. Let it go! 796 00:42:53,070 --> 00:42:54,772 (Harmonica playing) 797 00:42:54,905 --> 00:42:57,274 Boy, he don't play that one any too good either. 798 00:42:57,408 --> 00:43:00,544 He needs some help. Who plays the fiddle? 799 00:43:00,678 --> 00:43:02,246 Man: Me! Come on! 800 00:43:04,815 --> 00:43:05,816 There you go! 801 00:43:17,995 --> 00:43:19,997 (Singing indistinctly) 802 00:43:28,472 --> 00:43:29,607 (Crowd cheering) 803 00:43:29,740 --> 00:43:31,275 Takes more air than I got. 804 00:43:31,942 --> 00:43:33,444 That'll be one red eye. 805 00:43:33,577 --> 00:43:35,112 And one sarsaparilla. 806 00:43:36,347 --> 00:43:39,650 Oh, nice. Ain't it too bad 807 00:43:39,783 --> 00:43:42,686 Jim Logan and Annie can't be here to enjoy it? 808 00:43:42,820 --> 00:43:44,388 (Laughing) 809 00:43:44,521 --> 00:43:46,690 They'll be looking for gold for quite some time. 810 00:43:46,824 --> 00:43:48,926 (Laughs) For eternity. 811 00:43:51,895 --> 00:43:52,896 Ow. 812 00:43:54,264 --> 00:43:58,535 I haven't seen anything that even remotely resembles gold. 813 00:43:58,669 --> 00:44:00,938 (Sighs) If you'd just waited until daylight 814 00:44:01,071 --> 00:44:03,283 instead of dragging me out here in the middle of the night. 815 00:44:03,307 --> 00:44:06,477 What's the difference? Night or day, it's just as black in here. 816 00:44:06,610 --> 00:44:08,545 Oh, my feet hurt. 817 00:44:08,846 --> 00:44:09,880 Mine, too. 818 00:44:10,714 --> 00:44:11,994 I'm telling you I'm not giving up 819 00:44:12,082 --> 00:44:13,317 until I find that gold. 820 00:44:13,450 --> 00:44:16,120 (Sighs) But who knows how many tunnels there are. 821 00:44:17,254 --> 00:44:18,889 Dusty must know. 822 00:44:19,023 --> 00:44:20,591 You threw him out, remember? 823 00:44:20,724 --> 00:44:22,960 Yeah, but I don't remember you making much objection 824 00:44:23,093 --> 00:44:24,428 to the fact that I did. 825 00:44:24,561 --> 00:44:26,801 Well, there's just one thing to do. Get dusty to show us. 826 00:44:27,765 --> 00:44:28,832 All right. Let's go. 827 00:44:37,307 --> 00:44:39,877 (Cheering) 828 00:44:41,812 --> 00:44:43,747 All right. Poker game's over. 829 00:44:43,881 --> 00:44:46,183 Oh, wait a while, Mr. Calhoun. I'm playing poker. 830 00:44:46,316 --> 00:44:48,619 That's your plan of suicide. 831 00:44:48,752 --> 00:44:50,287 Who are you? His keeper? 832 00:44:50,421 --> 00:44:51,564 Why don't you and the rest of you 833 00:44:51,588 --> 00:44:52,732 go out there and dance with the others? 834 00:44:52,756 --> 00:44:53,756 That'd be a lot more fun 835 00:44:53,857 --> 00:44:55,592 than taking candy away from a baby. 836 00:44:55,726 --> 00:44:57,528 Okay, Mr. Calhoun. 837 00:45:01,365 --> 00:45:03,701 I was playing a hunch and I felt lucky. 838 00:45:03,834 --> 00:45:05,269 Yeah. 839 00:45:05,402 --> 00:45:07,438 I'll just have nothing to do with winning at poker 840 00:45:07,571 --> 00:45:11,141 drawn to an inside straight. It's like going fishing without a bait. 841 00:45:11,275 --> 00:45:14,678 In order to win at poker, you've got to have a mind that can do a lot of things. 842 00:45:14,812 --> 00:45:16,572 Have a good memory, you've to watch the cards 843 00:45:16,613 --> 00:45:18,082 that've been dealt, playing stud. 844 00:45:18,215 --> 00:45:21,085 And remember, the cards aren't turned over. 845 00:45:21,852 --> 00:45:23,921 (Harmonica playing) 846 00:45:29,893 --> 00:45:31,595 You jezebel... 847 00:45:33,697 --> 00:45:37,835 Dusty, I have a business proposition I wanna talk over with you. 848 00:45:37,968 --> 00:45:39,636 I'm sure you're gonna be interested in it. 849 00:45:42,005 --> 00:45:45,109 I ain't gonna talk any proposition over with you. 850 00:45:46,143 --> 00:45:47,878 With him ever. 851 00:45:48,011 --> 00:45:49,613 Never hurts to listen, dusty. 852 00:45:50,347 --> 00:45:51,749 Thank you, Mr. Calhoun. 853 00:45:51,882 --> 00:45:54,051 It's always nice to have a railroad man in your corner. 854 00:45:54,184 --> 00:45:55,385 Yeah. 855 00:45:55,519 --> 00:45:58,222 I must admit I was a little disappointed when... 856 00:45:58,355 --> 00:46:02,126 When I found out that your desire to own the land 857 00:46:02,259 --> 00:46:05,095 was not over your concern for me, but... 858 00:46:06,396 --> 00:46:08,699 All's fair in love and commerce, hmm? 859 00:46:08,832 --> 00:46:10,634 I suppose so. 860 00:46:10,768 --> 00:46:12,503 It's your move now, miss daugherty. 861 00:46:12,636 --> 00:46:15,606 I ain't gonna listen to nothing. 862 00:46:15,739 --> 00:46:18,876 Unless Mr. Calhoun is there to listen to it with me. 863 00:46:19,009 --> 00:46:21,111 I wouldn't have it any other way, dusty. 864 00:46:21,245 --> 00:46:23,045 We'll go into my private office and discuss it. 865 00:46:23,147 --> 00:46:25,215 You folks, you keep on having fun, all right? 866 00:46:25,349 --> 00:46:26,517 Man: Yeah. 867 00:46:26,650 --> 00:46:27,818 (Music playing) 868 00:46:31,522 --> 00:46:33,924 Dusty, we're going to lay our cards on the table. 869 00:46:34,992 --> 00:46:37,060 You've done some things to us 870 00:46:37,194 --> 00:46:38,896 and we did some things to you. 871 00:46:39,029 --> 00:46:40,564 We're stalemated. 872 00:46:40,697 --> 00:46:43,534 I ain't stalemated. I got the $5,000. 873 00:46:43,667 --> 00:46:45,879 Yeah, but you no longer have that favorite mountain of yours 874 00:46:45,903 --> 00:46:47,771 with the gold mine in it. We do. 875 00:46:47,905 --> 00:46:50,541 I don't want nothing to do with that mine. Or with you. 876 00:46:50,674 --> 00:46:52,476 It never hurts to listen, dusty. 877 00:46:52,609 --> 00:46:54,478 And I've heard you say at least a dozen times 878 00:46:54,611 --> 00:46:57,147 in the short time that I've known you 879 00:46:57,281 --> 00:47:00,984 how much you'd like to build a cabin on that hill. 880 00:47:01,118 --> 00:47:04,788 You don't think he's gonna give me that right, do you? And she won't either. 881 00:47:04,922 --> 00:47:08,659 This spiteful, double-crossing, mean ornery female. 882 00:47:09,726 --> 00:47:13,063 Right, dusty. I agree. I have been those things. 883 00:47:13,197 --> 00:47:14,440 Listen, dusty. We're not gonna spend 884 00:47:14,464 --> 00:47:15,899 half our lives hunting through 885 00:47:16,033 --> 00:47:18,602 all of those shafts looking for that gold vein. 886 00:47:18,735 --> 00:47:20,838 So we're willing to offer you 25% interest 887 00:47:20,971 --> 00:47:23,407 if you tell us where the gold is. 888 00:47:23,540 --> 00:47:26,109 I wouldn't show you the inside of a dirty sock. 889 00:47:26,443 --> 00:47:27,678 50%. 890 00:47:27,811 --> 00:47:31,081 You must be hard of hearing, jimzy. 891 00:47:31,215 --> 00:47:33,784 The man's making you a fair offer, dusty. 892 00:47:35,185 --> 00:47:36,987 Got your pad with you, barnabas? 893 00:47:38,722 --> 00:47:39,990 Write this down. 894 00:47:41,592 --> 00:47:43,026 I, Anne daugherty, 895 00:47:45,262 --> 00:47:47,231 hereby transfer ownership 896 00:47:48,765 --> 00:47:51,969 50% of the gold mine 897 00:47:52,102 --> 00:47:54,037 located on Brewster mountain 898 00:47:54,972 --> 00:47:57,741 to osgood dusty Brewster, 899 00:47:58,375 --> 00:47:59,376 plus 900 00:48:00,510 --> 00:48:02,579 all the lands surrounding that mine 901 00:48:02,713 --> 00:48:04,781 formerly owned by Mr. Brewster. 902 00:48:04,915 --> 00:48:06,216 He didn't say anything before 903 00:48:06,350 --> 00:48:07,551 about the land surrounding it. 904 00:48:07,684 --> 00:48:09,362 Forget the land, Annie. We're not interested 905 00:48:09,386 --> 00:48:11,088 in that land around it. It's worthless. 906 00:48:11,388 --> 00:48:12,389 Well. 907 00:48:13,323 --> 00:48:15,325 To everybody except dusty there. 908 00:48:16,159 --> 00:48:17,961 All I ever wanted to do was 909 00:48:18,095 --> 00:48:19,830 build a cabin on that mountain. 910 00:48:21,665 --> 00:48:23,200 In return for which 911 00:48:24,334 --> 00:48:26,236 osgood dusty Brewster 912 00:48:27,371 --> 00:48:29,339 will show Anne daugherty 913 00:48:30,274 --> 00:48:32,242 the exact location 914 00:48:32,376 --> 00:48:33,877 of the source of the nuggets 915 00:48:35,178 --> 00:48:37,247 he'd shown her on a prior occasion. 916 00:48:39,349 --> 00:48:40,450 Got it. 917 00:48:41,418 --> 00:48:42,552 Satisfactory? 918 00:48:43,387 --> 00:48:44,421 Yeah. 919 00:49:01,872 --> 00:49:03,040 All right, dusty. 920 00:49:05,108 --> 00:49:09,079 Show 'em the location of the nuggets. 921 00:49:12,149 --> 00:49:13,717 That's where I got the nuggets. 922 00:49:14,518 --> 00:49:15,886 From Mr. Calhoun. 923 00:49:16,019 --> 00:49:18,555 Right out of the safe from Mr. Calhoun's private car. 924 00:49:18,689 --> 00:49:20,824 They're the b.P.S & d lucky pieces. 925 00:49:20,958 --> 00:49:22,118 That's all the gold there is? 926 00:49:22,159 --> 00:49:24,361 There isn't any more, jimzy. 927 00:49:31,635 --> 00:49:32,769 (Shouts indistinctly) 928 00:49:37,374 --> 00:49:38,709 Three-to-one on Mr. Calhoun. 929 00:49:41,078 --> 00:49:42,879 I never take the short end of the odds. 930 00:49:43,580 --> 00:49:45,515 (Crowd shouting indistinctly) 931 00:49:58,362 --> 00:49:59,730 (Shouts indistinctly) 932 00:50:08,605 --> 00:50:09,840 (Cheering) 933 00:50:15,379 --> 00:50:16,847 You're my kind of man, Ben. 934 00:50:19,316 --> 00:50:21,351 Not sure I'd take that as a compliment. 935 00:50:22,886 --> 00:50:24,054 But I will. 936 00:50:24,988 --> 00:50:25,988 Thank you. 937 00:50:26,723 --> 00:50:28,558 That's your man in there. 938 00:50:28,692 --> 00:50:31,328 He's gonna be needing you about now. 939 00:50:31,962 --> 00:50:32,963 Barnabas. 940 00:50:35,766 --> 00:50:37,401 (Crowd cheering) 941 00:50:44,741 --> 00:50:46,743 (Theme music playing)66611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.