All language subtitles for In The Jeans (1990)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,492 --> 00:00:40,531 Harrison, ik ben blij dat je er bent. Moet je kijken. 2 00:00:40,732 --> 00:00:45,211 Er zit buiten 'n vent in z'n auto. Wie is dat? 3 00:00:45,412 --> 00:00:48,611 Hij is me gevolgd uit de antiekzaak. 4 00:00:48,812 --> 00:00:53,731 Sindsdien zie ie daar. Al drie uur. Vreemd, hè? 5 00:00:54,692 --> 00:00:57,691 Ik vraag me af waf ie wil, verdomme. 6 00:00:58,976 --> 00:01:03,255 Zal ik de politie bellen? -Bekijk dit eerst maar. 7 00:01:03,456 --> 00:01:05,175 Wat heb je daar? 8 00:01:09,976 --> 00:01:14,335 Wat is dat? -Een apepoot. 9 00:01:15,576 --> 00:01:20,775 De antiekhandelaar zegt dat hij toverkracht bezit. 10 00:01:21,616 --> 00:01:26,175 O ja? En hij heeft 'm aan jou verkocht, hè? 11 00:01:26,376 --> 00:01:29,695 Je moet er in geloven, zei hij 12 00:01:29,896 --> 00:01:35,695 Hij wou 'm kwijt, omdat hij te sceptisch was. Zoals jij. 13 00:01:35,896 --> 00:01:40,335 Maar jij gelooft alles wat je verteld wordt. 14 00:01:40,936 --> 00:01:44,495 Ik sta open voor alles. -Zeg dat wel. 15 00:01:44,696 --> 00:01:47,175 Het licht valt er doorheen. 16 00:01:47,376 --> 00:01:52,935 Spot maar. Maar waarom zit die vent anders buiten te wachten? 17 00:01:53,216 --> 00:01:58,175 Hij is je gevolgd vanwege je machtige prammen. 18 00:01:58,376 --> 00:02:01,095 Daarom is ie me niet gevolgd. 19 00:02:01,296 --> 00:02:06,175 Hij zag me hiermee. Daarom is hij me gevolgd. 20 00:02:07,976 --> 00:02:11,735 Dat is 'm. Hij wil deze. -Hou je gemak. 21 00:02:12,376 --> 00:02:15,055 Je fantasie slaat op hol 22 00:02:21,656 --> 00:02:24,175 Dat is die zelfde man. 23 00:02:26,456 --> 00:02:29,375 Mevrouw heeft gelijk. 24 00:02:29,776 --> 00:02:33,695 Ik ben 'r gevolgd, maar niet om wat ze denkt. 25 00:02:33,896 --> 00:02:39,695 Ik wil alleen graag zaken doen met mevrouw. 26 00:02:40,216 --> 00:02:42,815 Vraag 's wat voor zaken. 27 00:02:43,016 --> 00:02:46,535 Wat voor zaken? -Ik heb 'r gehoord. 28 00:02:48,136 --> 00:02:52,895 Mag ik binnenkomen of moet 't van een afstand? 29 00:03:01,576 --> 00:03:06,215 Het is namelijk heel eenvoudig, mevrouwtje. 30 00:03:08,056 --> 00:03:12,975 Een collega van mij wil iets dat u heett. 31 00:03:13,176 --> 00:03:19,535 En hij heeft mij gemachtigd u er heel goed voor te betalen. 32 00:03:19,816 --> 00:03:22,335 Zeg dat het niet te koop is. 33 00:03:22,607 --> 00:03:24,686 Het is niet te... 34 00:03:24,887 --> 00:03:28,686 Momentje, laat 'm even uitspreken. 35 00:03:31,767 --> 00:03:35,446 Toe, schatje, laat de man even uitspreken. 36 00:03:40,767 --> 00:03:44,246 De naam is Nick Night. 37 00:03:44,510 --> 00:03:46,629 Jij mag Nicky zeggen. 38 00:03:49,630 --> 00:03:54,709 Vraag maar aan de jongens in de haven. Ze zullen zeggen... 39 00:03:55,030 --> 00:03:59,469 ...dat 't goed zakendoen is met Nicky. 40 00:04:00,350 --> 00:04:03,509 Doe dan maar zaken met hen... 41 00:04:03,710 --> 00:04:07,389 ...want deze apepoot is niet te koop. 42 00:04:09,070 --> 00:04:12,949 Dat is dan verschrikkelijk jammer. 43 00:04:14,190 --> 00:04:19,149 Meneer Zapelli zal heel teleurgesteld zijn. 44 00:04:20,190 --> 00:04:23,149 Heel teleurgesteld. 45 00:04:47,470 --> 00:04:50,029 Ik zei 't toch? 46 00:04:50,830 --> 00:04:55,389 Dat pootje is bijzonder. Het heett toverkracht. 47 00:04:55,590 --> 00:04:58,029 Zag je al dat geld? 48 00:04:58,230 --> 00:05:01,229 Een dik pak geld. 49 00:05:03,870 --> 00:05:08,269 Ik hoop voor jou dat 't een toverpootje is. 50 00:05:08,830 --> 00:05:13,829 Hel is zo. De verkoper zei dat je 'n wens moest doen... 51 00:05:14,030 --> 00:05:20,189 ...en 't pootje onder je kussen leggen. En je moet er in geloven. 52 00:05:24,790 --> 00:05:29,989 Door al dat geld ben ik ‘t gaan geloven. 53 00:05:36,670 --> 00:05:40,149 Nou schal, wat zullen we wensen? 54 00:05:41,630 --> 00:05:43,469 Meer geld? 55 00:05:44,230 --> 00:05:46,469 Wereldvrede? 56 00:05:46,710 --> 00:05:48,589 Geen idee. 57 00:05:49,550 --> 00:05:52,349 n Betere presidentskandidaat. 58 00:05:52,550 --> 00:05:54,189 Even serieus. 59 00:05:54,390 --> 00:05:58,949 We hebben maar vijl wensen. Eentje vooor elke vinger. 60 00:05:59,510 --> 00:06:04,109 Doe jij vanavond de eerste wens maar. 61 00:06:04,310 --> 00:06:08,669 En als ik morgenochtend zie dat ie uitgekomen is... 62 00:06:08,870 --> 00:06:11,309 ...bedenk ik de tweede. 63 00:06:13,070 --> 00:06:16,189 Ik weet wel wat ik wil. 64 00:06:16,390 --> 00:06:19,909 Een dag in jouw lichaam doorbrengen. 65 00:06:20,110 --> 00:06:21,709 Waarom? 66 00:06:22,430 --> 00:06:24,109 Denk 's na. 67 00:06:24,310 --> 00:06:30,029 Jij zit constant in mijn lichaam, een gedeelte althans. 68 00:06:30,230 --> 00:06:35,909 Ik wil graag weten hoe 't is om een penis te hebben en te spuiten. 69 00:06:38,230 --> 00:06:44,829 Interessant. Ik wil wel 's een kut en grote tieten hebben. 70 00:06:46,190 --> 00:06:48,989 Dan doen we dat. 71 00:06:49,750 --> 00:06:51,709 Niks daarvan. 72 00:06:51,910 --> 00:06:58,149 Dal is zonde van de wens, als 't tenminste allemaal waar is. 73 00:06:58,910 --> 00:07:02,029 Als je 't niet gelooft, gebeurt er niks. 74 00:07:02,230 --> 00:07:05,309 Dan kan ik 't beter niet geloven. 75 00:07:06,150 --> 00:07:08,549 We zullen zien. 76 00:07:21,190 --> 00:07:23,269 We zullen zien 77 00:07:25,190 --> 00:07:28,749 Waarom leg die kussens altijd bij mij? 78 00:08:03,310 --> 00:08:05,429 Het werkt! 79 00:08:05,910 --> 00:08:09,669 Word wakker, de apepool. werkt! 80 00:08:10,270 --> 00:08:13,949 Wat is er? Waarom heb ik een vrouwenstem? 81 00:08:14,430 --> 00:08:16,869 Jij bent een vrouw. 82 00:08:17,510 --> 00:08:20,469 En ik zit in 'n mannenlijf. 83 00:08:21,150 --> 00:08:24,269 Dat heb je mooi voor elkaar. 84 00:08:24,670 --> 00:08:28,109 Wat geef 't? Niet te geloven. 85 00:08:29,230 --> 00:08:32,029 Vanavond draaien we 't terug. 86 00:08:32,790 --> 00:08:35,749 Dit is te mooi om waar te zijn. 87 00:08:35,950 --> 00:08:41,229 's Kijken hoe de andere kant leeft en neukt. 88 00:08:43,070 --> 00:08:47,949 Jij denkt aan neuken? Ik zit in een vrouwenlijf. 89 00:08:48,310 --> 00:08:52,109 Ik weet 't. En ik in 'n mannenlijf. 90 00:08:52,830 --> 00:08:56,389 Mijn god, ik heb een lui. 91 00:08:57,350 --> 00:08:59,469 Ik heb een lui. 92 00:09:00,430 --> 00:09:02,749 Dat is mijn lui. 93 00:09:05,342 --> 00:09:07,301 Wil je 'm terug? 94 00:09:09,910 --> 00:09:12,589 Spreid je benen maar. 95 00:09:20,910 --> 00:09:24,389 Lekkere borsten zijn dit. 96 00:09:26,150 --> 00:09:28,309 En m'n kutje... 97 00:09:28,510 --> 00:09:31,029 ...wordt helemaal nat. 98 00:09:35,110 --> 00:09:37,069 Niet te geloven. 99 00:09:37,270 --> 00:09:41,189 Grijze haren. Ik wist niet dat ik grijze haren had. 100 00:09:41,390 --> 00:09:45,709 Ik zei toch al dat je in je cosmetische... 101 00:09:47,710 --> 00:09:51,069 Ik heb ze ook. Dat wist ik niet. 102 00:09:51,750 --> 00:09:54,589 Overal grijze haren. 103 00:09:56,070 --> 00:09:58,749 Ik ben ouder dan ik dacht. 104 00:09:59,510 --> 00:10:04,709 Waanzinnig. Dat ding groeit de pan uit. 105 00:10:05,670 --> 00:10:09,189 Dat is een ongelooflijke ervaring. 106 00:10:10,950 --> 00:10:16,869 Ik vond 't heerlijk als je me 's morgens pijpte. 107 00:10:19,390 --> 00:10:22,549 Nu kan 't jou laten voelen. 108 00:10:25,870 --> 00:10:28,429 Dat lijkt me wel lekker. 109 00:10:49,990 --> 00:10:53,509 Kijk toch eens hoe stijf ie wordt. 110 00:10:54,590 --> 00:10:56,829 Verbluffend. 111 00:10:57,470 --> 00:11:00,029 't Wordt steeds lekkerder. 112 00:11:14,030 --> 00:11:19,549 Hoe vind je 't? -ik ga 't vaker bij je doen. 113 00:11:23,950 --> 00:11:28,029 Ik ging altijd graag met m'n lul tussen je tieten. 114 00:11:32,070 --> 00:11:34,669 Ik deed 't ook graag. 115 00:12:51,550 --> 00:12:53,509 Heerlijk. 116 00:13:22,110 --> 00:13:24,789 ik wil m'n eigen kutje beften. 117 00:13:29,430 --> 00:13:34,789 Ik weet niet wat ik voel. Ik voel me zo geil van binnen. 118 00:13:35,590 --> 00:13:39,789 Voel jij je ook altijd zo? -Ik geloof 't wel. 119 00:13:45,350 --> 00:13:47,589 Lekker zacht. 120 00:14:06,870 --> 00:14:10,229 God, wat ben jij 'n ondeugend wijf. 121 00:15:45,310 --> 00:15:48,349 Jezus, is 't zo lekker? 122 00:16:32,182 --> 00:16:35,461 Neuk me met mijn lui. 123 00:17:07,950 --> 00:17:10,149 Wat 'n te gek gevoel. 124 00:18:53,664 --> 00:18:57,463 Ik moet me omdraaien. Nee, jij. 125 00:19:00,864 --> 00:19:02,983 Ongelooflijk. 126 00:19:04,424 --> 00:19:07,943 Hoe kon je hieraan twijfelen? 127 00:19:09,224 --> 00:19:12,143 Jij twijfelde er toch aan? 128 00:19:13,344 --> 00:19:16,663 Ik weet 't allemaal niet meer. 129 00:19:18,944 --> 00:19:23,383 Niet anaal, hoor. -Nee, dat doe ik niet. 130 00:19:59,144 --> 00:20:02,623 Dit is macht. Ik heb een pik. 131 00:20:47,024 --> 00:20:50,343 Dit is macht. Pure macht. 132 00:21:07,024 --> 00:21:09,543 Kom klaar op m'n tieten. 133 00:21:09,744 --> 00:21:12,783 Ik bedoel, ik kom klaar op je tieten. 134 00:21:13,144 --> 00:21:18,463 Dat deed ik 't liefst, op je tieten spuiten. 135 00:21:38,624 --> 00:21:40,983 Sensationeel. 136 00:21:56,624 --> 00:21:58,903 Wat zijn je tieten glad. 137 00:22:02,904 --> 00:22:06,343 Ik weet 't. Ik voel 't. 138 00:22:13,184 --> 00:22:15,943 Dat ding is zo heet. 139 00:23:33,304 --> 00:23:36,463 Kijk 's wat je gedaan hebt. 140 00:23:38,064 --> 00:23:40,583 Ik heb gespoten. 141 00:23:41,024 --> 00:23:44,183 Over mijn tieten. Jouw tieten. 142 00:23:44,384 --> 00:23:48,503 Dat was zalig. Nu weet ik wat jij voelt. 143 00:23:48,704 --> 00:23:51,543 Bij mij was 't ook fantastisch. 144 00:23:51,864 --> 00:23:55,823 Het lijken wel aardbevingen. 145 00:23:56,024 --> 00:23:58,623 Ik noem 't naschokken. 146 00:24:01,504 --> 00:24:03,623 Ik heb 'n idee. 147 00:24:03,824 --> 00:24:07,423 Laten we samen een douche nemen. 148 00:24:07,624 --> 00:24:12,343 Ja, leuk. Dan kan jij jouw rug wassen en ik de mijne. 149 00:24:14,984 --> 00:24:18,343 Ik dacht niet aan ruggen, maar 150 00:24:19,144 --> 00:24:21,383 We verzinnen wel wat. 151 00:24:30,264 --> 00:24:32,903 Vergeet je nachtpon niet. 152 00:24:49,424 --> 00:24:52,503 Ik voel me wel kaal zonder lul. 153 00:25:37,224 --> 00:25:42,135 Logisch dat jullie altijd met jezelt spelen. Je wordt er rustig van. 154 00:25:42,744 --> 00:25:47,823 Ik noemde 't m'n viool. Ik heb wat afgefiedeld 155 00:25:48,784 --> 00:25:52,823 Je speelt ook graag met m'n tepels. 156 00:25:53,464 --> 00:25:58,903 Dit is zo prikkelend. Heel anders dan 'n mannenlijf. 157 00:26:01,160 --> 00:26:05,583 Ja, ik krijg zin om je borst te scheren. 158 00:26:06,255 --> 00:26:09,014 Als je 't maar laat. 159 00:27:53,824 --> 00:27:56,423 Dat is allemaal heel boeiend... 160 00:27:56,944 --> 00:28:02,223 ...maar we moeten één wens gebruiken om 't terug te draaien. 161 00:28:02,424 --> 00:28:08,463 Dan hebben we er nog drie over. We hebben de hele middag nog. 162 00:28:08,704 --> 00:28:12,543 Ik wil niet de hele dag in 'n vrouwenlijf 163 00:28:12,744 --> 00:28:15,503 't Is zaterdag, ik heb veel te doen. 164 00:28:15,704 --> 00:28:20,143 Dan laat ja du mannen gewoon naar je fluiten. 165 00:28:21,704 --> 00:28:25,063 Dat heb ik geen moite mee. 166 00:28:25,264 --> 00:28:30,263 Maar ik ga niet op hoge hakken. -Doe niet zo mal. 167 00:28:39,544 --> 00:28:41,423 Wat is er? 168 00:28:42,264 --> 00:28:44,463 Hij is weg, Harrison. 169 00:28:44,904 --> 00:28:47,903 Dat meen je niet. -Hij is weg. 170 00:28:53,104 --> 00:28:55,183 Wat doen we nu? 171 00:29:01,064 --> 00:29:03,183 Nicky, 't is lijd. 172 00:29:03,384 --> 00:29:06,783 Ik wil niet naar de reclassering. 173 00:29:06,984 --> 00:29:09,903 Ik ben 't. Greta. 174 00:29:11,144 --> 00:29:15,143 Wat ik gedroomd heb... -'n Nare droom? 175 00:29:15,504 --> 00:29:17,263 Integendeel. 176 00:29:18,824 --> 00:29:24,983 Ik droomde dal ik weer als joch van 17 op school in de Bronx zat. 177 00:29:26,624 --> 00:29:30,823 Ik ging achter elke meid aan die langsliep. 178 00:29:31,304 --> 00:29:35,303 Waarom? Ons sexleven is heerlijk. 179 00:29:35,504 --> 00:29:38,183 Één keer per maand. 180 00:29:39,704 --> 00:29:42,623 Dat is leuk als je 30 bent. 181 00:29:43,024 --> 00:29:47,383 Maar nog niet al te lang geleden... 182 00:29:47,584 --> 00:29:55,543 ...werden m'n citroenen drie of meer keer per dag leeggeknepen. 183 00:29:57,504 --> 00:29:59,943 Desnoods door mezelf. 184 00:30:02,224 --> 00:30:08,423 Toen ik tegen de twintig liep, kon ik alleen maar aan wijven denken. 185 00:30:09,734 --> 00:30:12,053 Lange, korte... 186 00:30:12,734 --> 00:30:15,133 dikke, magere... 187 00:30:15,334 --> 00:30:18,293 ...donkere, lichte. 188 00:30:21,214 --> 00:30:24,573 Als 't bewoog, wou ik 't neuken. 189 00:30:25,894 --> 00:30:28,333 Ik beweeg, schat. 190 00:30:28,654 --> 00:30:31,373 Inderdaad. 191 00:30:32,254 --> 00:30:37,973 Ik wil m'n boor in je zetten, hier en nu. 192 00:30:38,174 --> 00:30:41,413 Wat ben je toch romantisch. 193 00:30:43,614 --> 00:30:47,933 Schatje, ik heb een cadeautje voor je. 194 00:31:37,534 --> 00:31:43,813 Ik wil je je zien uitkleden. Sta op en maak er wat moois van. 195 00:31:44,934 --> 00:31:48,013 Dan kan ik van de spullen genieten. 196 00:31:48,814 --> 00:31:52,373 Ik wist niet dat je dat eronder aan had. 197 00:31:52,574 --> 00:31:54,813 Om jou te verrassen 198 00:31:55,174 --> 00:31:57,773 Ik ga jou ook verrassen. 199 00:31:59,694 --> 00:32:01,693 Eerst deze uit. 200 00:32:02,974 --> 00:32:06,093 Ben jij ook zo gek op verrassingen? 201 00:32:10,014 --> 00:32:13,253 Laat je verrassing eens zien. 202 00:32:15,374 --> 00:32:18,213 Wat 'n fijne verrassing. 203 00:32:37,574 --> 00:32:40,013 Nicky, wat lekker. 204 00:32:41,174 --> 00:32:44,453 Is jouw verrassing groot? 205 00:32:58,254 --> 00:33:01,213 Wat lik je me lekker. 206 00:33:04,494 --> 00:33:06,853 Ik ga klaarkomen 207 00:34:13,254 --> 00:34:17,613 't Smaakt lakker, -'t Voelt ook lekker. 208 00:34:32,054 --> 00:34:35,333 Knijp maar in m'n citroenen. 209 00:34:43,014 --> 00:34:46,373 Dat doe je goed met je mond. 210 00:35:01,814 --> 00:35:04,093 Lekker likwerk. 211 00:35:15,774 --> 00:35:19,293 Dat voelt goed -En 't smaakt goed. 212 00:35:33,134 --> 00:35:38,213 Ga zo door met strelen en zuigen. 213 00:35:54,974 --> 00:35:58,573 Je hebt vast nog wel 'n ander nat plekje 214 00:36:02,454 --> 00:36:05,213 Wil je daar nu in? -Dolgraag. 215 00:36:05,414 --> 00:36:09,133 Dat was 't soppen, nu gaan we 'm erin proppen. 216 00:40:02,214 --> 00:40:04,653 Je was zo indringend. 217 00:40:04,854 --> 00:40:09,293 Misschien werk dat toverding wel. -Volgens mij ook. 218 00:40:11,054 --> 00:40:15,613 Ik voel me ook jonger. Net zo jong als 'n tiener. 219 00:40:17,974 --> 00:40:20,693 Ik krijg zelfs 'n puistje. 220 00:40:20,894 --> 00:40:25,733 Inderdaad. Nicky, word je echt een tiener? 221 00:40:26,014 --> 00:40:27,853 Dat moet wel. 222 00:40:28,734 --> 00:40:32,853 M'n hoofd voelt leeg en licht. 223 00:40:33,054 --> 00:40:36,733 Ja, ik denk dal ik alles al weet. 224 00:40:37,414 --> 00:40:42,733 En ik wil rotmuziek horen. -Wat vuur muziek? 225 00:40:42,934 --> 00:40:48,693 Die herrit... Heavy metal lijkt me te gek. 226 00:40:48,974 --> 00:40:52,573 Heavy metal is vreselijk. 227 00:40:53,228 --> 00:40:55,187 Dat bedoel ik nou. 228 00:41:03,187 --> 00:41:07,866 Schat, je moet iets minder vrouwelijks aantrekken. 229 00:41:08,067 --> 00:41:12,026 Ach ja, ik ben alleen van binnen vrouw. 230 00:41:12,587 --> 00:41:16,706 Dit staat niet bij die behaarde benen. 231 00:41:17,947 --> 00:41:21,386 Zal ik ze scheren? -Heb niet de moed. 232 00:41:21,587 --> 00:41:28,106 M'n hele familie heeft behaarde benen. Dat zit in de genen. 233 00:41:28,707 --> 00:41:33,826 Je hebt m'n spijkerbroek aan. -En je lichaam. 234 00:41:34,427 --> 00:41:38,746 Je kunt beter mijn kleren aantrekken. 235 00:41:38,947 --> 00:41:44,946 Rits me even los. Heb je 't adres van die Nick trouwens? 236 00:41:45,267 --> 00:41:50,786 Hij staal in 't telefoonboek. Stom dat ie z'n naam noemde. 237 00:41:51,867 --> 00:41:54,906 Heeft hij die apepoot gepikt? 238 00:41:55,107 --> 00:41:59,106 Zeker weten. En als we 'm niet snel terughalen... 239 00:41:59,707 --> 00:42:04,466 ...blijven we met deze lichamen opgescheept. 240 00:42:04,707 --> 00:42:10,546 Verruil m'n slipje voor je boxershort, dan gaan we. 241 00:42:11,827 --> 00:42:17,026 Jij met je haast. -Vrouwen, altijd te laat. 242 00:42:22,507 --> 00:42:24,026 Binnen 243 00:42:26,307 --> 00:42:29,386 We komen voor Nick Night. 244 00:42:30,027 --> 00:42:33,026 Die etterbak is hier niet. 245 00:42:33,307 --> 00:42:37,986 Dit is zijn woning toch? Mooie meubels. 246 00:42:38,187 --> 00:42:41,306 Hij komt niet teuig. -Waarom niet? 247 00:42:41,707 --> 00:42:46,626 Hij denkt als 'n tiener en is de wijde wereld in. 248 00:42:46,907 --> 00:42:50,866 Hij heeft vast 'n wens gedaan met die apepoof. 249 00:42:51,067 --> 00:42:54,826 Ja, maar hij gebruikt 'm niet meer. 250 00:42:55,027 --> 00:42:58,586 Z'n ex-baas Mr Zapella heeft 'm nu. 251 00:42:58,787 --> 00:43:03,266 Nick heeft 'n smak geld en ik pies naast de pot. 252 00:43:03,787 --> 00:43:06,146 Gebruik 'n toilet 253 00:43:06,347 --> 00:43:10,106 We moeten snel naar Mr Zapelia. 254 00:43:10,787 --> 00:43:13,866 We welen niet waar ie woont. 255 00:43:14,107 --> 00:43:17,906 Ik wel. Maar niet voor niets. 256 00:43:18,306 --> 00:43:22,825 Wat wil je? -Tien minuten met je mooie vrouw.  257 00:43:23,338 --> 00:43:25,617 Dat is m'n. 258 00:43:26,338 --> 00:43:30,257 Als 't ons dat adres oplevert... 259 00:43:30,858 --> 00:43:37,137 't Bevalt me niet, mijn... wederhelft met 'n andere vrouw. 260 00:43:37,338 --> 00:43:41,377 Beter dan met een man. 261 00:43:41,578 --> 00:43:44,697 't Is toch vrouwen onder elkaar. 262 00:43:45,458 --> 00:43:50,737 Wacht tien minuten hiernaast. Daarna heb ik 't adres. 263 00:43:51,378 --> 00:43:55,777 Geniet er niet te veel van, hoor. 264 00:43:56,298 --> 00:44:00,177 Je weet hoe jaloers wij vrouwen zijn. 265 00:44:01,658 --> 00:44:03,937 Je hebt iets vreemds. 266 00:44:04,538 --> 00:44:10,897 Je lijkt 'n mooie vrouw, maar in je ogen zie ik 'n zwaargeschapen vent. 267 00:44:11,098 --> 00:44:14,377 Des te heter toch? 268 00:44:15,178 --> 00:44:17,897 Wij vermaken ons wel. 269 00:45:37,498 --> 00:45:39,457 Ja, dat plekje. 270 00:45:42,618 --> 00:45:44,257 Sneller. 271 00:46:20,338 --> 00:46:22,537 Ik heb 'n ideetje. 272 00:46:27,898 --> 00:46:32,457 O, ja. Nu voel ik me weer mezelf. 273 00:46:51,858 --> 00:46:53,617 Pijp me. 274 00:47:01,098 --> 00:47:05,257 Tussen m'n tieten? -Knijp ze samen. 275 00:47:07,578 --> 00:47:11,377 Dit wilde ik zo graag. 276 00:47:16,298 --> 00:47:19,697 Ik wist dat je 'n stijve lul had. 277 00:47:42,578 --> 00:47:45,777 'n Lekkere lul én grote tieten. Perfect. 278 00:48:20,018 --> 00:48:26,777 Je doet me denken aan m'n vrouw. Ik bedoel, uit 'n vorig leven. 279 00:52:28,338 --> 00:52:30,617 Krijg ik dat adres nu? 280 00:52:33,478 --> 00:52:36,237 Daar heb je 'm, Madeline. 281 00:52:39,845 --> 00:52:43,204 Lekker geslapen, baas? -Heerlijk. 282 00:52:43,405 --> 00:52:46,204 Ik heb 'n grote lul gewenst. 283 00:52:47,956 --> 00:52:49,355 Kijk maar. 284 00:52:51,116 --> 00:52:54,715 Die is bijna twee keer zo groot. 285 00:52:54,916 --> 00:52:58,835 Wat 'n loeres. Zou ie ook beter werken? 286 00:52:59,276 --> 00:53:03,995 Misschien. Maar dat weten we zo. 287 00:53:07,796 --> 00:53:10,555 Kom 's wat dichterbij. 288 00:53:24,636 --> 00:53:28,955 Toe maar, er is genoeg voor allebei. 289 00:53:35,036 --> 00:53:38,995 Rustig maar, er is genoeg voor allebei. 290 00:54:17,156 --> 00:54:21,955 Lekker, hè? Net zo lekker als 't voor mij is. 291 00:54:22,396 --> 00:54:24,995 Hij doet 't beter, ja. 292 00:55:03,236 --> 00:55:09,475 Lekker, de een zuigt aan m'n ballen, de ander aan m'n pik. 293 00:55:22,716 --> 00:55:25,875 Hij wordt al lekker stijf. 294 00:56:19,156 --> 00:56:21,195 Broekjes uit, meisjes. 295 00:56:21,396 --> 00:56:25,555 Deze herboren jongen gaat van bil. 296 00:56:38,756 --> 00:56:40,995 Hij doet 't prima. 297 00:56:53,796 --> 00:56:57,115 Nu jij. -Neuk me. 298 00:57:57,076 --> 00:57:59,955 Wou jij ook nog wat? 299 00:58:18,676 --> 00:58:21,475 Lekker kutje heb je. 300 00:58:24,996 --> 00:58:30,235 Weet je wat ik wil zien? Dat jullie elkaar heften. 301 01:01:01,436 --> 01:01:04,035 Voelt dat lekker... 302 01:01:05,036 --> 01:01:07,115 ...zo 'n grole lul? 303 01:01:07,796 --> 01:01:11,555 En er komt nog veel meer. 304 01:02:46,756 --> 01:02:50,115 Dat was weergaloos, baas. 305 01:02:50,676 --> 01:02:52,915 M'n hoofd is nogal licht. 306 01:02:53,116 --> 01:02:58,035 Omdat al 't bloed naar die enorme erectie stroomt. 307 01:02:58,236 --> 01:03:02,075 Dat monster tussen m'n benen bevalt me wel 308 01:03:02,356 --> 01:03:05,875 Van mij mag ie nog groter zijn. 309 01:03:06,076 --> 01:03:08,635 Hoeveel groter dan? 310 01:03:08,836 --> 01:03:11,075 De grootste van 't land. 311 01:03:11,396 --> 01:03:14,155 Hoe groot kan dat zijn? 312 01:03:15,156 --> 01:03:20,195 Ga maar. Ik ben moe geworden van dat palen laaien. 313 01:03:20,396 --> 01:03:22,915 Ik ga 'n dutje doen. 314 01:03:23,116 --> 01:03:25,435 Lekker, zo'n grote pik. 315 01:03:45,403 --> 01:03:48,482 Kijk, hij ligt er met z'n hoofd op. 316 01:03:48,722 --> 01:03:51,801 Hopelijk zijn er nog wensen over. 317 01:03:52,442 --> 01:03:55,481 Te laat, hij slaapt al. 318 01:03:55,962 --> 01:03:58,881 Dat doen kerels altijd na sex 319 01:03:59,082 --> 01:04:04,521 Pak 'm snel, anders blijf je voorgoed zo'n kerel. 320 01:04:08,344 --> 01:04:09,703 Duim voor me. 321 01:04:17,985 --> 01:04:20,344 Wal moet dat? Kom hier. 322 01:04:23,704 --> 01:04:26,904 Wat 'n loeres! Kom hier. 323 01:04:35,785 --> 01:04:39,664 Schat, ga slapen en doe 'n wens. 324 01:04:39,865 --> 01:04:43,344 Jij slaapt toch altijd sneller. 325 01:04:43,705 --> 01:04:47,344 Zouden er nog wensen in zitten? 326 01:04:47,545 --> 01:04:51,584 Volgens mij is er nog eentje over. 327 01:04:52,505 --> 01:04:56,544 Vlug. Als er belagers komen, hou ik ze tegen. 328 01:05:19,225 --> 01:05:23,704 Dal is de vent die de apepoot van onze baas stal. 329 01:05:23,905 --> 01:05:27,864 Nee, hij stal 'm van mij. 330 01:05:28,065 --> 01:05:30,624 Ik heb 'm al gebruikt. 331 01:05:31,625 --> 01:05:35,144 Kun je net zo neuken als de baas? 332 01:05:39,345 --> 01:05:41,944 Meisjes toch... 333 01:05:42,465 --> 01:05:47,744 Ik kan zo neuken alsof ik 't pas voor de tweede keer doe. 334 01:05:47,945 --> 01:05:51,984 Maar op 'n zo tedere manier... 335 01:05:52,985 --> 01:05:56,064 ...als alleen een vrouw kan. -Aanvallen! 336 01:06:11,985 --> 01:06:14,264 Dit wordt genieten. 337 01:08:27,945 --> 01:08:30,144 Hij is goed, hé? 338 01:10:00,064 --> 01:10:04,504 Ik heb genoeg voor jullie tweetjes hoor. 339 01:12:30,785 --> 01:12:31,784 Zo. meisjes... 340 01:12:33,465 --> 01:12:38,184 ...nu mag ik in de machtspositie. Ik heb de lul. 341 01:12:39,465 --> 01:12:42,904 Is ie net als onze baas? -Zeker. 342 01:14:53,065 --> 01:14:58,184 Zoals je ons geneukt hebt... Dat lukt je nooit meer. 343 01:14:59,025 --> 01:15:02,664 Goed gezien. Als je 's wist... 344 01:15:02,865 --> 01:15:08,504 Ik ga naar de slaapkamer. Ik voel 'n verandering aankomen. 345 01:15:25,265 --> 01:15:28,024 Met de vijand neuken? -Zo gaat dat. 346 01:15:28,785 --> 01:15:32,024 We maken graag plezier. 347 01:15:32,225 --> 01:15:35,544 Jullie krijgen de zak. Eruit. 348 01:15:41,945 --> 01:15:44,144 Kom tevoorschijn. 349 01:15:46,785 --> 01:15:51,704 Dit is ons huis. Wij bepalen wie er komt en gaat. 350 01:15:52,545 --> 01:15:56,424 Harrison, kijk 's hoe groot z'n lul is. 351 01:15:56,985 --> 01:16:00,664 Hij hangt op de grond. 352 01:16:00,905 --> 01:16:05,064 Wist ik veel wat voor grote lullen er waren. 353 01:16:05,265 --> 01:16:08,584 Alleen in de politiek al. 354 01:16:08,905 --> 01:16:12,144 Maar ik zit er mooi mee. 355 01:16:12,345 --> 01:16:17,624 Ik moet niet denken aan 'n stijve... Ik heb die apepoot nodig. 356 01:16:18,265 --> 01:16:24,144 Daar heb je niks meer aan. We hebben de laatste wens gebruikt... 357 01:16:24,384 --> 01:16:29,663 ...om in ons eigen lichaam te komen. -Ik zal jullie 'n lesje leren. 358 01:16:29,864 --> 01:16:34,143 Met drie benen? -Hoe bedoel je? 359 01:16:34,864 --> 01:16:38,423 Schat, laat hem 'n beetje tiet zien. 360 01:16:39,344 --> 01:16:42,543 Mag 't een ietsje meer zijn? 361 01:16:43,504 --> 01:16:45,943 Ik krijg 'n stijve. 362 01:16:48,784 --> 01:16:54,063 Zo zie je maar weer... Groter is niet altijd beter. 27369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.