Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
3
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:16,867 --> 00:00:19,100
[♪♪]
6
00:00:19,233 --> 00:00:26,533
♪ I'm dreaming
of a white Christmas... ♪
7
00:00:26,667 --> 00:00:31,033
♪ Just like the ones
I used to know... ♪
8
00:00:31,166 --> 00:00:32,700
Sarah darling, how are you?
9
00:00:34,500 --> 00:00:37,000
Yes, I've heard
all about the opening.
10
00:00:37,133 --> 00:00:38,734
This week?
11
00:00:38,867 --> 00:00:40,600
No, no, it won't be a problem.
12
00:00:40,734 --> 00:00:42,533
When are you planning
on coming for a fitting?
13
00:00:42,667 --> 00:00:43,667
Today?
14
00:00:43,800 --> 00:00:45,400
I'll get my best tailor on it.
15
00:00:45,533 --> 00:00:46,400
Yes.
16
00:00:46,533 --> 00:00:47,433
No!
17
00:00:47,567 --> 00:00:48,467
Talk soon.
18
00:00:51,200 --> 00:00:53,700
Brooke, stop what you're doing.
This is very important.
19
00:00:53,834 --> 00:00:55,000
Yes?
20
00:00:55,133 --> 00:00:56,533
Sarah Banks
is a Broadway producer
21
00:00:56,667 --> 00:00:57,567
who's attending an opening.
22
00:00:57,700 --> 00:00:59,233
She is a very demanding client,
23
00:00:59,367 --> 00:01:01,066
and she's coming in today.
24
00:01:01,200 --> 00:01:03,233
I need you to make
one of our new dresses work.
25
00:01:03,367 --> 00:01:04,266
Got it.
26
00:01:04,400 --> 00:01:05,333
I love the color,
27
00:01:05,467 --> 00:01:07,734
but the dress feels
a little flashy for me.
28
00:01:07,867 --> 00:01:11,166
Well, we could definitely
adjust the neckline.
29
00:01:11,300 --> 00:01:12,667
And...
30
00:01:14,100 --> 00:01:16,667
If we taper in the waistline,
31
00:01:16,800 --> 00:01:18,467
it will give you
a more traditional silhouette.
32
00:01:18,600 --> 00:01:19,900
Yes, that looks better.
33
00:01:20,033 --> 00:01:21,467
Okay. Perfect.
34
00:01:21,600 --> 00:01:23,734
And I will make sure
35
00:01:23,867 --> 00:01:25,800
that I hem it...
36
00:01:25,934 --> 00:01:29,433
so that it is perfect...
37
00:01:29,567 --> 00:01:31,000
for your height.
38
00:01:31,133 --> 00:01:32,233
You have a really good eye.
39
00:01:32,367 --> 00:01:33,633
Thank you.
40
00:01:33,767 --> 00:01:34,767
I'm hoping to become
a designer myself.
41
00:01:34,900 --> 00:01:35,967
I'll just be glad
42
00:01:36,100 --> 00:01:37,333
when the glitz
and glamour is over
43
00:01:37,467 --> 00:01:39,600
and I get back to Bucks County
for the holidays.
44
00:01:39,734 --> 00:01:41,467
I grew up right by there--
45
00:01:41,600 --> 00:01:42,500
in Whispering Pines.
46
00:01:42,633 --> 00:01:44,066
We're practically neighbors.
47
00:01:44,200 --> 00:01:45,600
We are.
48
00:01:45,734 --> 00:01:46,633
How's everything going?
49
00:01:46,767 --> 00:01:48,333
I think this dress might work.
50
00:01:51,033 --> 00:01:52,166
I said periwinkle,
51
00:01:52,300 --> 00:01:53,467
not whatever that is.
52
00:01:56,800 --> 00:01:57,934
The fitting went really well.
53
00:01:58,066 --> 00:01:59,467
Good. Your next fitting
is at 3:00.
54
00:01:59,600 --> 00:02:01,333
Is that a problem?
55
00:02:01,467 --> 00:02:03,367
No. No, not at all.
56
00:02:03,500 --> 00:02:04,400
I was just hoping that
57
00:02:04,533 --> 00:02:05,333
maybe you would have some time
58
00:02:05,467 --> 00:02:06,367
to take a look at
59
00:02:06,500 --> 00:02:07,533
some of my sketches.
60
00:02:07,667 --> 00:02:09,333
It would really mean
a lot to me.
61
00:02:09,467 --> 00:02:11,333
-I'm chock-a-block right now.
-Chock-a?
62
00:02:11,467 --> 00:02:12,400
Busy.
63
00:02:12,533 --> 00:02:14,133
Oh. Okay.
64
00:02:14,266 --> 00:02:15,000
Remind me later.
65
00:02:15,133 --> 00:02:17,500
Okay...
66
00:02:17,633 --> 00:02:18,533
thank you.
67
00:02:18,667 --> 00:02:19,467
Is that it?
68
00:02:19,600 --> 00:02:20,734
Oh, yeah. Sorry.
69
00:02:24,667 --> 00:02:29,066
[♪♪]
70
00:02:30,834 --> 00:02:32,800
[phone ringing]
71
00:02:32,934 --> 00:02:34,467
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
Not today.
72
00:02:34,600 --> 00:02:35,467
Hello?
73
00:02:35,600 --> 00:02:36,967
Hey, sweetie.
74
00:02:37,100 --> 00:02:38,300
So I made a fruitcake,
75
00:02:38,433 --> 00:02:40,166
and your father claims
he doesn't like it.
76
00:02:40,300 --> 00:02:42,667
They're like
cherry-flavored bricks.
77
00:02:42,800 --> 00:02:44,166
[Mom] And yet
he continues to eat it.
78
00:02:44,300 --> 00:02:45,233
[laughs]
79
00:02:45,367 --> 00:02:46,233
Only to amuse my wife.
80
00:02:46,367 --> 00:02:47,367
[laughs]
81
00:02:47,500 --> 00:02:49,333
I am so excited
to see you guys.
82
00:02:49,467 --> 00:02:51,166
[Mom] Oh, honey, we can't wait
to see you either--
83
00:02:51,300 --> 00:02:52,033
and to meet Ethan.
84
00:02:52,166 --> 00:02:53,066
You know, I think
85
00:02:53,200 --> 00:02:54,967
you guys are
really going to like him.
86
00:02:55,100 --> 00:02:56,567
He loves the holidays
so much--
87
00:02:56,700 --> 00:02:58,367
I call him "Mr. Christmas."
88
00:02:58,500 --> 00:03:00,300
Oh, that is so sweet.
89
00:03:01,367 --> 00:03:02,900
He sounds like a great guy.
90
00:03:03,033 --> 00:03:05,734
I'm so excited that we're all
going to be together so soon.
91
00:03:05,867 --> 00:03:07,200
And you know
92
00:03:07,333 --> 00:03:08,633
I'm like a little kid
on Christmas morning--
93
00:03:08,767 --> 00:03:10,567
only more excited.
94
00:03:10,700 --> 00:03:12,200
Oh, honey.
95
00:03:12,333 --> 00:03:13,433
Okay, well,
listen, I love you.
96
00:03:13,567 --> 00:03:14,767
-Love you, too.
- Love you.
97
00:03:14,900 --> 00:03:16,100
Okay, bye.
98
00:03:16,233 --> 00:03:17,800
-Love you, too.
-Aw!
99
00:03:22,600 --> 00:03:23,900
[door entry buzzing]
100
00:03:24,033 --> 00:03:25,867
[woman] Hey, come on up.
101
00:03:26,000 --> 00:03:27,867
Okay, so it's not
your Christmas present, but...
102
00:03:28,000 --> 00:03:30,300
Oh, you got
the candle I like!
103
00:03:30,433 --> 00:03:31,800
And...
104
00:03:31,934 --> 00:03:33,266
And the wine glasses.
105
00:03:33,400 --> 00:03:33,967
Yeah, I thought
you could use them
106
00:03:34,100 --> 00:03:35,333
for your Friendsmas party.
107
00:03:36,567 --> 00:03:37,900
Is that blazer
one of your designs?
108
00:03:38,033 --> 00:03:40,300
Oh, yeah.
109
00:03:40,433 --> 00:03:42,633
Nina is finally going to look
at some of my sketches today,
110
00:03:42,767 --> 00:03:45,066
so I thought I would
give her a preview.
111
00:03:45,200 --> 00:03:47,433
I was looking over
everything last night,
112
00:03:47,567 --> 00:03:48,934
but I am so nervous.
113
00:03:49,066 --> 00:03:50,233
Everyone wants cutting-edge.
114
00:03:50,367 --> 00:03:51,266
When I was at
the Design Institute,
115
00:03:51,400 --> 00:03:52,934
"classic" wasn't considered
a dirty word.
116
00:03:53,066 --> 00:03:55,433
Well, I love your work.
117
00:03:55,567 --> 00:03:57,200
Thank you.
118
00:03:57,333 --> 00:03:58,200
I just feel like
119
00:03:58,333 --> 00:03:59,233
I've been putting in
all of this effort,
120
00:03:59,367 --> 00:04:00,600
and I'm still at square one.
121
00:04:00,734 --> 00:04:02,300
Give yourself a break.
122
00:04:02,433 --> 00:04:04,100
But, hey,
on a lighter note,
123
00:04:04,233 --> 00:04:06,967
Ethan is taking me for dinner
before your party tonight.
124
00:04:07,100 --> 00:04:08,033
Oh!
125
00:04:10,166 --> 00:04:13,200
Oh? He doesn't strike me
as the Santa type.
126
00:04:13,333 --> 00:04:16,967
Well, it was a charity event
for his boss's wife.
127
00:04:17,100 --> 00:04:18,700
Who knows...
128
00:04:18,834 --> 00:04:21,066
Mr. Christmas
might just be the one.
129
00:04:22,467 --> 00:04:26,533
[♪♪]
130
00:04:32,433 --> 00:04:33,433
I can see the potential,
131
00:04:33,567 --> 00:04:35,934
the attention to detail,
132
00:04:36,066 --> 00:04:37,800
but this place
isn't ahead of the curve--
133
00:04:37,934 --> 00:04:39,133
we define the curve.
134
00:04:40,233 --> 00:04:41,834
Right...
135
00:04:41,967 --> 00:04:43,767
That blazer you're wearing
is a Chanel throwback?
136
00:04:43,900 --> 00:04:45,667
Actually, it's one of my own.
137
00:04:47,266 --> 00:04:49,166
Style is informed
by celebrities these days.
138
00:04:49,300 --> 00:04:51,333
There needs to be
a bigger impact.
139
00:04:51,467 --> 00:04:52,667
Subtlety is a lost art.
140
00:04:54,500 --> 00:04:55,467
You should rethink
your designs.
141
00:04:55,600 --> 00:04:57,600
Oh...
142
00:04:57,734 --> 00:04:59,333
Okay.
143
00:04:59,467 --> 00:05:00,967
Well, thank you for your time.
144
00:05:06,033 --> 00:05:07,266
You know...
145
00:05:09,166 --> 00:05:12,433
the history of fashion
shouldn't be ignored.
146
00:05:12,567 --> 00:05:14,266
There's a lot to be learned
about the past
147
00:05:14,400 --> 00:05:16,200
and how it shapes who we are
and what we wear.
148
00:05:17,667 --> 00:05:18,567
Is that it?
149
00:05:20,000 --> 00:05:20,934
Yes.
150
00:05:23,867 --> 00:05:25,367
At least I stood my ground,
you know?
151
00:05:25,500 --> 00:05:27,266
Told her what I really thought.
152
00:05:27,400 --> 00:05:28,700
What about you?
How was your day?
153
00:05:28,834 --> 00:05:30,033
The new client?
154
00:05:30,166 --> 00:05:32,166
I roughed-out the plans
for the house,
155
00:05:32,300 --> 00:05:33,166
which he approved.
156
00:05:33,300 --> 00:05:35,166
That's great.
157
00:05:35,300 --> 00:05:36,367
Why so glum?
158
00:05:36,500 --> 00:05:37,400
We should be celebrating.
159
00:05:38,667 --> 00:05:39,633
The thing is,
160
00:05:39,767 --> 00:05:41,233
I'm going to be really busy
with this project.
161
00:05:41,367 --> 00:05:42,900
Oh, how busy?
162
00:05:44,367 --> 00:05:46,233
I can't get away
for the holidays.
163
00:05:46,367 --> 00:05:49,567
Well, maybe just
for a couple of days.
164
00:05:49,700 --> 00:05:51,066
Whispering Pines
is only two hours away.
165
00:05:51,200 --> 00:05:53,433
It's not just about work.
166
00:05:53,567 --> 00:05:56,500
Okay, well,
what else is it about?
167
00:05:56,633 --> 00:05:58,567
Brooke, I think that
we're moving too fast.
168
00:06:01,133 --> 00:06:02,233
Well, I appreciate
your honesty,
169
00:06:02,367 --> 00:06:03,767
but your timing
couldn't be worse.
170
00:06:03,900 --> 00:06:05,967
It's too soon for me
to meet your family.
171
00:06:06,100 --> 00:06:07,600
You know what that implies?
172
00:06:09,934 --> 00:06:11,767
It implies a future,
173
00:06:11,900 --> 00:06:13,000
which I gather you don't want.
174
00:06:13,133 --> 00:06:15,400
I'm just not ready.
175
00:06:15,533 --> 00:06:16,900
My career is taking off.
176
00:06:17,033 --> 00:06:18,467
I'm going to be
traveling a lot...
177
00:06:18,600 --> 00:06:20,667
Not to Whispering Pines
with me.
178
00:06:20,800 --> 00:06:22,600
I'm starting to feel like
this is more about you
179
00:06:22,734 --> 00:06:23,900
having someone
to take home for the holidays
180
00:06:24,033 --> 00:06:24,867
than it is about me.
181
00:06:27,100 --> 00:06:28,500
I'm sorry, Brooke.
Brooke!
182
00:06:29,767 --> 00:06:30,700
You don't have to rush off.
183
00:06:32,734 --> 00:06:33,867
Merry Christmas, Ethan.
184
00:06:38,233 --> 00:06:42,767
[♪♪]
185
00:06:42,900 --> 00:06:45,533
[phone ringing]
186
00:06:48,367 --> 00:06:49,667
[door entry buzzing]
187
00:06:54,400 --> 00:06:56,100
[door entry buzzing]
188
00:06:58,433 --> 00:06:59,400
It's a beautiful night,
isn't it?
189
00:06:59,533 --> 00:07:00,567
Yeah.
190
00:07:00,700 --> 00:07:02,100
I just love this time of year.
191
00:07:04,367 --> 00:07:05,233
I get it.
192
00:07:05,367 --> 00:07:07,166
The holidays
can be stressful sometimes.
193
00:07:07,300 --> 00:07:08,333
They can be.
194
00:07:10,667 --> 00:07:11,800
I'm going
to a Friendsmas party.
195
00:07:11,934 --> 00:07:13,567
Megan and Larry?
196
00:07:13,700 --> 00:07:15,533
Yes!
197
00:07:15,667 --> 00:07:17,367
Yes.
198
00:07:17,500 --> 00:07:18,900
Well, I guess that
makes us friends.
199
00:07:19,033 --> 00:07:19,800
I guess so.
200
00:07:19,934 --> 00:07:20,667
Joel.
201
00:07:20,800 --> 00:07:21,900
Brooke.
202
00:07:22,033 --> 00:07:23,033
-Pleasure to meet you.
-Nice to meet you.
203
00:07:25,200 --> 00:07:26,734
So are you always this jolly?
204
00:07:28,367 --> 00:07:29,233
It's a seasonal thing.
205
00:07:30,533 --> 00:07:31,367
Yeah, I used to be that way.
206
00:07:32,600 --> 00:07:33,400
What happened?
207
00:07:33,533 --> 00:07:35,100
Don't ask.
208
00:07:36,500 --> 00:07:37,967
Come on, cheer up.
It's a party.
209
00:07:38,100 --> 00:07:39,433
[buzzer sounds]
[man] Come on up.
210
00:07:43,967 --> 00:07:45,233
Ladies first.
211
00:07:45,367 --> 00:07:46,367
Thank you.
212
00:07:49,033 --> 00:07:51,233
It's the holidays,
it's a party.
213
00:07:51,367 --> 00:07:53,166
Don't be so hard on yourself.
214
00:07:53,300 --> 00:07:54,166
It's just when you pour
215
00:07:54,300 --> 00:07:57,033
everything into a career
that's not working
216
00:07:57,166 --> 00:07:59,166
and your relationship fizzles
right before the holidays,
217
00:07:59,300 --> 00:08:01,200
insecurity feels like
the only option.
218
00:08:01,333 --> 00:08:03,033
Did you tell your mom
about Ethan?
219
00:08:03,166 --> 00:08:05,467
No. Not yet.
220
00:08:05,600 --> 00:08:07,066
So, anyway,
he walks into the audition,
221
00:08:07,200 --> 00:08:08,266
nails it,
222
00:08:08,400 --> 00:08:09,700
feedback has been great,
223
00:08:09,834 --> 00:08:11,200
Okay, I still
have to read again.
224
00:08:11,333 --> 00:08:12,266
After the holidays--
225
00:08:12,400 --> 00:08:13,700
but I'm telling you
major buzz around town.
226
00:08:13,834 --> 00:08:15,600
Okay, and I have to meet
with the director.
227
00:08:15,734 --> 00:08:16,867
Yeah, it's a formality.
228
00:08:17,000 --> 00:08:17,967
Listen to me,
229
00:08:18,100 --> 00:08:20,367
this is no more bit parts,
no more commercials.
230
00:08:20,500 --> 00:08:22,233
This could be
a major game-changer for you.
231
00:08:22,367 --> 00:08:24,033
You are more excited
about this thing than I am.
232
00:08:24,166 --> 00:08:25,467
Well, yes,
because I'm your agent.
233
00:08:25,600 --> 00:08:27,367
-I get 15%.
-10.
234
00:08:27,500 --> 00:08:29,467
Okay, fine, I'll take
the rest in pride.
235
00:08:35,100 --> 00:08:36,266
-Larry's the best.
-Yeah.
236
00:08:36,400 --> 00:08:38,133
-[Joel] Hello again.
-Hi.
237
00:08:38,266 --> 00:08:39,133
You having a good time?
238
00:08:39,266 --> 00:08:40,200
-Yeah.
239
00:08:40,333 --> 00:08:42,100
I don't think
quite as much as you, though,
240
00:08:42,233 --> 00:08:43,433
with your perpetual smile.
241
00:08:43,567 --> 00:08:45,533
I'm an actor--
242
00:08:45,667 --> 00:08:48,033
I'm always auditioning--
it's a professional hazard.
243
00:08:48,166 --> 00:08:50,734
An actor, that's cool.
244
00:08:50,867 --> 00:08:53,367
I am sorry that
I'm in such an un-merry mood.
245
00:08:53,500 --> 00:08:56,300
Yeah, you said don't ask,
so I won't.
246
00:08:57,734 --> 00:08:59,467
Career, relationship,
you name it.
247
00:08:59,600 --> 00:09:01,033
Let's take it in order.
What do you do?
248
00:09:01,166 --> 00:09:03,800
I'm a designer
with no immediate prospects,
249
00:09:03,934 --> 00:09:06,133
hence my current employment
as an over-qualified tailor.
250
00:09:07,633 --> 00:09:09,934
It's like that way with acting.
251
00:09:10,066 --> 00:09:12,500
I've waited tables
just to pay rent.
252
00:09:12,633 --> 00:09:14,000
And what about
your relationship?
253
00:09:14,133 --> 00:09:17,200
My boyfriend--
ex-boyfriend--
254
00:09:17,333 --> 00:09:19,467
and I broke up
a few hours ago.
255
00:09:19,600 --> 00:09:20,633
Just in time for the holidays.
256
00:09:20,767 --> 00:09:23,000
Oh! Wow.
257
00:09:23,133 --> 00:09:25,000
There should be a law
against that--
258
00:09:25,133 --> 00:09:26,967
no broken hearts
in December allowed.
259
00:09:28,066 --> 00:09:30,533
So what is this part
you're up for?
260
00:09:30,667 --> 00:09:32,367
Thank you.
261
00:09:32,500 --> 00:09:35,033
Well, he's a guy
trying to get by
262
00:09:35,166 --> 00:09:36,166
in a changing world.
263
00:09:36,300 --> 00:09:37,834
Well, aren't we all?
264
00:09:37,967 --> 00:09:39,300
Yeah, he's from a small town...
265
00:09:39,433 --> 00:09:40,266
like, really small,
266
00:09:40,400 --> 00:09:41,533
like the one in
"It's a Wonderful Life."
267
00:09:41,667 --> 00:09:43,166
She's from a small town, too.
268
00:09:43,300 --> 00:09:44,767
Whispering Pines, Pennsylvania.
269
00:09:44,900 --> 00:09:46,967
Yeah. Everyone knows everyone.
270
00:09:47,100 --> 00:09:50,200
Wow. I'm from the city,
you know, born and raised,
271
00:09:50,333 --> 00:09:50,967
so it's a bit of a stretch,
272
00:09:51,100 --> 00:09:52,100
but I can pull it off, right?
273
00:09:52,233 --> 00:09:53,333
Yes, you can.
274
00:09:53,467 --> 00:09:54,433
And, you know,
275
00:09:54,567 --> 00:09:55,433
the character runs
his family's hardware store.
276
00:09:55,567 --> 00:09:56,600
Oh, yeah.
277
00:09:56,734 --> 00:09:59,333
My uncle runs the hardware store
in Whispering Pines.
278
00:09:59,467 --> 00:10:01,000
-Seriously?
-Yeah.
279
00:10:01,133 --> 00:10:03,133
Okay, hold on, wait a second.
280
00:10:03,266 --> 00:10:04,500
You should got to this place
281
00:10:04,633 --> 00:10:06,133
to get a feel
for small-town life.
282
00:10:06,266 --> 00:10:07,467
That's a little overboard,
don't you think?
283
00:10:07,600 --> 00:10:08,533
No, not at all.
284
00:10:08,667 --> 00:10:09,967
The director loves authenticity.
285
00:10:10,100 --> 00:10:10,834
He would be very impressed
286
00:10:10,967 --> 00:10:12,166
if you did
that type of research.
287
00:10:12,300 --> 00:10:13,667
He could be the boyfriend
288
00:10:13,800 --> 00:10:14,934
you're bringing home
for the holidays.
289
00:10:15,066 --> 00:10:17,767
Oh, no.
290
00:10:17,900 --> 00:10:19,000
My parents
think that they're meeting
291
00:10:19,133 --> 00:10:20,700
an architect named Ethan.
292
00:10:20,834 --> 00:10:22,667
Wait a sec.
That's nothing.
293
00:10:22,800 --> 00:10:24,100
Joel can pull off
being an architect.
294
00:10:24,233 --> 00:10:25,367
He's an actor.
295
00:10:25,500 --> 00:10:26,200
Watch this.
296
00:10:26,333 --> 00:10:27,600
Ethan!
297
00:10:27,734 --> 00:10:29,033
Ethan.
298
00:10:29,166 --> 00:10:31,000
Ethan, Ethan, Ethan.
299
00:10:31,133 --> 00:10:32,800
Hi. I'm Ethan the architect.
300
00:10:33,934 --> 00:10:35,300
To Ethan the architect.
301
00:10:36,467 --> 00:10:37,633
-Cheers.
-Cheers.
302
00:10:43,967 --> 00:10:46,133
It's not such a crazy idea.
303
00:10:46,266 --> 00:10:47,500
Actually, it is.
304
00:10:47,633 --> 00:10:49,266
It seems like a win-win to me.
305
00:10:49,400 --> 00:10:50,767
I'm telling you,
this could be good for you.
306
00:10:50,900 --> 00:10:52,767
The fact that
I am even considering this
307
00:10:52,900 --> 00:10:54,133
is a little unnerving.
308
00:10:54,266 --> 00:10:55,767
Is that my friend
or my agent talking?
309
00:10:55,900 --> 00:10:57,834
Okay. Both, both.
310
00:10:57,967 --> 00:11:00,834
Come on, B, take a chance.
311
00:11:00,967 --> 00:11:01,934
It could be fate.
312
00:11:02,066 --> 00:11:03,000
You know,
Brooke is a great girl.
313
00:11:03,133 --> 00:11:04,533
[phone rings]
314
00:11:04,667 --> 00:11:07,066
-It's my mom.
-Oh, okay.
315
00:11:09,000 --> 00:11:09,867
Hi, Mom...
316
00:11:10,000 --> 00:11:10,900
Hey, sweetheart.
317
00:11:11,033 --> 00:11:12,500
When are you arriving?
318
00:11:12,633 --> 00:11:14,233
Because I was thinking
we could all go for brunch,
319
00:11:14,367 --> 00:11:16,500
and then, well,
we'd meet Ethan.
320
00:11:16,633 --> 00:11:18,700
You don't
have to sell me, Larry.
321
00:11:18,834 --> 00:11:21,166
I'm... I'm intrigued.
322
00:11:21,300 --> 00:11:22,734
You're nervous, aren't you,
323
00:11:22,867 --> 00:11:24,433
about us meeting
your boyfriend?
324
00:11:24,567 --> 00:11:26,867
Okay, okay,
let's talk career, then, okay?
325
00:11:27,000 --> 00:11:29,900
Honey, he is crazy about you,
he is crazy about Christmas,
326
00:11:30,033 --> 00:11:31,200
so I like him already.
327
00:11:35,200 --> 00:11:36,667
This audition matters,
all right?
328
00:11:36,800 --> 00:11:38,367
A big part in a classy movie.
329
00:11:38,500 --> 00:11:39,867
Brooke?
330
00:11:40,000 --> 00:11:42,100
You owe it to yourself
to go the extra mile.
331
00:11:42,233 --> 00:11:44,166
I'm sorry,
I know I'm going on and on,
332
00:11:44,300 --> 00:11:46,200
but I'm just so excited.
333
00:11:46,333 --> 00:11:47,400
I'm telling you,
334
00:11:47,533 --> 00:11:50,033
Denzel would be halfway
to Whispering Pines by now.
335
00:11:51,834 --> 00:11:53,533
I can't wait
for you to meet Ethan.
336
00:11:53,667 --> 00:11:55,533
We'll be there tomorrow.
337
00:11:55,667 --> 00:11:57,000
Okay, I love you.
338
00:11:57,133 --> 00:11:58,300
Me too.
339
00:12:01,133 --> 00:12:03,100
[Brooke] I can't believe
we're doing this.
340
00:12:03,233 --> 00:12:05,467
[Joel] I know,
it's crazy, isn't it?
341
00:12:08,200 --> 00:12:09,166
You know, I...
342
00:12:09,300 --> 00:12:12,166
I don't get out
of the city much.
343
00:12:12,300 --> 00:12:14,166
There's not a whole lot of cows
roaming around Manhattan.
344
00:12:14,300 --> 00:12:15,233
I know.
345
00:12:15,367 --> 00:12:16,367
You know, maybe--
346
00:12:16,500 --> 00:12:18,967
maybe you should tell me
a little more about Ethan.
347
00:12:19,100 --> 00:12:21,667
You know, he's an architect,
he's an athlete...
348
00:12:21,800 --> 00:12:24,500
but, you know, what...
what makes him tick?
349
00:12:25,633 --> 00:12:26,667
Apparently, it wasn't me.
350
00:12:26,800 --> 00:12:28,300
Why did you break up?
351
00:12:28,433 --> 00:12:30,433
I'm not entirely sure
that's relevant.
352
00:12:32,200 --> 00:12:34,000
I'm an actor,
I like to know these things.
353
00:12:35,467 --> 00:12:38,033
Well, in this scenario,
Ethan and I are still together.
354
00:12:41,400 --> 00:12:42,500
[exhales]
355
00:12:42,633 --> 00:12:45,000
[takes quick breaths in and out]
356
00:12:47,600 --> 00:12:49,600
Sorry. I...
357
00:12:49,734 --> 00:12:52,000
I get a little nervous
before a performance.
358
00:12:52,133 --> 00:12:54,100
This isn't a performance.
This is my life.
359
00:12:57,300 --> 00:12:58,934
Well, for me, it is.
360
00:12:59,066 --> 00:13:00,800
I mean, you get to play you.
361
00:13:00,934 --> 00:13:03,700
Look, things will work out
fine with your family.
362
00:13:03,834 --> 00:13:06,500
They will buy me as Ethan
363
00:13:06,633 --> 00:13:08,600
and their holidays
will remain intact.
364
00:13:09,834 --> 00:13:11,900
You know what,
we're a little early.
365
00:13:12,033 --> 00:13:12,834
Why don't we stop
and get a coffee?
366
00:13:12,967 --> 00:13:14,367
Yeah.
367
00:13:14,500 --> 00:13:18,633
[♪♪]
368
00:13:18,767 --> 00:13:21,700
Whispering Pines
does not disappoint.
369
00:13:21,834 --> 00:13:24,300
Yeah. It's pretty special.
370
00:13:24,433 --> 00:13:26,300
Yeah, I didn't even know
towns like this existed.
371
00:13:26,433 --> 00:13:28,066
It's like something
out of a Capra movie.
372
00:13:28,200 --> 00:13:29,200
-Hmm?
-Frank Capra--
373
00:13:29,333 --> 00:13:31,800
he did all those classics
about small-town America.
374
00:13:31,934 --> 00:13:35,333
I mean, this is why
I want this role so bad.
375
00:13:35,467 --> 00:13:38,734
It's about people
and how they relate.
376
00:13:38,867 --> 00:13:40,633
Well, you're about to relate
to my entire family.
377
00:13:40,767 --> 00:13:42,467
Well, my inner Ethan
is ready to roll.
378
00:13:42,600 --> 00:13:44,967
-So, your mom is Donna.
-Yes.
379
00:13:45,100 --> 00:13:45,834
Your dad is Walter.
380
00:13:45,967 --> 00:13:47,166
What are they like?
381
00:13:47,300 --> 00:13:49,400
Very sweet, very small-town.
382
00:13:49,533 --> 00:13:50,700
They've been married
for 35 years
383
00:13:50,834 --> 00:13:51,700
and they still hold hands.
384
00:13:51,834 --> 00:13:53,633
-Aw! That is so sweet.
385
00:13:53,767 --> 00:13:54,967
What does your dad do?
386
00:13:55,100 --> 00:13:56,800
Well, he had
a construction company,
387
00:13:56,934 --> 00:13:58,567
he's retired now,
388
00:13:58,700 --> 00:14:01,400
but he has
a very gruff exterior,
389
00:14:01,533 --> 00:14:03,600
but he is all heart, so.
390
00:14:03,734 --> 00:14:04,600
Sounds like my dad.
391
00:14:06,100 --> 00:14:07,066
What about your family?
392
00:14:07,200 --> 00:14:08,400
How come you don't spend
the holidays with them?
393
00:14:08,533 --> 00:14:10,600
Well, my parents
are both actors,
394
00:14:10,734 --> 00:14:12,133
so they're on the road,
doing a play.
395
00:14:12,266 --> 00:14:14,200
-That sounds like fun.
-Yeah.
396
00:14:14,333 --> 00:14:16,367
-Brooke...
-Hi!
397
00:14:16,500 --> 00:14:17,533
Cheryl!
398
00:14:17,667 --> 00:14:19,200
-I thought it was you.
-Hi!
399
00:14:19,333 --> 00:14:20,834
It's so good to see you!
400
00:14:23,333 --> 00:14:26,200
Oh, this is my boyfriend...
Ethan.
401
00:14:26,333 --> 00:14:27,133
Ethan Reinhart.
402
00:14:27,266 --> 00:14:28,200
Architect.
403
00:14:28,333 --> 00:14:31,033
You look so familiar.
404
00:14:31,166 --> 00:14:32,734
Is it your first time
in Whispering Pines?
405
00:14:32,867 --> 00:14:34,400
Yes, yes, it is.
406
00:14:34,533 --> 00:14:35,367
You know what,
407
00:14:35,500 --> 00:14:37,033
and Brooke has told me
so much about it,
408
00:14:37,166 --> 00:14:39,066
I'm finally going to get to meet
Walter and Diane...
409
00:14:39,200 --> 00:14:40,066
Donna--
410
00:14:40,200 --> 00:14:41,033
Walter and Donna.
411
00:14:41,166 --> 00:14:42,100
Kidding.
412
00:14:43,233 --> 00:14:45,367
-So funny.
-Joke.
413
00:14:45,500 --> 00:14:47,467
He's constantly cracking me up.
414
00:14:47,600 --> 00:14:49,533
It was great
to run into you, though.
415
00:14:49,667 --> 00:14:50,667
-Yes.
416
00:14:50,800 --> 00:14:52,800
Very nice to meet you,
Ethan Reinhart, architect.
417
00:14:52,934 --> 00:14:53,967
You got it.
418
00:14:55,567 --> 00:14:57,300
The one and only.
419
00:14:58,900 --> 00:15:00,867
I am so sorry.
420
00:15:01,000 --> 00:15:02,800
I... I wasn't fully prepared,
421
00:15:02,934 --> 00:15:03,734
and who is she?
422
00:15:05,000 --> 00:15:06,767
-Oh, that's Cheryl.
-Oh.
423
00:15:06,900 --> 00:15:08,767
Yeah. We went
to high school together
424
00:15:08,900 --> 00:15:10,467
and we were friends--
425
00:15:10,600 --> 00:15:12,700
which I say in the broadest
sense of the term.
426
00:15:12,834 --> 00:15:15,533
Okay, well,
427
00:15:15,667 --> 00:15:19,166
a bad dress rehearsal
means a great show.
428
00:15:22,433 --> 00:15:23,333
You grew up here?
429
00:15:23,467 --> 00:15:25,233
[Brooke] Home, sweet home.
430
00:15:28,400 --> 00:15:29,533
I can't do this.
431
00:15:32,500 --> 00:15:33,633
What are you doing?
432
00:15:33,767 --> 00:15:34,533
Where is she going?
433
00:15:34,667 --> 00:15:36,367
It's past the point
of no return.
434
00:15:37,500 --> 00:15:38,400
Come on.
435
00:15:42,734 --> 00:15:43,800
It's showtime.
436
00:15:43,934 --> 00:15:44,867
Hello.
437
00:15:49,500 --> 00:15:50,567
Sweetheart!
438
00:15:52,567 --> 00:15:56,266
Sorry, I'm still getting
the hang of that auto park.
439
00:15:56,400 --> 00:15:57,767
Oh, hi, sweetheart.
It's so good to see you.
440
00:15:57,900 --> 00:15:59,000
And you must be Ethan.
441
00:15:59,133 --> 00:16:01,133
It's so nice to meet you.
442
00:16:04,033 --> 00:16:04,867
And so European.
443
00:16:05,967 --> 00:16:06,867
This is my dad.
444
00:16:07,000 --> 00:16:08,300
It's good to meet you, sir.
445
00:16:11,700 --> 00:16:13,166
Well, I sure hope
you're both hungry
446
00:16:13,300 --> 00:16:15,233
because I've made enough food
for an army.
447
00:16:15,367 --> 00:16:16,567
Ooh!
448
00:16:16,700 --> 00:16:17,700
Can I help you with the bags?
449
00:16:17,834 --> 00:16:18,800
Oh, no, sir, I've got it.
450
00:16:19,867 --> 00:16:21,400
-Walter.
-Ethan.
451
00:16:22,867 --> 00:16:24,200
No, I mean
you can call me Walter.
452
00:16:24,333 --> 00:16:25,667
Yes, sir, Walter it is.
453
00:16:25,800 --> 00:16:27,000
You know,
I'm just really excited
454
00:16:27,133 --> 00:16:28,000
that we're all home
for Christmas.
455
00:16:28,133 --> 00:16:29,600
I mean, you're not home
for Christmas--
456
00:16:29,734 --> 00:16:30,734
you're at our home
for Christmas--
457
00:16:30,867 --> 00:16:32,000
but our home--
I mean, their home--
458
00:16:32,133 --> 00:16:35,667
And we are so excited
to be here.
459
00:16:35,800 --> 00:16:37,367
This is-- this is better
than I ever imagined.
460
00:16:37,500 --> 00:16:39,100
Oh! Thank you.
461
00:16:39,233 --> 00:16:40,667
Let's go in and eat!
462
00:16:40,800 --> 00:16:41,700
Let's do it!
463
00:16:43,467 --> 00:16:44,700
Thank you.
464
00:16:44,834 --> 00:16:47,100
Ethan, do you have
any brothers or sisters?
465
00:16:50,367 --> 00:16:52,533
Nope, nope, just me.
466
00:16:52,667 --> 00:16:54,700
Brooke and Ashley
have always been so close.
467
00:16:54,834 --> 00:16:57,066
Yeah, my big sister
is my role model.
468
00:16:58,166 --> 00:16:59,767
She was the prom queen--
469
00:16:59,900 --> 00:17:00,800
with the grace
not to rub it in.
470
00:17:02,300 --> 00:17:03,867
Well, that's a but much,
but I'll take it.
471
00:17:05,433 --> 00:17:06,934
Ashley and I can't wait
for you to see the new house.
472
00:17:07,066 --> 00:17:08,934
We're remodeling
the whole thing.
473
00:17:09,066 --> 00:17:10,467
And as an architect,
I'm sure you can understand,
474
00:17:10,600 --> 00:17:11,600
it is a total nightmare.
475
00:17:11,734 --> 00:17:14,166
Oh, yes.
476
00:17:14,300 --> 00:17:16,300
Yeah, it is taking forever.
477
00:17:16,433 --> 00:17:17,934
We're still staying
with mom and dad.
478
00:17:18,066 --> 00:17:20,066
[Walter grumbles]
479
00:17:20,200 --> 00:17:22,500
Ethan, you'll bunk with Glen.
480
00:17:22,633 --> 00:17:24,133
I'd love to get your opinion.
481
00:17:26,367 --> 00:17:27,767
I'm okay with it
if you're okay with it.
482
00:17:27,900 --> 00:17:29,467
-Hmm? What?
-Hmm?
483
00:17:29,600 --> 00:17:31,633
Your opinion on the house.
484
00:17:33,266 --> 00:17:35,266
I'd love to show you the plans,
get that expert point of view.
485
00:17:35,400 --> 00:17:36,300
What were you--
486
00:17:36,433 --> 00:17:37,967
What's going on
with you, Tessa?
487
00:17:38,100 --> 00:17:39,567
-I'm auditioning for a play.
-You are?
488
00:17:39,700 --> 00:17:41,100
What's it about?
489
00:17:41,233 --> 00:17:43,900
Family being together
at Christmas, just like us.
490
00:17:44,033 --> 00:17:45,400
I really, really
want to play Emily.
491
00:17:45,533 --> 00:17:47,734
I've been practicing
all the lines.
492
00:17:47,867 --> 00:17:48,900
Well, hey, if you need
any help with that,
493
00:17:49,033 --> 00:17:49,867
I'm your man.
494
00:17:52,433 --> 00:17:53,433
Because...
495
00:17:53,567 --> 00:17:54,800
I took theater in college.
496
00:17:54,934 --> 00:17:55,900
Oh... uh-huh.
497
00:17:56,033 --> 00:17:56,734
[text alert chimes]
498
00:17:56,867 --> 00:17:58,834
Oh, shoot,
I'm so sorry, guys.
499
00:17:58,967 --> 00:17:59,767
I've gotta run to the office.
500
00:17:59,900 --> 00:18:01,166
Oh, Glen.
501
00:18:01,300 --> 00:18:02,834
It's 24/7 these days.
502
00:18:02,967 --> 00:18:04,200
Not so fast, bub.
503
00:18:06,667 --> 00:18:07,433
We still haven't finished
504
00:18:07,567 --> 00:18:08,967
putting the lights up
on the roof.
505
00:18:09,100 --> 00:18:10,500
Right.
506
00:18:10,633 --> 00:18:12,367
Of course, the lights.
What was I thinking?
507
00:18:13,700 --> 00:18:14,967
Maybe...
508
00:18:15,100 --> 00:18:16,033
Maybe Ethan can help.
509
00:18:16,166 --> 00:18:17,767
I'm sure he's got
a much better eye than I do.
510
00:18:19,100 --> 00:18:21,467
Yeah, if you want
to put some lights up,
511
00:18:21,600 --> 00:18:22,467
I'm your man.
512
00:18:22,600 --> 00:18:23,900
Thank you, Ethan.
513
00:18:27,100 --> 00:18:28,567
Well, come on.
514
00:18:28,700 --> 00:18:30,000
This smells so good.
Let's eat.
515
00:18:30,133 --> 00:18:31,333
Yes, please.
516
00:18:35,667 --> 00:18:36,800
Just a head's up.
517
00:18:36,934 --> 00:18:39,367
Walter can be
a tough nut to crack.
518
00:18:40,867 --> 00:18:42,400
But keep cracking.
519
00:18:49,767 --> 00:18:51,633
The funny thing is...
520
00:18:53,400 --> 00:18:55,600
there's something
very familiar about you.
521
00:18:55,734 --> 00:18:57,567
If I had a nickel
every time I've heard that.
522
00:18:57,700 --> 00:18:59,834
Hey! Um...
523
00:18:59,967 --> 00:19:01,200
how come there's not
a Christmas tree
524
00:19:01,333 --> 00:19:02,233
in the living room?
525
00:19:02,367 --> 00:19:04,033
It's only a week
until Christmas.
526
00:19:04,166 --> 00:19:05,667
Because it's
the family Christmas tree,
527
00:19:05,800 --> 00:19:07,066
and we decorate as a family.
528
00:19:08,867 --> 00:19:10,734
Decorations,
tinsel, the lights--
529
00:19:10,867 --> 00:19:12,333
-I can only imagine!
-Imagine?
530
00:19:12,467 --> 00:19:13,934
-[Joel] What?
-What?
531
00:19:15,834 --> 00:19:17,700
[laughing]
532
00:19:17,834 --> 00:19:18,967
I'd better go
do those dishes.
533
00:19:19,100 --> 00:19:20,367
They're not going
to do themselves.
534
00:19:21,834 --> 00:19:24,166
-Yeah, I'll go get the lights.
-Okay.
535
00:19:24,300 --> 00:19:25,834
Hey, hey, hey...
536
00:19:25,967 --> 00:19:27,667
How come my dad
thinks you look familiar?
537
00:19:27,800 --> 00:19:30,400
I have a shaving cream
commercial running right now.
538
00:19:31,867 --> 00:19:33,800
That's great, Jimmy Stewart.
539
00:19:33,934 --> 00:19:35,934
How about we try
to stay in character?
540
00:19:38,600 --> 00:19:39,533
Okay.
541
00:19:39,667 --> 00:19:41,667
Oh, good luck with my dad.
542
00:19:43,800 --> 00:19:45,133
[sighs]
543
00:19:45,266 --> 00:19:46,633
Jimmy Stewart.
544
00:19:46,767 --> 00:19:47,600
[Walter] Ethan!
545
00:19:49,333 --> 00:19:52,000
Now, you've got to make sure
each light is clipped on tight.
546
00:19:52,133 --> 00:19:54,033
Walter...
547
00:19:54,166 --> 00:19:56,800
with all due respect, sir,
548
00:19:56,934 --> 00:19:58,333
I'm an architect.
549
00:19:58,467 --> 00:20:00,066
I've got this.
550
00:20:02,433 --> 00:20:04,200
There.
551
00:20:04,333 --> 00:20:05,367
There you go.
552
00:20:07,467 --> 00:20:08,367
Architect, huh?
553
00:20:13,800 --> 00:20:15,500
Ethan is wonderful, Brooke.
554
00:20:15,633 --> 00:20:17,066
The way he just pitches in
555
00:20:17,200 --> 00:20:19,300
and he helps your dad
with the lights.
556
00:20:19,433 --> 00:20:21,734
And when he offered
to help Tessa.
557
00:20:21,867 --> 00:20:24,033
I think Mr. Christmas
might be a keeper.
558
00:20:25,100 --> 00:20:26,100
Yeah.
559
00:20:29,600 --> 00:20:30,834
How's it going?
560
00:20:30,967 --> 00:20:32,133
Good, good.
561
00:20:32,266 --> 00:20:32,967
You know, I just--
562
00:20:33,100 --> 00:20:34,300
I wanted to...
563
00:20:34,433 --> 00:20:35,867
to give it some artistic flair,
564
00:20:36,000 --> 00:20:37,266
make it original, right?
565
00:20:40,633 --> 00:20:41,934
It's interesting.
566
00:20:44,633 --> 00:20:45,500
[Walter grumbles]
567
00:20:50,667 --> 00:20:51,533
I'm sure
it'll look better at night.
568
00:20:54,100 --> 00:20:57,233
Anyway, I have some shopping
to do in town.
569
00:20:57,367 --> 00:20:58,200
Do you want to come with me?
570
00:20:58,333 --> 00:20:59,934
Yeah. Yeah, why not?
571
00:21:01,834 --> 00:21:03,367
[Ethan laughs]
572
00:21:03,500 --> 00:21:05,266
Yes!
573
00:21:05,400 --> 00:21:06,600
This is exactly
what I was imagining
574
00:21:06,734 --> 00:21:08,166
when I read the script.
575
00:21:10,734 --> 00:21:13,900
Ah, all the actors that I admire
do this kind of research.
576
00:21:14,033 --> 00:21:14,834
Becoming the character.
577
00:21:14,967 --> 00:21:17,367
Okay, please just
don't be too intense
578
00:21:17,500 --> 00:21:18,367
in front of my uncle.
579
00:21:18,500 --> 00:21:19,433
He thinks you're my boyfriend.
580
00:21:20,834 --> 00:21:21,700
Oh, hi, Brooke.
581
00:21:21,834 --> 00:21:22,767
Hi.
582
00:21:22,900 --> 00:21:23,800
This must be Ethan.
583
00:21:23,934 --> 00:21:25,667
[laughs]
584
00:21:27,667 --> 00:21:28,533
Uncle Hank.
585
00:21:28,667 --> 00:21:29,900
All right.
586
00:21:30,033 --> 00:21:31,100
Wow. How long
have you had this place?
587
00:21:31,233 --> 00:21:33,567
It was my dad's,
588
00:21:33,700 --> 00:21:35,533
and my brother, Walter,
went into construction,
589
00:21:35,667 --> 00:21:36,967
but we grew up in this place.
590
00:21:37,100 --> 00:21:38,934
That is-that is--
That is perfect.
591
00:21:39,066 --> 00:21:40,166
It is if you like hardware.
592
00:21:41,433 --> 00:21:42,934
Such a wonderful feel.
593
00:21:43,066 --> 00:21:45,367
I can--rrrr--
sense the history.
594
00:21:45,500 --> 00:21:47,367
-I think you need
to get out of the city more.
595
00:21:47,500 --> 00:21:48,934
[laughs]
596
00:21:49,066 --> 00:21:50,467
Yeah, well,
I keep telling him that,
597
00:21:50,600 --> 00:21:52,700
but Ethan is just
such a die-hard New Yorker.
598
00:21:52,834 --> 00:21:53,734
Oh, yeah.
599
00:21:55,066 --> 00:21:56,467
Oh, excuse me.
I'll be right back.
600
00:21:58,000 --> 00:21:59,734
Hey...
601
00:21:59,867 --> 00:22:01,633
I really need you to be
a little bit more subtle.
602
00:22:01,767 --> 00:22:04,600
Okay? This is
a regular hardware store.
603
00:22:04,734 --> 00:22:06,333
No gushing over
the hammers and nails.
604
00:22:06,467 --> 00:22:08,667
Okay. I am a method actor.
605
00:22:08,800 --> 00:22:10,367
That's good for you,
606
00:22:10,500 --> 00:22:11,967
but I really need you
to take this seriously.
607
00:22:13,100 --> 00:22:14,633
I got it.
608
00:22:14,767 --> 00:22:15,700
-Okay.
609
00:22:17,934 --> 00:22:18,834
I'm just going
to go do some shopping.
610
00:22:18,967 --> 00:22:20,233
-All right.
-Okay.
611
00:22:24,900 --> 00:22:26,333
Bye.
612
00:22:26,467 --> 00:22:27,834
That's my girl.
613
00:22:29,667 --> 00:22:31,667
So, Hank, let's talk tools.
614
00:22:35,433 --> 00:22:37,233
Do you sell Christmas trees?
615
00:22:40,500 --> 00:22:41,433
I do.
616
00:22:41,567 --> 00:22:43,867
Uh, I want the biggest--
617
00:22:44,000 --> 00:22:45,767
the biggest, greenest one
you've got.
618
00:22:45,900 --> 00:22:47,166
I'm in town for the holidays,
619
00:22:47,300 --> 00:22:48,166
it's a gift for the hosts.
620
00:22:49,734 --> 00:22:51,834
I have a real nice one
right over here.
621
00:22:52,967 --> 00:22:55,133
Oh, uh, no, no.
622
00:22:55,266 --> 00:22:57,600
I mean... big.
623
00:22:57,734 --> 00:22:59,000
How big?
624
00:23:02,233 --> 00:23:03,400
Surprise!
625
00:23:03,533 --> 00:23:04,433
I got a tree.
626
00:23:09,166 --> 00:23:10,033
A family tree?
627
00:23:10,166 --> 00:23:11,867
Uh-huh.
628
00:23:12,000 --> 00:23:14,166
Well, normally,
we do this together,
629
00:23:14,300 --> 00:23:16,233
it's a bit
of a family tradition,
630
00:23:16,367 --> 00:23:17,700
but... but thank you!
631
00:23:17,834 --> 00:23:18,700
I mean, this is...
632
00:23:20,000 --> 00:23:21,033
so nice.
633
00:23:21,166 --> 00:23:23,166
Will it even fit in the door?
634
00:23:23,300 --> 00:23:24,767
I got the biggest one
on the lot.
635
00:23:24,900 --> 00:23:26,867
Yeah, maybe even
the biggest one in the state.
636
00:23:28,567 --> 00:23:30,066
Glen.
637
00:23:30,200 --> 00:23:31,433
We've got some work to do.
638
00:23:35,000 --> 00:23:36,600
I am pulling, Walter.
639
00:23:36,734 --> 00:23:38,700
-You call that pulling?
-I'm pulling!
640
00:23:38,834 --> 00:23:40,400
-Put your back into it.
-I'm pulling!
641
00:23:40,533 --> 00:23:44,934
[♪♪]
642
00:23:49,400 --> 00:23:51,700
We are going to need
a bigger tree stand.
643
00:23:51,834 --> 00:23:54,433
Yeah. Or a bigger house.
644
00:23:57,066 --> 00:23:58,367
Well, why don't we just
have dinner,
645
00:23:58,500 --> 00:23:59,767
and then we can figure
this all out tomorrow.
646
00:23:59,900 --> 00:24:02,100
It's the prettiest tree
I ever saw.
647
00:24:02,233 --> 00:24:04,166
[adults laughing]
648
00:24:04,300 --> 00:24:05,467
Want to help Grandma
make dinner?
649
00:24:05,600 --> 00:24:06,500
-Yes.
-Come on.
650
00:24:09,600 --> 00:24:10,767
I know you meant well.
651
00:24:10,900 --> 00:24:12,734
I got so excited.
652
00:24:12,867 --> 00:24:14,066
This is my first tree.
653
00:24:14,200 --> 00:24:15,767
You've never had
a Christmas tree?
654
00:24:15,900 --> 00:24:16,800
Well, not until now...
655
00:24:17,800 --> 00:24:18,667
I'm Jewish.
656
00:24:18,800 --> 00:24:20,700
Oh...
657
00:24:21,967 --> 00:24:23,000
Okay...
658
00:24:23,133 --> 00:24:24,500
Uh, why didn't you tell me?
659
00:24:24,633 --> 00:24:25,533
Well, I didn't think
it was relevant.
660
00:24:27,700 --> 00:24:29,400
No, normally, it wouldn't be.
661
00:24:29,533 --> 00:24:31,233
However, we came here
662
00:24:31,367 --> 00:24:32,800
to celebrate Christmas
with my family,
663
00:24:32,934 --> 00:24:34,166
who loves Christmas.
664
00:24:34,300 --> 00:24:35,300
They think you're Ethan.
665
00:24:35,433 --> 00:24:36,233
They think
Ethan loves Christmas.
666
00:24:36,367 --> 00:24:37,266
[Walter] Brooke!
667
00:24:37,400 --> 00:24:38,500
It's going to be all right.
668
00:24:40,266 --> 00:24:42,834
My family thinks
Ethan is Mr. Christmas!
669
00:24:42,967 --> 00:24:43,734
Okay, that might be a problem.
670
00:24:43,867 --> 00:24:44,967
Just a little one.
671
00:24:46,000 --> 00:24:49,667
But, hey, it's a point
for your performance.
672
00:24:49,800 --> 00:24:51,433
I still think
I can pull this off.
673
00:24:51,567 --> 00:24:52,500
Okay.
674
00:24:52,633 --> 00:24:53,533
How?
675
00:24:53,667 --> 00:24:56,100
Well, I've never
celebrated Christmas before,
676
00:24:56,233 --> 00:24:57,600
but I always wanted to.
677
00:24:57,734 --> 00:25:00,300
You know, the perfect
storybook version, right?
678
00:25:00,433 --> 00:25:01,667
Decorate the tree,
679
00:25:01,800 --> 00:25:03,367
the stockings on the mantel,
680
00:25:03,500 --> 00:25:05,533
Christmas cookies, candy canes,
sleigh rides...
681
00:25:05,667 --> 00:25:06,567
all the fun stuff!
682
00:25:06,700 --> 00:25:07,834
It always seemed so great to me!
683
00:25:07,967 --> 00:25:09,900
It is fun.
684
00:25:10,033 --> 00:25:11,367
When it's not too complicated.
685
00:25:12,700 --> 00:25:14,834
It's a holiday, let's enjoy it.
686
00:25:14,967 --> 00:25:15,834
What could go wrong?
687
00:25:17,133 --> 00:25:18,667
[Donna] I hope you like ham!
688
00:25:20,100 --> 00:25:21,567
I've never had ham.
689
00:25:21,700 --> 00:25:22,700
That's an interesting
plot twist.
690
00:25:32,233 --> 00:25:34,100
Emily is really strong.
691
00:25:34,233 --> 00:25:35,000
She refuses to give up.
692
00:25:35,133 --> 00:25:36,233
Okay.
693
00:25:36,367 --> 00:25:37,300
You've got this.
694
00:25:37,433 --> 00:25:38,500
What if I forget my lines?
695
00:25:38,633 --> 00:25:40,266
[Joel] Don't worry
about your lines.
696
00:25:40,400 --> 00:25:43,100
You know what, use the script
as sort of a loose guideline.
697
00:25:43,233 --> 00:25:44,500
Say what you feel.
698
00:25:45,700 --> 00:25:48,133
[director clears throat]
699
00:25:48,266 --> 00:25:49,567
Actually, I spent
the last six months of my life
700
00:25:49,700 --> 00:25:50,667
working on this,
701
00:25:50,800 --> 00:25:52,266
so I'd appreciate it
if you stuck to the lines.
702
00:25:52,400 --> 00:25:53,633
Tessa, are you ready?
703
00:25:57,066 --> 00:25:58,000
Writers.
704
00:25:59,100 --> 00:26:00,266
Go get 'em.
705
00:26:04,800 --> 00:26:05,700
You're so good with her.
706
00:26:05,834 --> 00:26:07,100
Well, she's a great kid.
707
00:26:09,000 --> 00:26:10,734
Emily, what are you doing?
708
00:26:10,867 --> 00:26:11,633
I'm making you
a Christmas present.
709
00:26:11,767 --> 00:26:13,667
A special, magical,
wonderful one.
710
00:26:13,800 --> 00:26:15,734
I can't wait to see it.
711
00:26:15,867 --> 00:26:17,233
[Tessa]
Not until Christmas morning.
712
00:26:17,367 --> 00:26:18,500
You promise
you're coming home?
713
00:26:20,934 --> 00:26:22,000
I promise.
714
00:26:24,033 --> 00:26:24,967
-Great job.
-Thank you.
715
00:26:25,100 --> 00:26:25,934
Thank you very much.
716
00:26:28,600 --> 00:26:29,600
[whispers]
There's other people here.
717
00:26:30,834 --> 00:26:31,734
You were great.
718
00:26:33,967 --> 00:26:35,000
She is fantastic.
719
00:26:35,133 --> 00:26:36,300
I know, I'm just nervous.
720
00:26:36,433 --> 00:26:37,300
Auntie Brooke!
721
00:26:37,433 --> 00:26:38,967
Yeah?
722
00:26:39,100 --> 00:26:40,133
I get to play Emily.
723
00:26:40,266 --> 00:26:41,333
Mazel tov!
724
00:26:41,467 --> 00:26:42,367
What?
725
00:26:42,500 --> 00:26:44,200
Congratulations.
726
00:26:44,333 --> 00:26:45,233
I'm so proud of you.
727
00:26:45,367 --> 00:26:46,700
Thanks for all the help, Ethan.
728
00:26:46,834 --> 00:26:47,867
My pleasure.
729
00:26:48,000 --> 00:26:49,667
-I need to ask a favor.
-Okay.
730
00:26:49,800 --> 00:26:51,533
My wife was doing
the costumes for the play,
731
00:26:51,667 --> 00:26:52,734
but she got a terrible flu.
732
00:26:52,867 --> 00:26:53,800
I was hoping you could help out.
733
00:26:53,934 --> 00:26:56,133
Okay, well, what kind
of costumes do you need?
734
00:26:56,266 --> 00:26:58,066
It's a period piece, the 1920s.
735
00:26:58,200 --> 00:27:00,300
I don't know, Roger.
That's a pretty tall order.
736
00:27:01,433 --> 00:27:02,300
We're really in a bind.
737
00:27:05,266 --> 00:27:06,400
I'll do what I can.
738
00:27:06,533 --> 00:27:07,567
Thanks!
739
00:27:07,700 --> 00:27:09,100
I'm just feeling
a little overwhelmed.
740
00:27:10,433 --> 00:27:12,066
You look so familiar.
Have we ever met?
741
00:27:12,200 --> 00:27:14,066
What kind of shaving cream
do you use?
742
00:27:16,033 --> 00:27:18,567
I realized I haven't properly
introduced you two.
743
00:27:18,700 --> 00:27:20,100
Roger and I went
to high school together,
744
00:27:20,233 --> 00:27:22,033
and Ethan is an architect
from New York.
745
00:27:22,166 --> 00:27:23,900
-Nice to meet you.
-You as well.
746
00:27:24,033 --> 00:27:25,767
I'm an architect.
747
00:27:25,900 --> 00:27:27,233
[Roger] Well, I'd better
get back to work.
748
00:27:27,367 --> 00:27:28,500
I can't thank you enough.
749
00:27:30,000 --> 00:27:31,433
That smile
is all the thanks I need.
750
00:27:37,166 --> 00:27:38,467
-Hey.
-Hi.
751
00:27:38,600 --> 00:27:39,734
I thought I'd do
a little baking.
752
00:27:39,867 --> 00:27:40,767
-Oh.
-Ooh.
753
00:27:40,900 --> 00:27:42,600
-Maybe...
-What?
754
00:27:44,333 --> 00:27:45,600
Any chance
of a gingerbread house?
755
00:27:45,734 --> 00:27:48,066
Now, that is a wonderful idea.
756
00:27:48,200 --> 00:27:50,734
I haven't made one of those
in years.
757
00:27:50,867 --> 00:27:52,400
And we have an architect
who can design it.
758
00:27:54,767 --> 00:27:57,000
I am more of
a brick-and-mortar guy.
759
00:28:01,467 --> 00:28:02,300
But I'd love to.
760
00:28:02,433 --> 00:28:03,367
Good.
761
00:28:04,734 --> 00:28:07,200
You are such a delight
to have here!
762
00:28:10,900 --> 00:28:11,800
Okay...
763
00:28:17,567 --> 00:28:20,467
All right,
I will show you mine,
764
00:28:20,600 --> 00:28:22,133
but you have to show me
yours first.
765
00:28:24,066 --> 00:28:24,967
Okay.
766
00:28:27,467 --> 00:28:30,767
Wow. You are an artist.
767
00:28:30,900 --> 00:28:32,000
Thank you.
768
00:28:33,433 --> 00:28:34,300
Ta-dah!
769
00:28:34,433 --> 00:28:35,967
You are...
770
00:28:36,100 --> 00:28:37,367
an actor.
771
00:28:40,633 --> 00:28:42,100
It's just a little bit boxy.
772
00:28:42,233 --> 00:28:44,667
Well, it's my first
gingerbread house, you know?
773
00:28:44,800 --> 00:28:46,867
I'm not an architect,
774
00:28:47,000 --> 00:28:48,533
I'm an actor playing a role.
775
00:28:50,433 --> 00:28:51,967
So why did you become an actor?
776
00:28:53,133 --> 00:28:54,934
It's the family business.
777
00:28:55,066 --> 00:28:57,700
Fortunately for me,
I absolutely love it.
778
00:28:58,967 --> 00:29:00,767
So I take it you've played
all kinds of roles?
779
00:29:00,900 --> 00:29:02,367
Oh, yes.
780
00:29:02,500 --> 00:29:04,600
Everything from Shakespeare
to commercials.
781
00:29:06,133 --> 00:29:09,266
But Mr. Christmas
is by far the most fun.
782
00:29:12,066 --> 00:29:14,133
I am really glad I'm here.
783
00:29:16,133 --> 00:29:17,200
[Donna] Hello!
784
00:29:17,333 --> 00:29:18,567
Mom.
785
00:29:18,700 --> 00:29:19,900
-I hope I'm not interrupting...
786
00:29:20,033 --> 00:29:20,934
No.
787
00:29:21,066 --> 00:29:22,667
I made some icing
for the trim and the roof.
788
00:29:22,800 --> 00:29:23,734
Ah!
789
00:29:25,467 --> 00:29:26,533
Mr. Christmas?
790
00:29:26,667 --> 00:29:28,033
Oh, why, thank you.
791
00:29:31,000 --> 00:29:31,867
-Mm!
-Mm-hmm?
792
00:29:32,000 --> 00:29:32,834
Mm-hmm.
793
00:29:32,967 --> 00:29:33,867
Yeah?
794
00:29:34,000 --> 00:29:35,900
Let's get baking!
795
00:29:37,200 --> 00:29:39,200
I'm just wondering
if we should move the chimney.
796
00:29:41,066 --> 00:29:42,834
-How's that?
-Looks good.
797
00:29:42,967 --> 00:29:44,000
Okay.
798
00:29:44,133 --> 00:29:45,867
Well, that's
a very unusual design.
799
00:29:46,000 --> 00:29:48,800
Well, Ethan wanted it
to be an original, so.
800
00:29:54,333 --> 00:29:55,700
Well, it's original, all right.
801
00:29:57,066 --> 00:29:59,834
Edible roofs can be
extremely complicated.
802
00:29:59,967 --> 00:30:02,233
Yeah, and Ethan's ideas,
I mean, they are...
803
00:30:02,367 --> 00:30:03,500
big concepts.
804
00:30:03,633 --> 00:30:04,900
You know, big ideas.
805
00:30:06,500 --> 00:30:07,433
Real big.
806
00:30:10,066 --> 00:30:11,734
You are doing
such a good performance,
807
00:30:11,867 --> 00:30:13,700
we might actually
get away with this.
808
00:30:13,834 --> 00:30:15,367
You sure there's nothing
I can do to help?
809
00:30:15,500 --> 00:30:17,367
Oh, I'm positive.
Just relax.
810
00:30:18,567 --> 00:30:20,233
Later, we're going
to decorate the tree.
811
00:30:29,300 --> 00:30:30,767
Dinner was great, Mom.
812
00:30:30,900 --> 00:30:32,333
[Donna] Oh, thanks, sweetheart.
813
00:30:32,467 --> 00:30:33,734
[Walter]
It was wonderful, darling.
814
00:30:36,834 --> 00:30:39,033
Hey, look,
the gingerbread house is done.
815
00:30:43,066 --> 00:30:45,400
I don't think
gingerbread is his medium.
816
00:30:45,533 --> 00:30:47,567
[Walter grumbles]
817
00:30:47,700 --> 00:30:49,233
Where is Ethan anyway?
818
00:30:57,700 --> 00:30:58,734
I thought I'd get a head start,
819
00:30:58,867 --> 00:31:00,633
and I am having a ball!
820
00:31:02,100 --> 00:31:03,967
You're decorating
the family tree.
821
00:31:04,100 --> 00:31:05,233
How's it look?
822
00:31:05,367 --> 00:31:07,066
Good, but, it's just--
823
00:31:07,200 --> 00:31:08,100
it's supposed to be
for the whole family,
824
00:31:08,233 --> 00:31:09,100
right, Wally?
825
00:31:09,233 --> 00:31:10,133
-Walter.
-Yep.
826
00:31:10,266 --> 00:31:12,333
Normally, we all do it.
827
00:31:12,467 --> 00:31:14,433
But we can all
just start again.
828
00:31:16,967 --> 00:31:18,900
Walter, come in the kitchen
and help me.
829
00:31:19,033 --> 00:31:19,967
[Walter grumbles]
830
00:31:24,200 --> 00:31:25,967
I'm so glad
I'm not the new guy anymore.
831
00:31:29,467 --> 00:31:30,467
I was just trying to help.
832
00:31:32,867 --> 00:31:33,934
I know.
833
00:31:34,066 --> 00:31:36,900
[commercial] For the best
in men's grooming products,
834
00:31:37,033 --> 00:31:39,000
you've never had a shave
as close as this.
835
00:31:39,133 --> 00:31:41,433
[Joel] Wait for it.
836
00:31:41,567 --> 00:31:42,967
So smooth!
837
00:31:43,100 --> 00:31:45,800
Okay, you know
what's not so smooth?
838
00:31:45,934 --> 00:31:47,266
You just ate all the popcorn.
839
00:31:47,400 --> 00:31:49,467
No. It was really, really good.
840
00:31:49,600 --> 00:31:51,266
I usually like it with butter,
but this is delicious.
841
00:31:51,400 --> 00:31:52,333
Yes, delicious.
842
00:31:52,467 --> 00:31:54,567
That's the popcorn
we usually use
843
00:31:54,700 --> 00:31:56,967
to string on the Christmas tree.
844
00:31:59,033 --> 00:32:00,934
I am so sorry.
I didn't realize.
845
00:32:01,967 --> 00:32:03,100
It's okay.
846
00:32:13,600 --> 00:32:14,533
[laughs]
847
00:32:14,667 --> 00:32:15,533
-[Ashley] Glen!
-Yup!
848
00:32:19,266 --> 00:32:21,166
Your family thinks
I am really bad at Christmas
849
00:32:21,300 --> 00:32:22,333
and they have no idea why.
850
00:32:22,467 --> 00:32:23,400
Maybe we should tell them.
851
00:32:25,300 --> 00:32:26,166
That you're not my boyfriend?
852
00:32:26,300 --> 00:32:27,734
That I'm Jewish.
853
00:32:29,767 --> 00:32:31,700
You don't have to be
any particular religion
854
00:32:31,834 --> 00:32:33,567
to decorate a tree,
855
00:32:33,700 --> 00:32:35,467
or feel a sense of goodwill,
856
00:32:35,600 --> 00:32:37,500
or make
a lopsided gingerbread house.
857
00:32:39,467 --> 00:32:42,200
Look, Ethan has nothing on me
except a little bit of practice.
858
00:32:43,934 --> 00:32:45,500
I really hope
you're not acting right now.
859
00:32:48,433 --> 00:32:50,800
Ethan.
860
00:32:50,934 --> 00:32:53,333
This is my favorite tradition.
861
00:32:53,467 --> 00:32:55,667
Gathered around the piano,
862
00:32:55,800 --> 00:32:57,567
singing Christmas carols
with my family.
863
00:32:59,000 --> 00:33:00,433
Just me and my girls.
864
00:33:02,066 --> 00:33:03,033
Do you sing?
865
00:33:03,166 --> 00:33:04,533
Um...
866
00:33:04,667 --> 00:33:05,734
yeah, I can--
I can carry a tune.
867
00:33:07,166 --> 00:33:08,767
[playing beginning notes
of "Deck the Halls"]
868
00:33:11,033 --> 00:33:14,367
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
869
00:33:14,500 --> 00:33:17,600
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
870
00:33:17,734 --> 00:33:20,767
♪ 'Tis the season
to be jolly ♪
871
00:33:20,900 --> 00:33:22,867
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
872
00:33:23,000 --> 00:33:24,166
Ethan!
873
00:33:28,734 --> 00:33:30,367
You don't know the song?
"Deck the Halls."
874
00:33:30,500 --> 00:33:32,166
You didn't sing
Christmas carols as a kid?
875
00:33:33,734 --> 00:33:35,767
No, but I always wanted to.
876
00:33:37,266 --> 00:33:38,567
Your parents just
weren't into it, or?
877
00:33:39,700 --> 00:33:40,934
Well, they...
878
00:33:41,066 --> 00:33:42,266
they sang other songs.
879
00:33:42,400 --> 00:33:44,367
What do you mean?
880
00:33:44,500 --> 00:33:45,467
I'm Jewish.
881
00:33:47,934 --> 00:33:49,200
Oh!
882
00:33:49,333 --> 00:33:51,633
Mr. Christmas is Jewish?
883
00:33:51,767 --> 00:33:52,667
He's Jewish.
884
00:33:55,600 --> 00:33:56,567
Yes, he is.
885
00:33:57,734 --> 00:33:59,266
Yes. Yes...
886
00:33:59,400 --> 00:34:01,033
I...
887
00:34:01,166 --> 00:34:02,266
I kept telling Brooke
888
00:34:02,400 --> 00:34:04,266
how excited I was
to come here
889
00:34:04,400 --> 00:34:06,700
and celebrate Christmas
for the first time with you all,
890
00:34:06,834 --> 00:34:08,333
so she gave me the nickname.
891
00:34:11,500 --> 00:34:12,800
It's...
892
00:34:12,934 --> 00:34:14,767
It's been more fun
than I ever imagined.
893
00:34:14,900 --> 00:34:16,133
Oh, I hope so.
894
00:34:17,300 --> 00:34:18,367
I just wanted you
to feel at home.
895
00:34:18,500 --> 00:34:20,266
Oh, you have.
You do.
896
00:34:20,400 --> 00:34:21,200
That's cool.
897
00:34:21,333 --> 00:34:23,133
So you celebrate Hanukkah?
898
00:34:23,266 --> 00:34:24,367
Yeah, that's right.
899
00:34:24,500 --> 00:34:26,166
Maybe we could celebrate
both holidays.
900
00:34:28,433 --> 00:34:30,133
That is the best idea ever.
901
00:34:30,266 --> 00:34:32,867
You know, maybe you can
teach me some songs,
902
00:34:33,000 --> 00:34:34,033
and I can teach you a few.
903
00:34:34,166 --> 00:34:35,667
Yeah.
904
00:34:37,000 --> 00:34:38,433
Hey, Dad?
905
00:34:38,567 --> 00:34:40,133
It's...
906
00:34:40,266 --> 00:34:41,133
it's time to light our tree.
907
00:34:43,400 --> 00:34:44,100
Ethan?
908
00:34:45,834 --> 00:34:46,967
Would you like to do
the honors?
909
00:34:47,100 --> 00:34:48,700
I would love that.
910
00:34:51,300 --> 00:34:53,300
Three, two, one...
911
00:34:53,433 --> 00:34:54,467
[click]
912
00:34:54,600 --> 00:34:56,300
[Walter grumbles]
913
00:35:06,934 --> 00:35:10,500
[laughing]
914
00:35:10,633 --> 00:35:11,667
After we dropped Tessa off
at the theater,
915
00:35:11,800 --> 00:35:14,600
we stopped by the deli
and got some bagels and lox.
916
00:35:14,734 --> 00:35:16,000
Nice!
917
00:35:16,133 --> 00:35:18,166
Wow, that looks delicious.
918
00:35:18,300 --> 00:35:20,133
Question--
when exactly is Hanukkah?
919
00:35:20,266 --> 00:35:21,033
It starts in two days.
920
00:35:21,166 --> 00:35:23,100
Which is
three days before Christmas.
921
00:35:24,266 --> 00:35:25,033
That's right,
922
00:35:25,166 --> 00:35:26,800
and that is
a lot of celebrating.
923
00:35:26,934 --> 00:35:28,500
And I'm making a Hanukkah list
924
00:35:28,633 --> 00:35:29,934
of all the things
I still need to get.
925
00:35:30,066 --> 00:35:31,033
Always with the lists.
926
00:35:32,934 --> 00:35:35,100
You know, we have been
in a rut,
927
00:35:35,233 --> 00:35:36,667
and now that Ethan is here,
928
00:35:36,800 --> 00:35:38,633
he's just brought the life
right back into the holidays.
929
00:35:38,767 --> 00:35:40,100
Wow.
930
00:35:40,233 --> 00:35:41,433
Hey, we were hoping
931
00:35:41,567 --> 00:35:42,834
that we could
maybe swing by our new place.
932
00:35:42,967 --> 00:35:45,433
We'd love to get
your professional opinion.
933
00:35:45,567 --> 00:35:48,633
We want to build a portico,
we're not sure.
934
00:35:49,800 --> 00:35:51,667
A portico?
935
00:35:51,800 --> 00:35:52,667
[Glen and Ashley] Yeah.
936
00:35:53,967 --> 00:35:55,567
You know what, actually,
937
00:35:55,700 --> 00:35:59,000
I needed to go get some fabric
for some of the costumes,
938
00:35:59,133 --> 00:36:01,000
and Ethan...
939
00:36:01,133 --> 00:36:01,900
Ethan was going to help me, so.
940
00:36:02,033 --> 00:36:03,000
Yeah.
941
00:36:03,133 --> 00:36:05,567
Well, just for a few minutes.
942
00:36:05,700 --> 00:36:06,834
And you want to see
the house, right?
943
00:36:06,967 --> 00:36:07,934
Mm-hmm.
944
00:36:09,967 --> 00:36:11,500
All right, home, sweet home.
945
00:36:12,600 --> 00:36:13,900
This is it.
946
00:36:14,033 --> 00:36:15,800
So, Ethan, do you think
947
00:36:15,934 --> 00:36:18,233
a portico would work
over the back door?
948
00:36:19,433 --> 00:36:20,800
Yeah, sure.
I don't see why not.
949
00:36:20,934 --> 00:36:21,734
It's, um...
950
00:36:25,467 --> 00:36:27,033
They just started work
on the kitchen,
951
00:36:27,166 --> 00:36:28,734
so you're going to kind of
have to use your imagination.
952
00:36:28,867 --> 00:36:29,934
Yeah.
953
00:36:30,066 --> 00:36:32,500
Oh, and we wanted to put in
a bay window somewhere.
954
00:36:32,633 --> 00:36:33,667
Any ideas?
955
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
Yeah. Yeah, yeah, sure.
956
00:36:37,133 --> 00:36:38,000
How about here?
957
00:36:40,800 --> 00:36:41,667
You can't put it there.
958
00:36:41,800 --> 00:36:42,800
Huh?
959
00:36:42,934 --> 00:36:44,066
It's a bearing wall.
960
00:36:46,367 --> 00:36:48,233
I'm just thinking out loud,
961
00:36:48,367 --> 00:36:50,233
it's part of my process.
962
00:36:50,367 --> 00:36:52,333
I just draw them,
I don't build them.
963
00:36:53,600 --> 00:36:54,467
Right.
964
00:36:54,600 --> 00:36:56,900
Oh, hey, what do you think
of the gables?
965
00:36:57,033 --> 00:36:59,000
I'm on the fence
about the gables.
966
00:36:59,133 --> 00:37:00,066
You know what,
967
00:37:00,200 --> 00:37:02,467
why don't we go
check out upstairs, yeah?
968
00:37:02,600 --> 00:37:03,600
[Glen] Yeah, it's just...
969
00:37:09,200 --> 00:37:11,333
How does an architect
not understand structure?
970
00:37:13,000 --> 00:37:14,433
I think you just
make him nervous, Dad.
971
00:37:18,066 --> 00:37:19,300
Yeah, I guess.
972
00:37:21,166 --> 00:37:25,467
[♪♪]
973
00:37:31,500 --> 00:37:35,567
[♪♪]
974
00:37:38,934 --> 00:37:40,600
Larry called while I was
at the hardware store.
975
00:37:40,734 --> 00:37:44,734
There are only five actors
in contention for the role.
976
00:37:44,867 --> 00:37:46,533
-That's amazing.
-Yeah.
977
00:37:46,667 --> 00:37:48,233
Your uncle thinks
I'm a little weird,
978
00:37:48,367 --> 00:37:50,400
but I'm starting to fit in.
979
00:37:50,533 --> 00:37:51,367
What are these?
980
00:37:51,500 --> 00:37:53,066
Oh, um...
981
00:37:53,200 --> 00:37:54,567
well, this is for Tessa--
982
00:37:54,700 --> 00:37:56,367
or Emily.
983
00:37:56,500 --> 00:37:59,166
And this one is for
Emily's mother.
984
00:38:03,233 --> 00:38:04,033
These are amazing.
985
00:38:04,166 --> 00:38:05,133
Thank you.
986
00:38:05,266 --> 00:38:07,934
Wow, um...
987
00:38:08,066 --> 00:38:09,467
Did you always
want to be a designer?
988
00:38:09,600 --> 00:38:11,133
Mm-hmm.
989
00:38:11,266 --> 00:38:12,967
Always.
990
00:38:13,100 --> 00:38:15,033
I saw Cinderella
when I was a little kid,
991
00:38:15,166 --> 00:38:17,367
and for me,
it was all about the dress.
992
00:38:17,500 --> 00:38:19,467
I ran home,
993
00:38:19,600 --> 00:38:20,867
and I made a ball gown.
994
00:38:21,000 --> 00:38:22,633
There was so much
satin and tulle,
995
00:38:22,767 --> 00:38:24,033
and I wore it for a week.
996
00:38:24,166 --> 00:38:25,834
[laughing]
997
00:38:25,967 --> 00:38:28,133
I was the same way
about acting.
998
00:38:28,266 --> 00:38:30,500
I mean, you wore the dress,
999
00:38:30,633 --> 00:38:31,934
I carried the sword.
1000
00:38:32,066 --> 00:38:33,734
I was a seven-year-old
swashbuckler.
1001
00:38:37,467 --> 00:38:38,700
You have a really pretty smile.
1002
00:38:38,834 --> 00:38:40,000
Thank you.
1003
00:38:40,133 --> 00:38:42,233
I seem to be growing
into this role.
1004
00:38:43,734 --> 00:38:46,000
Yeah, that's good.
1005
00:38:46,133 --> 00:38:47,533
I think...
1006
00:38:47,667 --> 00:38:48,667
I guess.
1007
00:38:48,800 --> 00:38:50,367
I find you very confusing.
1008
00:38:50,500 --> 00:38:52,033
Yeah, so is this situation.
1009
00:38:52,166 --> 00:38:53,867
Yeah, well,
I'm as confused as you are.
1010
00:38:55,767 --> 00:38:57,834
I'm going to go get
some hot chocolate.
1011
00:38:57,967 --> 00:38:58,834
Can I get you anything?
1012
00:38:58,967 --> 00:39:01,367
No, I'm good.
Thanks.
1013
00:39:20,867 --> 00:39:22,266
[football playing on TV]
1014
00:39:24,233 --> 00:39:25,066
Look at you,
you've got the game on.
1015
00:39:25,200 --> 00:39:26,000
Are you enjoying yourself?
1016
00:39:26,133 --> 00:39:27,033
Yeah, yeah.
1017
00:39:29,333 --> 00:39:30,667
I could sure see it better
1018
00:39:30,800 --> 00:39:32,200
if these glasses
weren't so dirty.
1019
00:39:32,333 --> 00:39:34,667
Here, let me
give you a hand with those.
1020
00:39:34,800 --> 00:39:35,767
I love props.
1021
00:39:35,900 --> 00:39:36,767
Props?
1022
00:39:36,900 --> 00:39:39,233
Glasses.
1023
00:39:39,367 --> 00:39:41,100
Every season, every sport,
1024
00:39:41,233 --> 00:39:42,767
I always root for
the home team.
1025
00:39:44,066 --> 00:39:46,066
Phillies, Eagles, 76ers...
1026
00:39:46,200 --> 00:39:47,900
[commercial] For the best
in men's grooming products--
1027
00:39:48,033 --> 00:39:48,967
Ah, thank you.
1028
00:39:49,100 --> 00:39:51,900
You've never had a shave
as close as this.
1029
00:39:52,033 --> 00:39:53,934
Here you--
here you are.
1030
00:39:54,066 --> 00:39:54,934
So smooth.
1031
00:39:55,066 --> 00:39:56,600
The Christmas Bowl
1032
00:39:56,734 --> 00:39:58,900
is brought to you
by All-Natural.
1033
00:39:59,033 --> 00:40:00,100
[Walter] What's so smooth?
1034
00:40:01,400 --> 00:40:02,533
You, sir.
1035
00:40:03,633 --> 00:40:04,734
So smooth.
1036
00:40:08,800 --> 00:40:10,433
What?
1037
00:40:10,567 --> 00:40:12,567
I only made
one wish this year--
1038
00:40:12,700 --> 00:40:14,600
for all of us
to be together again.
1039
00:40:14,734 --> 00:40:16,900
And scene.
1040
00:40:17,033 --> 00:40:18,900
You were wonderful.
1041
00:40:19,033 --> 00:40:21,100
You know, you and Emily
have a lot in common.
1042
00:40:21,233 --> 00:40:22,934
Why don't you try to pretend
1043
00:40:23,066 --> 00:40:24,667
you're talking
to your own family?
1044
00:40:24,800 --> 00:40:26,567
Maybe I could be
an actress someday.
1045
00:40:26,700 --> 00:40:27,567
Well, you already are.
1046
00:40:28,800 --> 00:40:30,834
You just keep on doing
what you're doing
1047
00:40:30,967 --> 00:40:33,000
and the audience
will believe everything.
1048
00:40:33,133 --> 00:40:35,500
If you feel it,
so will they.
1049
00:40:35,633 --> 00:40:36,867
She really likes you.
1050
00:40:39,667 --> 00:40:41,567
I just have to get something
for one of the costumes.
1051
00:40:41,700 --> 00:40:43,900
Yeah, I...
1052
00:40:44,033 --> 00:40:45,400
I have some shopping
to do in town.
1053
00:40:45,533 --> 00:40:47,033
Maybe I'll bump into you.
1054
00:40:48,133 --> 00:40:49,700
Right, okay.
1055
00:40:49,834 --> 00:40:51,400
Well, I should get going.
1056
00:40:56,000 --> 00:40:56,867
You like her, too?
1057
00:40:57,000 --> 00:40:59,767
Yes. Yes, I do.
1058
00:40:59,900 --> 00:41:01,066
Have you got her a gift yet?
1059
00:41:01,200 --> 00:41:02,767
That is next.
1060
00:41:02,900 --> 00:41:04,066
But first,
1061
00:41:04,200 --> 00:41:05,433
let's get
these acting exercises.
1062
00:41:05,567 --> 00:41:07,266
Try to do as I do.
Ready?
1063
00:41:07,400 --> 00:41:09,433
[trilling]
1064
00:41:19,066 --> 00:41:20,467
[Walter grumbles]
1065
00:41:22,767 --> 00:41:24,133
Where were we?
1066
00:41:38,867 --> 00:41:40,734
I'm looking for
1067
00:41:40,867 --> 00:41:42,900
a slip to go underneath
a costume that I'm making.
1068
00:41:43,033 --> 00:41:44,333
We have several
that might work.
1069
00:41:44,467 --> 00:41:46,400
It's probably about
that length and fullness.
1070
00:41:46,533 --> 00:41:48,233
Okay.
1071
00:41:48,367 --> 00:41:49,834
Wow.
1072
00:41:49,967 --> 00:41:50,900
That is a beautiful dress.
1073
00:41:51,033 --> 00:41:51,900
Are you married?
1074
00:41:52,033 --> 00:41:53,333
Not yet.
1075
00:41:53,467 --> 00:41:55,133
When you get married,
you know where to come.
1076
00:41:55,266 --> 00:41:57,233
[chuckles]
I guess so.
1077
00:41:57,367 --> 00:41:58,667
-They're over here.
-Perfect.
1078
00:42:04,300 --> 00:42:05,266
Thanks again.
1079
00:42:09,166 --> 00:42:12,333
Uh, so, Brooke goes into
a bridal shop...
1080
00:42:12,467 --> 00:42:14,066
And then he just...
1081
00:42:14,200 --> 00:42:15,367
Maybe he bought her a ring.
1082
00:42:16,934 --> 00:42:18,400
Holy Hanukkah!
1083
00:42:18,533 --> 00:42:19,500
We've got to tell Mom and Dad.
1084
00:42:19,633 --> 00:42:20,533
Yeah, this is big.
1085
00:42:20,667 --> 00:42:23,300
[Donna shrieks joyfully]
1086
00:42:23,433 --> 00:42:25,300
I don't think we're supposed
to know about this yet--
1087
00:42:25,433 --> 00:42:27,700
but Ethan and Brooke
are engaged.
1088
00:42:28,800 --> 00:42:29,834
They're engaged?
1089
00:42:29,967 --> 00:42:32,000
Why do you sound so surprised?
1090
00:42:32,133 --> 00:42:34,133
They've been dating
for six months.
1091
00:42:34,266 --> 00:42:36,066
That's how long
it took you to propose to me.
1092
00:42:37,633 --> 00:42:38,633
Yeah, but--
1093
00:42:38,767 --> 00:42:39,767
all right,
he seems nice enough...
1094
00:42:39,900 --> 00:42:42,433
but there's just something
that just isn't right.
1095
00:42:43,667 --> 00:42:44,700
He's a bit of an odd duck.
1096
00:42:44,834 --> 00:42:46,166
What on earth does that mean?
1097
00:42:47,934 --> 00:42:50,066
I can't quite
put my finger on it.
1098
00:42:50,200 --> 00:42:51,100
Walter...
1099
00:42:52,300 --> 00:42:53,066
we have to let her go.
1100
00:42:55,800 --> 00:42:58,200
Why hasn't she said
anything to us?
1101
00:42:58,333 --> 00:43:00,667
Probably because she knows
her father isn't ready.
1102
00:43:02,533 --> 00:43:03,800
You...
1103
00:43:03,934 --> 00:43:05,600
You have to watch
your cholesterol.
1104
00:43:12,066 --> 00:43:13,133
[grumbles]
1105
00:43:15,033 --> 00:43:16,266
[Joel] Careful.
1106
00:43:16,400 --> 00:43:17,867
[Brooke]
Can you tell me what it is?
1107
00:43:18,000 --> 00:43:19,266
Just wait.
You're gonna love this.
1108
00:43:19,400 --> 00:43:21,066
-Oh, gosh. Okay.
-A little more.
1109
00:43:21,200 --> 00:43:22,200
Mm-hmm.
1110
00:43:22,333 --> 00:43:23,734
A little bit more.
1111
00:43:23,867 --> 00:43:25,066
-Mm-hmm.
-And stop.
1112
00:43:25,200 --> 00:43:26,567
-Okay.
-Surprise!
1113
00:43:29,033 --> 00:43:30,767
Wow.
1114
00:43:30,900 --> 00:43:32,700
I think he's bigger
than the tree.
1115
00:43:32,834 --> 00:43:34,433
Yeah!
1116
00:43:35,867 --> 00:43:37,734
You really are growing
into the role of Mr. Christmas.
1117
00:43:37,867 --> 00:43:39,967
I told you I could do it.
1118
00:43:40,100 --> 00:43:42,233
You know, this town is just...
1119
00:43:42,367 --> 00:43:43,233
so inspiring.
1120
00:43:43,367 --> 00:43:44,333
Thank you.
1121
00:43:45,700 --> 00:43:46,600
For doing this.
1122
00:43:46,734 --> 00:43:48,166
It's my pleasure.
1123
00:43:51,066 --> 00:43:53,100
Everything about
Whispering Pines is...
1124
00:43:54,734 --> 00:43:55,633
...it's magical.
1125
00:43:56,900 --> 00:43:57,834
[chuckles]
1126
00:44:00,300 --> 00:44:01,834
We should get inside.
1127
00:44:01,967 --> 00:44:03,834
[Brooke] Mom? Dad?
1128
00:44:06,333 --> 00:44:07,166
Uh...
1129
00:44:07,300 --> 00:44:08,133
Hi.
1130
00:44:08,266 --> 00:44:10,000
Is there something
you want to tell us?
1131
00:44:10,133 --> 00:44:11,934
-What do you mean?
-There's no use denying it.
1132
00:44:12,066 --> 00:44:12,867
We already know.
1133
00:44:13,000 --> 00:44:13,967
You do?
1134
00:44:14,100 --> 00:44:14,967
Mm-hmm.
1135
00:44:15,100 --> 00:44:15,867
I'm so sorry.
1136
00:44:16,000 --> 00:44:17,467
I wanted to tell you
so many times.
1137
00:44:17,600 --> 00:44:18,800
Yeah, so did I.
1138
00:44:18,934 --> 00:44:19,834
It's all right.
1139
00:44:19,967 --> 00:44:21,200
-It is?
-Yes.
1140
00:44:21,333 --> 00:44:24,467
You are engaged
and we could not be happier!
1141
00:44:26,834 --> 00:44:27,834
I hope you didn't want
to keep it a secret.
1142
00:44:27,967 --> 00:44:29,033
Yeah, no chance.
1143
00:44:29,166 --> 00:44:30,100
Word travels fast
in this family.
1144
00:44:30,233 --> 00:44:31,533
Yeah.
1145
00:44:31,667 --> 00:44:33,133
You need to tell me
everything about your dress.
1146
00:44:33,266 --> 00:44:34,033
Can I be a flower girl?
1147
00:44:34,166 --> 00:44:35,100
Okay... yes.
1148
00:44:35,233 --> 00:44:36,600
Did you plan a date?
1149
00:44:36,734 --> 00:44:38,367
Because we have to book
the venue.
1150
00:44:38,500 --> 00:44:39,867
We've got flowers...
1151
00:44:40,000 --> 00:44:41,367
Do you want a singer?
1152
00:44:41,500 --> 00:44:43,467
I was thinking
a Hawaiian theme.
1153
00:44:50,500 --> 00:44:51,834
You take good care
of my little girl.
1154
00:44:53,333 --> 00:44:54,500
Yes, sir.
1155
00:44:56,166 --> 00:44:57,700
Two words--
bachelor party.
1156
00:44:57,834 --> 00:44:58,834
Right?
1157
00:45:01,133 --> 00:45:02,266
[Walter grumbles]
1158
00:45:09,233 --> 00:45:11,266
I have no idea
what to tell my family,
1159
00:45:11,400 --> 00:45:12,667
or how?
1160
00:45:12,800 --> 00:45:14,033
And now they think
we're engaged,
1161
00:45:14,166 --> 00:45:15,700
that makes this even harder.
1162
00:45:17,934 --> 00:45:20,433
How do we ever reverse course
from this point?
1163
00:45:20,567 --> 00:45:21,467
I don't know.
1164
00:45:21,600 --> 00:45:23,467
I don't want to ruin
anybody's Christmas--
1165
00:45:23,600 --> 00:45:24,834
including my own.
1166
00:45:26,133 --> 00:45:27,633
Yeah, and now my mom
is really excited
1167
00:45:27,767 --> 00:45:29,633
about celebrating Hanukkah, too.
1168
00:45:32,934 --> 00:45:35,166
We have to keep
the performance going.
1169
00:45:35,300 --> 00:45:37,967
It is the same storyline...
1170
00:45:38,100 --> 00:45:39,467
with an unexpected twist.
1171
00:45:39,600 --> 00:45:40,433
Yeah...
1172
00:45:40,567 --> 00:45:42,333
Hi, Mom.
1173
00:45:42,467 --> 00:45:46,967
Oh! Look at you two,
holding hands on the loveseat,
1174
00:45:47,100 --> 00:45:48,533
just like me and your dad.
1175
00:45:51,000 --> 00:45:52,633
So, what do you think of this?
1176
00:45:53,967 --> 00:45:55,100
I made it myself.
1177
00:45:55,233 --> 00:45:56,433
I found all of these
1178
00:45:56,567 --> 00:45:58,800
fabulous Hanukkah
arts and crafts online.
1179
00:45:58,934 --> 00:46:00,100
That sounds like a lot of fun.
1180
00:46:00,233 --> 00:46:01,533
Oh, it is!
1181
00:46:01,667 --> 00:46:03,567
And I've only just begun.
1182
00:46:07,233 --> 00:46:08,700
She has a glue gun.
1183
00:46:13,667 --> 00:46:15,834
Can I get a ginger tea
and a coffee?
1184
00:46:15,967 --> 00:46:17,000
Yes.
1185
00:46:17,133 --> 00:46:18,266
Thank you so much.
1186
00:46:20,033 --> 00:46:22,533
You know, all anyone wants
to talk about is you and me.
1187
00:46:22,667 --> 00:46:24,000
Oh, yes, I know.
1188
00:46:24,133 --> 00:46:26,066
I was... I was hiding out
in the hardware store,
1189
00:46:26,200 --> 00:46:28,066
and your dad came in
and told Hank we were engaged.
1190
00:46:28,200 --> 00:46:30,266
Oh, great.
1191
00:46:30,400 --> 00:46:32,667
How are we ever
going to get out of this?
1192
00:46:32,800 --> 00:46:35,233
Well, we let some time go by,
1193
00:46:35,367 --> 00:46:38,200
say things didn't work out,
and we'll break up.
1194
00:46:38,333 --> 00:46:40,734
Ooh! Don't tell your parents
it was me.
1195
00:46:40,867 --> 00:46:42,166
I don't want them
to be mad at me.
1196
00:46:42,300 --> 00:46:44,166
I wouldn't worry.
They love you.
1197
00:46:44,300 --> 00:46:45,367
They love Ethan.
1198
00:46:45,500 --> 00:46:47,934
They don't know Ethan.
1199
00:46:48,066 --> 00:46:48,934
It's you they love.
1200
00:46:50,900 --> 00:46:52,200
-Thank you.
-Thank you.
1201
00:46:52,333 --> 00:46:54,533
Yeah, well, you know...
1202
00:46:54,667 --> 00:46:55,500
I like them, too.
1203
00:46:55,633 --> 00:46:56,433
A lot.
1204
00:46:56,567 --> 00:46:59,033
And sometimes,
I wish this were real.
1205
00:47:01,200 --> 00:47:02,100
Brooke!
1206
00:47:02,233 --> 00:47:04,033
Oh, hi, Cheryl.
1207
00:47:05,300 --> 00:47:07,433
I hear that you guys
are engaged?
1208
00:47:07,567 --> 00:47:08,867
-Yes.
-Yeah.
1209
00:47:10,033 --> 00:47:11,166
Congratulations.
1210
00:47:11,300 --> 00:47:12,600
-Thank you.
-Thanks.
1211
00:47:12,734 --> 00:47:13,834
I want to get a picture
of you guys.
1212
00:47:18,734 --> 00:47:22,100
Hashtag my former bestie
with her fiance.
1213
00:47:22,233 --> 00:47:25,333
You know, we should probably
get going.
1214
00:47:25,467 --> 00:47:27,667
I have, like,
a million presents to wrap.
1215
00:47:27,800 --> 00:47:29,867
Yes, so many presents.
1216
00:47:31,200 --> 00:47:32,567
Okay, well, I better be invited
to the wedding.
1217
00:47:32,700 --> 00:47:34,100
[Brooke] You got it.
1218
00:47:35,233 --> 00:47:37,300
Hashtag Ethan Reinhart.
1219
00:47:38,533 --> 00:47:39,967
Hashtag unbelievable.
1220
00:47:42,800 --> 00:47:44,633
These costumes are amazing.
1221
00:47:44,767 --> 00:47:45,700
Thank you.
1222
00:47:45,834 --> 00:47:47,433
Would you mind
trying on this jacket for me?
1223
00:47:47,567 --> 00:47:48,734
I just need to fix the collar.
1224
00:47:48,867 --> 00:47:50,266
Sure.
1225
00:47:52,266 --> 00:47:53,934
Oh, well, you're definitely
taller than Roger,
1226
00:47:54,066 --> 00:47:55,767
but how does it feel?
1227
00:47:57,300 --> 00:47:58,600
It's a perfect fit.
1228
00:48:01,133 --> 00:48:02,133
[rustling]
1229
00:48:02,266 --> 00:48:03,734
Wow. Look at you.
1230
00:48:05,834 --> 00:48:07,533
Well, Emily's father
is a soldier.
1231
00:48:08,934 --> 00:48:09,900
-[cell phone ringing]
-Oh, sorry.
1232
00:48:13,133 --> 00:48:14,000
[Donna] Try one of these.
1233
00:48:16,300 --> 00:48:17,200
Hello?
1234
00:48:17,333 --> 00:48:18,867
Hey, Brooke.
1235
00:48:19,000 --> 00:48:21,200
I got tagged in a photo--
1236
00:48:21,333 --> 00:48:22,867
apparently, you and I
are supposed to be engaged.
1237
00:48:23,000 --> 00:48:26,133
Thank you for letting me know.
1238
00:48:26,266 --> 00:48:27,300
It's a photo
of you and another guy--
1239
00:48:27,433 --> 00:48:28,333
but it's my name.
1240
00:48:28,467 --> 00:48:29,867
That is very interesting.
1241
00:48:30,000 --> 00:48:31,200
As far as I know,
we broke up.
1242
00:48:31,333 --> 00:48:34,367
That is a very good point.
1243
00:48:34,500 --> 00:48:35,633
That's all you have to say?
1244
00:48:35,767 --> 00:48:37,000
Is it possible
1245
00:48:37,133 --> 00:48:39,233
for us to discuss this
after the holidays?
1246
00:48:39,367 --> 00:48:40,867
Well, I'd like
to discuss it now.
1247
00:48:41,000 --> 00:48:43,367
No, no, no. I'm sorry,
that won't be possible.
1248
00:48:43,500 --> 00:48:44,900
Thank you so much for calling.
1249
00:48:46,467 --> 00:48:47,967
[Donna] Who was that?
1250
00:48:48,100 --> 00:48:50,200
Just a designer who was
looking for an assistant,
1251
00:48:50,333 --> 00:48:52,834
but I'm past that.
1252
00:48:52,967 --> 00:48:54,266
These snacks look good.
1253
00:48:58,967 --> 00:49:01,100
♪ We wish you
a Merry Christmas... ♪
1254
00:49:01,233 --> 00:49:03,400
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
1255
00:49:03,533 --> 00:49:05,900
♪ We wish you
a Merry Christmas... ♪
1256
00:49:06,033 --> 00:49:09,400
♪ And a happy Hanukkah ♪
1257
00:49:12,266 --> 00:49:14,266
Ethan,
I have something for you.
1258
00:49:15,867 --> 00:49:16,867
It's early...
1259
00:49:17,000 --> 00:49:18,133
-[Joel] Wow!
-But I couldn't wait.
1260
00:49:18,266 --> 00:49:19,133
Mom...
1261
00:49:19,266 --> 00:49:20,734
Wow...
1262
00:49:23,233 --> 00:49:24,100
Good start.
1263
00:49:24,233 --> 00:49:25,633
[laughing]
1264
00:49:25,767 --> 00:49:29,233
"Thank you for sharing
the holidays with us...
1265
00:49:29,367 --> 00:49:30,233
Love, The Millers."
1266
00:49:33,567 --> 00:49:34,667
What is it?
1267
00:49:37,834 --> 00:49:38,700
A menorah.
1268
00:49:38,834 --> 00:49:40,000
What's that?
1269
00:49:40,133 --> 00:49:43,033
Well, this is for celebrating
the eight days of Hanukkah.
1270
00:49:43,166 --> 00:49:44,767
We light a candle every night.
1271
00:49:44,900 --> 00:49:45,800
Can I light one?
1272
00:49:45,934 --> 00:49:47,467
Not until tomorrow.
1273
00:49:47,600 --> 00:49:50,900
That's because tomorrow
is the first night of Hanukkah,
1274
00:49:51,033 --> 00:49:53,367
and then three days later...
Christmas.
1275
00:49:53,500 --> 00:49:57,533
You know,
as crazy family holidays go,
1276
00:49:57,667 --> 00:49:59,133
this one's pretty great.
1277
00:49:59,266 --> 00:50:01,300
You're right again, Walter.
You're right again.
1278
00:50:03,700 --> 00:50:04,700
Here you go.
1279
00:50:04,834 --> 00:50:05,800
Oh, thank you.
1280
00:50:10,700 --> 00:50:12,734
This is a very messy...
1281
00:50:12,867 --> 00:50:14,667
and delicious change of pace.
1282
00:50:18,000 --> 00:50:18,934
Thank you.
1283
00:50:19,066 --> 00:50:20,800
How come you make
jelly doughnuts?
1284
00:50:20,934 --> 00:50:22,367
Well, the oil
that we fry them in
1285
00:50:22,500 --> 00:50:24,200
represents
the Miracle of the Oil.
1286
00:50:24,333 --> 00:50:25,166
That's because there was
1287
00:50:25,300 --> 00:50:27,367
only a tiny amount of oil
in the temple,
1288
00:50:27,500 --> 00:50:29,100
but it lasted
for eight nights...
1289
00:50:29,233 --> 00:50:30,333
The same as Hanukkah.
1290
00:50:32,700 --> 00:50:33,600
So what are these?
1291
00:50:33,734 --> 00:50:34,633
-Sufganiyot.
-Sufganiyot.
1292
00:50:34,767 --> 00:50:36,567
-What he said.
-Have one, you'll love them.
1293
00:50:36,700 --> 00:50:38,300
All right, let's do it.
1294
00:50:39,900 --> 00:50:40,800
After you, Walter.
1295
00:50:42,834 --> 00:50:43,967
Sufganiyot.
1296
00:50:46,667 --> 00:50:47,934
-Mm.
-Oh, wow.
1297
00:50:52,533 --> 00:50:53,633
Okay...
1298
00:50:55,667 --> 00:50:56,567
I'm sold.
1299
00:50:58,700 --> 00:51:00,233
Hanukkah tastes
just as good as Christmas.
1300
00:51:02,800 --> 00:51:04,633
I used to love these
when I was a boy.
1301
00:51:04,767 --> 00:51:05,600
You have a little on you.
1302
00:51:05,734 --> 00:51:06,667
Yeah.
1303
00:51:06,800 --> 00:51:07,433
Where did you grow up?
1304
00:51:08,967 --> 00:51:11,367
-In...
-New Haven, Connecticut.
1305
00:51:11,500 --> 00:51:12,667
And does your family
live there?
1306
00:51:14,734 --> 00:51:15,633
-Yes...
1307
00:51:15,767 --> 00:51:16,867
yes, they do.
1308
00:51:17,000 --> 00:51:18,667
They must be
awfully proud of you.
1309
00:51:20,300 --> 00:51:23,166
This is how the holidays
ought to be,
1310
00:51:23,300 --> 00:51:24,934
all of us here together.
1311
00:51:28,900 --> 00:51:30,166
-Ethan.
-Hmm?
1312
00:51:30,300 --> 00:51:32,467
Can you teach us
a another song?
1313
00:51:32,600 --> 00:51:33,800
-That's a great idea.
-Yeah.
1314
00:51:33,934 --> 00:51:35,266
Of course, I can.
1315
00:51:35,400 --> 00:51:37,100
-Ready?
-Yeah.
1316
00:51:37,233 --> 00:51:39,300
♪ Oh, Hanukkah, Oh, Hanukkah
Come light the menorah ♪
1317
00:51:39,433 --> 00:51:40,700
Come on,
what are you guys doing?
1318
00:51:43,066 --> 00:51:46,800
♪ Oh, Hanukkah, Oh, Hanukkah
Come light the menorah ♪
1319
00:51:46,934 --> 00:51:48,667
♪ Let's have a party ♪
1320
00:51:48,800 --> 00:51:50,367
♪ We'll all dance the hora ♪
1321
00:51:50,500 --> 00:51:52,533
♪ Let's have a party ♪
1322
00:51:52,667 --> 00:51:53,433
-♪ We'll all dance the hora ♪
-[doorbell rings]
1323
00:51:53,567 --> 00:51:54,667
-Again, again.
-[knocking on door]
1324
00:51:54,800 --> 00:51:57,934
♪ Oh, Hanukkah, Oh, Hanukkah
Come light the menorah ♪
1325
00:51:58,066 --> 00:51:58,834
[door opens]
1326
00:51:58,967 --> 00:51:59,867
[Ethan] Excuse me.
1327
00:52:00,066 --> 00:52:01,266
♪ Let's have a party ♪
1328
00:52:01,400 --> 00:52:02,500
-Excuse me.
-♪ We'll all dance the hora ♪
1329
00:52:02,633 --> 00:52:03,567
Hey.
1330
00:52:04,967 --> 00:52:06,266
I was knocking.
No one answered.
1331
00:52:08,133 --> 00:52:08,967
Can I help you?
1332
00:52:10,300 --> 00:52:11,867
Yes. Who are you?
1333
00:52:13,367 --> 00:52:14,367
I'm Ethan.
Who are you?
1334
00:52:14,500 --> 00:52:15,600
Ethan.
1335
00:52:15,734 --> 00:52:17,567
Oh, there's two Ethans!
1336
00:52:19,166 --> 00:52:20,600
I didn't think you were
going to be able to make it.
1337
00:52:23,400 --> 00:52:24,800
Everyone, this is Ethan.
1338
00:52:26,033 --> 00:52:27,600
We went
to fashion school together,
1339
00:52:27,734 --> 00:52:29,867
and he is here
visiting his family
1340
00:52:30,000 --> 00:52:30,900
in Harrisburg.
1341
00:52:33,200 --> 00:52:35,266
I know you're really busy,
but I'd love to catch up.
1342
00:52:35,400 --> 00:52:37,700
Ethan, can I get you
some eggnog?
1343
00:52:37,834 --> 00:52:38,967
-Yes, please.
-No, thanks.
1344
00:52:42,133 --> 00:52:44,200
It's very confusing
having two Ethans in my life.
1345
00:52:44,333 --> 00:52:46,233
Yeah, I'll bet.
1346
00:52:46,367 --> 00:52:47,734
You know,
but now they get to meet, so.
1347
00:52:47,867 --> 00:52:50,100
I've heard
so much about you, Ethan.
1348
00:52:50,233 --> 00:52:51,767
I wish I could say the same.
1349
00:52:54,500 --> 00:52:57,934
I have to go into town
to get some fabric.
1350
00:52:58,066 --> 00:52:59,934
Maybe we could stop
and have lunch?
1351
00:53:01,400 --> 00:53:02,900
We have so much to talk about.
1352
00:53:03,033 --> 00:53:04,200
We certainly do.
1353
00:53:06,567 --> 00:53:07,467
Thank you.
1354
00:53:07,600 --> 00:53:09,000
Nice meeting you, Ethan.
1355
00:53:10,433 --> 00:53:11,600
Bye.
1356
00:53:11,734 --> 00:53:13,100
It was nice to meet you.
1357
00:53:13,233 --> 00:53:14,367
Happy Hanukkah.
1358
00:53:28,567 --> 00:53:31,800
[♪♪]
1359
00:53:31,934 --> 00:53:35,100
I have a meeting
with a client in Philly,
1360
00:53:35,233 --> 00:53:36,567
but you were so evasive
on the phone,
1361
00:53:36,700 --> 00:53:38,166
I had to stop by and see you.
1362
00:53:38,300 --> 00:53:39,834
Imagine my surprise
1363
00:53:39,967 --> 00:53:41,433
when I find out
that I'm already here.
1364
00:53:42,934 --> 00:53:44,433
Yeah, I'm sorry, Ethan...
1365
00:53:44,567 --> 00:53:46,300
and incredibly embarrassed.
1366
00:53:46,433 --> 00:53:48,967
I'm just trying
to process this.
1367
00:53:49,100 --> 00:53:50,133
How did the other Ethan happen?
1368
00:53:50,266 --> 00:53:51,834
His name is Joel Parker.
1369
00:53:51,967 --> 00:53:54,433
I met him at Megan and Larry's
Friendsmas party.
1370
00:53:54,567 --> 00:53:55,633
He's an actor.
1371
00:53:55,767 --> 00:53:58,233
So you hired an actor
to pretend that they were me?
1372
00:53:58,367 --> 00:53:59,767
Yeah.
1373
00:53:59,900 --> 00:54:02,233
I know it sounds crazy.
1374
00:54:02,367 --> 00:54:04,133
I just...
1375
00:54:04,266 --> 00:54:05,834
I was so tired of coming home
alone for the holidays,
1376
00:54:05,967 --> 00:54:07,133
and...
1377
00:54:07,266 --> 00:54:08,667
I wanted Whispering Pines
to see me
1378
00:54:08,800 --> 00:54:10,734
with my very own
holiday date.
1379
00:54:10,867 --> 00:54:13,000
I get it,
but that's extreme.
1380
00:54:13,133 --> 00:54:14,533
I know,
1381
00:54:14,667 --> 00:54:16,467
and I have made
such a mess of this,
1382
00:54:16,600 --> 00:54:18,734
and now I've involved
my parents and Joel--
1383
00:54:18,867 --> 00:54:20,166
and they really like him.
1384
00:54:21,967 --> 00:54:22,967
So do I.
1385
00:54:23,100 --> 00:54:25,100
Exactly what is
your relationship?
1386
00:54:27,467 --> 00:54:29,300
We're just friends.
1387
00:54:29,433 --> 00:54:30,700
You sure about that?
1388
00:54:33,433 --> 00:54:36,967
'Cause I hate
how things ended like that.
1389
00:54:37,100 --> 00:54:37,800
I just thought maybe we could--
1390
00:54:37,934 --> 00:54:39,166
Ethan.
1391
00:54:40,266 --> 00:54:42,367
You were right about us.
1392
00:54:42,500 --> 00:54:44,467
We're not meant
to be together.
1393
00:54:44,600 --> 00:54:46,100
I'm really sorry
I got you into this.
1394
00:54:47,300 --> 00:54:49,500
No, no.
It was my fault...
1395
00:54:51,667 --> 00:54:53,433
The way things ended,
right before the holidays.
1396
00:54:54,633 --> 00:54:55,934
I hope you have
a really nice Christmas.
1397
00:54:57,667 --> 00:54:58,900
I'll be working through it.
1398
00:55:00,266 --> 00:55:01,834
Well, I hope that goes well.
1399
00:55:08,734 --> 00:55:11,300
You're a really special
person, okay?
1400
00:55:11,433 --> 00:55:12,767
You deserve the best.
1401
00:55:12,900 --> 00:55:14,300
And stop worrying
1402
00:55:14,433 --> 00:55:16,467
about what other people
think about you.
1403
00:55:18,834 --> 00:55:20,934
This is a way better goodbye
than the last one.
1404
00:55:24,934 --> 00:55:26,800
-I'll drop you off.
-Okay.
1405
00:55:40,400 --> 00:55:42,467
I'm starting to worry here.
1406
00:55:42,600 --> 00:55:44,133
You haven't heard
anything about the movie?
1407
00:55:44,266 --> 00:55:45,934
I will let you know
as soon as I do.
1408
00:55:46,066 --> 00:55:47,200
Any other auditions
out there?
1409
00:55:47,333 --> 00:55:48,400
No, no.
Everything's shut down,
1410
00:55:48,533 --> 00:55:49,800
including myself--
1411
00:55:49,934 --> 00:55:51,467
but maybe after the holidays.
1412
00:55:51,600 --> 00:55:52,633
How's it going out there?
1413
00:55:54,734 --> 00:55:55,700
The research is helpful.
1414
00:55:55,834 --> 00:55:57,967
I feel like I have
some sense of the character.
1415
00:55:58,100 --> 00:55:59,900
Yes! Yes! This is what
we were talking about.
1416
00:56:00,100 --> 00:56:01,600
Dig in. We're going
to get paid for acting.
1417
00:56:01,734 --> 00:56:03,266
Amazing.
1418
00:56:03,400 --> 00:56:04,800
So, listen,
1419
00:56:04,934 --> 00:56:06,100
Megan is as curious as I am--
1420
00:56:06,233 --> 00:56:07,633
how's it going with Brooke?
1421
00:56:07,767 --> 00:56:09,734
It's going okay.
1422
00:56:11,166 --> 00:56:12,633
I didn't expect it
to mean so much to me.
1423
00:56:14,600 --> 00:56:16,100
Yeah. Thanks for the update.
1424
00:56:16,233 --> 00:56:17,433
-Keep me posted.
-[call disconnects]
1425
00:56:17,567 --> 00:56:18,400
Joel?
1426
00:56:18,533 --> 00:56:20,200
[Glen] Ethan,
you got to come outside
1427
00:56:20,333 --> 00:56:21,266
and check out
this snowman we're building.
1428
00:56:21,400 --> 00:56:22,667
Maybe later.
1429
00:56:22,800 --> 00:56:25,967
Oh, is everything okay?
1430
00:56:26,100 --> 00:56:27,266
Yeah. Yeah, yeah.
1431
00:56:27,400 --> 00:56:29,100
Just business.
1432
00:56:29,233 --> 00:56:30,667
Okay, I see
what's going on here.
1433
00:56:31,834 --> 00:56:33,500
Year-end filings, right?
I get it.
1434
00:56:33,633 --> 00:56:34,533
I'm an accountant.
1435
00:56:34,667 --> 00:56:35,967
I played an accountant once.
1436
00:56:36,100 --> 00:56:37,033
-Pardon?
-What
1437
00:56:37,166 --> 00:56:38,066
What?
1438
00:56:41,734 --> 00:56:43,367
Tessa,
the marshmallows are ready!
1439
00:56:43,500 --> 00:56:45,533
Hey, I just left Ethan inside.
1440
00:56:45,667 --> 00:56:46,633
Something's going on.
1441
00:56:46,767 --> 00:56:48,300
He seems kind of off.
1442
00:56:48,433 --> 00:56:49,166
Do you think they had a fight?
1443
00:56:49,300 --> 00:56:50,266
-I don't know.
1444
00:56:50,400 --> 00:56:52,367
Maybe you should talk
to Brooke.
1445
00:56:52,500 --> 00:56:53,800
Okay.
1446
00:56:53,934 --> 00:56:55,300
So glad that we don't fight.
1447
00:56:57,100 --> 00:56:58,200
Those look good.
1448
00:57:00,834 --> 00:57:01,734
Very warm!
1449
00:57:08,367 --> 00:57:09,233
Hey.
1450
00:57:09,367 --> 00:57:10,300
Hi.
1451
00:57:16,567 --> 00:57:18,266
Is everything okay
with you and Ethan?
1452
00:57:18,400 --> 00:57:20,600
Yeah. Why do you ask?
1453
00:57:20,734 --> 00:57:23,033
Just relationships
can be complicated...
1454
00:57:23,166 --> 00:57:24,233
especially during the holidays.
1455
00:57:24,367 --> 00:57:25,900
Incredibly complicated.
1456
00:57:27,900 --> 00:57:29,166
Glen and I have
our ups and downs.
1457
00:57:29,300 --> 00:57:31,633
You guys seem like
the perfect couple.
1458
00:57:33,400 --> 00:57:34,767
There's no such thing.
1459
00:57:36,166 --> 00:57:38,100
The house is costing too much,
1460
00:57:38,233 --> 00:57:41,000
and we work too many hours,
taking time away from Tessa.
1461
00:57:41,133 --> 00:57:42,200
It all takes its toll.
1462
00:57:42,333 --> 00:57:44,734
So I'm living in your shadow
and you have clay feet?
1463
00:57:47,667 --> 00:57:48,767
I am mixing my metaphors,
1464
00:57:48,900 --> 00:57:50,200
but I think you know
what I'm saying.
1465
00:57:52,400 --> 00:57:54,200
I have problems
like everyone else.
1466
00:57:54,333 --> 00:57:55,834
I'm just better at hiding mine.
1467
00:57:55,967 --> 00:57:58,367
And now you are being
wise and caring.
1468
00:57:58,500 --> 00:57:59,967
How am I supposed
to live up to that?
1469
00:58:01,800 --> 00:58:03,600
You're coming into your own.
1470
00:58:03,734 --> 00:58:06,500
I crunch numbers all day--
1471
00:58:06,633 --> 00:58:08,467
and you're so creative...
1472
00:58:08,600 --> 00:58:10,166
and now you have
this amazing guy.
1473
00:58:12,533 --> 00:58:14,367
That was a compliment.
Why the frown?
1474
00:58:18,967 --> 00:58:20,200
There's something
I need to tell you.
1475
00:58:22,433 --> 00:58:23,600
It's the first night
of Hanukkah
1476
00:58:23,734 --> 00:58:25,100
and Ethan says
I get to light the Menorah.
1477
00:58:25,233 --> 00:58:26,567
That's great, Tessa.
1478
00:58:26,700 --> 00:58:27,533
Come on.
1479
00:58:28,800 --> 00:58:29,767
What do you need to tell me?
1480
00:58:29,900 --> 00:58:32,166
Oh, just that it's
the first night of Hanukkah.
1481
00:58:33,266 --> 00:58:34,367
Come on, it's candle time.
1482
00:58:35,533 --> 00:58:36,533
Okay.
1483
00:58:40,734 --> 00:58:42,100
Hey.
1484
00:58:42,233 --> 00:58:43,767
It's almost time
to light the candles.
1485
00:58:46,367 --> 00:58:47,333
What's wrong?
1486
00:58:48,767 --> 00:58:50,266
You have a really nice family.
1487
00:58:51,400 --> 00:58:52,633
Yeah.
1488
00:58:52,767 --> 00:58:54,300
And a really nice boyfriend.
1489
00:58:55,600 --> 00:58:56,667
Yeah, I'm...
1490
00:58:56,800 --> 00:58:57,867
I'm glad that worked out.
1491
00:58:59,900 --> 00:59:01,900
I meant you, not Ethan.
1492
00:59:05,367 --> 00:59:07,667
I was downtown.
I saw you guys.
1493
00:59:07,800 --> 00:59:08,800
Joel...
1494
00:59:08,934 --> 00:59:09,834
it's not what you think.
1495
00:59:11,433 --> 00:59:13,233
We were saying goodbye for good.
1496
00:59:14,667 --> 00:59:16,567
I was never in love
with Ethan.
1497
00:59:16,700 --> 00:59:17,700
I was just in love
with the idea of him.
1498
00:59:19,300 --> 00:59:20,367
And what's your idea of me?
1499
00:59:22,967 --> 00:59:24,734
That you're funny,
1500
00:59:24,867 --> 00:59:26,633
and caring,
1501
00:59:26,767 --> 00:59:29,266
and you really,
really like the holidays.
1502
00:59:31,767 --> 00:59:32,667
I just...
1503
00:59:34,200 --> 00:59:36,300
wish you could be you.
1504
00:59:36,433 --> 00:59:38,233
Yeah, well,
that's my idea of you.
1505
00:59:40,200 --> 00:59:41,900
Funny, I can barely
tell us apart.
1506
00:59:43,467 --> 00:59:46,467
I am... I'm an actor.
1507
00:59:46,600 --> 00:59:47,700
I know who I am.
1508
00:59:49,500 --> 00:59:50,333
I'm noticing
that this conversation
1509
00:59:50,467 --> 00:59:52,400
is all about you, Mr. Actor.
1510
00:59:52,533 --> 00:59:54,300
Really?
1511
00:59:54,433 --> 00:59:57,166
Your town, your family,
your boyfriend--
1512
00:59:57,300 --> 00:59:58,233
and it's all about me, huh?
1513
01:00:00,834 --> 01:00:01,734
Oh, it's on!
1514
01:00:10,500 --> 01:00:12,667
It's fun being you and me.
1515
01:00:12,800 --> 01:00:15,100
Yeah. It really is.
1516
01:00:17,533 --> 01:00:18,367
And just when you thought
1517
01:00:18,500 --> 01:00:20,367
it couldn't get
any more complicated.
1518
01:00:21,967 --> 01:00:23,166
And then it does.
1519
01:00:26,867 --> 01:00:28,400
Oh, you are going to get it!
1520
01:00:32,100 --> 01:00:34,967
[Joel] ♪ Barukh atah Adonai ♪
1521
01:00:35,100 --> 01:00:39,033
♪ Eloheinu Melekh ha'olam ♪
1522
01:00:39,166 --> 01:00:42,900
♪ Asher kid'shanu b'mitzvotav ♪
1523
01:00:43,033 --> 01:00:51,066
♪ V'tzivanu l'hadlik ner
shel Hanukkah ♪
1524
01:00:51,200 --> 01:00:52,934
This is such a nice tradition.
1525
01:00:54,166 --> 01:00:55,567
May love and light
1526
01:00:55,700 --> 01:00:58,467
fill your heart
this joyous season.
1527
01:00:58,600 --> 01:01:00,967
Amen.
1528
01:01:01,100 --> 01:01:03,066
Does this mean
we get to open presents now?
1529
01:01:03,200 --> 01:01:04,266
[laughing]
1530
01:01:04,400 --> 01:01:05,266
I think it does.
1531
01:01:05,400 --> 01:01:07,400
Do you want to go find one?
Yeah? Okay.
1532
01:01:12,667 --> 01:01:16,667
[♪♪]
1533
01:01:25,066 --> 01:01:27,834
[♪♪]
1534
01:01:32,633 --> 01:01:34,433
♪ I have a little dreidel ♪
1535
01:01:34,567 --> 01:01:36,233
♪ I made it out of clay ♪
1536
01:01:36,367 --> 01:01:38,633
♪ And when it's dry and ready ♪
1537
01:01:38,767 --> 01:01:40,300
♪ A dreidel I will play ♪
1538
01:01:40,433 --> 01:01:43,500
♪ Oh, dreidel, dreidel
dreidel ♪
1539
01:01:43,633 --> 01:01:44,900
♪ I made it out of clay ♪
1540
01:01:45,033 --> 01:01:46,433
♪ And when it's dry and ready ♪
1541
01:01:46,567 --> 01:01:47,667
♪ A dreidel I will play ♪
1542
01:01:47,800 --> 01:01:48,800
♪ Hey! ♪
1543
01:01:49,900 --> 01:01:50,934
Okay...
1544
01:01:53,800 --> 01:01:54,700
Oops.
1545
01:01:56,033 --> 01:01:56,834
My dreideling needs some work.
1546
01:01:56,967 --> 01:01:58,266
It's all in the wrist.
1547
01:02:00,800 --> 01:02:02,000
Show-off.
1548
01:02:06,133 --> 01:02:07,000
What did you get?
1549
01:02:07,133 --> 01:02:08,333
Shin.
1550
01:02:08,467 --> 01:02:09,300
More gelt.
1551
01:02:09,433 --> 01:02:10,500
Guilt?
1552
01:02:10,633 --> 01:02:12,233
Not that kind of guilt.
1553
01:02:12,367 --> 01:02:13,700
Gelt.
1554
01:02:13,834 --> 01:02:15,300
Chocolate coins
covered in gold.
1555
01:02:15,433 --> 01:02:16,633
That makes sense.
1556
01:02:16,767 --> 01:02:18,100
Tessa, you are up.
1557
01:02:20,767 --> 01:02:22,266
Gimmel!
1558
01:02:23,800 --> 01:02:25,166
I think Hanukkah rocks.
1559
01:02:25,300 --> 01:02:26,700
I do, too.
1560
01:02:36,667 --> 01:02:38,033
This is
what Emily's mother wears.
1561
01:02:38,166 --> 01:02:39,333
Brooke, I can't believe
you made this.
1562
01:02:39,467 --> 01:02:40,700
Thanks.
1563
01:02:40,834 --> 01:02:43,233
We are having so much fun.
1564
01:02:43,367 --> 01:02:45,734
I just wish we could include
Ethan's family.
1565
01:02:45,867 --> 01:02:48,033
Oh, yeah, they went away
for the holidays.
1566
01:02:48,166 --> 01:02:49,467
-Why don't I just call?
-No.
1567
01:02:49,600 --> 01:02:51,400
Well, you can't--
1568
01:02:51,533 --> 01:02:52,667
because they went on a cruise.
1569
01:02:52,800 --> 01:02:53,700
Oh.
1570
01:02:53,834 --> 01:02:55,533
[telephone rings]
1571
01:02:55,667 --> 01:02:56,500
That's nice.
1572
01:02:56,633 --> 01:02:58,567
Hello...
1573
01:03:00,233 --> 01:03:01,633
Why?
1574
01:03:01,767 --> 01:03:03,433
Okay, yeah,
I'll let Tessa know.
1575
01:03:07,333 --> 01:03:08,967
Roger just canceled
the rehearsal.
1576
01:03:09,100 --> 01:03:10,967
I still need
to fit all of the costumes.
1577
01:03:13,066 --> 01:03:16,100
Connecticut must be beautiful
this time of year.
1578
01:03:16,233 --> 01:03:17,400
Yeah, yeah.
1579
01:03:17,533 --> 01:03:19,834
All the trees, the snow...
1580
01:03:22,567 --> 01:03:25,100
How come you're not spending
the holidays with your family?
1581
01:03:27,667 --> 01:03:28,900
Brooke wanted us
1582
01:03:29,033 --> 01:03:31,100
to come down here
so I could meet you guys.
1583
01:03:34,100 --> 01:03:36,133
It's not all that far.
1584
01:03:36,266 --> 01:03:37,967
They could maybe
drive down for the day.
1585
01:03:38,100 --> 01:03:39,367
Yeah. That'd be great,
1586
01:03:39,500 --> 01:03:40,967
but I...
1587
01:03:41,100 --> 01:03:42,266
I can't reach them
right now.
1588
01:03:43,333 --> 01:03:44,400
Why not?
1589
01:03:44,533 --> 01:03:45,367
They're out of town.
1590
01:03:45,500 --> 01:03:47,467
They're on a safari.
1591
01:03:47,600 --> 01:03:49,233
They love to travel.
1592
01:03:49,367 --> 01:03:50,934
We have to go to the theater.
1593
01:03:53,100 --> 01:03:54,400
[in a raspy voice]
As you can tell,
1594
01:03:54,533 --> 01:03:56,734
I can barely be heard.
1595
01:03:56,867 --> 01:03:57,934
I'm afraid we're going
1596
01:03:58,066 --> 01:03:59,467
to have to call off
the performance tomorrow night.
1597
01:03:59,600 --> 01:04:01,500
What?
1598
01:04:01,633 --> 01:04:03,166
This is going to break
Tessa's heart.
1599
01:04:03,300 --> 01:04:05,233
All those beautiful costumes
you made.
1600
01:04:06,333 --> 01:04:07,266
It's okay.
1601
01:04:07,400 --> 01:04:08,400
No, it's not.
1602
01:04:08,533 --> 01:04:10,800
My first Christmas
won't have an unhappy ending.
1603
01:04:12,166 --> 01:04:13,033
Why can't I play the father?
1604
01:04:13,166 --> 01:04:16,033
I've been rehearsing with Tessa.
1605
01:04:16,166 --> 01:04:17,033
I know all the lines.
1606
01:04:17,166 --> 01:04:19,633
But you're an architect.
1607
01:04:19,767 --> 01:04:21,633
Do you really think
you can pull it off?
1608
01:04:21,767 --> 01:04:23,100
-I can give it a go.
-No.
1609
01:04:23,233 --> 01:04:24,600
Mm-mm.
1610
01:04:24,734 --> 01:04:26,100
You know,
1611
01:04:26,233 --> 01:04:29,400
as far as architects go,
Ethan's a pretty good actor.
1612
01:04:30,467 --> 01:04:31,467
Hey, look,
1613
01:04:31,600 --> 01:04:33,600
the play is a tradition
as old as the theater--
1614
01:04:33,734 --> 01:04:34,834
the show must go on.
1615
01:04:34,967 --> 01:04:37,700
Whispering Pines
loves Christmas.
1616
01:04:37,834 --> 01:04:38,867
What do we have to lose?
1617
01:04:39,000 --> 01:04:40,633
You had me at Christmas.
1618
01:04:41,967 --> 01:04:45,567
[♪♪]
1619
01:04:47,667 --> 01:04:48,667
It's heavier than it looks.
1620
01:04:52,300 --> 01:04:55,967
[♪♪]
1621
01:04:59,600 --> 01:05:01,567
It feels nice out here.
1622
01:05:04,700 --> 01:05:05,600
There it is.
1623
01:05:07,066 --> 01:05:08,700
[Brooke] Such a perfectionist.
1624
01:05:10,533 --> 01:05:12,166
The rehearsal
went great as well.
1625
01:05:12,300 --> 01:05:16,100
I loved seeing my costumes
up on that stage.
1626
01:05:16,233 --> 01:05:18,100
It was like
my own little fashion show.
1627
01:05:18,233 --> 01:05:20,600
Next stop New York
and a runway of your own.
1628
01:05:20,734 --> 01:05:22,767
Yeah, I don't know
if I'm cut out for that.
1629
01:05:24,233 --> 01:05:27,266
I'm not trendy or flashy.
1630
01:05:27,400 --> 01:05:29,600
I just think that fashion
should be timeless.
1631
01:05:31,033 --> 01:05:32,934
You should be
a costume designer.
1632
01:05:33,066 --> 01:05:36,200
I have thought about it,
but I don't know.
1633
01:05:36,333 --> 01:05:38,166
Well, listen,
don't deny your talent
1634
01:05:38,300 --> 01:05:39,934
if it's leading you
in that direction.
1635
01:05:41,467 --> 01:05:43,400
You know...
1636
01:05:43,533 --> 01:05:45,567
maybe all this
happened for a reason.
1637
01:05:47,133 --> 01:05:48,233
Yeah, maybe it did.
1638
01:05:50,700 --> 01:05:52,033
We should probably get going.
1639
01:05:52,166 --> 01:05:53,867
It's almost time
to light the Menorah.
1640
01:05:54,000 --> 01:05:56,367
And it's only two days away
from Christmas.
1641
01:05:56,500 --> 01:05:57,734
We have traded holidays.
1642
01:05:59,734 --> 01:06:00,633
Yeah.
1643
01:06:00,767 --> 01:06:03,433
I think they go
pretty well together.
1644
01:06:03,567 --> 01:06:04,500
Me too.
1645
01:06:07,734 --> 01:06:09,567
Sure is beautiful.
1646
01:06:09,700 --> 01:06:12,033
You know I can't get enough
of these Sufganiyot.
1647
01:06:14,800 --> 01:06:15,667
What?
1648
01:06:15,800 --> 01:06:18,433
You're standing
underneath the mistletoe.
1649
01:06:19,800 --> 01:06:20,967
Oh.
1650
01:06:21,100 --> 01:06:22,266
Wonder where that came from.
1651
01:06:22,400 --> 01:06:23,333
Mom...
1652
01:06:30,467 --> 01:06:31,834
[quietly]
Are we going to do this?
1653
01:06:34,533 --> 01:06:38,867
[♪♪]
1654
01:06:44,633 --> 01:06:46,800
Talk about
a Christmas to remember.
1655
01:06:53,533 --> 01:06:55,900
How could it get
more romantic than that?
1656
01:06:56,033 --> 01:06:57,934
I can't wait to talk
to your mom about the wedding.
1657
01:06:58,066 --> 01:06:59,467
When do they get back
from the cruise?
1658
01:07:01,266 --> 01:07:03,400
Cruise? I thought you told me
they were on safari.
1659
01:07:04,934 --> 01:07:06,967
Yeah, well,
they went on a cruise to Africa,
1660
01:07:07,100 --> 01:07:09,000
and now they're there
on a safari.
1661
01:07:09,133 --> 01:07:09,900
They're very adventurous.
1662
01:07:10,033 --> 01:07:11,066
Yeah.
1663
01:07:11,200 --> 01:07:13,033
Well, I left them a voicemail.
I hope that's okay.
1664
01:07:13,166 --> 01:07:14,400
You called her?
1665
01:07:14,533 --> 01:07:17,400
There's not that many
Reinharts in New Haven.
1666
01:07:17,533 --> 01:07:18,300
That is where they're from?
1667
01:07:18,433 --> 01:07:20,700
I just wanted
to introduce myself
1668
01:07:20,834 --> 01:07:21,834
and wish them a Happy Hanukkah.
1669
01:07:24,700 --> 01:07:26,900
Ethan's mom
is going to be so surprised.
1670
01:07:28,934 --> 01:07:29,867
Yeah.
1671
01:07:38,834 --> 01:07:40,967
♪ We wish you
a Merry Christmas... ♪
1672
01:07:41,100 --> 01:07:45,033
-You're on holiday.
-Almost done, almost done.
1673
01:07:45,166 --> 01:07:46,567
-Mom, we're almost out of eggs.
-There's more in the fridge.
1674
01:07:46,700 --> 01:07:49,400
♪ ...A Merry Christmas... ♪
1675
01:07:49,533 --> 01:07:55,233
♪ And a happy New Year ♪
1676
01:07:56,467 --> 01:07:57,467
It's getting better.
1677
01:07:57,600 --> 01:07:58,800
I don't know.
1678
01:07:58,934 --> 01:08:00,934
-I love you, Dad.
-I love you.
1679
01:08:02,100 --> 01:08:04,467
This is as merry
as Christmas gets.
1680
01:08:10,867 --> 01:08:12,367
Enough of this.
1681
01:08:12,500 --> 01:08:14,033
What's cooking?
1682
01:08:14,166 --> 01:08:15,934
[Donna] I am making
potato latkes for Hanukkah.
1683
01:08:16,066 --> 01:08:19,033
Look at all this
crispy golden goodness.
1684
01:08:19,166 --> 01:08:20,367
When do we eat?
1685
01:08:20,500 --> 01:08:21,400
[Joel] Wait, wait.
1686
01:08:21,533 --> 01:08:24,300
You have to have
the full effect.
1687
01:08:24,433 --> 01:08:26,266
Okay.
1688
01:08:26,400 --> 01:08:28,266
Hold this.
1689
01:08:28,400 --> 01:08:29,400
There you go.
1690
01:08:30,533 --> 01:08:32,500
Applesauce and sour cream.
1691
01:08:34,400 --> 01:08:37,867
We've got Christmas in one room
and Hanukkah in the other.
1692
01:08:38,000 --> 01:08:39,567
How does a holiday
get better than this, huh?
1693
01:08:39,700 --> 01:08:43,600
♪ O Christmas tree
o Christmas tree ♪
1694
01:08:43,734 --> 01:08:47,300
♪ How lovely
are your branches ♪
1695
01:08:47,433 --> 01:08:51,200
♪ O Christmas tree
o Christmas tree ♪
1696
01:08:51,333 --> 01:08:54,700
♪ How lovely
are your branches ♪
1697
01:08:54,834 --> 01:08:58,567
♪ Not only green
in summer's heat ♪
1698
01:08:58,700 --> 01:09:01,867
♪ But also winter's snow
and sleet ♪
1699
01:09:02,000 --> 01:09:05,934
♪ O Christmas tree
O Christmas tree ♪
1700
01:09:06,066 --> 01:09:08,900
♪ How lovely
are your branches! ♪
1701
01:09:11,567 --> 01:09:14,000
That one was for you.
The Christmas tree.
1702
01:09:14,133 --> 01:09:16,300
This is for you.
1703
01:09:16,433 --> 01:09:17,266
Aw.
1704
01:09:20,400 --> 01:09:22,533
Okay, so you're a bit
taller than Roger,
1705
01:09:22,667 --> 01:09:24,233
so I lengthened the sleeves.
1706
01:09:27,233 --> 01:09:28,800
What?
1707
01:09:28,934 --> 01:09:30,333
You and I have gotten
pretty close.
1708
01:09:32,100 --> 01:09:33,600
Yeah.
1709
01:09:33,734 --> 01:09:36,100
Yeah, we've become
very good friends.
1710
01:09:36,233 --> 01:09:38,467
Friends...
1711
01:09:38,600 --> 01:09:39,834
don't kiss like that.
1712
01:09:42,133 --> 01:09:43,667
No. No, they don't.
1713
01:09:47,066 --> 01:09:47,934
[Ashley] Brooke!
1714
01:09:48,066 --> 01:09:49,767
Do you need
any help with the costumes?
1715
01:09:49,900 --> 01:09:51,300
Uh...
1716
01:09:51,433 --> 01:09:52,266
yeah.
1717
01:09:52,400 --> 01:09:53,233
Um...
1718
01:09:53,367 --> 01:09:54,800
I pretty much need help
with everything.
1719
01:09:54,934 --> 01:09:56,633
Okay.
1720
01:09:56,767 --> 01:09:59,100
Sorry. I've got to make a call.
I'll be right back.
1721
01:09:59,233 --> 01:10:00,300
Okay.
1722
01:10:03,900 --> 01:10:04,734
[phone ringing[
1723
01:10:04,867 --> 01:10:06,133
Honey, would you
grab that for me, please?
1724
01:10:06,266 --> 01:10:07,166
Oh, sure.
1725
01:10:07,300 --> 01:10:08,433
Is Larry there?
1726
01:10:08,567 --> 01:10:09,367
Who's calling?
1727
01:10:09,500 --> 01:10:12,100
-It's Joel Parker.
- Oh, hi, Joel!
1728
01:10:12,233 --> 01:10:14,600
So, how's it going with Brooke?
1729
01:10:14,734 --> 01:10:16,133
I'm just so curious.
1730
01:10:16,266 --> 01:10:17,800
I need to talk to him.
I'll be quick.
1731
01:10:17,934 --> 01:10:20,000
-Oh, okay. It's Joel.
-Yes.
1732
01:10:20,133 --> 01:10:21,200
Thank you.
1733
01:10:21,333 --> 01:10:22,166
Hey. Hey, hey. Good.
1734
01:10:22,300 --> 01:10:24,433
Listen, I have
some good news for you.
1735
01:10:24,567 --> 01:10:25,867
You're still in the running--
1736
01:10:26,000 --> 01:10:27,500
although with
some big competition,
1737
01:10:27,633 --> 01:10:28,600
but my money's on you--
1738
01:10:28,734 --> 01:10:30,500
because you are
a movie star in the making.
1739
01:10:30,633 --> 01:10:31,967
I'm an actor, Larry.
1740
01:10:32,100 --> 01:10:34,000
Yeah, but to me, you're both.
1741
01:10:34,133 --> 01:10:35,767
So... okay.
1742
01:10:35,900 --> 01:10:37,667
Yeah. Exciting.
1743
01:10:37,800 --> 01:10:39,033
Fingers crossed.
Definitely.
1744
01:10:39,166 --> 01:10:40,233
Okay, talk soon. Bye.
1745
01:10:56,433 --> 01:10:57,300
Glen.
1746
01:10:57,433 --> 01:10:58,533
Yeah?
1747
01:10:58,667 --> 01:11:00,133
-Shh.
1748
01:11:01,834 --> 01:11:05,867
I just heard "Ethan"
on the phone with someone.
1749
01:11:06,000 --> 01:11:07,533
He said his name
was Joel Parker.
1750
01:11:07,667 --> 01:11:09,400
What?
It's gotta be a mistake.
1751
01:11:09,533 --> 01:11:10,867
No, he said he was an actor.
1752
01:11:11,000 --> 01:11:11,934
-An actor?
-Yeah.
1753
01:11:12,066 --> 01:11:12,967
Oh...
1754
01:11:13,100 --> 01:11:14,934
Okay, okay,
let's just do a quick search.
1755
01:11:15,066 --> 01:11:16,600
I'm sure it's probably nothing.
1756
01:11:22,567 --> 01:11:24,200
That's him.
1757
01:11:24,333 --> 01:11:25,200
That's our Ethan.
1758
01:11:25,333 --> 01:11:26,934
You mean Joel Parker?
1759
01:11:27,066 --> 01:11:28,367
Why would he lie to Brooke?
1760
01:11:28,500 --> 01:11:30,233
Yeah, and why pretend
to be an architect?
1761
01:11:31,500 --> 01:11:32,767
Walter?
1762
01:11:32,900 --> 01:11:34,600
I just--
1763
01:11:34,734 --> 01:11:36,734
I just got a call
from Ethan's mom,
1764
01:11:36,867 --> 01:11:38,333
and when I brought up
the wedding,
1765
01:11:38,467 --> 01:11:40,200
she had no idea
what I was talking about.
1766
01:11:44,500 --> 01:11:47,567
Sweetheart,
Ethan is not who he says he is.
1767
01:11:47,700 --> 01:11:48,667
What do you mean?
1768
01:11:48,800 --> 01:11:50,400
"Oy vey," indeed.
Am I right?
1769
01:11:50,533 --> 01:11:51,567
[Walter grumbles]
1770
01:11:51,700 --> 01:11:53,600
Brooke's fiancé is a fraud.
1771
01:11:56,166 --> 01:11:57,533
Oh, no!
1772
01:11:57,667 --> 01:11:59,700
Walter...
1773
01:11:59,834 --> 01:12:02,467
She is going to be crushed
when she finds out.
1774
01:12:05,233 --> 01:12:07,000
Well, at least
that mystery is solved.
1775
01:12:08,700 --> 01:12:10,100
[Walter grumbles]
1776
01:12:13,233 --> 01:12:14,600
[Joel sighs]
1777
01:12:15,734 --> 01:12:16,767
Hey, what's wrong?
1778
01:12:16,900 --> 01:12:18,433
I have to go on tonight,
1779
01:12:18,567 --> 01:12:19,600
and all I can think about
1780
01:12:19,734 --> 01:12:21,133
is you and me
1781
01:12:21,266 --> 01:12:22,600
and how to tell your family
the truth.
1782
01:12:22,734 --> 01:12:23,900
Yeah.
1783
01:12:24,033 --> 01:12:25,300
I can barely
look them in the eyes.
1784
01:12:25,433 --> 01:12:27,166
I hate feeling like this.
1785
01:12:27,300 --> 01:12:29,667
Well, there's no good time
to tell them--
1786
01:12:29,800 --> 01:12:30,967
it might as well be now.
1787
01:12:33,066 --> 01:12:34,233
You've been so kind,
1788
01:12:34,367 --> 01:12:36,433
but there's something
you need to know...
1789
01:12:37,633 --> 01:12:39,533
That your real name
is Joel Parker?
1790
01:12:42,200 --> 01:12:43,867
Why would you lie to us?
1791
01:12:45,433 --> 01:12:47,100
Please don't--
don't blame Joel.
1792
01:12:49,033 --> 01:12:50,166
This is all my fault.
1793
01:12:50,300 --> 01:12:51,934
You knew about this?
1794
01:12:52,066 --> 01:12:54,600
Wait. Why would you do
something like this?
1795
01:12:54,734 --> 01:12:56,667
Because I was tired
of coming home for the holidays
1796
01:12:56,800 --> 01:12:58,433
and always being
the only one alone.
1797
01:12:59,700 --> 01:13:00,967
You thought
this would be better, hmm?
1798
01:13:01,100 --> 01:13:02,200
Listen, I know that--
1799
01:13:02,333 --> 01:13:03,734
I know that this sounds crazy--
1800
01:13:03,867 --> 01:13:04,867
but when Ethan and I broke up...
1801
01:13:05,000 --> 01:13:05,900
So hang on.
1802
01:13:06,033 --> 01:13:07,000
There actually is an Ethan?
1803
01:13:08,300 --> 01:13:09,800
Yes.
1804
01:13:09,934 --> 01:13:10,767
And you all met him.
1805
01:13:13,867 --> 01:13:15,734
The other Ethan
is the real Ethan.
1806
01:13:16,967 --> 01:13:20,567
I am very disappointed
in both of you.
1807
01:13:20,700 --> 01:13:22,233
I'm so sorry, Donna.
1808
01:13:25,367 --> 01:13:26,400
I am, too.
1809
01:13:27,767 --> 01:13:32,233
[♪♪]
1810
01:13:48,467 --> 01:13:50,100
[Walter clears his throat]
1811
01:13:54,367 --> 01:13:55,867
I am sorry, Walter.
1812
01:13:57,767 --> 01:13:58,934
You should be.
1813
01:14:02,934 --> 01:14:05,033
That being said...
1814
01:14:05,166 --> 01:14:06,900
there's something
I need to know.
1815
01:14:09,367 --> 01:14:12,367
How do you really feel
about my daughter?
1816
01:14:12,500 --> 01:14:13,934
I care for her.
1817
01:14:15,433 --> 01:14:16,567
With all my heart.
1818
01:14:19,333 --> 01:14:20,867
How do I know
you're not acting?
1819
01:14:22,166 --> 01:14:23,033
I'm not that good.
1820
01:14:24,967 --> 01:14:26,533
I know.
1821
01:14:26,667 --> 01:14:28,033
I just saw your commercial.
1822
01:14:36,533 --> 01:14:38,834
I have not forgiven you...
1823
01:14:38,967 --> 01:14:39,867
not yet.
1824
01:14:40,000 --> 01:14:41,400
I don't blame you.
1825
01:14:42,800 --> 01:14:44,333
Yes, well, I am your mother,
1826
01:14:44,467 --> 01:14:45,667
and I have a job to do.
1827
01:14:45,800 --> 01:14:46,900
What's that?
1828
01:14:47,033 --> 01:14:49,000
I have to help you
sort this out.
1829
01:14:50,533 --> 01:14:52,233
Honey, how do you
really feel about Joel?
1830
01:14:53,667 --> 01:14:54,533
I don't know.
1831
01:14:54,667 --> 01:14:56,367
I think you do.
1832
01:14:59,700 --> 01:15:01,433
He's everything
I wanted Ethan to be.
1833
01:15:03,734 --> 01:15:04,934
And he loves my family.
1834
01:15:07,100 --> 01:15:09,233
I think he might love Christmas
more than I do.
1835
01:15:10,500 --> 01:15:11,767
So then
what are you so afraid of?
1836
01:15:14,066 --> 01:15:14,900
Getting hurt.
1837
01:15:15,033 --> 01:15:17,100
I felt the same way
about your father,
1838
01:15:17,233 --> 01:15:18,600
and look how that turned out.
1839
01:15:20,500 --> 01:15:22,400
I really think this guy
is worth the risk.
1840
01:15:26,934 --> 01:15:28,433
Oh, my girl.
1841
01:15:28,567 --> 01:15:29,600
Thanks, Mom.
1842
01:15:34,433 --> 01:15:36,233
We've been waiting
for so long.
1843
01:15:36,367 --> 01:15:37,900
Can we open presents now?
1844
01:15:39,333 --> 01:15:42,300
Oh, dear, let's just wait
a few more minutes, okay?
1845
01:15:44,400 --> 01:15:45,900
He's not coming home, is he?
1846
01:15:47,066 --> 01:15:47,934
[Mother] Oh, darling,
don't give up hope.
1847
01:15:48,066 --> 01:15:49,800
At the very least,
both of you need to know
1848
01:15:49,934 --> 01:15:53,133
your father is here in spirit.
1849
01:15:53,266 --> 01:15:54,633
[knocking]
1850
01:16:00,667 --> 01:16:01,500
[Mother] You're here!
1851
01:16:01,633 --> 01:16:03,000
My wish came true!
1852
01:16:05,433 --> 01:16:08,800
I have spent many cold days
and dark nights
1853
01:16:08,934 --> 01:16:12,367
wishing to be back
in my family's warm embrace.
1854
01:16:12,500 --> 01:16:13,433
It's a Christmas Angel.
1855
01:16:13,567 --> 01:16:14,734
I made it for you.
1856
01:16:16,834 --> 01:16:19,100
My Christmas angel
is right here in my arms!
1857
01:16:19,233 --> 01:16:21,433
Merry Christmas, Father.
1858
01:16:21,567 --> 01:16:23,633
And Merry Christmas
to you, my darling girl.
1859
01:16:25,600 --> 01:16:27,000
Finally here.
1860
01:16:30,667 --> 01:16:32,033
But the ones that I love...
1861
01:16:33,767 --> 01:16:35,000
...you are my home...
1862
01:16:37,100 --> 01:16:38,033
...and you are my heart.
1863
01:16:41,934 --> 01:16:43,367
Can we open presents now?
1864
01:16:43,500 --> 01:16:44,967
[laughing]
1865
01:16:56,767 --> 01:16:58,800
He is a really great actor.
1866
01:16:58,934 --> 01:17:01,266
Yeah.
1867
01:17:01,400 --> 01:17:03,233
And he's a really good guy.
1868
01:17:03,367 --> 01:17:04,734
Costumes by Brooke Miller!
1869
01:17:04,867 --> 01:17:06,400
Yes! That's my daughter!
1870
01:17:08,400 --> 01:17:10,567
[applause and cheering]
1871
01:17:21,233 --> 01:17:23,166
I cannot thank you enough
for these costumes.
1872
01:17:23,300 --> 01:17:24,200
So beautiful.
1873
01:17:24,333 --> 01:17:25,600
-You look stunning.
You have to keep this.
1874
01:17:25,734 --> 01:17:26,633
-[Roger] Brooke?
-Yes?
1875
01:17:26,767 --> 01:17:28,333
You have some fans
that wanted to say hello.
1876
01:17:30,400 --> 01:17:31,467
Sarah and I go way back--
1877
01:17:31,600 --> 01:17:32,934
all the way back
to our summer-stock days.
1878
01:17:33,066 --> 01:17:33,900
Oh, wow.
1879
01:17:34,033 --> 01:17:34,633
I'll let you talk.
1880
01:17:34,767 --> 01:17:35,867
Okay.
1881
01:17:36,000 --> 01:17:38,467
Sarah insisted
I join her at this...
1882
01:17:38,600 --> 01:17:40,133
quaint provincial production.
1883
01:17:43,233 --> 01:17:44,533
And I'm very happy she did.
1884
01:17:44,667 --> 01:17:46,700
It was beautiful.
1885
01:17:46,834 --> 01:17:48,433
Far exceeded my expectations.
1886
01:17:48,567 --> 01:17:49,700
Thank you.
1887
01:17:49,834 --> 01:17:51,000
I had no idea
how talented you are.
1888
01:17:52,600 --> 01:17:54,734
Your sketches were impressive.
1889
01:17:54,867 --> 01:17:56,700
But this...
1890
01:17:56,834 --> 01:17:58,233
was stunning.
1891
01:18:01,433 --> 01:18:02,166
I would be proud
to have you
1892
01:18:02,300 --> 01:18:03,900
as part of
my senior design team.
1893
01:18:05,400 --> 01:18:06,367
Really?
1894
01:18:06,500 --> 01:18:07,667
Wow.
1895
01:18:10,567 --> 01:18:12,867
Thank you, but I don't think
that's something I want anymore.
1896
01:18:13,967 --> 01:18:14,934
What is it that you want?
1897
01:18:15,066 --> 01:18:17,100
To be a costume designer.
1898
01:18:17,233 --> 01:18:18,633
Well, you already are.
1899
01:18:20,166 --> 01:18:22,266
I suspect we'll be working
together very soon.
1900
01:18:22,400 --> 01:18:23,500
I hope so.
1901
01:18:26,934 --> 01:18:28,033
Well, there she is!
1902
01:18:28,166 --> 01:18:29,133
[cheering]
1903
01:18:32,333 --> 01:18:33,200
I really like acting.
1904
01:18:33,333 --> 01:18:34,667
You were amazing.
1905
01:18:35,967 --> 01:18:37,700
Tessa, you mean
the world to me...
1906
01:18:37,834 --> 01:18:39,400
and I really hope
that you can forgive me.
1907
01:18:40,834 --> 01:18:42,100
Yeah, I hope you can forgive
both of us.
1908
01:18:42,233 --> 01:18:43,100
What do you mean?
1909
01:18:43,233 --> 01:18:45,433
Well...
1910
01:18:45,567 --> 01:18:47,133
acting is for the stage...
1911
01:18:47,266 --> 01:18:48,667
not in real life, and...
1912
01:18:50,333 --> 01:18:52,600
I was pretending to be
someone else.
1913
01:18:52,734 --> 01:18:55,000
My real name is Joel...
1914
01:18:55,133 --> 01:18:55,867
but I want you to know
1915
01:18:56,000 --> 01:18:57,767
I meant every word
I said to you.
1916
01:18:57,900 --> 01:18:59,734
Well, whatever your name is,
you're okay with me.
1917
01:19:02,500 --> 01:19:04,500
Telling the truth
is really important,
1918
01:19:04,633 --> 01:19:05,834
and I promise I will
always tell you the truth
1919
01:19:05,967 --> 01:19:07,233
from now on, okay?
1920
01:19:07,367 --> 01:19:08,800
Is he really your boyfriend?
1921
01:19:13,133 --> 01:19:14,900
Yes, he is.
1922
01:19:17,734 --> 01:19:20,333
For what it's worth...
1923
01:19:20,467 --> 01:19:21,333
I approve.
1924
01:19:21,467 --> 01:19:22,700
Thanks, Dad.
1925
01:19:22,834 --> 01:19:24,166
For what it's worth...
1926
01:19:24,300 --> 01:19:25,166
me too.
1927
01:19:25,300 --> 01:19:26,867
Glen.
1928
01:19:28,033 --> 01:19:29,066
Okay, we're going
to go home now.
1929
01:19:29,200 --> 01:19:30,533
Good idea.
1930
01:19:30,667 --> 01:19:32,133
-Come on.
-Hot chocolate!
1931
01:19:35,800 --> 01:19:36,734
[phone ringing]
1932
01:19:36,867 --> 01:19:38,233
Oh, sorry.
1933
01:19:38,367 --> 01:19:39,500
-It's okay.
1934
01:19:43,467 --> 01:19:44,967
-It's Larry.
-Go.
1935
01:19:48,467 --> 01:19:49,333
Hi, Larry.
1936
01:19:49,467 --> 01:19:51,333
Hey, Joel.
1937
01:19:51,467 --> 01:19:52,233
Listen, I'm sorry.
1938
01:19:52,367 --> 01:19:53,400
The director got nervous
1939
01:19:53,533 --> 01:19:54,533
and decided to go
with a bigger name.
1940
01:19:55,533 --> 01:19:57,033
Well, I...
1941
01:19:57,166 --> 01:19:59,567
I won't say I don't care...
1942
01:19:59,700 --> 01:20:02,400
but, you know, I...
1943
01:20:02,533 --> 01:20:03,500
I think I'm going to be
just fine.
1944
01:20:03,633 --> 01:20:05,066
Okay, well, I feel awful.
1945
01:20:06,367 --> 01:20:08,734
A week ago, this phone call
would have been a lot harder...
1946
01:20:10,367 --> 01:20:11,700
but so much has happened
since then.
1947
01:20:15,200 --> 01:20:16,900
Well, I'll take
my cue from you--
1948
01:20:17,033 --> 01:20:19,400
if you're okay with it,
so am I.
1949
01:20:20,667 --> 01:20:23,000
And that's your friend talking,
not your agent.
1950
01:20:23,133 --> 01:20:24,200
Happy holidays, Larry.
1951
01:20:24,333 --> 01:20:25,600
Happy holidays, Joel.
1952
01:20:35,567 --> 01:20:36,500
What did he say?
1953
01:20:36,633 --> 01:20:38,100
I didn't get the role.
1954
01:20:39,567 --> 01:20:41,266
The director
went with a bigger name.
1955
01:20:41,400 --> 01:20:42,533
Well, he's making
a huge mistake.
1956
01:20:44,367 --> 01:20:46,767
I didn't realize
how good you are.
1957
01:20:46,900 --> 01:20:48,066
You were so moving in the play.
1958
01:20:48,200 --> 01:20:49,367
You know,
I didn't get the movie...
1959
01:20:49,500 --> 01:20:51,500
but maybe I got the girl.
1960
01:20:51,633 --> 01:20:53,233
I want you to have both.
1961
01:20:53,367 --> 01:20:56,600
You know, being here
has taught me a lot.
1962
01:20:59,066 --> 01:21:01,834
I don't want to take
unforgettable roles
1963
01:21:01,967 --> 01:21:02,934
that I don't care about.
1964
01:21:05,033 --> 01:21:06,433
I'd rather do community theater
1965
01:21:06,567 --> 01:21:08,333
and wait for something
I believe in.
1966
01:21:08,467 --> 01:21:09,600
Good for you.
1967
01:21:09,734 --> 01:21:10,667
-How about you?
1968
01:21:10,800 --> 01:21:13,133
What are you going to do
with all your talent?
1969
01:21:13,266 --> 01:21:14,834
I'm going to be
a costume designer.
1970
01:21:16,066 --> 01:21:17,367
I think it's time
I start following my heart.
1971
01:21:18,400 --> 01:21:20,600
You know...
1972
01:21:20,734 --> 01:21:22,300
New York's only two hours away.
1973
01:21:24,600 --> 01:21:26,000
I could see myself
living here some day.
1974
01:21:37,533 --> 01:21:39,300
This Christmas
has brought so many gifts.
1975
01:21:40,600 --> 01:21:42,300
How about we go spend
some time with the family?
1976
01:21:44,300 --> 01:21:45,500
Okay.
1977
01:21:48,934 --> 01:21:50,467
[Brooke]
Your nose is really cold.
1978
01:21:50,600 --> 01:21:51,767
[Joel] Yeah.
1979
01:21:53,633 --> 01:21:57,266
[♪♪]
1980
01:22:01,300 --> 01:22:03,633
It smells incredible in here.
1981
01:22:03,767 --> 01:22:06,000
I could smell the brisket
all the way down the hallway.
1982
01:22:06,133 --> 01:22:08,400
I... I have kind of
an announcement.
1983
01:22:08,533 --> 01:22:10,467
Every year,
it's been a tradition
1984
01:22:10,600 --> 01:22:12,500
in our family that I...
1985
01:22:12,633 --> 01:22:14,100
I carve the Christmas turkey.
1986
01:22:15,767 --> 01:22:18,600
This year, I think it's time
to pass the torch.
1987
01:22:22,200 --> 01:22:23,266
Glen.
1988
01:22:24,667 --> 01:22:25,567
Oh, um...
1989
01:22:27,667 --> 01:22:30,233
I've been waiting, like,
15 years for this.
1990
01:22:30,367 --> 01:22:31,233
Thanks, Walter.
1991
01:22:33,166 --> 01:22:34,400
Dad.
1992
01:22:37,300 --> 01:22:39,133
Dad.
1993
01:22:39,266 --> 01:22:40,967
So, Dad, how exactly
do you carve a turkey?
1994
01:22:41,100 --> 01:22:42,266
[grumbles]
1995
01:22:43,700 --> 01:22:45,400
Tessa, do you like your gifts?
1996
01:22:45,533 --> 01:22:47,300
I got this one for Hanukkah
and this one for Christmas.
1997
01:22:47,433 --> 01:22:48,567
I love them both.
1998
01:22:48,700 --> 01:22:51,433
What about you, Brooke?
What did you get for Christmas?
1999
01:22:52,834 --> 01:22:54,633
I already have
everything I need.
2000
01:22:54,767 --> 01:22:55,734
Well...
2001
01:22:55,867 --> 01:22:57,500
I did get you
a little something.
2002
01:23:01,333 --> 01:23:02,133
Happy Hanukkah.
2003
01:23:02,266 --> 01:23:03,400
Merry Christmas.
2004
01:23:07,166 --> 01:23:08,567
[Brooke]
It's absolutely perfect.
2005
01:23:08,700 --> 01:23:11,400
I can't wait for you
to meet my family.
2006
01:23:13,333 --> 01:23:14,233
This is nothing.
2007
01:23:15,400 --> 01:23:16,767
[laughing]
2008
01:23:21,200 --> 01:23:24,900
[♪♪]
2009
01:23:29,333 --> 01:23:31,066
Come on, everybody.
It's Christmas.
2010
01:23:31,200 --> 01:23:32,100
And Hanukkah.
2011
01:23:32,233 --> 01:23:33,633
-Let's eat.
-Yes.
2012
01:23:40,100 --> 01:23:43,367
♪ I believe in Christmas time ♪
2013
01:23:43,500 --> 01:23:48,300
♪ When the world
is a sheet of white ♪
2014
01:23:48,433 --> 01:23:49,900
♪ Hear the children singing ♪
2015
01:23:50,033 --> 01:23:53,367
♪ Listen to
the sleigh bells chime ♪
2016
01:23:53,500 --> 01:23:57,467
♪ How I want you
in my arms tonight ♪
2017
01:23:57,600 --> 01:23:59,467
♪ Sitting right by
the fireside... ♪
126149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.