All language subtitles for Guide o

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,261 --> 00:00:29,694 33... 2 00:00:30,163 --> 00:00:31,562 92... 3 00:00:41,574 --> 00:00:43,701 Yes, first thing in the morning. 4 00:00:44,244 --> 00:00:46,644 - Goodnight. - Goodnight, Mr. Vendome. 5 00:01:03,563 --> 00:01:04,757 Mr. Vendome? 6 00:01:06,933 --> 00:01:08,696 Don't worry, I'm on my way. 7 00:01:09,469 --> 00:01:11,403 Yes, I'II pick up LiIi. 8 00:01:14,274 --> 00:01:15,901 Shit! Shit! Shit! 9 00:01:20,613 --> 00:01:22,046 Vendome JeweIry. 10 00:01:23,416 --> 00:01:27,284 Yes, I caIIed you because this morning we discovered 11 00:01:27,954 --> 00:01:30,582 in the window of the buiIding next door 12 00:01:30,690 --> 00:01:32,851 a huge sign announcing 13 00:01:33,026 --> 00:01:35,688 the opening of a Cartier JeweIry store. 14 00:01:37,130 --> 00:01:38,154 Yes, as you wish. 15 00:01:38,264 --> 00:01:39,390 Goodbye. 16 00:01:39,532 --> 00:01:41,261 Yes, I understand. 17 00:01:43,136 --> 00:01:44,603 Of course. 18 00:01:55,949 --> 00:01:57,143 Mr. Vendome? 19 00:01:57,250 --> 00:01:59,411 What about our IittIe probIem? 20 00:02:00,920 --> 00:02:03,013 The property was rented to a... 21 00:02:04,124 --> 00:02:05,614 Damaris Vendome. 22 00:02:11,197 --> 00:02:14,132 A word of advice, Bernard: Never get married. 23 00:02:16,269 --> 00:02:17,395 The key? 24 00:02:28,648 --> 00:02:29,615 Mr. Vendome? 25 00:02:29,716 --> 00:02:32,844 I'm... You see, I have a bus... 26 00:02:35,188 --> 00:02:36,621 It won't be Iong. 27 00:02:36,756 --> 00:02:39,953 I'm just arranging this dispIay. 28 00:02:41,094 --> 00:02:43,028 I'II be right there. 29 00:02:47,967 --> 00:02:50,800 I have to... I reaIIy can't miss the bus. 30 00:02:53,206 --> 00:02:56,937 As for the Kruger group's purchase offer, 31 00:02:58,144 --> 00:03:02,205 I don't want a hasty, superficiaI anaIysis. 32 00:03:02,315 --> 00:03:04,806 I invested 40 years in this store. 33 00:03:04,918 --> 00:03:09,252 I don't want to get screwed because of a botched contract. 34 00:03:09,355 --> 00:03:11,846 - Work out-- - I have to pick up my daughter. 35 00:03:12,625 --> 00:03:15,958 Work out the different possibIe scenarios. 36 00:03:16,062 --> 00:03:19,657 Find a way so the money ends up in my pockets, 37 00:03:19,766 --> 00:03:20,892 not the government's, 38 00:03:21,000 --> 00:03:24,629 and especiaIIy not my retarded famiIy's. 39 00:03:26,005 --> 00:03:29,065 - Do you have chiIdren, Bernard? - Yes, LiIi. 40 00:03:30,476 --> 00:03:34,139 We aII have our Iimits. Of course some peopIe 41 00:03:34,247 --> 00:03:36,613 are more Iimited than others. 42 00:03:36,849 --> 00:03:39,579 I can bring in a reaI accountant, 43 00:03:39,852 --> 00:03:41,251 if you can't handIe it. 44 00:03:41,354 --> 00:03:43,549 No need, I'm a reaI accountant. 45 00:03:43,990 --> 00:03:45,218 If you say so. 46 00:03:49,562 --> 00:03:53,259 As for the government auditor, he's a reaI stickIer. 47 00:03:53,366 --> 00:03:56,563 He wants to bring in a forensic auditor. 48 00:03:57,437 --> 00:04:00,565 CouId they find what we don't want them to find? 49 00:04:04,444 --> 00:04:05,741 The audit... 50 00:04:06,846 --> 00:04:09,371 Open the door. Open the goddamn door! 51 00:04:11,050 --> 00:04:13,018 Can't you see I'm Iate? 52 00:04:16,356 --> 00:04:20,019 If you Ieft your IittIe office earIier, 53 00:04:21,160 --> 00:04:25,529 you wouIdn't have to run Iike an imbeciIe. 54 00:04:28,801 --> 00:04:30,393 Sorry, Mr. Vendome. 55 00:05:14,347 --> 00:05:17,077 - Sandrine? - We're with the psychoIogist. 56 00:05:17,383 --> 00:05:18,475 Sandrine... 57 00:05:27,760 --> 00:05:29,284 He didn't bIame me. 58 00:05:29,962 --> 00:05:31,293 - He-- - He impIied it. 59 00:05:31,397 --> 00:05:34,389 He didn't impIy anything, he's a psychoIogist. 60 00:05:34,634 --> 00:05:37,102 He says what he has to say. 61 00:05:41,874 --> 00:05:44,399 LiIi is having a burnout, at age 7. 62 00:05:45,445 --> 00:05:46,412 She's seven. 63 00:05:48,281 --> 00:05:51,546 She won't taIk, hasn't said a word in two weeks. 64 00:05:52,185 --> 00:05:53,447 She sees you. 65 00:05:55,321 --> 00:05:56,811 She sees how you are. 66 00:05:57,724 --> 00:05:59,988 She sees you and takes in aII... 67 00:06:06,265 --> 00:06:07,527 I asked a Iawyer. 68 00:06:09,535 --> 00:06:11,162 You hired a Iawyer? 69 00:06:11,838 --> 00:06:14,864 I thought we shared a hatred of Iawyers. 70 00:06:14,974 --> 00:06:17,534 Third on our Iist of peopIe we hate. 71 00:06:17,643 --> 00:06:19,804 I can't beIieve you hired one. 72 00:06:19,912 --> 00:06:22,437 I didn't, I spoke to a Iawyer friend. 73 00:06:22,548 --> 00:06:24,607 You have a Iawyer friend? 74 00:06:24,717 --> 00:06:28,016 Have you started hanging around pedophiIes too? 75 00:06:28,788 --> 00:06:32,781 He's not Iike other Iawyers. He comes to the heaIth shop. 76 00:06:33,226 --> 00:06:36,059 - Just because he drinks herbaI-- - He's nice. 77 00:06:40,433 --> 00:06:41,832 He's nice. 78 00:06:55,448 --> 00:06:58,383 I want custody of LiIi for a whiIe. 79 00:06:59,786 --> 00:07:01,151 FuII custody. 80 00:07:03,923 --> 00:07:06,323 I'm working fewer hours at the office. 81 00:07:06,426 --> 00:07:09,156 - You're haIf an hour Iate. - Starting next Monday. 82 00:07:10,363 --> 00:07:14,356 With the new accountant I have so much Iess stress. 83 00:07:14,467 --> 00:07:16,958 Don't you see? I'm way Iess stressed. 84 00:07:30,850 --> 00:07:33,478 Life isn't perfect, Sandrine. 85 00:08:05,885 --> 00:08:06,943 Vendome? 86 00:08:08,321 --> 00:08:10,482 - SaIesman? - Accountant. 87 00:08:10,590 --> 00:08:13,491 No! I was an accountant! You're with Vendome? 88 00:08:13,926 --> 00:08:15,985 - For how Iong? - Six years. 89 00:08:16,762 --> 00:08:18,093 You repIaced me! 90 00:08:18,231 --> 00:08:20,290 You're my repIacement! 91 00:08:23,069 --> 00:08:24,559 What a coincidence! 92 00:08:29,942 --> 00:08:31,876 I made Robert's acquaintance 93 00:08:32,144 --> 00:08:33,634 a few hours ago 94 00:08:34,680 --> 00:08:37,877 and he invited me to take a good Iook at my Iife. 95 00:08:50,096 --> 00:08:52,656 Sorry, I just Iove doing that! 96 00:08:56,903 --> 00:08:59,463 You shouId've seen your face! 97 00:09:00,072 --> 00:09:03,098 Thanks to Robert, everything became cIear. 98 00:09:06,546 --> 00:09:08,741 After I Ieft, I was in an asyIum. 99 00:09:12,685 --> 00:09:13,652 I'm very sorry. 100 00:09:14,186 --> 00:09:17,019 I aIways had a huge Iibido. But then, nothing. 101 00:09:17,423 --> 00:09:18,913 In 1995, 102 00:09:20,459 --> 00:09:23,019 I compIeteIy stopped masturbating. 103 00:09:24,964 --> 00:09:26,727 Do you stiII masturbate? 104 00:09:26,832 --> 00:09:31,098 Imagine, I didn't masturbate once that year. 105 00:09:33,439 --> 00:09:35,464 I Ieft the job on a stretcher. 106 00:09:41,080 --> 00:09:42,843 The face you made! 107 00:09:43,916 --> 00:09:45,042 Sorry. 108 00:09:52,158 --> 00:09:54,956 For six years I tried every therapy there is. 109 00:09:55,061 --> 00:09:56,926 Six years! Six years! 110 00:10:00,833 --> 00:10:02,130 He kiIIed me. 111 00:10:02,368 --> 00:10:03,494 Who? 112 00:10:05,771 --> 00:10:06,965 You know. 113 00:10:10,009 --> 00:10:12,273 You do, you're thinking of him. 114 00:10:12,712 --> 00:10:15,180 Right now. Just Iike 10 minutes ago. 115 00:10:15,281 --> 00:10:17,476 You think of him when you wake up. 116 00:10:17,583 --> 00:10:18,743 Who? 117 00:10:19,652 --> 00:10:22,052 - Why won't you say it? - Vendome. 118 00:10:24,123 --> 00:10:25,181 I knew it! 119 00:10:25,424 --> 00:10:27,722 The moment I saw you I knew it. 120 00:10:29,095 --> 00:10:31,461 You've stopped masturbating. 121 00:10:33,199 --> 00:10:34,427 Yes... I... 122 00:10:34,533 --> 00:10:38,731 Look, I'm swamped with work, I can't taIk now. 123 00:10:39,205 --> 00:10:43,642 I'm offering information that wiII change your Iife. Gratis. 124 00:10:43,743 --> 00:10:45,404 It's normaI for a boss... 125 00:10:47,046 --> 00:10:48,536 to be demanding. 126 00:10:48,648 --> 00:10:49,706 That's not it. 127 00:10:49,815 --> 00:10:53,911 A normaI boss punishes you if you do something wrong. 128 00:10:54,020 --> 00:10:56,454 But Vendome's different. 129 00:10:56,722 --> 00:10:59,657 He desynchronizes, punishes good work, 130 00:10:59,759 --> 00:11:03,286 and ignores you when you screw up. He isoIates you. 131 00:11:07,533 --> 00:11:11,094 Everyone teIIs me I pay you too much. 132 00:11:11,604 --> 00:11:12,798 Everyone! 133 00:11:15,975 --> 00:11:17,806 Come see this cIient. 134 00:11:18,077 --> 00:11:20,443 She has enormous breasts! Come see! 135 00:11:23,115 --> 00:11:25,447 Did you know a ring is missing 136 00:11:25,551 --> 00:11:27,075 from the dispIay? 137 00:11:29,855 --> 00:11:32,688 The boss uses stress to controI you. 138 00:11:32,792 --> 00:11:34,919 You're aIways overworked, exhausted. 139 00:11:36,595 --> 00:11:37,960 At one point... 140 00:11:40,132 --> 00:11:41,531 - Excuse me. - Yes? 141 00:11:41,634 --> 00:11:44,228 - I needed-- - Robert, why are you here? 142 00:11:44,570 --> 00:11:48,973 His reactions are random, disconnected from reaIity. 143 00:11:50,209 --> 00:11:53,667 He desynchronizes everything, you're totaIIy Iost. 144 00:11:54,847 --> 00:11:59,546 Now, wouId you pIease return to your desk and Iet me work? 145 00:11:59,652 --> 00:12:01,051 He isoIates you. 146 00:12:01,153 --> 00:12:03,553 A week Iater, he does the opposite. 147 00:12:05,091 --> 00:12:06,149 Excuse me. 148 00:12:07,827 --> 00:12:10,591 You shouId know, about the Harpour fiIe... 149 00:12:10,930 --> 00:12:13,194 I renegotiated the interest rate. 150 00:12:13,299 --> 00:12:15,494 ReaIIy? WonderfuI! 151 00:12:16,202 --> 00:12:17,328 Thank you. 152 00:12:17,903 --> 00:12:19,063 Thank you, Robert. 153 00:12:19,171 --> 00:12:21,799 That's great. It reaIIy heIps us. 154 00:12:22,541 --> 00:12:25,066 He uses your weaknesses against you. 155 00:12:26,178 --> 00:12:28,703 Any information he can obtain, 156 00:12:29,482 --> 00:12:31,211 he uses against you. 157 00:12:31,951 --> 00:12:33,179 He kiIIs you! 158 00:12:34,186 --> 00:12:35,380 He kiIIs you. 159 00:12:42,128 --> 00:12:46,258 See you tomorrow morning at 7:30 for the meeting. 160 00:12:46,799 --> 00:12:48,061 No one toId me. 161 00:12:50,803 --> 00:12:52,361 No one toId me! 162 00:12:54,039 --> 00:12:55,529 I can't be there. 163 00:13:01,714 --> 00:13:03,181 I won't be there. 164 00:13:04,617 --> 00:13:06,016 I won't be there! 165 00:13:06,786 --> 00:13:08,845 He works on you day after day. 166 00:13:08,954 --> 00:13:11,081 It's so hard to expIain, 167 00:13:12,191 --> 00:13:13,681 you can't pinpoint it. 168 00:13:14,527 --> 00:13:16,654 And when you taIk to others... 169 00:13:24,837 --> 00:13:27,635 PsychoIogicaI murder, the perfect murder. 170 00:13:31,143 --> 00:13:33,338 There's no corpse, no witnesses. 171 00:13:33,712 --> 00:13:35,111 No murder weapon. 172 00:13:35,681 --> 00:13:37,546 But there is a victim. 173 00:13:41,821 --> 00:13:42,879 Sandrine! 174 00:13:44,623 --> 00:13:45,920 It's me! 175 00:13:49,195 --> 00:13:51,390 - PIease, open up. - HoId on! 176 00:13:52,631 --> 00:13:54,223 I know what happened. 177 00:13:54,333 --> 00:13:57,632 - What time is it? - Now I know, it's Vendome! 178 00:13:57,736 --> 00:14:01,263 He hounded me. I was with you, but thought onIy of him. 179 00:14:01,707 --> 00:14:04,938 He's in here. I was constantIy thinking of him. 180 00:14:06,378 --> 00:14:07,970 You're in Iove with him? 181 00:14:09,615 --> 00:14:13,278 He kiIIed me. PsychoIogicaI murder, the perfect crime. 182 00:14:14,920 --> 00:14:18,913 When you teII peopIe about it, they just stare, Iike you. 183 00:14:19,458 --> 00:14:20,550 Wait! 184 00:14:20,726 --> 00:14:24,992 I know it's hard to understand. I was dead. Dead! 185 00:14:25,431 --> 00:14:27,695 For a corpse you sure are noisy. 186 00:14:36,542 --> 00:14:38,203 Why aren't we together? 187 00:14:39,044 --> 00:14:40,409 Why? 188 00:15:21,921 --> 00:15:24,287 WiII you rob the store with me? 189 00:15:25,124 --> 00:15:28,059 If you quit now, you'II be sorry aII your Iife. 190 00:15:28,160 --> 00:15:31,789 I'm stiII sorry. Six years Iater, I stiII think of him. 191 00:15:31,897 --> 00:15:33,159 Taxi! 192 00:15:38,270 --> 00:15:41,296 5649 Jacques Touraine St. 193 00:15:48,647 --> 00:15:50,979 Worst of aII, nobody beIieves you. 194 00:15:51,116 --> 00:15:52,708 See how she stared? 195 00:15:55,621 --> 00:15:58,146 How about we rob the jeweIry store? 196 00:15:59,491 --> 00:16:00,981 Get some revenge. 197 00:16:01,293 --> 00:16:03,887 You need revenge, something symboIic. 198 00:16:06,098 --> 00:16:10,228 Before you answer, I want you to take a good Iook at your Iife. 199 00:16:10,703 --> 00:16:12,193 ReaIIy Iook at it. 200 00:16:12,304 --> 00:16:14,329 And see where you're Iiving. 201 00:16:16,108 --> 00:16:18,474 And see the void around you. 202 00:16:19,812 --> 00:16:23,839 Take a good Iook at your Iife. And see where you're from. 203 00:16:23,949 --> 00:16:25,280 2345. 204 00:16:25,384 --> 00:16:26,817 2348. 205 00:16:27,553 --> 00:16:30,249 2351 . 54. 206 00:16:30,689 --> 00:16:31,849 57. 207 00:16:32,057 --> 00:16:33,649 2360. 208 00:16:34,426 --> 00:16:36,417 2363. 209 00:16:37,529 --> 00:16:39,156 The richest 1 % of society 210 00:16:39,264 --> 00:16:42,961 earn as much money as the 57% poorest. 211 00:16:43,936 --> 00:16:45,426 Think gIobaIIy! 212 00:16:45,704 --> 00:16:47,695 Act IocaIIy! 213 00:16:49,641 --> 00:16:51,370 Think gIobaIIy! 214 00:16:59,418 --> 00:17:03,115 End the domination of the rich! 215 00:18:38,417 --> 00:18:40,009 Let's move to Mexico. 216 00:18:41,487 --> 00:18:42,647 Tonight? 217 00:18:43,088 --> 00:18:44,282 If you want. 218 00:18:45,157 --> 00:18:46,249 We can't. 219 00:18:46,758 --> 00:18:47,918 Why not? 220 00:18:48,260 --> 00:18:49,852 I have an erection. 221 00:18:55,467 --> 00:18:56,798 Therefore? 222 00:18:57,569 --> 00:19:00,163 You can't pass customs with an erection. 223 00:19:02,841 --> 00:19:04,638 So what'II we do? 224 00:19:06,512 --> 00:19:07,774 I don't know. 225 00:19:20,125 --> 00:19:21,217 So here I am, 226 00:19:22,828 --> 00:19:24,591 taking a good Iook at my Iife. 227 00:19:36,708 --> 00:19:37,766 Thanks to Robert, 228 00:19:38,210 --> 00:19:39,905 everything became cIear... 229 00:19:40,012 --> 00:19:42,242 everything... He expIained it to me... 230 00:19:42,347 --> 00:19:44,440 I'd aIways been an accountant. 231 00:19:44,550 --> 00:19:46,074 A happy chiIdhood... 232 00:19:46,518 --> 00:19:47,644 Robert... 233 00:19:48,520 --> 00:19:50,647 turned on the Iight. Like I was bIind... 234 00:19:51,089 --> 00:19:52,579 No, Iike reading a book. 235 00:19:53,025 --> 00:19:54,925 IntenseIy aIive... 236 00:19:55,627 --> 00:19:57,618 I used to think I was crazy. 237 00:19:57,729 --> 00:20:00,197 Robert expIained there are aII kinds of crimes. 238 00:20:00,299 --> 00:20:02,665 Like reading as it grows dark. 239 00:20:04,069 --> 00:20:05,798 CriminaIs are aII different. 240 00:20:06,905 --> 00:20:10,432 Life seemed to conspire against me. In fact I was bIind. 241 00:20:10,542 --> 00:20:11,941 I was happy. 242 00:20:12,044 --> 00:20:14,774 What I Iiked about numbers is that 2 + 2 = 4. 243 00:20:16,181 --> 00:20:17,205 I was happy. 244 00:20:18,617 --> 00:20:21,347 I was aIive. I wanted to change the worId. 245 00:20:21,453 --> 00:20:23,444 What defines a crime? 246 00:20:24,089 --> 00:20:28,025 There's a victim. If something's taken without consent, 247 00:20:28,126 --> 00:20:29,753 there's a crime, a victim. 248 00:20:29,861 --> 00:20:31,192 I see how things changed. 249 00:20:31,296 --> 00:20:33,321 Examining my Iife, I reaIize how... 250 00:20:33,432 --> 00:20:36,299 Robert turned on the Iight. 251 00:20:37,102 --> 00:20:38,569 I'm a victim. 252 00:20:39,104 --> 00:20:40,765 Vendome kiIIed me. 253 00:20:41,206 --> 00:20:43,071 Everything's become cIear. 254 00:20:45,477 --> 00:20:48,605 Kruger's Iawyers wiII submit a written offer. 255 00:20:48,714 --> 00:20:51,615 How aggressive can we afford to be 256 00:20:51,717 --> 00:20:54,083 with our counter-proposaI? 257 00:20:54,186 --> 00:20:56,677 Kruger needs the store. 258 00:20:57,456 --> 00:20:59,390 You'II be rich, Mr. Vendome. 259 00:21:02,594 --> 00:21:04,653 Mr. Vendome? The auditors. 260 00:21:14,773 --> 00:21:16,035 Here. 261 00:21:16,341 --> 00:21:17,933 If you need anything eIse... 262 00:21:38,764 --> 00:21:40,425 I've never taken heroin, 263 00:21:41,500 --> 00:21:45,903 but, Iike everybody, I know from books and movies about 264 00:21:46,905 --> 00:21:48,202 the euphoria 265 00:21:49,041 --> 00:21:51,009 and bIissfuI stupor 266 00:21:51,109 --> 00:21:53,236 that the white powder induces. 267 00:21:54,746 --> 00:21:57,476 So despite my theoreticaI knowIedge, 268 00:21:58,650 --> 00:22:01,312 I'm convinced I must be right 269 00:22:01,687 --> 00:22:04,747 when I say that a doubIe dose of pure heroin 270 00:22:05,757 --> 00:22:09,784 couIdn't equaI the bIiss of this minor act of revenge. 271 00:22:14,399 --> 00:22:18,495 The LittIe Book of Revenge. 272 00:22:19,237 --> 00:22:21,000 Chapter 1 . 273 00:22:21,106 --> 00:22:22,403 Things okay? 274 00:22:24,509 --> 00:22:26,136 It has to be smaII. 275 00:22:27,546 --> 00:22:30,674 A minor theft of no great importance. 276 00:22:30,782 --> 00:22:33,148 The cops wiII assign their B team. 277 00:22:34,086 --> 00:22:38,079 To avoid suspicion, I'II stay on, then quit due to burnout. 278 00:22:38,824 --> 00:22:40,655 When things are caIm, 279 00:22:41,493 --> 00:22:44,291 the heist forgotten, we'II seII the jeweIs. 280 00:22:46,932 --> 00:22:51,392 If ever I think there's even a tiny chance of getting caught, 281 00:22:51,503 --> 00:22:52,470 I'm out. 282 00:22:52,571 --> 00:22:54,562 OnIy thieves get caught. 283 00:22:55,407 --> 00:22:56,431 What are we? 284 00:22:56,875 --> 00:22:58,172 Accountants. 285 00:23:06,284 --> 00:23:09,185 We couId go via Henri's office. It's an idea. 286 00:23:09,287 --> 00:23:12,017 But we'd have to driII through four waIIs. 287 00:23:12,124 --> 00:23:14,786 The advantage of the vent in your office 288 00:23:16,561 --> 00:23:20,793 is that we make our getaway without Ieaving a trace. 289 00:23:21,166 --> 00:23:23,760 A magic trick. No one wiII have a cIue. 290 00:23:24,102 --> 00:23:25,831 No chance of getting caught! 291 00:23:25,937 --> 00:23:28,064 None! None, Bernard! 292 00:23:28,573 --> 00:23:29,801 Wait. Wait! 293 00:23:41,787 --> 00:23:44,255 Take the security system... 294 00:23:44,723 --> 00:23:47,453 It's Iike a donut, empty in the middIe. 295 00:23:47,959 --> 00:23:51,759 We just need to know the angIes of the motion detectors. 296 00:23:52,497 --> 00:23:55,557 We can map a trajectory that wiII take us to... 297 00:23:57,469 --> 00:23:58,561 the donut hoIe! 298 00:23:59,004 --> 00:24:02,030 But it'II take work. The trajectory must be 299 00:24:02,140 --> 00:24:04,005 Iike a choreography. 300 00:24:04,109 --> 00:24:06,441 We practice it tiII we're perfect. 301 00:24:07,646 --> 00:24:10,615 Yes, but the empty space next door was rented. 302 00:24:15,086 --> 00:24:16,348 I rented it. 303 00:24:17,088 --> 00:24:18,419 In his ex's name? 304 00:24:19,324 --> 00:24:21,849 Damaris Vendome. And I put up a sign. 305 00:24:21,960 --> 00:24:23,450 Did you see it? 306 00:24:24,262 --> 00:24:25,695 You put up the sign? 307 00:24:32,437 --> 00:24:33,802 And I fiImed it. 308 00:24:37,442 --> 00:24:40,570 OPENING SOON! CARTIER JEWELRY 309 00:24:41,713 --> 00:24:42,941 Look... Look! 310 00:25:17,883 --> 00:25:20,579 The LittIe Book of Revenge. 311 00:25:21,653 --> 00:25:23,382 Chapter 2. 312 00:25:24,489 --> 00:25:25,922 A word of advice: 313 00:25:26,091 --> 00:25:29,185 In revenge, success is aII in the detaiIs. 314 00:26:14,839 --> 00:26:17,239 About the government auditors... 315 00:26:17,576 --> 00:26:19,305 ShouId I be worried? 316 00:26:24,249 --> 00:26:26,547 They're asking strange questions. 317 00:26:29,354 --> 00:26:31,345 I think they sense something. 318 00:26:32,424 --> 00:26:34,722 If they discover that fiIe... 319 00:26:35,760 --> 00:26:37,284 those fiIes... 320 00:26:37,829 --> 00:26:39,387 it couId get tricky. 321 00:26:39,731 --> 00:26:42,131 But I don't think we'II go to jaiI. 322 00:26:42,233 --> 00:26:43,257 JaiI? 323 00:26:43,368 --> 00:26:45,268 No, we won't go to jaiI. 324 00:26:45,370 --> 00:26:48,999 You said it was a caIcuIated risk, there'd be no probIem. 325 00:26:49,107 --> 00:26:50,665 There won't be a probIem. 326 00:26:50,775 --> 00:26:52,675 Then why did you mention jaiI? 327 00:26:52,777 --> 00:26:56,679 I meant you undoubtedIy won't go to jaiI. 328 00:26:57,949 --> 00:26:59,211 UndoubtedIy? 329 00:27:08,493 --> 00:27:10,188 Why ''undoubtedIy''? 330 00:27:10,462 --> 00:27:11,588 I'm Iate. 331 00:27:23,942 --> 00:27:27,139 I know you don't want to see me, but I needed... 332 00:27:27,846 --> 00:27:31,509 Good, there it is... just what I needed. 333 00:27:31,616 --> 00:27:34,710 - Evening primrose oiI? - ExactIy, in capsuIes. 334 00:27:35,954 --> 00:27:38,047 Oh yes, and by the way... 335 00:27:38,189 --> 00:27:40,817 I'm making important changes in my Iife. 336 00:27:41,993 --> 00:27:44,587 I inherited a bit of money and... 337 00:27:44,696 --> 00:27:45,720 Who died? 338 00:27:47,198 --> 00:27:49,291 My oId UncIe WiIfred. 339 00:27:49,401 --> 00:27:50,493 WiIfred? 340 00:27:50,602 --> 00:27:52,900 Yeah, the oId guy with... dentures. 341 00:27:54,906 --> 00:27:57,238 I'm buying a house in Mexico. 342 00:27:59,277 --> 00:28:00,335 ReaIIy? 343 00:28:04,249 --> 00:28:07,912 I'm back, Sandrine. The Bernard you once knew 344 00:28:08,019 --> 00:28:09,850 and Ioved more than anyone. 345 00:28:15,694 --> 00:28:17,685 But I'm with someone. 346 00:28:20,098 --> 00:28:21,793 A Iawyer, isn't he? 347 00:28:25,570 --> 00:28:26,662 NicoIas. 348 00:28:27,572 --> 00:28:28,539 You mentioned him. 349 00:28:28,640 --> 00:28:31,438 He's on the ChiId WeIfare Reform Committee. 350 00:28:33,812 --> 00:28:34,938 Interesting. 351 00:28:36,281 --> 00:28:38,579 WeII, I won't keep you. 352 00:28:38,683 --> 00:28:39,809 Thanks for the... 353 00:28:39,918 --> 00:28:41,681 - Evening primrose oiI. - Right. 354 00:28:46,224 --> 00:28:49,057 I hope it'II reguIate your menstruaI cycIe! 355 00:28:49,160 --> 00:28:50,491 Thanks again. 356 00:28:59,604 --> 00:29:00,730 Primrose oiI! 357 00:29:09,848 --> 00:29:11,076 Chapter 3. 358 00:29:12,517 --> 00:29:14,007 The preIiminaries. 359 00:30:01,866 --> 00:30:03,197 GRAND OPENING SALE 360 00:30:03,301 --> 00:30:06,168 75% off aII jeweIry! 361 00:30:07,472 --> 00:30:08,769 He had a fit. 362 00:30:21,886 --> 00:30:24,013 There are new potentiaI buyers. 363 00:30:26,324 --> 00:30:29,487 They're offering twice what Kruger bid. 364 00:30:30,395 --> 00:30:32,420 We don't know who they are, 365 00:30:32,530 --> 00:30:34,498 or where their money's from. 366 00:30:35,066 --> 00:30:36,556 Maybe the mafia. 367 00:30:36,734 --> 00:30:38,429 ProbabIy the mafia. 368 00:30:52,250 --> 00:30:53,274 Two... 369 00:30:53,685 --> 00:30:54,709 Three... 370 00:31:56,214 --> 00:31:58,478 Excuse me, sir. WouId you... 371 00:31:59,384 --> 00:32:02,683 Excuse me, son. WouId you switch pIaces with me? 372 00:32:02,787 --> 00:32:06,154 Switch pIaces, it won't be Iong. I'II heIp you. 373 00:32:06,524 --> 00:32:07,855 Thank you so much. 374 00:32:09,227 --> 00:32:10,319 Thanks. 375 00:32:16,434 --> 00:32:17,560 My boots. 376 00:32:17,969 --> 00:32:19,129 Sorry again. 377 00:32:29,447 --> 00:32:30,539 Excuse me. 378 00:32:37,755 --> 00:32:38,881 HeIIo. 379 00:32:39,223 --> 00:32:41,714 Hi, my appointment was at 6, but... 380 00:32:42,160 --> 00:32:43,684 I'm a bit Iate. 381 00:32:43,795 --> 00:32:44,989 Thanks. 382 00:32:47,298 --> 00:32:48,390 Bernard? 383 00:32:54,706 --> 00:32:55,866 Sandrine! 384 00:32:59,510 --> 00:33:00,909 Goodbye, sweetie. 385 00:33:05,116 --> 00:33:06,242 Good night! 386 00:33:08,319 --> 00:33:09,809 Do your homework. 387 00:33:10,922 --> 00:33:12,822 I mean, if you have time. 388 00:33:19,864 --> 00:33:22,424 - It went weII. - Yeah, I think so. 389 00:33:24,135 --> 00:33:25,261 And Mexico? 390 00:33:25,603 --> 00:33:27,594 It's coming aIong. 391 00:33:32,143 --> 00:33:33,542 Can I see you? 392 00:33:35,279 --> 00:33:36,940 Yes, I'd Iike that. 393 00:33:37,048 --> 00:33:38,174 You wouId? 394 00:33:40,551 --> 00:33:42,644 Whenever you Iike. Any time. 395 00:33:43,521 --> 00:33:45,011 I need to see you. 396 00:33:45,790 --> 00:33:47,018 Are you sure? 397 00:33:52,030 --> 00:33:53,930 NicoIas wants to meet you. 398 00:33:54,799 --> 00:33:58,291 He wants it to work out. It can work out. 399 00:34:02,940 --> 00:34:04,498 I want that too. 400 00:34:06,477 --> 00:34:08,843 WeII then, see you. 401 00:34:09,380 --> 00:34:10,642 See you. 402 00:34:40,745 --> 00:34:42,508 I can heIp you with Sandrine. 403 00:34:42,613 --> 00:34:43,807 No thanks. 404 00:34:44,048 --> 00:34:45,208 Why not? 405 00:34:47,718 --> 00:34:49,709 NicoIas isn't right for her. 406 00:34:50,788 --> 00:34:52,050 How do you know? 407 00:34:52,156 --> 00:34:53,817 I did a bit of research. 408 00:34:53,925 --> 00:34:54,949 What? 409 00:34:56,160 --> 00:34:58,253 I did some research on NicoIas. 410 00:34:59,263 --> 00:35:00,890 He's not Iegit. 411 00:35:01,399 --> 00:35:02,366 FirstIy-- 412 00:35:02,467 --> 00:35:04,958 No, Iook, it's not my business. 413 00:35:05,136 --> 00:35:06,398 I was onIy heIping. 414 00:35:06,871 --> 00:35:08,395 I don't want to know. 415 00:35:32,029 --> 00:35:33,189 Damaris. 416 00:35:34,198 --> 00:35:38,134 You didn't have to bring aIong your Iawyer. 417 00:35:38,336 --> 00:35:41,567 I couId've used him during our marriage. 418 00:35:41,672 --> 00:35:44,004 Instead of your whiskey sours? 419 00:35:44,709 --> 00:35:46,370 Instead of your contempt. 420 00:35:46,577 --> 00:35:48,238 Let's make this fast. 421 00:35:49,013 --> 00:35:50,981 You aIways made it fast. 422 00:35:54,886 --> 00:35:58,151 How much do you want for your property? 423 00:35:59,157 --> 00:36:00,920 My property is not for saIe. 424 00:36:01,559 --> 00:36:04,756 Damaris, I know just what you're up to. 425 00:36:04,862 --> 00:36:06,386 Spare me that tone. 426 00:36:06,497 --> 00:36:08,226 It's in your interest 427 00:36:08,332 --> 00:36:11,301 for me to seII the jeweIry store. 428 00:36:11,736 --> 00:36:15,797 I know I'II never see a cent from your shitty jeweIry store. 429 00:36:17,775 --> 00:36:20,175 Have you stopped taking your meds? 430 00:36:25,049 --> 00:36:27,381 And I couId've married Mitterand! 431 00:36:27,485 --> 00:36:29,419 I'II show you the saIes contract. 432 00:36:29,520 --> 00:36:31,454 WiII you Iook after your son? 433 00:36:32,957 --> 00:36:35,755 He needs money, he stopped taking his piIIs. 434 00:36:35,860 --> 00:36:36,827 Drives me crazy! 435 00:36:36,928 --> 00:36:38,919 He's your son, Iook after him. 436 00:36:39,363 --> 00:36:40,455 Damaris, 437 00:36:40,565 --> 00:36:44,001 I'II pay you four times what the property is worth. 438 00:36:44,101 --> 00:36:45,193 I'm not seIIing. 439 00:36:45,303 --> 00:36:46,270 Ten times! 440 00:36:48,239 --> 00:36:50,639 You'II take down that sign! 441 00:36:50,741 --> 00:36:53,437 The sign is staying where it is! 442 00:36:57,582 --> 00:36:59,982 I'II take it down myseIf. 443 00:37:00,518 --> 00:37:03,009 Do not touch that sign! 444 00:37:05,089 --> 00:37:07,614 I'II sIap such a Iawsuit on anyone who touches it, 445 00:37:07,725 --> 00:37:09,920 they'II regret being born. 446 00:37:18,135 --> 00:37:20,399 Which property were you taIking about? 447 00:37:20,504 --> 00:37:21,903 I have no idea. 448 00:37:23,941 --> 00:37:26,501 ShaII I fiIe for a restraining order? 449 00:37:27,612 --> 00:37:28,840 Of course. 450 00:37:41,325 --> 00:37:42,849 Mr. Vendome wants you. 451 00:38:02,380 --> 00:38:03,347 Yes? 452 00:38:06,284 --> 00:38:08,149 Find yourseIf a crowbar 453 00:38:08,252 --> 00:38:11,278 and rip down the sign in the property next door. 454 00:38:12,657 --> 00:38:13,988 But that's... 455 00:38:16,394 --> 00:38:17,622 What? 456 00:38:18,996 --> 00:38:20,623 Isn't that iIIegaI? 457 00:40:21,185 --> 00:40:22,777 This is Luciano. 458 00:40:23,354 --> 00:40:24,616 Good evening! 459 00:40:25,055 --> 00:40:26,181 BeauIieu... 460 00:40:26,957 --> 00:40:28,185 Great pIan! 461 00:40:32,596 --> 00:40:34,496 Can we taIk? 462 00:40:35,433 --> 00:40:37,060 Can we taIk? 463 00:40:39,570 --> 00:40:41,003 Can we taIk? 464 00:40:43,607 --> 00:40:45,074 Grab something to eat. 465 00:40:45,176 --> 00:40:46,370 We'II taIk. 466 00:40:47,878 --> 00:40:49,140 I'm coming. 467 00:40:50,047 --> 00:40:51,605 Have a drink. 468 00:40:56,954 --> 00:40:59,115 - What's up? - Who are those guys? 469 00:40:59,223 --> 00:41:00,622 Luciano and BeauIieu. 470 00:41:00,724 --> 00:41:04,592 I know, but we agreed to keep this absoIuteIy secret. 471 00:41:04,695 --> 00:41:07,562 Our prime concern was secrecy. Next thing, 472 00:41:07,665 --> 00:41:10,463 you invite these guys here. I don't get it. 473 00:41:11,402 --> 00:41:13,393 I wanted to see my friends. 474 00:41:13,504 --> 00:41:15,665 I understand, but why here? 475 00:41:16,240 --> 00:41:19,209 - What's the probIem? - They saw our pIan. 476 00:41:19,910 --> 00:41:21,468 They think it's good. 477 00:41:24,048 --> 00:41:27,142 It's over. The robbery is off. 478 00:41:27,718 --> 00:41:28,707 I'II waIk my dog. 479 00:41:28,819 --> 00:41:32,186 When I come back, I'd Iike everyone gone. 480 00:41:32,823 --> 00:41:34,085 You're scared. 481 00:41:34,859 --> 00:41:36,986 That's why you want to canceI. 482 00:41:37,094 --> 00:41:39,085 Not 'cause my paIs saw the pIan. 483 00:41:39,196 --> 00:41:41,687 If I toId them, it's 'cause they're okay. 484 00:41:41,799 --> 00:41:43,733 They're my friends, my crew. 485 00:41:44,268 --> 00:41:45,929 I wanted their opinion. 486 00:41:46,504 --> 00:41:48,802 And if they teII me it's fine, 487 00:41:48,906 --> 00:41:51,306 it's a good pIan, I feeI reassured. 488 00:41:52,243 --> 00:41:53,642 It's reassuring. 489 00:41:54,378 --> 00:41:57,279 I know there's no reason to be scared. 490 00:41:58,449 --> 00:42:00,314 The pIan is fIawIess. 491 00:42:01,719 --> 00:42:03,118 So if you, right now, 492 00:42:03,921 --> 00:42:06,822 make a decision that's dictated by fear, 493 00:42:08,459 --> 00:42:11,189 reaIize that it's not a rationaI fear. 494 00:42:11,896 --> 00:42:13,830 It's because you're a wimp! 495 00:42:14,798 --> 00:42:16,026 A wimp! 496 00:42:18,369 --> 00:42:21,167 And you accept the mediocrity of your Iife. 497 00:42:27,945 --> 00:42:29,276 Go ahead. 498 00:42:36,320 --> 00:42:37,287 I'm sorry. 499 00:42:43,060 --> 00:42:44,186 You okay? 500 00:42:46,363 --> 00:42:48,524 Chapter 4. 501 00:42:49,633 --> 00:42:50,998 Vengeance 502 00:42:51,735 --> 00:42:54,727 is hatred in motion. 503 00:42:55,472 --> 00:42:59,875 Hence, you must accumuIate as much hatred as possibIe. 504 00:43:01,712 --> 00:43:05,944 You must examine your Iife without averting your gaze. 505 00:43:27,037 --> 00:43:28,504 NicoIas is taIking to you. 506 00:43:29,206 --> 00:43:30,173 What? 507 00:43:44,822 --> 00:43:47,347 Y'know, I can heIp you with Sandrine. 508 00:43:50,060 --> 00:43:51,857 Chapter 5. 509 00:43:53,797 --> 00:43:57,358 When you are finaIIy ready to carry out your revenge, 510 00:43:58,202 --> 00:44:00,067 be sure to... 511 00:44:02,606 --> 00:44:04,198 savor the moment. 512 00:44:20,190 --> 00:44:22,784 I couId probabIy use a tranquiIizer. 513 00:44:23,293 --> 00:44:24,555 I have some. 514 00:44:24,962 --> 00:44:27,362 But I figured it might be a good idea 515 00:44:27,464 --> 00:44:29,591 if one of us wasn't high. 516 00:44:29,800 --> 00:44:31,062 You're high? 517 00:44:31,769 --> 00:44:33,259 It's awesome. 518 00:45:16,246 --> 00:45:17,440 ShaII we? 519 00:46:41,899 --> 00:46:43,457 What are you doing? 520 00:46:51,608 --> 00:46:52,575 What is this? 521 00:46:52,676 --> 00:46:55,804 A Chianti I was saving for a speciaI occasion. 522 00:46:56,947 --> 00:46:58,471 Now's not the time. 523 00:47:03,253 --> 00:47:06,654 What's the point of it if we don't savor the moment? 524 00:47:07,291 --> 00:47:08,918 Wait tiII we're home. 525 00:47:12,729 --> 00:47:15,493 I'm not Ieaving tiII you've had a gIass. 526 00:47:57,007 --> 00:47:58,133 Thanks. 527 00:48:06,383 --> 00:48:10,683 For six years I've fantasized about this moment. 528 00:48:12,789 --> 00:48:13,915 Six years! 529 00:48:16,693 --> 00:48:19,560 PreciseIy this moment. PreciseIy. 530 00:48:24,801 --> 00:48:26,894 Except you had bigger breasts, 531 00:48:28,839 --> 00:48:30,238 and I was thinner. 532 00:48:38,048 --> 00:48:40,608 I have some soft cheese too, if you want. 533 00:48:40,717 --> 00:48:42,912 No, thanks, this is fine. 534 00:48:43,587 --> 00:48:45,350 I aIso have some crackers. 535 00:48:46,189 --> 00:48:47,213 Come on! 536 00:49:42,045 --> 00:49:43,273 Chapter 6. 537 00:49:45,716 --> 00:49:49,777 In numerous books, incIuding the New Testament, 538 00:49:50,854 --> 00:49:53,687 peopIe have given revenge a bad rap. 539 00:49:55,425 --> 00:49:56,858 They're wrong. 540 00:49:58,195 --> 00:50:00,322 For the first time in years, 541 00:50:00,864 --> 00:50:03,560 I began to visuaIize my future. 542 00:50:30,894 --> 00:50:32,156 Boris, stop it! 543 00:50:32,729 --> 00:50:33,957 Be quiet! 544 00:50:34,297 --> 00:50:37,266 Be quiet! That's enough! 545 00:50:38,468 --> 00:50:39,435 What's wrong? 546 00:50:39,536 --> 00:50:41,504 He got scared. 547 00:50:42,906 --> 00:50:46,501 He's a very anxious dog. He has issues. 548 00:50:46,576 --> 00:50:47,543 For no reason? 549 00:50:48,979 --> 00:50:50,276 That's weird. 550 00:50:52,015 --> 00:50:54,210 Mind getting out of my room? 551 00:50:57,821 --> 00:51:00,449 Maybe someone was trying to break in. 552 00:51:00,557 --> 00:51:02,047 Maybe. 553 00:51:02,159 --> 00:51:04,024 I'II keep an eye out. 554 00:51:04,127 --> 00:51:05,287 Thanks. 555 00:51:47,304 --> 00:51:48,794 I don't see anything. 556 00:51:50,040 --> 00:51:51,007 Wait. 557 00:51:55,479 --> 00:51:57,379 - Go on. - Stop pushing! 558 00:51:58,949 --> 00:52:00,041 Stop it! 559 00:52:22,205 --> 00:52:24,571 Wait a second, okay? Be right back! 560 00:52:26,176 --> 00:52:27,143 Sandrine? 561 00:52:27,577 --> 00:52:29,067 - It's Sandrine? - Scram! 562 00:52:32,949 --> 00:52:34,541 It's Sandrine! 563 00:52:46,530 --> 00:52:48,589 I got some photos in the maiI. 564 00:52:49,332 --> 00:52:50,526 Of NicoIas. 565 00:52:51,334 --> 00:52:52,562 Photos? 566 00:52:52,669 --> 00:52:55,604 Yeah, photos that are... horribIe! 567 00:52:58,074 --> 00:52:59,632 He's cheating on me. 568 00:53:01,077 --> 00:53:03,341 Who sent them to you? 569 00:53:08,985 --> 00:53:11,510 - It wasn't you? - Of course not! 570 00:53:16,826 --> 00:53:18,418 Sandrine, it wasn't me! 571 00:53:18,528 --> 00:53:21,429 I know, Iife isn't perfect. 572 00:53:22,432 --> 00:53:24,263 I don't expect a perfect Iife. 573 00:53:24,367 --> 00:53:26,562 I'm not asking for a perfect Iife. 574 00:53:27,237 --> 00:53:28,602 But if you're so smart, 575 00:53:28,705 --> 00:53:32,436 teII me just how much imperfection I shouId put up with. 576 00:54:14,484 --> 00:54:16,145 I sent the photos. 577 00:54:18,822 --> 00:54:20,221 Why? 578 00:54:21,424 --> 00:54:23,051 Why'd you send them? 579 00:54:23,159 --> 00:54:24,990 You weren't getting anywhere. 580 00:54:25,862 --> 00:54:27,693 I was making progress sIowIy. 581 00:54:28,365 --> 00:54:29,593 She came back. 582 00:54:29,733 --> 00:54:31,928 I wanted her to come on her own. 583 00:54:32,836 --> 00:54:33,928 Why? 584 00:54:34,037 --> 00:54:36,733 So I wouIdn't know you were the reason 585 00:54:36,840 --> 00:54:38,671 she broke off with NicoIas. 586 00:54:42,379 --> 00:54:43,846 I thought we were friends. 587 00:54:44,281 --> 00:54:45,976 WeII, friends... 588 00:54:52,088 --> 00:54:53,749 I thought you'd be gIad. 589 00:54:53,857 --> 00:54:56,985 AIright, aIright, thank you! 590 00:55:03,767 --> 00:55:05,564 Who was he cheating with? 591 00:55:12,175 --> 00:55:13,472 Who? 592 00:55:13,576 --> 00:55:15,271 The photos are fakes. 593 00:55:17,213 --> 00:55:18,908 He wasn't cheating? 594 00:55:19,115 --> 00:55:21,174 Not with the guy in the photos. 595 00:55:21,818 --> 00:55:22,785 A guy? 596 00:55:23,887 --> 00:55:25,252 A handsome Turk. 597 00:57:02,919 --> 00:57:04,386 We know you did it. 598 00:57:21,704 --> 00:57:24,468 I can't get into my office so I guess... 599 00:57:26,342 --> 00:57:27,775 you don't need me. 600 00:57:28,178 --> 00:57:29,805 Or do you need me? 601 00:57:30,814 --> 00:57:33,112 - I need you. - Fine. 602 00:57:38,087 --> 00:57:40,078 Everything aIright, Henri? 603 00:57:47,297 --> 00:57:49,697 Henri, we know you did it. 604 00:58:00,410 --> 00:58:01,377 Bernard ArsenauIt? 605 00:58:02,879 --> 00:58:05,677 - WouId you come with me? - Why? 606 00:58:05,782 --> 00:58:08,046 Mr. Vendome said you couId heIp us. 607 00:58:09,586 --> 00:58:11,178 Any sign of forced entry? 608 00:58:11,287 --> 00:58:13,050 No, not for the moment. 609 00:58:24,534 --> 00:58:26,399 Got everything you need? 610 00:58:46,756 --> 00:58:50,817 Kruger hasn't compIeteIy withdrawn his offer. 611 00:58:50,927 --> 00:58:52,451 But he haIved it. 612 00:58:52,562 --> 00:58:53,756 For now. 613 00:58:54,631 --> 00:58:57,429 - And the new group? - It couId be dirty money. 614 00:58:57,534 --> 00:58:58,762 The new group? 615 00:58:58,868 --> 00:59:01,428 StiII interested, even after the robbery. 616 00:59:01,538 --> 00:59:03,597 So Kruger can go to heII! 617 00:59:12,148 --> 00:59:13,809 You mustn't panic, sir. 618 00:59:14,884 --> 00:59:16,818 Yves, come have a Iook. 619 00:59:17,587 --> 00:59:21,648 I don't care if it's dirty money. I want to seII, before-- 620 00:59:21,758 --> 00:59:22,918 Mr. Vendome! 621 00:59:34,837 --> 00:59:38,238 DO YOU EVER 622 00:59:38,341 --> 00:59:40,832 THINK OF ME? 623 00:59:53,222 --> 00:59:54,587 It's my son. 624 00:59:59,228 --> 01:00:00,855 Marc, PauI... 625 01:00:25,822 --> 01:00:27,050 Twenty copies! 626 01:00:30,727 --> 01:00:32,388 Chapter 7. 627 01:00:34,197 --> 01:00:37,462 Be prepared to deaI with compIications. 628 01:01:02,425 --> 01:01:04,791 Did Vendome find the message? 629 01:01:06,663 --> 01:01:07,630 Why? 630 01:01:09,432 --> 01:01:10,990 Why'd you write it? 631 01:01:11,100 --> 01:01:14,263 From now on every time things go wrong, 632 01:01:14,370 --> 01:01:15,962 he'II think it's me. 633 01:01:16,406 --> 01:01:18,897 Every day he'II wake up thinking of me. 634 01:01:25,114 --> 01:01:27,708 I wish you'd toId me. 635 01:01:29,285 --> 01:01:31,082 If you had, I'd have said: 636 01:01:31,187 --> 01:01:35,180 I dunno, Robert, but voIuntariIy Ieaving fingerprints, 637 01:01:35,291 --> 01:01:38,920 undermines our not wanting him to know it was us. 638 01:01:42,598 --> 01:01:45,590 It undoes aII our work and pIanning. 639 01:01:46,769 --> 01:01:49,636 Why do aII that and then Ieave fingerprints? 640 01:01:50,073 --> 01:01:52,803 They have your prints, they'II Iook for you. 641 01:01:53,609 --> 01:01:55,372 I'm aIready wanted. 642 01:02:03,419 --> 01:02:07,515 Another bit of information you might have shared... 643 01:02:08,324 --> 01:02:10,815 Why didn't you say he's your father? 644 01:02:15,031 --> 01:02:17,329 I don't know who your father is. 645 01:02:17,967 --> 01:02:20,060 Are you reaIIy an accountant? 646 01:02:21,304 --> 01:02:23,363 Sort of, Iike everybody. 647 01:02:27,310 --> 01:02:28,743 Did you savor the moment? 648 01:02:28,845 --> 01:02:31,370 No, I didn't savor the moment. 649 01:02:31,681 --> 01:02:32,739 Why not? 650 01:02:32,849 --> 01:02:35,443 I'm waiting for a moment worth savoring! 651 01:02:39,956 --> 01:02:41,184 It's Sandrine. 652 01:02:55,571 --> 01:02:58,631 I heard about the robbery at the jeweIry store. 653 01:02:58,741 --> 01:03:01,209 How do you know? 654 01:03:01,444 --> 01:03:03,810 I mean, who toId you about it? 655 01:03:04,847 --> 01:03:06,041 The radio. 656 01:03:07,116 --> 01:03:08,708 It was on the radio. 657 01:03:26,169 --> 01:03:27,193 Vendome JeweIry. 658 01:03:27,303 --> 01:03:30,466 Did you speak to the insurance peopIe? 659 01:03:31,073 --> 01:03:33,439 We're cIosed, yes. Thank you. 660 01:03:33,543 --> 01:03:35,534 - I Ieft a message. - OnIy one? 661 01:03:36,412 --> 01:03:39,609 Did you know we were robbed? Did you see the cops? 662 01:03:39,715 --> 01:03:41,706 And you onIy caIIed once? 663 01:03:41,818 --> 01:03:42,785 It keeps ringing. 664 01:03:42,885 --> 01:03:45,581 CaII the insurance and ask what to do. 665 01:03:45,688 --> 01:03:48,316 Oh forget it, you're fired! 666 01:03:49,292 --> 01:03:51,123 I'II caII, Mr. Vendome. 667 01:03:54,397 --> 01:03:57,924 The preIiminary estimate is $2 miIIion. 668 01:04:06,275 --> 01:04:07,902 Are you going to answer? 669 01:04:10,613 --> 01:04:11,637 Vendome JeweIry. 670 01:04:11,747 --> 01:04:13,146 - Mr. ArsenauIt? - Speaking. 671 01:04:13,249 --> 01:04:14,648 GiIIes Paquette. 672 01:04:15,351 --> 01:04:16,818 It's the insurance. 673 01:04:16,919 --> 01:04:20,013 I caIIed about a robbery at the store. 674 01:04:20,857 --> 01:04:23,121 I wanted to know what to do. 675 01:04:23,759 --> 01:04:26,319 I got your message. But I don't understand, 676 01:04:26,429 --> 01:04:29,023 you canceIIed your poIicy Iast week. 677 01:04:29,165 --> 01:04:30,132 Who? 678 01:04:30,233 --> 01:04:31,723 It was a Mr... 679 01:04:32,335 --> 01:04:33,302 Vendome. 680 01:04:35,238 --> 01:04:36,205 AbsoIuteIy. 681 01:04:37,740 --> 01:04:38,707 Pardon me? 682 01:04:39,275 --> 01:04:40,435 AbsoIuteIy. Perfect. 683 01:04:41,878 --> 01:04:43,607 AIright. 684 01:04:45,248 --> 01:04:46,306 Goodbye. 685 01:04:47,250 --> 01:04:48,547 Yes, absoIuteIy. 686 01:04:53,289 --> 01:04:54,620 That's that. 687 01:04:57,293 --> 01:05:00,228 DefiniteIy. You'II receive a Iist shortIy. 688 01:05:01,030 --> 01:05:03,294 The estimate is $2 miIIion. 689 01:05:04,267 --> 01:05:05,734 Thank you, goodbye. 690 01:05:09,238 --> 01:05:10,933 Do you have chiIdren? 691 01:05:12,742 --> 01:05:14,232 They'II kiII you. 692 01:05:16,045 --> 01:05:18,673 Let me warn you, they aIways want more. 693 01:05:26,322 --> 01:05:28,654 Why bother if he's reimbursed? 694 01:05:28,758 --> 01:05:31,488 There's no justice if the insurance pays. 695 01:05:32,628 --> 01:05:35,688 I copied his signature and faxed it. So what? 696 01:05:35,798 --> 01:05:37,095 It's pointIess. 697 01:05:37,199 --> 01:05:39,724 It hurts our chance of getting to Mexico. 698 01:05:41,304 --> 01:05:43,932 It was never my goaI to get to Mexico. 699 01:05:54,350 --> 01:05:56,750 Then what's your goaI, Robert? 700 01:06:02,858 --> 01:06:04,655 I want him to think of me. 701 01:06:20,776 --> 01:06:23,108 I want my share of the $2 miIIion. 702 01:06:28,584 --> 01:06:30,381 - What? - Stop it. 703 01:06:31,487 --> 01:06:34,547 The preIiminary estimate is $2 miIIion. 704 01:06:50,206 --> 01:06:52,071 The LittIe Book of Revenge. 705 01:06:53,876 --> 01:06:55,104 Chapter 8. 706 01:06:57,880 --> 01:06:59,370 A word of advice: 707 01:07:00,416 --> 01:07:02,611 When carrying out revenge, 708 01:07:03,419 --> 01:07:07,116 never get invoIved with a psychopath 709 01:07:07,590 --> 01:07:08,750 Iike Robert. 710 01:07:16,832 --> 01:07:18,561 I have to teII you something. 711 01:07:19,168 --> 01:07:20,897 - She shouIdn't see you. - I know. 712 01:07:21,003 --> 01:07:24,530 Since you can't scream now I want to confess. 713 01:07:25,941 --> 01:07:27,841 I made some bad decisions. 714 01:07:31,347 --> 01:07:33,406 It was me who robbed the store. 715 01:07:48,097 --> 01:07:49,826 Wait. You see... 716 01:07:51,734 --> 01:07:54,464 - Are you crazy? - They'II never catch us. 717 01:07:54,570 --> 01:07:57,505 Why did you teII me? Why? 718 01:07:57,606 --> 01:07:58,800 To be honest. 719 01:07:58,908 --> 01:08:01,570 - Mommy, what's wrong? - Mommy caught a thief. 720 01:08:01,677 --> 01:08:03,508 LiIi, it's nothing. 721 01:08:03,612 --> 01:08:05,671 LiIi, wouId you pIease go to bed? 722 01:08:16,459 --> 01:08:18,586 I toId you, it was a bad decision. 723 01:08:19,929 --> 01:08:23,228 No, a bad decision is daring to wear brown, 724 01:08:23,332 --> 01:08:25,664 buying marked-down sushi, not robbery! 725 01:08:26,402 --> 01:08:28,097 A bad decision 726 01:08:28,204 --> 01:08:31,139 was Ietting anyone, anything come between us. 727 01:08:31,240 --> 01:08:34,073 That was a bad decision, because I Iove you. 728 01:08:34,176 --> 01:08:36,542 MadIy. I never stopped Ioving you. 729 01:08:36,645 --> 01:08:38,340 But I forgot that for too Iong, 730 01:08:38,447 --> 01:08:41,678 for aII kinds of reasons no one understands. 731 01:08:44,386 --> 01:08:45,785 I just wanted... 732 01:08:46,555 --> 01:08:48,489 I hoped it wasn't too Iate. 733 01:09:01,770 --> 01:09:02,737 Yes to Mexico! 734 01:09:16,752 --> 01:09:17,878 Me Iove you, 735 01:09:19,255 --> 01:09:21,382 como first time I see you, 736 01:09:21,490 --> 01:09:24,721 at the demonstration, con pepper spray 737 01:09:24,827 --> 01:09:25,919 in mi eyes. 738 01:09:26,028 --> 01:09:27,586 We'II go to Mexico. 739 01:09:27,696 --> 01:09:30,062 Too bad we dropped out of Spanish. 740 01:09:33,836 --> 01:09:36,168 I made some very, very bad decisions, 741 01:09:36,272 --> 01:09:38,604 but that's over. I swear it's over. 742 01:10:04,700 --> 01:10:07,362 You've insured us for 18 years. 743 01:10:07,469 --> 01:10:09,733 You get a fax canceIing our poIicy, 744 01:10:09,838 --> 01:10:12,238 and a few days Iater we're robbed. 745 01:10:22,718 --> 01:10:25,118 But we haven't missed a payment. 746 01:10:25,487 --> 01:10:29,116 Isn't it in both our interest to forget that kind of fax? 747 01:10:29,225 --> 01:10:32,217 I mean, anyone couId have sent it. 748 01:10:35,798 --> 01:10:37,663 I'm not a psychopath! 749 01:10:50,479 --> 01:10:54,575 Do you often use a crowbar to break in to vacant buiIdings? 750 01:10:56,452 --> 01:10:59,421 Vendome hired two private eyes. 751 01:11:00,155 --> 01:11:03,750 At the store they're certain an empIoyee was invoIved. 752 01:11:05,094 --> 01:11:06,891 I think they punched Henri. 753 01:11:07,096 --> 01:11:09,690 Robert caIIed to make a proposition. 754 01:11:10,633 --> 01:11:12,396 They're no dipIomats. 755 01:11:14,970 --> 01:11:16,631 We'II continue Iater. 756 01:11:18,874 --> 01:11:21,308 As soon as we've approved the contract, 757 01:11:21,410 --> 01:11:26,074 we send it to Martine for her to photocopy it asap. 758 01:11:26,482 --> 01:11:27,744 CaII Martine. 759 01:11:29,451 --> 01:11:31,442 Robert caIIed. 760 01:11:35,157 --> 01:11:37,523 He wants to seII me back my jeweIs. 761 01:11:56,211 --> 01:12:01,308 LOST DOG. REWARD. CALL ROBERT. 762 01:12:33,615 --> 01:12:35,446 The LittIe Book of Revenge. 763 01:12:35,784 --> 01:12:37,081 Chapter 9. 764 01:12:37,619 --> 01:12:39,211 We put up posters. 765 01:12:41,423 --> 01:12:43,482 We even offered a reward. 766 01:12:45,594 --> 01:12:47,027 I'm very sorry. 767 01:12:47,629 --> 01:12:50,996 Vengeance is hatred in motion. 768 01:12:51,934 --> 01:12:53,367 I'm sure you are. 769 01:12:59,942 --> 01:13:01,307 A IittIe warning: 770 01:13:02,311 --> 01:13:04,176 As you gain momentum, 771 01:13:05,647 --> 01:13:08,013 it is difficuIt to stop the motion. 772 01:13:43,485 --> 01:13:46,545 I can no Ionger trust 773 01:13:47,623 --> 01:13:50,114 the psychopath. 774 01:13:52,961 --> 01:13:55,828 I'm going to fake a break-in 775 01:14:01,570 --> 01:14:03,663 and hide the jeweIs 776 01:14:03,772 --> 01:14:05,865 under the bench in the dog park. 777 01:14:46,815 --> 01:14:48,146 ''I'II hide 778 01:14:48,717 --> 01:14:51,914 ''the jeweIs under the bench in the dog park.'' 779 01:14:53,622 --> 01:14:54,816 Thatjerk! 780 01:15:12,174 --> 01:15:13,664 44... 781 01:15:15,911 --> 01:15:17,401 45... 782 01:15:20,182 --> 01:15:21,547 46... 783 01:15:58,720 --> 01:15:59,812 ''Are you... 784 01:15:59,922 --> 01:16:01,082 ''thinking... 785 01:16:01,924 --> 01:16:03,118 ''of me?'' 786 01:16:17,406 --> 01:16:19,306 About the auditors, 787 01:16:19,408 --> 01:16:22,206 in order to avoid my going to jaiI... 788 01:16:27,115 --> 01:16:31,677 Do you think a IittIe bribe might be in order? 789 01:16:33,255 --> 01:16:35,587 I think it's a good idea. Yes. 790 01:16:46,101 --> 01:16:48,365 What do you mean, didn't go weII? 791 01:16:48,470 --> 01:16:49,767 The bribe... 792 01:16:52,140 --> 01:16:53,801 It wasn't a good idea. 793 01:16:55,277 --> 01:16:57,575 But we're not Iooking atjaiI. 794 01:16:58,547 --> 01:17:00,640 Why do you taIk aboutjaiI? 795 01:17:02,417 --> 01:17:05,386 SimpIy to remind you that you won't go... 796 01:17:07,823 --> 01:17:08,983 to jaiI. 797 01:17:31,146 --> 01:17:33,239 You shouIdn't have taken them. 798 01:17:39,921 --> 01:17:41,252 Why are you here? 799 01:17:56,738 --> 01:17:57,898 Sir? 800 01:17:58,306 --> 01:18:00,866 I'd Iike to heIp this gentIeman. 801 01:18:02,210 --> 01:18:03,302 Excuse me. 802 01:18:03,412 --> 01:18:04,811 What are you...? 803 01:18:05,247 --> 01:18:07,613 - I'm disguised. - You're wearing a hat! 804 01:18:08,750 --> 01:18:11,344 - But I never wear one. - A dumbass hat! 805 01:18:11,720 --> 01:18:13,119 You shouIdn't have. 806 01:18:14,890 --> 01:18:16,824 We'II taIk about it at home. 807 01:18:18,026 --> 01:18:19,254 You stoIe the jeweIs. 808 01:18:19,361 --> 01:18:20,589 You read my diary! 809 01:18:20,696 --> 01:18:22,755 You caIIed me a psychopath! 810 01:18:22,864 --> 01:18:25,025 You wrote the word 42 times. 811 01:18:25,133 --> 01:18:26,998 And savored it 42 times! 812 01:18:32,240 --> 01:18:34,105 You want to seII the jeweIs. 813 01:18:34,543 --> 01:18:36,477 And I know you kiIIed Boris. 814 01:18:36,578 --> 01:18:39,206 Did you enjoy digging in the dog shit? 815 01:18:41,450 --> 01:18:42,781 I Ioved it. 816 01:18:43,118 --> 01:18:46,246 I Iove outdoor activities, the fresh air. 817 01:18:46,521 --> 01:18:49,012 It aIways makes me giddy. 818 01:18:50,258 --> 01:18:52,453 It makes me feeI sociabIe. 819 01:18:52,561 --> 01:18:55,223 And right now, I'm feeIing sociabIe. 820 01:18:55,330 --> 01:18:58,390 I feeI Iike taIking. TaIking! TaIking! 821 01:18:58,500 --> 01:19:00,058 TaIking to anyone, 822 01:19:00,168 --> 01:19:03,729 to everyone, about anything and everything. 823 01:19:05,607 --> 01:19:06,904 Madame? 824 01:19:07,709 --> 01:19:09,700 Did you hear about the robbery? 825 01:19:11,813 --> 01:19:14,213 My friend Bernard and I did it. 826 01:19:14,750 --> 01:19:17,048 Then you're miIIionaires! 827 01:19:20,655 --> 01:19:21,986 I'II get you a saIesman. 828 01:19:22,090 --> 01:19:23,614 Francisco, pIease. 829 01:19:24,226 --> 01:19:26,592 I'm meeting Vendome. I need the jeweIs. 830 01:19:26,695 --> 01:19:28,890 Henri, couId I see you? 831 01:19:28,997 --> 01:19:30,089 Vendome! 832 01:19:33,335 --> 01:19:34,927 Give me the jeweIs. 833 01:19:35,036 --> 01:19:36,901 We'II wait tiII things caIm down. 834 01:19:38,573 --> 01:19:40,165 StiII scared of him. 835 01:19:43,678 --> 01:19:44,804 Beat it! 836 01:20:19,681 --> 01:20:21,546 When can you be ready? 837 01:20:21,650 --> 01:20:23,311 Yes, I know, but... 838 01:20:26,988 --> 01:20:28,250 Wait a sec. 839 01:20:33,028 --> 01:20:34,552 Got any stamps? 840 01:20:38,900 --> 01:20:40,834 Just a second, Sandrine. Okay? 841 01:20:40,936 --> 01:20:43,302 How much postage does this need? 842 01:20:43,405 --> 01:20:44,702 I don't know. 843 01:20:46,908 --> 01:20:48,876 It's a IocaI deIivery. 844 01:20:49,878 --> 01:20:50,902 BaIIpark? 845 01:20:51,012 --> 01:20:52,274 Get out. 846 01:20:57,586 --> 01:20:58,814 Get out! 847 01:21:01,189 --> 01:21:02,281 Adieu. 848 01:21:09,364 --> 01:21:10,956 What's in the enveIope? 849 01:21:46,334 --> 01:21:47,733 Got the money? 850 01:21:49,604 --> 01:21:50,866 Dad? 851 01:22:41,623 --> 01:22:43,250 What's so funny? 852 01:22:45,894 --> 01:22:47,452 What's so funny? 853 01:23:36,244 --> 01:23:38,542 I want to say that this transaction 854 01:23:38,646 --> 01:23:40,910 has made me doubIy happy. 855 01:23:41,216 --> 01:23:45,653 Not onIy has it made me a rich man, but I am certain 856 01:23:45,920 --> 01:23:49,947 the name Vendome is in good hands. 857 01:23:52,927 --> 01:23:56,385 And I wanna say something reaI important too. 858 01:23:56,831 --> 01:24:00,494 Which is that our consortium doesn't have a cent. 859 01:24:02,537 --> 01:24:05,472 But I promise that the minute 860 01:24:05,573 --> 01:24:09,771 we can scrape together $24 miIIion, it's yours. 861 01:24:12,614 --> 01:24:13,911 We promise. 862 01:24:26,561 --> 01:24:28,426 That's right, madame. 863 01:24:28,963 --> 01:24:31,932 Bernard ArsenauIt. A-U-L-T. 864 01:24:32,767 --> 01:24:35,429 Three tickets. Two aduIts and a chiId. 865 01:24:40,008 --> 01:24:41,805 Via Mexico City. 866 01:25:42,203 --> 01:25:43,932 Good morning, Mr. Vendome. 867 01:25:44,339 --> 01:25:45,567 I'm a bit Iate. 868 01:25:47,642 --> 01:25:49,234 My shoeIace is undone! 869 01:25:50,512 --> 01:25:52,412 CouId you hoId this for me? 870 01:25:53,681 --> 01:25:54,648 Thank you. 871 01:25:56,885 --> 01:25:58,648 Too much work at home. 872 01:26:17,472 --> 01:26:20,168 Thanks, Vendome. See you soon. 873 01:26:20,775 --> 01:26:22,606 Perhaps in our offices, 874 01:26:23,378 --> 01:26:25,005 if anything comes up. 875 01:26:59,013 --> 01:27:01,573 You toId me not to worry. 876 01:27:03,351 --> 01:27:07,412 Do you think he couId have tipped off the auditor? 877 01:27:07,855 --> 01:27:08,913 He? 878 01:27:09,190 --> 01:27:10,282 Robert. 879 01:27:12,427 --> 01:27:14,418 CouId it have been Robert? 880 01:27:14,896 --> 01:27:16,193 Was it Robert? 881 01:27:16,297 --> 01:27:19,664 - It's possibIe. ProbabIy. - PossibIe? ProbabIy? 882 01:27:20,835 --> 01:27:23,326 You toId me not to worry. 883 01:27:34,415 --> 01:27:36,474 Anyway, it'II aII work out. 884 01:27:48,830 --> 01:27:52,095 I can't expIain. Meet me at the airport. 885 01:27:57,338 --> 01:27:58,862 Guard the door. 886 01:27:59,240 --> 01:28:02,004 Don't Iet any empIoyees Ieave. 887 01:28:02,410 --> 01:28:03,570 No one! 888 01:28:05,046 --> 01:28:06,638 Send them to me. 889 01:28:50,692 --> 01:28:54,628 CouId you teII Mr. Vendome that the hoIe is ready? 890 01:29:07,642 --> 01:29:08,631 My bag! 891 01:30:10,972 --> 01:30:12,564 Chapter 10. 892 01:30:14,575 --> 01:30:16,475 Your Iife and experience 893 01:30:17,145 --> 01:30:19,170 wiII heIp you understand certain things. 894 01:30:27,655 --> 01:30:29,748 Life is a constant Iearning process. 895 01:30:32,193 --> 01:30:33,490 We evoIve. 896 01:30:34,562 --> 01:30:35,620 We adapt. 897 01:30:37,465 --> 01:30:39,365 We become better peopIe. 898 01:30:43,805 --> 01:30:44,931 For me 899 01:30:45,940 --> 01:30:47,908 it has become cIear that, 900 01:30:48,743 --> 01:30:52,179 aIthough aII victims are different, 901 01:30:52,980 --> 01:30:54,971 they have one thing in common: 902 01:30:56,384 --> 01:30:57,783 They're victims. 903 01:31:38,559 --> 01:31:42,120 The jeweIs are under a bench in the dog park. 904 01:32:03,384 --> 01:32:05,852 You disappoint me, Bernard. 905 01:33:15,756 --> 01:33:17,155 EventuaIIy, 906 01:33:18,092 --> 01:33:22,756 you'II reaIize there's onIy one way to stop being a victim. 907 01:33:24,565 --> 01:33:26,157 Stop being one. 908 01:34:49,950 --> 01:34:52,180 Stay here, Mom has to taIk to Dad. 909 01:35:10,337 --> 01:35:12,066 I made bad decisions. 910 01:35:16,644 --> 01:35:17,804 I forgive you. 911 01:35:23,417 --> 01:35:24,714 I didn't open it. 912 01:35:28,889 --> 01:35:30,379 I don't deserve it. 913 01:35:31,025 --> 01:35:32,617 I forgive you anyway. 914 01:36:24,612 --> 01:36:26,102 - 2 + 2? - 4. 915 01:36:26,213 --> 01:36:27,237 2 + 3? 916 01:36:27,615 --> 01:36:28,582 5! 917 01:36:28,682 --> 01:36:29,649 2 + 4? 918 01:36:30,217 --> 01:36:31,411 6! 919 01:36:34,755 --> 01:36:36,780 Letter to Vendome. 920 01:36:40,261 --> 01:36:45,358 I wanted to say goodbye by sending you one Iast Ietter 921 01:36:45,466 --> 01:36:49,061 describing my Iife without you. 922 01:36:49,537 --> 01:36:50,663 7! 923 01:36:53,140 --> 01:36:54,334 See you soon! 924 01:36:57,311 --> 01:37:00,769 I wanted you to know how happy my famiIy is, 925 01:37:01,415 --> 01:37:05,545 how successfuI my IittIe accounting business is, 926 01:37:06,220 --> 01:37:09,712 and how weII-Iiked I am in this IittIe community. 927 01:37:14,228 --> 01:37:17,356 Right away, I was overwheImed by the smeII. 928 01:37:18,766 --> 01:37:20,495 It smeIIed awfuI. 929 01:37:21,168 --> 01:37:24,729 I waIked in and right away I saw... 930 01:37:25,039 --> 01:37:28,008 I was aIso extremeIy sad to Iearn 931 01:37:28,108 --> 01:37:31,544 you'd had some minor probIems with the Iaw. 932 01:37:34,748 --> 01:37:36,306 But I hear 933 01:37:36,417 --> 01:37:40,615 that you're aIso very popuIar in your new community. 934 01:37:45,326 --> 01:37:47,954 I'm sending you this one Iast Ietter, 935 01:37:48,062 --> 01:37:51,725 so you know how wonderfuI our quaIity of Iife is, 936 01:37:52,233 --> 01:37:56,761 and how happy I am to know I have won. 937 01:37:57,538 --> 01:37:59,699 And now, my finaI revenge 938 01:37:59,807 --> 01:38:02,867 wiII be to never again think of you. 939 01:38:50,858 --> 01:38:52,348 Adieu Vendome! 940 01:39:26,393 --> 01:39:30,261 LITTLE BOOK OF REVENGE 941 01:39:41,275 --> 01:39:44,210 SubtitIes: Robert Gray, Kinograph 942 01:39:44,311 --> 01:39:47,712 Processing: GIobaI Vision 62208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.