All language subtitles for Fruits.Basket.Prelude.2022.JAPANESE.BluRay.AAC2.0.x264-YTS-YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:04,400 Even though the world doesn't need us, 2 00:00:05,230 --> 00:00:08,240 we live for those who do need us. 3 00:00:09,030 --> 00:00:10,470 At least, this is my way of thinking. 4 00:00:11,530 --> 00:00:15,449 Well, I ended up almost losing Tohru's custody! 5 00:00:15,450 --> 00:00:16,790 "Custody"? 6 00:00:17,080 --> 00:00:20,790 And I was really busy, not mentioning moving out... 7 00:00:20,920 --> 00:00:23,500 Taking care of all this gave me some strength. 8 00:00:23,790 --> 00:00:27,090 Just because Tohru was by my side. 9 00:00:27,170 --> 00:00:28,170 Is that so? 10 00:00:28,260 --> 00:00:31,429 She is so cute! 11 00:00:31,430 --> 00:00:33,760 The cutest in the entire world! No, in the entire universe! 12 00:00:34,010 --> 00:00:35,309 But this man, Katsuya Honda. 13 00:00:35,310 --> 00:00:36,310 Yeah? 14 00:00:36,600 --> 00:00:38,270 Don't you miss him? 15 00:00:41,560 --> 00:00:43,230 I wonder 16 00:00:43,730 --> 00:00:48,610 how many times will you get lost, how much time will you need 17 00:00:48,860 --> 00:00:51,950 until you find answers to your questions? 18 00:00:52,610 --> 00:00:55,330 At that time, her words sounded tremendous. 19 00:00:56,910 --> 00:00:59,660 I had inside my heart the feeling of being born 20 00:01:00,330 --> 00:01:03,500 only to be despised by people and to hurt them. 21 00:01:04,000 --> 00:01:05,630 Always. 22 00:01:06,880 --> 00:01:08,420 Kyo! 23 00:01:12,380 --> 00:01:13,640 Kyo! 24 00:01:16,890 --> 00:01:17,890 Are you crying? 25 00:01:19,560 --> 00:01:20,560 Kyo. 26 00:01:20,810 --> 00:01:22,440 Why are you crying? 27 00:01:23,440 --> 00:01:24,650 Don't tell me you are... 28 00:01:25,310 --> 00:01:26,649 in love with her? 29 00:01:26,650 --> 00:01:28,650 This girl, Tohru Honda... 30 00:01:29,230 --> 00:01:30,240 You're wrong 31 00:01:32,240 --> 00:01:34,700 I can't afford to love her. 32 00:01:35,740 --> 00:01:36,780 Never. 33 00:01:37,870 --> 00:01:39,040 Kyo. 34 00:01:39,830 --> 00:01:42,620 This girl is Tohru Honda. 35 00:01:43,620 --> 00:01:44,790 Why... 36 00:01:45,580 --> 00:01:47,500 is she here? 37 00:01:49,550 --> 00:01:51,010 I know her. 38 00:01:51,340 --> 00:01:52,380 Yes. 39 00:01:52,590 --> 00:01:54,470 I knew it from the beginnning. 40 00:01:55,340 --> 00:01:57,469 Who you were. 41 00:01:57,470 --> 00:01:59,640 And who was your mom. 42 00:02:01,350 --> 00:02:02,350 A long time ago. 43 00:02:03,520 --> 00:02:06,520 When my master had just taken me in. 44 00:02:08,820 --> 00:02:10,110 Hey, you brat! 45 00:02:11,400 --> 00:02:15,319 You're still a child and yet you're dying your hair? 46 00:02:15,320 --> 00:02:16,410 Or it is natural? 47 00:02:16,910 --> 00:02:18,199 Mind your own business! 48 00:02:18,200 --> 00:02:21,330 Who're you anyway? Want to get beaten? 49 00:02:22,040 --> 00:02:23,959 What a rude brat! 50 00:02:23,960 --> 00:02:25,619 You're so cute! 51 00:02:25,620 --> 00:02:27,040 C-Cute? What's with this? 52 00:02:27,250 --> 00:02:28,040 Old hag! 53 00:02:28,041 --> 00:02:31,129 You brat just said something? 54 00:02:31,130 --> 00:02:33,510 You're just too cute! 55 00:02:34,510 --> 00:02:37,049 Someone will steal you away from your family! 56 00:02:37,050 --> 00:02:38,510 Just go home. 57 00:02:38,800 --> 00:02:42,020 – Your mom must be worried... – Don't have a mom, she died! 58 00:02:44,140 --> 00:02:45,060 What about your dad? 59 00:02:45,061 --> 00:02:47,440 Don't need him, he should die! 60 00:02:48,270 --> 00:02:49,400 And he too thinks 61 00:02:49,560 --> 00:02:51,900 that I should die! 62 00:02:57,360 --> 00:03:00,120 It is very sad... 63 00:03:02,120 --> 00:03:03,870 Apart from my master, 64 00:03:04,200 --> 00:03:06,870 I didn't think there could be this kind of person in this world. 65 00:03:07,870 --> 00:03:11,629 Each day, my mother would look at me with those scared eyes. 66 00:03:11,630 --> 00:03:13,630 And there was my father's hatred. 67 00:03:14,420 --> 00:03:17,050 And all the Soma family despising me. 68 00:03:18,340 --> 00:03:21,010 After living in such a denial, 69 00:03:22,390 --> 00:03:25,640 she appeared to me like a little hope. 70 00:03:27,310 --> 00:03:31,310 I wondered about things like what kind of person Tohru was. 71 00:03:31,400 --> 00:03:33,610 Today, I wanted to show you something. 72 00:03:34,110 --> 00:03:35,900 This is my treasure, 73 00:03:36,400 --> 00:03:37,400 Tohru. 74 00:03:39,160 --> 00:03:40,700 From the very beginning, 75 00:03:41,580 --> 00:03:42,620 I know you. 76 00:03:43,330 --> 00:03:44,410 But I didn't say a thing. 77 00:03:45,200 --> 00:03:47,500 I acted as I didn't know anything. 78 00:03:48,170 --> 00:03:49,750 I couldn't tell you about it. 79 00:03:51,630 --> 00:03:52,630 Because... 80 00:03:58,380 --> 00:04:01,140 This is not your fault, Kyo. 81 00:04:01,970 --> 00:04:04,010 This is not your fault. 82 00:04:04,600 --> 00:04:07,140 But you shall not go out. 83 00:04:07,560 --> 00:04:10,650 Because outside, is full of dreadful things. 84 00:04:11,310 --> 00:04:14,650 Go home with mom. 85 00:04:16,860 --> 00:04:20,200 Let's stay forever inside this house. 86 00:04:21,410 --> 00:04:25,239 You have to be a good kid and obey me. 87 00:04:25,240 --> 00:04:27,000 I won't forgive you! 88 00:04:27,660 --> 00:04:30,750 I'll get home first. 89 00:04:31,290 --> 00:04:33,540 I'll wait for you, okay? 90 00:04:34,670 --> 00:04:35,670 Otherwise... 91 00:04:36,130 --> 00:04:38,510 Something even more terrible will happen... 92 00:04:52,560 --> 00:04:53,560 Kyo... 93 00:04:56,110 --> 00:04:57,110 I don't want to see it. 94 00:04:58,650 --> 00:05:00,900 I don't want to think about it. 95 00:05:01,910 --> 00:05:02,910 Not yet... 96 00:05:03,910 --> 00:05:05,490 And since then... 97 00:05:06,240 --> 00:05:09,250 This memory of when I saw your mother dying. 98 00:05:11,710 --> 00:05:13,190 I chose to hide it inside of my heart. 99 00:05:17,630 --> 00:05:18,630 Saki. 100 00:05:20,800 --> 00:05:22,680 Tell me, do you... 101 00:05:24,050 --> 00:05:26,050 Do you see 102 00:05:26,470 --> 00:05:27,810 dead people's spirits too? 103 00:05:29,180 --> 00:05:31,730 Why are you asking? 104 00:05:32,640 --> 00:05:34,440 For nothing. 105 00:05:35,110 --> 00:05:36,190 Just like that. 106 00:05:36,820 --> 00:05:38,070 In the end, 107 00:05:38,190 --> 00:05:40,690 living's spirits are the strongest. 108 00:05:41,700 --> 00:05:42,900 It's the same for waves. 109 00:05:43,360 --> 00:05:46,950 Dead people's waves are indeed weaker. 110 00:05:47,490 --> 00:05:50,700 Opposed to living's ones which are stronger, 111 00:05:51,120 --> 00:05:53,040 they're drown out. 112 00:05:54,080 --> 00:05:55,540 I can feel inside you 113 00:05:57,960 --> 00:06:01,800 a lot of strong echoing waves. 114 00:06:02,800 --> 00:06:03,800 Why? 115 00:06:03,880 --> 00:06:07,010 Why do you have so much regrets standing in front on this grave? 116 00:06:18,730 --> 00:06:19,770 I'm sorry. 117 00:06:22,860 --> 00:06:24,320 No one will forgive me. 118 00:06:25,320 --> 00:06:27,320 No one will forgive me. 119 00:06:27,990 --> 00:06:28,990 Then... 120 00:06:29,780 --> 00:06:32,450 Then why... 121 00:06:33,290 --> 00:06:34,410 Why... 122 00:06:35,540 --> 00:06:37,420 Am I still looking for her? 123 00:06:38,710 --> 00:06:39,710 Tohru! 124 00:06:40,500 --> 00:06:42,420 Hey, Ky... 125 00:06:42,670 --> 00:06:43,760 Kyo! 126 00:06:44,220 --> 00:06:45,590 What's wrong? 127 00:06:45,760 --> 00:06:47,260 You're very early. 128 00:06:47,930 --> 00:06:50,850 When you finish highschool, you will be locked down. 129 00:06:51,220 --> 00:06:53,480 Like all the previous cats. 130 00:06:55,600 --> 00:06:56,650 Forever. 131 00:06:59,360 --> 00:07:00,690 I won't wish 132 00:07:01,820 --> 00:07:04,029 her to be mine anymore. 133 00:07:04,030 --> 00:07:05,780 I don't have any hope anymore. 134 00:07:06,860 --> 00:07:07,950 I swear to myself. 135 00:07:09,160 --> 00:07:10,700 So I beg you, 136 00:07:10,870 --> 00:07:12,200 let me 137 00:07:12,450 --> 00:07:14,660 be by her side 138 00:07:16,460 --> 00:07:17,740 for the time which is left to me. 139 00:07:19,080 --> 00:07:21,170 Until the very last day, 140 00:07:22,000 --> 00:07:23,710 the very last moment. 141 00:07:24,840 --> 00:07:25,840 Tell me, 142 00:07:25,970 --> 00:07:27,720 what are you going to do? 143 00:07:29,390 --> 00:07:35,810 Are you planning on spending the rest of your life 144 00:07:36,480 --> 00:07:37,730 locked in this creepy castle 145 00:07:38,730 --> 00:07:41,190 running away from your desires? 146 00:07:41,980 --> 00:07:43,110 Until you die? 147 00:07:43,900 --> 00:07:47,360 I don't want that... 148 00:07:48,570 --> 00:07:51,450 I'd be... 149 00:07:53,200 --> 00:07:54,660 I... 150 00:07:56,290 --> 00:07:59,080 I don't want... 151 00:07:59,420 --> 00:08:01,000 I won't forgive you. 152 00:08:07,760 --> 00:08:08,590 Look, 153 00:08:08,760 --> 00:08:10,760 this is yours, Tohru! 154 00:08:11,970 --> 00:08:13,390 Thank you! 155 00:08:13,720 --> 00:08:16,429 I wonder if these shapes will cook well... 156 00:08:16,430 --> 00:08:18,600 Don't worry, I'll take care of it! 157 00:08:18,810 --> 00:08:21,440 Kyo, dinner's ready soon! 158 00:08:21,810 --> 00:08:23,440 Kyo? 159 00:08:24,150 --> 00:08:26,190 Is he asleep already? 160 00:08:26,940 --> 00:08:28,950 He'll end up coming back eventually... 161 00:08:31,700 --> 00:08:33,830 I knew this would happen... 162 00:08:34,330 --> 00:08:35,730 Now she is even inside my dreams... 163 00:08:37,040 --> 00:08:38,710 To force me to remember 164 00:08:40,170 --> 00:08:41,670 where I belong to. 165 00:08:42,420 --> 00:08:44,210 In order for me not to long for anything... 166 00:08:45,170 --> 00:08:46,460 As the possibility 167 00:08:47,710 --> 00:08:49,010 of Tohru 168 00:08:49,590 --> 00:08:52,010 loving me... 169 00:08:52,720 --> 00:08:54,430 Such things 170 00:08:55,640 --> 00:08:56,640 would be ridiculous. 171 00:08:58,980 --> 00:08:59,980 Kyo. 172 00:09:00,770 --> 00:09:01,770 I... 173 00:09:04,060 --> 00:09:06,900 I would like to talk to you 174 00:09:07,440 --> 00:09:08,440 about something... 175 00:09:19,540 --> 00:09:20,620 – Kyo? – Me too. 176 00:09:21,830 --> 00:09:23,630 I have something to ask you, 177 00:09:24,330 --> 00:09:25,330 since earlier. 178 00:09:27,090 --> 00:09:29,590 If I'm wrong, feel free to laugh at me. 179 00:09:30,260 --> 00:09:31,840 You can call me an idiot. 180 00:09:34,340 --> 00:09:35,340 Tell me, 181 00:09:36,550 --> 00:09:37,720 do you 182 00:09:38,850 --> 00:09:39,850 love me? 183 00:09:46,520 --> 00:09:47,820 Don't be stupid. 184 00:09:49,480 --> 00:09:53,570 Don't you love your mom? 185 00:09:54,910 --> 00:09:57,330 Was it all a lie? 186 00:10:00,370 --> 00:10:01,370 Did it never exist? 187 00:10:03,670 --> 00:10:05,380 I have to go. 188 00:10:07,290 --> 00:10:10,590 I shouldn't have been around her. 189 00:10:12,090 --> 00:10:14,380 Why did I want to stay with her 190 00:10:15,300 --> 00:10:17,350 for the time I had left? 191 00:10:18,140 --> 00:10:19,930 Well, that's the result... 192 00:10:20,850 --> 00:10:22,060 It's unbearable. 193 00:10:23,310 --> 00:10:24,310 Kyo... 194 00:10:25,190 --> 00:10:26,190 I don't want to tell her. 195 00:10:26,770 --> 00:10:28,130 I don't want her to know about it. 196 00:10:29,150 --> 00:10:30,400 Nor recognize what I did. 197 00:10:30,860 --> 00:10:33,610 All this is too painful to me. 198 00:10:34,360 --> 00:10:36,279 Please, listen to me... 199 00:10:36,280 --> 00:10:37,870 You don't know anything! 200 00:10:38,200 --> 00:10:39,530 You have no idea 201 00:10:39,830 --> 00:10:41,240 of what I've done! 202 00:10:41,950 --> 00:10:45,540 You loving me... 203 00:10:46,000 --> 00:10:47,500 I feel sorry for you. 204 00:10:48,670 --> 00:10:49,960 Are you stupid. 205 00:10:50,300 --> 00:10:51,960 I feel sorry for you. 206 00:10:53,130 --> 00:10:54,130 Sorry. 207 00:10:57,220 --> 00:10:58,550 Sorry. 208 00:10:59,970 --> 00:11:03,180 I could have saved 209 00:11:04,020 --> 00:11:05,270 your mother 210 00:11:06,310 --> 00:11:08,940 from dying. 211 00:11:11,110 --> 00:11:15,320 I happened to know her. 212 00:11:17,070 --> 00:11:18,110 And on that day... 213 00:11:19,660 --> 00:11:21,160 The day of her accident... 214 00:11:21,990 --> 00:11:23,410 I was there, just beside her. 215 00:11:24,080 --> 00:11:25,660 I instantly recognized her. 216 00:11:26,710 --> 00:11:29,250 Her profile, her hair color. 217 00:11:29,580 --> 00:11:31,380 She hasn't changed at all. 218 00:11:32,710 --> 00:11:34,760 I wondered if I should speak to her, 219 00:11:35,420 --> 00:11:40,720 and then I saw the car coming at fast speed in your mother's direction. 220 00:11:41,680 --> 00:11:43,510 I realized it was dangerous. 221 00:11:44,270 --> 00:11:46,230 I wanted to take her arm. 222 00:11:47,890 --> 00:11:48,890 But... 223 00:11:49,230 --> 00:11:51,560 But I am not a "human being" 224 00:11:53,190 --> 00:11:56,320 If I had hugged her, I would have turned into a cat. 225 00:11:56,990 --> 00:12:00,280 Everyone would have known that I was not human. 226 00:12:04,950 --> 00:12:07,960 I let her die. 227 00:12:11,330 --> 00:12:12,330 It all happened 228 00:12:13,590 --> 00:12:14,840 because of me. 229 00:12:16,590 --> 00:12:19,550 She said she wouldn't forgive me. 230 00:12:20,300 --> 00:12:23,760 Your mother died because of me. 231 00:12:24,560 --> 00:12:27,480 She noticed I stood without doing a single thing. 232 00:12:29,520 --> 00:12:31,270 "I won't forgive you." 233 00:12:32,060 --> 00:12:34,360 She did say that to me. 234 00:12:36,610 --> 00:12:37,610 I can't 235 00:12:38,360 --> 00:12:39,860 forgive myself. 236 00:12:40,280 --> 00:12:42,120 "I won't forgive you." 237 00:12:42,910 --> 00:12:45,370 So do I, I also can't forgive myself. 238 00:12:47,080 --> 00:12:50,080 And I don't want you to forgive me. 239 00:12:52,080 --> 00:12:53,080 It's over. 240 00:12:54,090 --> 00:12:55,630 But at that moment... 241 00:12:56,840 --> 00:12:58,090 I won't forgive you. 242 00:13:00,260 --> 00:13:01,840 Is this 243 00:13:02,340 --> 00:13:03,720 what you want me to say? 244 00:13:04,800 --> 00:13:06,060 More than that... 245 00:13:07,810 --> 00:13:10,100 I cannot believe 246 00:13:10,690 --> 00:13:12,480 my mom 247 00:13:13,150 --> 00:13:14,980 said something like this. 248 00:13:15,770 --> 00:13:18,190 I can't imagine her saying this kind of things, 249 00:13:19,320 --> 00:13:20,820 but if 250 00:13:21,150 --> 00:13:24,530 she ever said it... 251 00:13:26,200 --> 00:13:27,660 In this case, 252 00:13:28,540 --> 00:13:30,040 I'd have to 253 00:13:30,160 --> 00:13:32,870 be against her! 254 00:13:34,290 --> 00:13:35,290 Because... 255 00:13:35,790 --> 00:13:38,210 if I don't, 256 00:13:39,260 --> 00:13:41,880 you'll never understand 257 00:13:42,430 --> 00:13:44,590 how much I love you! 258 00:13:46,760 --> 00:13:48,720 Through your orange hair, 259 00:13:49,180 --> 00:13:51,350 I saw the light in your eyes. 260 00:13:55,610 --> 00:13:57,190 What a... 261 00:13:57,940 --> 00:13:59,110 disillusionment. 262 00:14:02,070 --> 00:14:04,820 I felt this strong sadness 263 00:14:05,620 --> 00:14:07,330 all over you. 264 00:14:09,580 --> 00:14:10,580 Kyo! 265 00:14:11,500 --> 00:14:13,410 Kyo, come back! 266 00:14:14,330 --> 00:14:16,670 Seeing you like this 267 00:14:18,380 --> 00:14:19,920 hurts me much more 268 00:14:21,710 --> 00:14:23,590 than being separated from my mom. 269 00:14:26,430 --> 00:14:27,430 That's why... 270 00:14:40,400 --> 00:14:41,530 Tohru? 271 00:14:51,950 --> 00:14:52,950 Wait! 272 00:14:53,500 --> 00:14:54,500 Please! 273 00:14:54,910 --> 00:14:56,710 That's not what I wanted... 274 00:14:57,460 --> 00:14:59,340 I never wished this! 275 00:15:00,290 --> 00:15:01,290 Tohru... 276 00:15:01,880 --> 00:15:02,880 Stay. 277 00:15:02,920 --> 00:15:04,300 Don't go. 278 00:15:09,800 --> 00:15:11,100 Don't cry... 279 00:15:12,680 --> 00:15:13,680 Tohru? 280 00:15:14,810 --> 00:15:16,730 It's alright. 281 00:15:17,770 --> 00:15:18,770 Don't worry. 282 00:15:20,060 --> 00:15:21,360 I'm alright. 283 00:15:22,900 --> 00:15:24,900 Everything will be alright... 284 00:15:27,740 --> 00:15:28,990 That's fine. 285 00:15:30,030 --> 00:15:31,030 Stop. 286 00:15:32,830 --> 00:15:35,410 I get it, don't worry. 287 00:15:36,580 --> 00:15:37,860 Please, don't say anything else. 288 00:15:44,210 --> 00:15:45,510 Did my feelings reach you? 289 00:16:19,790 --> 00:16:20,790 Where did you go? 290 00:16:22,340 --> 00:16:24,840 Why didn't you visit her at the hospital? 291 00:16:26,630 --> 00:16:27,630 You're running away? 292 00:16:28,590 --> 00:16:29,790 You can say whatever you want. 293 00:16:30,380 --> 00:16:32,470 I can't do anything but hurt her by living here. 294 00:16:33,800 --> 00:16:34,850 I can't protect her. 295 00:16:35,970 --> 00:16:38,210 For everyone's sake, it's better if you stay by her side. 296 00:16:41,230 --> 00:16:43,560 Okay, I got it. 297 00:16:51,530 --> 00:16:54,829 Oh no, that's why I don't like boys. 298 00:16:54,830 --> 00:16:56,829 Can I order pizza? 299 00:16:56,830 --> 00:17:01,080 Can't protect her? What's this? 300 00:17:01,580 --> 00:17:04,250 Wanna catch her if she falls off a cliff? 301 00:17:04,670 --> 00:17:08,420 Wanna save her if she's about to get hit by a car? 302 00:17:08,970 --> 00:17:10,680 It would be amazing, of course. 303 00:17:11,090 --> 00:17:12,220 Who do you think you are? 304 00:17:12,640 --> 00:17:15,010 Do you see yourself as a super hero? 305 00:17:15,390 --> 00:17:17,140 You're just a stupid cat! 306 00:17:18,140 --> 00:17:19,309 Shut the fuck up! 307 00:17:19,310 --> 00:17:21,520 I'm not that sort of person! 308 00:17:21,810 --> 00:17:24,689 But you are! 309 00:17:24,690 --> 00:17:27,939 If I could, I'd be just like you! 310 00:17:27,940 --> 00:17:29,990 A person like you! 311 00:17:30,860 --> 00:17:31,950 I wanted to be 312 00:17:32,320 --> 00:17:34,200 you! 313 00:17:36,280 --> 00:17:39,749 Well, you guys just do whatever you want... 314 00:17:39,750 --> 00:17:41,210 Can I add nuggets? 315 00:17:42,460 --> 00:17:43,999 Shut up! 316 00:17:44,000 --> 00:17:45,419 Fuck off! 317 00:17:45,420 --> 00:17:47,340 You bastard! 318 00:17:47,800 --> 00:17:49,299 Just fuck off! 319 00:17:49,300 --> 00:17:50,300 Me too... 320 00:17:51,300 --> 00:17:52,630 I wanted to be 321 00:17:53,050 --> 00:17:54,550 like you! 322 00:17:55,180 --> 00:17:56,300 I admired you. 323 00:17:56,680 --> 00:17:58,560 I idolized you so much... 324 00:17:58,970 --> 00:18:00,389 And you... 325 00:18:00,390 --> 00:18:02,179 Why are you telling me this 326 00:18:02,180 --> 00:18:04,770 so easily!? 327 00:18:05,230 --> 00:18:06,559 Aren't you ashamed? 328 00:18:06,560 --> 00:18:08,110 Don't fuck off with me! 329 00:18:11,190 --> 00:18:12,610 But... 330 00:18:13,530 --> 00:18:15,450 You are you... 331 00:18:16,240 --> 00:18:18,080 And I am me... 332 00:18:19,700 --> 00:18:21,950 We can't be someone else. 333 00:18:22,960 --> 00:18:26,170 We can't do anything but accept ourselves 334 00:18:27,210 --> 00:18:28,210 and face it. 335 00:18:29,050 --> 00:18:30,840 You protected her. 336 00:18:31,630 --> 00:18:33,880 You did protect her! 337 00:18:34,680 --> 00:18:36,800 She was happy and smiling! 338 00:18:37,260 --> 00:18:39,010 There may be small things, 339 00:18:39,970 --> 00:18:43,810 you don't have any superpowers but... 340 00:18:44,440 --> 00:18:45,810 When you were beside her, 341 00:18:46,600 --> 00:18:49,150 Honda was always smiling! 342 00:18:50,520 --> 00:18:51,860 Do you really think 343 00:18:52,190 --> 00:18:54,780 it will be the case if I am at her side? 344 00:18:55,150 --> 00:18:56,860 Fuck, open your damn eyes! 345 00:18:57,370 --> 00:19:00,330 There're things only you can do! 346 00:19:01,370 --> 00:19:02,789 Don't make her cry! 347 00:19:02,790 --> 00:19:04,790 Cut the crap out! 348 00:19:09,750 --> 00:19:11,420 Why're you still here? 349 00:19:12,960 --> 00:19:17,340 The super hero you've idolized all your life did all that for you. 350 00:19:18,390 --> 00:19:19,430 Stupid cat. 351 00:19:32,400 --> 00:19:33,400 Fuck... 352 00:19:34,070 --> 00:19:37,070 I hate this moron. 353 00:19:39,530 --> 00:19:40,530 But... 354 00:19:40,990 --> 00:19:43,040 Will she accept me 355 00:19:44,410 --> 00:19:46,410 as she did before? 356 00:19:48,330 --> 00:19:49,420 And me... 357 00:19:49,830 --> 00:19:51,500 Do I really... 358 00:19:52,750 --> 00:19:54,130 truly love her? 359 00:19:56,050 --> 00:19:57,840 Why do I love her? 360 00:19:58,260 --> 00:20:00,260 What part of her do I love? 361 00:20:05,810 --> 00:20:06,980 How much... 362 00:20:13,320 --> 00:20:14,320 Huh? 363 00:20:15,190 --> 00:20:16,900 It doesn't matter. 364 00:20:18,070 --> 00:20:19,070 I love her. 365 00:20:19,780 --> 00:20:20,820 I'm in love with her. 366 00:20:22,120 --> 00:20:23,120 I love her so much... 367 00:20:24,540 --> 00:20:26,200 I could just die. 368 00:20:27,580 --> 00:20:28,580 Toh- 369 00:20:34,090 --> 00:20:37,170 My legs, instictively... 370 00:20:37,880 --> 00:20:39,840 run away from Kyo. 371 00:20:40,180 --> 00:20:42,550 It's weird, I don't understand. 372 00:20:42,760 --> 00:20:45,430 It was not supposed to. 373 00:20:45,850 --> 00:20:48,730 I had decided I would smile... 374 00:20:51,400 --> 00:20:52,650 when I see him again. 375 00:20:54,690 --> 00:20:56,820 Please, wait! 376 00:20:57,360 --> 00:20:58,360 One moment... 377 00:20:59,280 --> 00:21:01,570 For now, I... 378 00:21:02,070 --> 00:21:03,070 Stop... 379 00:21:03,450 --> 00:21:04,450 I need to stop 380 00:21:05,030 --> 00:21:06,700 crying! 381 00:21:07,790 --> 00:21:09,120 I don't want to embarrass him, 382 00:21:10,080 --> 00:21:11,420 nor him to hate me! 383 00:21:12,630 --> 00:21:13,630 I don't want… 384 00:21:17,800 --> 00:21:20,130 to disappoint him any more! 385 00:21:21,510 --> 00:21:23,339 Actually, 386 00:21:23,340 --> 00:21:25,510 I only cared about myself. 387 00:21:27,010 --> 00:21:28,680 I asked you to listen to me 388 00:21:30,140 --> 00:21:31,770 and to accept my confession. 389 00:21:32,770 --> 00:21:35,520 But I didn't care about what you could feel. 390 00:21:37,270 --> 00:21:38,780 Then I ran away. 391 00:21:40,110 --> 00:21:41,530 Without even apologizing. 392 00:21:42,360 --> 00:21:44,200 Although I know, 393 00:21:44,950 --> 00:21:47,450 there was a possibility of... 394 00:21:48,290 --> 00:21:49,450 never seeing you ever again. 395 00:21:50,120 --> 00:21:51,290 And still... 396 00:21:51,870 --> 00:21:53,960 Sorry for making you cry. 397 00:21:55,420 --> 00:21:58,250 Sorry for hurting you so much. 398 00:21:59,130 --> 00:22:00,760 One last time. 399 00:22:01,840 --> 00:22:03,220 Just one. 400 00:22:03,680 --> 00:22:05,220 I don't need more. 401 00:22:06,300 --> 00:22:08,810 Will you give me another chance? 402 00:22:10,850 --> 00:22:13,770 I want to be with you. 403 00:22:15,150 --> 00:22:16,810 If I live from now on... 404 00:22:17,570 --> 00:22:19,530 I want to live with you. 405 00:22:20,190 --> 00:22:22,110 No one else. 406 00:22:22,820 --> 00:22:25,570 Because I love you. 407 00:22:31,410 --> 00:22:34,160 Then... 408 00:22:35,580 --> 00:22:36,830 Does it mean 409 00:22:37,210 --> 00:22:41,300 I can stay by your side? 410 00:22:42,550 --> 00:22:45,380 Can I take your hand 411 00:22:45,800 --> 00:22:48,600 and be with you? 412 00:22:51,810 --> 00:22:52,810 Look. 413 00:22:52,930 --> 00:22:54,440 You already do. 414 00:22:58,190 --> 00:22:59,190 I could be told 415 00:23:00,230 --> 00:23:01,480 dozen of times, 416 00:23:01,900 --> 00:23:03,190 hundreds of times, 417 00:23:03,690 --> 00:23:06,160 or thousands of times, 418 00:23:07,240 --> 00:23:09,240 I'd still believe 419 00:23:09,950 --> 00:23:11,660 this really is 420 00:23:12,830 --> 00:23:14,660 a dream. 421 00:23:20,420 --> 00:23:21,500 Kyo… 422 00:23:26,630 --> 00:23:30,100 I have to tell you, this is our second kiss. 423 00:23:30,890 --> 00:23:32,640 When was... the first one? 424 00:23:32,930 --> 00:23:35,100 She really doesn't remember. 425 00:23:35,730 --> 00:23:37,810 Try on your own. 426 00:23:38,060 --> 00:23:39,440 Otherwise, 427 00:23:39,560 --> 00:23:41,110 I'll get offended. 428 00:23:41,730 --> 00:23:43,070 Okay! 429 00:23:46,820 --> 00:23:48,070 Can I... 430 00:23:48,780 --> 00:23:49,950 hug you? 431 00:23:50,490 --> 00:23:53,700 Even though I know I will turn into a cat. 432 00:23:55,410 --> 00:23:58,080 I know that you will suffer sometimes 433 00:23:58,790 --> 00:24:00,565 because of my strange body. 434 00:24:00,566 --> 00:24:02,960 Kyo… 435 00:24:04,380 --> 00:24:06,880 Don't you know? 436 00:24:07,760 --> 00:24:08,880 I... 437 00:24:10,680 --> 00:24:12,970 really love you, Kyo! 438 00:24:13,760 --> 00:24:16,180 From the bottom of my heart! 439 00:24:16,810 --> 00:24:20,400 And this love cannot be defeated! 440 00:24:24,440 --> 00:24:26,240 I see... 441 00:24:26,860 --> 00:24:27,860 Then... 442 00:24:28,320 --> 00:24:30,450 I too can't be defeated. 443 00:24:31,700 --> 00:24:34,870 I have nothing to be afraid of, from now on. 444 00:24:36,160 --> 00:24:37,870 Because you're by my side. 445 00:25:06,900 --> 00:25:09,900 What about you? Is this your real hair color? 446 00:25:10,110 --> 00:25:11,990 How d'ya talk to me, you're so rude! 447 00:25:12,110 --> 00:25:13,699 Call me Kyoko. 448 00:25:13,700 --> 00:25:15,370 I am Kyoko Honda. 449 00:25:15,530 --> 00:25:17,370 Our names look alike. 450 00:25:17,450 --> 00:25:19,330 And what's yours? 451 00:25:19,750 --> 00:25:20,750 I won't tell! 452 00:25:21,080 --> 00:25:21,710 OK! 453 00:25:22,080 --> 00:25:23,999 So I'll call you kiddie. 454 00:25:24,000 --> 00:25:25,420 "Kiddie"? 455 00:25:25,590 --> 00:25:28,130 – What's a "kiddie"? – A kiddie's just a kiddie. 456 00:25:28,800 --> 00:25:33,090 But this man, Katsuya Honda, don't you miss him? 457 00:25:37,010 --> 00:25:38,519 I wonder 458 00:25:38,520 --> 00:25:43,650 how many times will you get lost, how much time will you need 459 00:25:44,060 --> 00:25:47,070 until you find answers to your questions? 460 00:25:53,200 --> 00:25:55,660 See you, kiddie! 461 00:25:58,580 --> 00:26:01,619 After graduating, 462 00:26:01,620 --> 00:26:03,670 I think I'll go somewhere else. 463 00:26:05,290 --> 00:26:06,459 But don't worry! 464 00:26:06,460 --> 00:26:09,420 I don't plan to live alone again. 465 00:26:10,420 --> 00:26:11,589 Until now, 466 00:26:11,590 --> 00:26:13,760 I lived avoiding the world, 467 00:26:14,430 --> 00:26:16,850 living without getting involved with people. 468 00:26:17,640 --> 00:26:19,060 But everything's changed. 469 00:26:20,600 --> 00:26:22,810 I became a normal human being. 470 00:26:22,980 --> 00:26:26,900 Now I can live in this world with you. 471 00:26:27,650 --> 00:26:29,360 I'm so happy. 472 00:26:30,190 --> 00:26:31,280 It's the reason why 473 00:26:31,860 --> 00:26:34,820 I want to get more involved and discover the world. 474 00:26:35,240 --> 00:26:37,870 Challenge myself in another place. 475 00:26:39,870 --> 00:26:41,870 If possible, together, 476 00:26:42,870 --> 00:26:43,870 with you. 477 00:26:47,290 --> 00:26:49,090 Leaving here... 478 00:26:50,130 --> 00:26:52,090 Do you know where you want to go? 479 00:26:53,840 --> 00:26:57,340 A friend of my master's has a dojo 480 00:26:58,760 --> 00:27:01,060 which is far from here. 481 00:27:03,600 --> 00:27:05,190 I'll start 482 00:27:05,440 --> 00:27:07,690 by training and working. 483 00:27:09,310 --> 00:27:12,780 And when I replace my master, 484 00:27:13,150 --> 00:27:15,240 I'll use all this experience. 485 00:27:16,820 --> 00:27:19,700 All I learnt outside 486 00:27:20,530 --> 00:27:23,950 both good and bad things. 487 00:27:28,500 --> 00:27:31,800 I know it's childish and selfish 488 00:27:32,880 --> 00:27:36,010 and that I'm going to take you away from people who love you. 489 00:27:37,180 --> 00:27:40,349 But I don't want to hide anymore... 490 00:27:40,350 --> 00:27:41,350 Yes. 491 00:27:43,100 --> 00:27:45,980 You don't need to hide anymore. 492 00:27:47,480 --> 00:27:51,190 I am sure your master was happy to hear that. 493 00:27:52,320 --> 00:27:55,820 Because you spoke about your future. 494 00:27:57,150 --> 00:28:00,370 You told him about your desire to live. 495 00:28:01,660 --> 00:28:02,830 He must've been happy, 496 00:28:04,290 --> 00:28:05,290 intensively. 497 00:28:06,870 --> 00:28:09,420 This is why I will go 498 00:28:09,790 --> 00:28:10,790 with you. 499 00:28:13,090 --> 00:28:15,009 What? You sure? 500 00:28:15,010 --> 00:28:19,090 It's far away from here, you won't be able to visit your friends so easily... 501 00:28:19,220 --> 00:28:21,139 You have the right to think about it 502 00:28:21,140 --> 00:28:22,850 and say no. 503 00:28:22,970 --> 00:28:27,270 There are things I am far to give up. 504 00:28:27,560 --> 00:28:29,140 I can be very stubborn. 505 00:28:29,270 --> 00:28:31,020 Well, okay... 506 00:28:31,150 --> 00:28:33,399 You may be stubborn, but... 507 00:28:33,400 --> 00:28:34,899 I am. 508 00:28:34,900 --> 00:28:36,690 This is my choice. 509 00:28:37,530 --> 00:28:41,110 I have to tell you about something. 510 00:28:41,740 --> 00:28:44,740 My mother surely has no grief against you. 511 00:28:45,910 --> 00:28:47,370 Even though she said 512 00:28:47,910 --> 00:28:49,920 she wouldn't forgive you, 513 00:28:50,870 --> 00:28:54,170 there was no hatred or grudge. 514 00:28:55,090 --> 00:28:56,090 I am sure of it. 515 00:28:56,670 --> 00:28:57,760 I mean it. 516 00:28:59,720 --> 00:29:01,220 I won't 517 00:29:01,430 --> 00:29:02,840 rewind it. 518 00:29:03,890 --> 00:29:05,810 I'll go where you go. 519 00:29:07,770 --> 00:29:12,020 Indeed, I'll be sad leaving my friends here. 520 00:29:13,150 --> 00:29:16,360 But to be away from you 521 00:29:16,820 --> 00:29:18,900 would make me suffer a lot more. 522 00:29:20,110 --> 00:29:21,610 I want to stay by your side 523 00:29:22,240 --> 00:29:23,620 forever. 524 00:29:24,370 --> 00:29:26,120 I don't want to be separated from you 525 00:29:27,120 --> 00:29:28,870 nor wait for you. 526 00:29:30,080 --> 00:29:31,710 So please, take me with you. 527 00:29:33,500 --> 00:29:34,500 Ah, kiddie. 528 00:29:35,750 --> 00:29:36,750 What should I do? 529 00:29:36,920 --> 00:29:38,960 Tohru hasn't come home yet. 530 00:29:39,630 --> 00:29:42,260 I'm looking for her but she's nowhere. 531 00:29:43,430 --> 00:29:45,010 She disappeared! 532 00:29:45,600 --> 00:29:47,510 She vanished! 533 00:29:50,140 --> 00:29:51,690 Don't cry! 534 00:29:52,100 --> 00:29:53,100 I... 535 00:29:53,440 --> 00:29:55,560 I'll go and look for her! 536 00:29:55,770 --> 00:29:58,400 Wait at home, I'll save her! 537 00:29:58,480 --> 00:29:59,740 I'll protect her! 538 00:30:00,190 --> 00:30:01,780 This is a man's word! 539 00:30:06,120 --> 00:30:08,080 A man's word! 540 00:30:18,460 --> 00:30:19,460 Thank you. 541 00:30:23,680 --> 00:30:26,470 You okay with me taking her away? 542 00:30:27,890 --> 00:30:29,930 See? I kept my word. 543 00:30:31,350 --> 00:30:36,230 Kiddie, keep your promise! 544 00:30:37,020 --> 00:30:39,230 Although it took some time. 545 00:30:40,940 --> 00:30:42,690 I'll protect her 546 00:30:42,900 --> 00:30:43,950 all my life. 547 00:30:46,280 --> 00:30:47,280 Okay? 548 00:30:51,500 --> 00:30:53,000 For now, 549 00:30:53,960 --> 00:30:57,170 I don't recognize your voice, it looks like something completely different, 550 00:30:57,920 --> 00:31:00,590 I've never seen you in this state. 551 00:31:01,050 --> 00:31:02,170 I'm scared. 552 00:31:03,550 --> 00:31:04,550 But... 553 00:31:06,180 --> 00:31:09,810 From now on, I want to understand you. 554 00:31:10,220 --> 00:31:11,430 And also... 555 00:31:12,350 --> 00:31:16,350 I want you to listen to your problems 556 00:31:17,350 --> 00:31:20,440 like you listened to mine. 557 00:31:21,270 --> 00:31:23,070 Tell me about... 558 00:31:23,690 --> 00:31:27,359 Your pain, your fears, your weaknesses. 559 00:31:27,360 --> 00:31:29,370 Let me share this 560 00:31:30,870 --> 00:31:31,950 with you. 561 00:31:33,450 --> 00:31:35,830 I want to keep on living with you, 562 00:31:36,370 --> 00:31:39,839 sharing meals and studies, 563 00:31:39,840 --> 00:31:41,840 and problems. 564 00:31:42,840 --> 00:31:46,130 I want to share that with you! 565 00:31:46,930 --> 00:31:49,220 I want to live all that with you! 566 00:31:57,520 --> 00:31:58,940 I've always... 567 00:32:00,230 --> 00:32:02,150 I've always acted like an idiot. 568 00:32:04,610 --> 00:32:06,860 But I realized that if we don't get lost at least once, 569 00:32:08,490 --> 00:32:10,910 we won't be able to find the right way. 570 00:32:14,620 --> 00:32:15,910 And this, no matter the era. 571 00:32:18,750 --> 00:32:20,420 It's the same for everybody. 572 00:32:31,140 --> 00:32:32,720 I am happy 573 00:32:33,680 --> 00:32:35,680 I gave birth to you. 574 00:32:37,270 --> 00:32:39,139 Thanks to your presence, 575 00:32:39,140 --> 00:32:41,860 I can live and smile everyday. 576 00:32:42,020 --> 00:32:43,400 I must have been born 577 00:32:43,900 --> 00:32:48,150 to meet you! 578 00:32:49,860 --> 00:32:52,200 This'd make me even happier! 579 00:32:53,700 --> 00:32:57,750 It would make me so happy... 580 00:33:07,340 --> 00:33:09,720 See you later, Tohru. 581 00:33:24,400 --> 00:33:29,360 Fruits Basket 582 00:33:30,450 --> 00:33:31,990 Wait, what's this? 583 00:33:33,320 --> 00:33:35,280 Disgusting. 584 00:33:35,580 --> 00:33:38,289 We should call the police... 585 00:33:38,290 --> 00:33:39,790 We mustn't get closer. 586 00:33:40,660 --> 00:33:41,660 Let's go... 587 00:33:43,250 --> 00:33:46,290 What d'ya think you're starin' at, you old hags? 588 00:33:46,750 --> 00:33:49,209 Want a broken nose, huh? 589 00:33:49,210 --> 00:33:50,759 She's so scary! 590 00:33:50,760 --> 00:33:53,590 I wonder how her parents are raising her... 591 00:33:55,850 --> 00:34:01,390 Even before going to middle school she was already a tough kid. 592 00:34:02,850 --> 00:34:07,610 She hung out with a bad crowd and did only bad things... 593 00:34:08,320 --> 00:34:10,610 A father that paid no attention to his family, 594 00:34:11,610 --> 00:34:14,860 and a mother who only concerned herself with her husband and her appearance. 595 00:34:15,280 --> 00:34:18,410 They never went out together. 596 00:34:18,910 --> 00:34:21,500 They rarely ate together. 597 00:34:23,460 --> 00:34:25,540 She had no memories of having been hugged as a child. 598 00:34:29,170 --> 00:34:31,970 Get out... You're a disgrace! 599 00:34:32,470 --> 00:34:36,720 There are people in this world who have a purpose and people who do not. 600 00:34:37,180 --> 00:34:39,719 You are in the latter. Such an ungrateful child. 601 00:34:39,720 --> 00:34:40,720 Dear... 602 00:34:40,970 --> 00:34:44,140 Don't you dare step across this threshold ever again! 603 00:34:44,440 --> 00:34:45,520 Kyoko. 604 00:34:45,850 --> 00:34:48,689 Why... 605 00:34:48,690 --> 00:34:51,029 How did you get that way? 606 00:34:51,030 --> 00:34:55,740 Do you know how many times your father has taken his anger for out in front of me? 607 00:34:56,160 --> 00:34:59,200 Do you even know what they're saying about us in the neighborhood? 608 00:34:59,450 --> 00:35:01,790 Hey... Tell me why... 609 00:35:05,870 --> 00:35:08,380 In that case, you never should have given birth to me! 610 00:35:09,250 --> 00:35:10,420 Who... 611 00:35:10,710 --> 00:35:13,510 Who asked you to give birth to me!? 612 00:35:14,510 --> 00:35:18,349 She couldn't trust her parents, or her crowd. 613 00:35:18,350 --> 00:35:19,430 It hurt her. 614 00:35:21,430 --> 00:35:24,559 On the nights she could ride her bike, 615 00:35:24,560 --> 00:35:27,440 she felt the urge to burst into laughter 616 00:35:27,900 --> 00:35:30,320 and into tears, simultaneously. 617 00:35:32,610 --> 00:35:35,030 She felt like she could go anywhere. 618 00:35:35,900 --> 00:35:39,530 And in fact, she could go nowhere. 619 00:35:40,830 --> 00:35:42,370 Katsunuma! 620 00:35:42,580 --> 00:35:45,790 What's with that look? 621 00:35:46,000 --> 00:35:48,249 Although you barely come to school. 622 00:35:48,250 --> 00:35:50,090 Are you trying to be cool? 623 00:35:50,840 --> 00:35:52,880 Call her parents. 624 00:35:53,050 --> 00:35:54,209 Middle school, 625 00:35:54,210 --> 00:35:56,509 there were very few days when she could actually come to class. 626 00:35:56,510 --> 00:35:59,009 Come here! We have to talk. 627 00:35:59,010 --> 00:36:01,510 So meeting him this very day 628 00:36:02,100 --> 00:36:04,020 was a total coincidence. 629 00:36:05,770 --> 00:36:06,939 Sir... 630 00:36:06,940 --> 00:36:10,229 Aren't you ashamed of yourself? 631 00:36:10,230 --> 00:36:11,980 All the trouble you cause to your teacher! 632 00:36:12,190 --> 00:36:15,320 And you're causing trouble to our serious students too! 633 00:36:17,490 --> 00:36:20,569 Just shut the fuck up! 634 00:36:20,570 --> 00:36:22,829 Did'ya think I'd be afraid of ya? 635 00:36:22,830 --> 00:36:23,830 Huh? 636 00:36:25,830 --> 00:36:26,580 Cut it out! 637 00:36:26,790 --> 00:36:27,870 L-Listen! 638 00:36:28,620 --> 00:36:30,879 You're going to stay here until your parents arrive! 639 00:36:30,880 --> 00:36:33,549 Don't you run away, you moron! 640 00:36:33,550 --> 00:36:36,799 You're not even able to cope with me! 641 00:36:36,800 --> 00:36:39,629 Call my parents? You can wait, they won't come! 642 00:36:39,630 --> 00:36:40,720 Why... 643 00:36:42,350 --> 00:36:44,680 Are you so mad? 644 00:36:44,970 --> 00:36:46,430 Huh? 645 00:36:46,850 --> 00:36:48,440 Who the hell are you? 646 00:36:49,850 --> 00:36:52,979 If you want to scold me, get off, you stupid! 647 00:36:52,980 --> 00:36:54,440 I don't want to scold you. 648 00:36:54,650 --> 00:36:57,740 However, I am interested in about what is so irritating. 649 00:36:57,900 --> 00:37:00,739 Not your business. 650 00:37:00,740 --> 00:37:02,070 Get lost! 651 00:37:02,280 --> 00:37:05,540 I understand, but I'm curious. 652 00:37:07,660 --> 00:37:10,420 It's everything! Shut the fuck up! 653 00:37:10,870 --> 00:37:12,079 Everything! 654 00:37:12,080 --> 00:37:13,209 Everything! 655 00:37:13,210 --> 00:37:14,920 Everything pisses me off! 656 00:37:15,210 --> 00:37:16,459 Them... 657 00:37:16,460 --> 00:37:17,590 Them too... 658 00:37:18,130 --> 00:37:19,090 Them too... 659 00:37:19,091 --> 00:37:20,380 Them too... 660 00:37:20,880 --> 00:37:22,090 And you too! 661 00:37:22,510 --> 00:37:25,050 Absolutely everything! 662 00:37:25,510 --> 00:37:27,639 Absolutely everyone! 663 00:37:27,640 --> 00:37:29,230 I hate you all! 664 00:37:31,690 --> 00:37:34,310 You treat me like garbage 665 00:37:35,020 --> 00:37:37,399 but you're not better than me. 666 00:37:37,400 --> 00:37:40,570 You have no value. 667 00:37:42,950 --> 00:37:45,370 Yeah, y'all... Ya should just disappear! 668 00:37:46,120 --> 00:37:49,330 People like you should just die! 669 00:37:50,370 --> 00:37:51,370 Die! 670 00:37:51,580 --> 00:37:52,580 Go to hell! 671 00:37:52,790 --> 00:37:54,789 Get lost, just disappear! 672 00:37:54,790 --> 00:37:56,670 Go break down! 673 00:38:04,180 --> 00:38:05,180 But... 674 00:38:06,680 --> 00:38:08,390 You want people to care about you, right? 675 00:38:13,140 --> 00:38:16,310 You want them to notice you, 676 00:38:18,400 --> 00:38:20,190 to need you, 677 00:38:21,990 --> 00:38:23,700 to listen to you, 678 00:38:24,860 --> 00:38:26,530 and to accept you. 679 00:38:29,330 --> 00:38:30,330 And you want... 680 00:38:31,830 --> 00:38:33,370 to be loved, don't you? 681 00:38:36,420 --> 00:38:37,500 I am... 682 00:38:37,960 --> 00:38:38,960 like you. 683 00:38:46,840 --> 00:38:47,890 How... 684 00:38:49,720 --> 00:38:52,730 did I turn out this way? 685 00:38:53,730 --> 00:38:54,730 Me... 686 00:38:55,600 --> 00:38:57,520 How did you become this way? 687 00:38:59,070 --> 00:39:00,650 This is... 688 00:39:01,400 --> 00:39:03,190 what I want to understand the most. 689 00:39:04,150 --> 00:39:05,200 Why... 690 00:39:06,240 --> 00:39:08,070 How did I... 691 00:39:09,410 --> 00:39:11,080 When did she make a wrong turn? 692 00:39:12,540 --> 00:39:14,750 What was her mistake? 693 00:39:16,500 --> 00:39:20,300 I'm feeling so sad... So lonely... 694 00:39:25,130 --> 00:39:29,100 She just wanted to be someone who could love and be loved. 695 00:39:31,350 --> 00:39:32,350 However, 696 00:39:33,680 --> 00:39:36,690 she wasn't able to become this person. 697 00:39:37,850 --> 00:39:39,110 Do you feel sad? 698 00:39:40,690 --> 00:39:41,690 Well, then... 699 00:39:44,190 --> 00:39:46,240 Let's get out of here, together. 700 00:39:46,610 --> 00:39:48,489 Wait... 701 00:39:48,490 --> 00:39:49,490 By the way, 702 00:39:50,120 --> 00:39:51,830 I am Katsuya Honda. 703 00:39:53,040 --> 00:39:54,540 Nice to meet you. 704 00:39:54,910 --> 00:39:59,540 My first impression was that he was a weird teacher. 705 00:40:00,630 --> 00:40:02,750 Hey, is this alright? 706 00:40:03,210 --> 00:40:04,380 About what? 707 00:40:04,960 --> 00:40:06,880 You're a teacher, after all... 708 00:40:07,430 --> 00:40:09,260 Isn't it dangerous for you? 709 00:40:09,930 --> 00:40:11,050 Don't worry. 710 00:40:11,760 --> 00:40:15,100 I am just a not-so-motivated teacher-in-training. 711 00:40:15,560 --> 00:40:17,730 Huh, you're not a teacher? 712 00:40:18,980 --> 00:40:21,439 She couldn't understand him. Was he very polite? 713 00:40:21,440 --> 00:40:24,030 Or was it only hypocritical politeness? 714 00:40:24,150 --> 00:40:25,610 She did not know. 715 00:40:26,440 --> 00:40:29,160 It was the first time they met, and still... 716 00:40:29,450 --> 00:40:31,530 He invited her in a restaurant. 717 00:40:32,830 --> 00:40:35,040 It was unordinary to her. 718 00:40:36,200 --> 00:40:37,829 Why... 719 00:40:37,830 --> 00:40:39,170 are you bothering with me? 720 00:40:39,670 --> 00:40:40,670 Well... 721 00:40:40,960 --> 00:40:42,250 What do you think about it? 722 00:40:44,170 --> 00:40:45,300 You have an interest in me? 723 00:40:49,010 --> 00:40:50,010 You can say that, 724 00:40:52,050 --> 00:40:54,600 Miss no eyebrows. 725 00:40:59,230 --> 00:41:00,940 Don't touch me so casually! 726 00:41:01,400 --> 00:41:02,940 Yes, I am sorry. 727 00:41:03,110 --> 00:41:04,230 Here. 728 00:41:05,270 --> 00:41:07,940 That day, the one thing she was certain about 729 00:41:08,650 --> 00:41:10,820 was that the ramen was delicious. 730 00:41:12,570 --> 00:41:14,410 Inside herself, she was suffering, 731 00:41:16,660 --> 00:41:21,460 but the ramen they ate together was really delicious. 732 00:41:25,090 --> 00:41:28,840 The other teachers... They scolded you, after that? 733 00:41:29,220 --> 00:41:31,090 After all, you took me out from the school. 734 00:41:31,340 --> 00:41:33,050 Eh? Not really. 735 00:41:33,550 --> 00:41:35,469 I just said you were sick 736 00:41:35,470 --> 00:41:37,470 and that I sent you home. 737 00:41:37,770 --> 00:41:38,770 Actually, 738 00:41:38,810 --> 00:41:41,520 I still have my father's prestigy. 739 00:41:41,940 --> 00:41:42,980 His prestigy? 740 00:41:43,600 --> 00:41:45,400 Now he's retired, 741 00:41:45,610 --> 00:41:47,480 but my father was a teacher. 742 00:41:48,360 --> 00:41:51,530 He taught in this school for many years. 743 00:41:52,320 --> 00:41:55,870 And I heard he was a great teacher. 744 00:41:57,290 --> 00:41:58,909 As his son, 745 00:41:58,910 --> 00:42:01,660 people are careful towards me. 746 00:42:02,540 --> 00:42:05,500 They think for sure that I too will become a teacher. 747 00:42:07,630 --> 00:42:10,630 This is weird... 748 00:42:11,380 --> 00:42:12,380 I don't like it but... 749 00:42:13,550 --> 00:42:16,100 Sometimes it's not so bad. 750 00:42:17,140 --> 00:42:19,719 If I do things properly, 751 00:42:19,720 --> 00:42:21,730 this prestigy can also be useful. 752 00:42:22,520 --> 00:42:26,110 When I bend some rules now and then, no one will blame me for that. 753 00:42:27,770 --> 00:42:30,190 Actually, you're maybe the most detestable guy. 754 00:42:30,440 --> 00:42:32,450 – Thank you. – it's not a compliment! 755 00:42:33,910 --> 00:42:36,780 Well, I have to give my afternoon classes. 756 00:42:37,330 --> 00:42:39,200 Are you going to skip class? 757 00:42:39,540 --> 00:42:40,540 Of course! 758 00:42:41,250 --> 00:42:44,670 I'd like you to see me giving my class, just once, 759 00:42:45,290 --> 00:42:46,210 Miss no eyebrows. 760 00:42:46,211 --> 00:42:48,959 Now I have ones! I eyelinered them! 761 00:42:48,960 --> 00:42:50,919 Should have noticed! 762 00:42:50,920 --> 00:42:52,920 I did notice. 763 00:42:55,800 --> 00:42:57,600 You are beautiful with eyebrows, 764 00:42:58,260 --> 00:42:59,510 Miss no eyebrows. 765 00:43:01,770 --> 00:43:04,350 But I do have eyebrows! 766 00:43:04,640 --> 00:43:06,730 So stop calling me that way! 767 00:43:07,980 --> 00:43:10,610 You wouldn't know just by looking, but he had a strong temper... 768 00:43:10,940 --> 00:43:12,900 But on the opposite he could also be very distant. 769 00:43:14,280 --> 00:43:15,280 However... 770 00:43:15,740 --> 00:43:18,530 He's confusing me! 771 00:43:19,080 --> 00:43:20,910 He's only playing with me. 772 00:43:21,740 --> 00:43:23,080 But she was attracted to him. 773 00:43:26,370 --> 00:43:29,170 Since then, she started to go to school more often. 774 00:43:30,170 --> 00:43:32,670 But she would not go to class. 775 00:43:33,670 --> 00:43:36,840 Because they could meet at lunch. 776 00:43:38,090 --> 00:43:40,389 How is your training going? 777 00:43:40,390 --> 00:43:42,100 The students like you? 778 00:43:42,560 --> 00:43:44,269 Everything's fine. 779 00:43:44,270 --> 00:43:46,600 Getting people to like me is my speciality. 780 00:43:46,730 --> 00:43:48,979 What a bullshit! 781 00:43:48,980 --> 00:43:50,730 You're great at deceiving people! 782 00:43:50,820 --> 00:43:51,400 Thank you. 783 00:43:51,401 --> 00:43:53,400 It's not a compliment! 784 00:43:53,650 --> 00:43:56,399 No more quarrels with your classmates, Miss no eyebrows? 785 00:43:56,400 --> 00:43:57,570 I know! 786 00:43:58,200 --> 00:44:01,160 She would wait eagerly for lunch. 787 00:44:02,450 --> 00:44:04,040 Katsunuma! 788 00:44:04,250 --> 00:44:07,039 Why didn't you attend yesterday's meeting? 789 00:44:07,040 --> 00:44:09,420 Don't you wanna fight anymore? 790 00:44:13,880 --> 00:44:16,840 Next time you don't come, our superiors won't pass on it. 791 00:44:20,890 --> 00:44:24,100 I wonder if he's asleep at this time. 792 00:44:25,680 --> 00:44:29,099 What does he think about me, 793 00:44:29,100 --> 00:44:31,110 who come everyday with eyelined brows? 794 00:44:32,060 --> 00:44:33,400 And why does he come to see me? 795 00:44:34,820 --> 00:44:39,240 Does he have a girlfriend? 796 00:44:41,240 --> 00:44:42,739 Tell me 797 00:44:42,740 --> 00:44:44,240 what are you doing right now? 798 00:44:47,790 --> 00:44:52,289 Eh? Mr Honda, these glasses are fake! 799 00:44:52,290 --> 00:44:54,710 Why do you wear lenseless glasses? 800 00:44:54,920 --> 00:44:58,050 I think it makes me seem more like a teacher, don't you think? 801 00:44:59,090 --> 00:45:00,470 You're joking! 802 00:45:01,590 --> 00:45:03,180 You're quite weird! 803 00:45:05,680 --> 00:45:06,720 Tomorrow, 804 00:45:07,390 --> 00:45:09,230 my internship will end. 805 00:45:10,230 --> 00:45:12,480 I'll have to leave this school. 806 00:45:13,480 --> 00:45:15,730 I see. 807 00:45:18,240 --> 00:45:21,160 So, you're going to become a teacher? 808 00:45:23,660 --> 00:45:24,660 No, I won't. 809 00:45:25,660 --> 00:45:28,290 I wanted to fulfill my father and the other people's expectations 810 00:45:28,450 --> 00:45:31,170 by interning as a teacher. 811 00:45:31,540 --> 00:45:32,540 I admit 812 00:45:32,830 --> 00:45:37,000 I was curious about playing the role of a teacher. 813 00:45:38,550 --> 00:45:41,300 But in the end, I now know this profession isn't suitable for me. 814 00:45:43,300 --> 00:45:45,680 Plus I am a rather eccentric person. 815 00:45:46,470 --> 00:45:47,640 You're finally admitting it! 816 00:45:48,020 --> 00:45:50,100 I can't change this twisted side of me. 817 00:45:53,560 --> 00:45:55,560 My father was very strict. 818 00:45:57,150 --> 00:46:00,700 Very strict about politeness and so on. 819 00:46:01,860 --> 00:46:08,700 So I learnt how to fin in to please him and his surroundings. 820 00:46:10,120 --> 00:46:13,579 Without showing the real me, just showing a socially acceptable person. 821 00:46:13,580 --> 00:46:15,540 Everyone was kind to me. 822 00:46:16,500 --> 00:46:17,670 You hate... 823 00:46:18,050 --> 00:46:19,050 Your father? 824 00:46:20,920 --> 00:46:23,430 I'd rather say that to me he was a wall. 825 00:46:24,340 --> 00:46:25,340 But... 826 00:46:26,180 --> 00:46:28,929 my mother died not long before 827 00:46:28,930 --> 00:46:31,390 and the wall got smaller. 828 00:46:32,600 --> 00:46:34,060 Things changed between us. 829 00:46:34,770 --> 00:46:35,770 This man 830 00:46:36,810 --> 00:46:38,190 is lonely. 831 00:46:38,980 --> 00:46:44,950 His current self is lonely. 832 00:46:46,570 --> 00:46:49,950 Or else, he wouldn't say things like this. 833 00:46:51,080 --> 00:46:52,620 What a boring discussion, isn't it? 834 00:46:52,750 --> 00:46:54,619 No, no! 835 00:46:54,620 --> 00:46:56,080 Not at all! 836 00:46:56,750 --> 00:46:58,630 I mean it! 837 00:46:59,840 --> 00:47:00,840 I want to know more. 838 00:47:02,420 --> 00:47:05,840 I want to know more about him. 839 00:47:07,220 --> 00:47:08,220 But... 840 00:47:13,480 --> 00:47:16,150 I won't see him anymore. 841 00:47:20,480 --> 00:47:22,030 Thanks for everything. 842 00:47:23,030 --> 00:47:24,030 Teacher. 843 00:47:27,780 --> 00:47:32,040 At least the last day, I'd have loved seeing you giving class. 844 00:47:32,620 --> 00:47:33,620 But... 845 00:47:34,290 --> 00:47:36,870 Classroom is scary. 846 00:47:39,710 --> 00:47:41,250 There's no place for me in it. 847 00:47:42,300 --> 00:47:44,550 I can't get along with the students. 848 00:47:45,800 --> 00:47:48,090 Thinking it could change was... 849 00:47:50,600 --> 00:47:54,310 I know I caused all the trouble 850 00:47:54,640 --> 00:47:57,730 so it's probably despicable to say goodbye like this. 851 00:47:58,560 --> 00:48:01,230 But it's really a pity... 852 00:48:01,650 --> 00:48:03,399 I wanted to see you... 853 00:48:03,400 --> 00:48:04,740 Now... 854 00:48:05,860 --> 00:48:09,070 I'll take you to wherever you want to go! 855 00:48:09,780 --> 00:48:10,780 Huh? 856 00:48:15,410 --> 00:48:17,960 The sea! It's the sea! The sea! 857 00:48:18,080 --> 00:48:19,329 The sea! 858 00:48:19,330 --> 00:48:21,789 You look like a puppy, Miss no eyebrows. 859 00:48:21,790 --> 00:48:27,679 But it's the sea! This stupid sea! 860 00:48:27,680 --> 00:48:30,050 This is my first time hearing someone saying this. 861 00:48:31,550 --> 00:48:32,760 Teacher. 862 00:48:33,260 --> 00:48:34,260 Thank you. 863 00:48:36,560 --> 00:48:39,730 You're really kind. 864 00:48:41,060 --> 00:48:43,320 I don't know if this statement is true or false... 865 00:48:43,400 --> 00:48:44,400 Really? 866 00:48:45,480 --> 00:48:47,570 But I do think you're nice! 867 00:48:49,410 --> 00:48:51,620 You took care of me. You didn't let me down. 868 00:48:52,450 --> 00:48:54,660 When I was just like a lost kitty. 869 00:48:56,500 --> 00:48:58,459 Teacher... 870 00:48:58,460 --> 00:49:00,000 I really love you. 871 00:49:01,330 --> 00:49:03,169 I'll... 872 00:49:03,170 --> 00:49:06,510 become a better person. 873 00:49:07,720 --> 00:49:09,130 I'll study a lot, 874 00:49:09,800 --> 00:49:11,260 and I'll go to high school. 875 00:49:13,510 --> 00:49:14,720 I'll give my best. 876 00:49:16,220 --> 00:49:19,390 My childhood was a loss. 877 00:49:20,690 --> 00:49:24,020 The way I lived until now was a loss. 878 00:49:25,940 --> 00:49:29,990 Even though I'm not really melting with people of my age... 879 00:49:31,410 --> 00:49:32,740 I want 880 00:49:33,910 --> 00:49:36,120 to be a normal human being. 881 00:49:37,040 --> 00:49:39,080 And live as a normal girl. 882 00:49:42,000 --> 00:49:44,499 At this moment, would I been able 883 00:49:44,500 --> 00:49:47,250 to confess to him without being embarrassed? 884 00:49:49,550 --> 00:49:50,590 Thank you. 885 00:49:52,680 --> 00:49:56,140 Your way to talk is like a farewell. 886 00:49:56,890 --> 00:49:58,600 But it is. 887 00:49:59,180 --> 00:50:01,600 Because we won't meet anymore. 888 00:50:02,730 --> 00:50:03,770 Brat! 889 00:50:04,690 --> 00:50:07,780 There're so many places we can meet! 890 00:50:09,240 --> 00:50:13,360 Do you really think there's no other place than this little place? 891 00:50:14,320 --> 00:50:15,700 You really are a brat. 892 00:50:17,830 --> 00:50:19,329 Moreover, 893 00:50:19,330 --> 00:50:21,330 it can be difficult 894 00:50:22,500 --> 00:50:23,500 to study alone. 895 00:50:25,830 --> 00:50:26,830 At that moment, 896 00:50:27,290 --> 00:50:30,800 she didn't understand why she would see him again. 897 00:50:32,090 --> 00:50:35,800 She was very happy, and very curious at the same time. 898 00:50:40,850 --> 00:50:42,599 Sometime later, 899 00:50:42,600 --> 00:50:45,480 Katsuya got employed by a pharmaceutical company. 900 00:50:46,520 --> 00:50:49,900 I like research, specifically thinking over things. 901 00:50:50,480 --> 00:50:52,400 As for me, I hate it. 902 00:50:52,740 --> 00:50:56,780 You have never tried seriously. 903 00:50:59,160 --> 00:51:01,540 Your ability to memorize isn't bad. 904 00:51:02,120 --> 00:51:05,370 If you go on, you can pass the high school admission tests. 905 00:51:05,830 --> 00:51:07,000 Really? 906 00:51:09,130 --> 00:51:12,209 I love your new hairstyle, it's beautiful. 907 00:51:12,210 --> 00:51:17,220 Stop making fun of people, you're getting on my nerves! 908 00:51:18,100 --> 00:51:21,430 On every week-end, he would help her study. 909 00:51:22,350 --> 00:51:23,640 But one day, 910 00:51:25,890 --> 00:51:27,020 she got her punishment. 911 00:51:30,190 --> 00:51:32,529 If you want to leave our group, 912 00:51:32,530 --> 00:51:36,280 you'll have to give us a good reason. 913 00:51:37,410 --> 00:51:38,870 You're really stupid. 914 00:51:39,330 --> 00:51:42,700 Did ya really think you'd live a normal life? 915 00:51:46,120 --> 00:51:47,540 Before she could even realizing it, 916 00:51:48,130 --> 00:51:50,250 she laid on a hospital bed. 917 00:51:51,500 --> 00:51:54,300 Policemen and teachers came and went, 918 00:51:55,130 --> 00:51:58,800 but her parents found excuses not to visit her. 919 00:51:59,720 --> 00:52:01,220 What a waste... 920 00:52:02,140 --> 00:52:04,770 He even helped me study... 921 00:52:06,020 --> 00:52:08,480 I don't have the right to see him ever again... 922 00:52:11,900 --> 00:52:12,900 Since then... 923 00:52:12,901 --> 00:52:15,279 she had missed the chance to take the high school exam 924 00:52:15,280 --> 00:52:16,900 and she had one sentence in her head. 925 00:52:17,910 --> 00:52:19,450 A terrible sentence. 926 00:52:20,280 --> 00:52:22,080 "As you sow, so shall you reap." 927 00:52:22,370 --> 00:52:23,370 Get out. 928 00:52:23,910 --> 00:52:26,330 From now on, you are no longer a part of this family. 929 00:52:26,750 --> 00:52:27,830 To be precise, 930 00:52:28,290 --> 00:52:30,670 you're no longer our daughter. 931 00:52:31,090 --> 00:52:33,690 Live as you want, die as you want, this is no longer our business. 932 00:52:34,460 --> 00:52:37,930 Shall you never cause us trouble again. 933 00:52:39,010 --> 00:52:42,890 So this is reaping what I sowed. 934 00:52:44,430 --> 00:52:47,730 Till now I'd always lived as I wanted to. 935 00:52:48,690 --> 00:52:49,690 This is my punishment. 936 00:52:50,650 --> 00:52:53,399 So if a child doesn't fulfill their parents' expectations, 937 00:52:53,400 --> 00:52:55,650 they can tell him they're not their child anymore? 938 00:52:55,780 --> 00:52:56,939 T-Teacher? 939 00:52:56,940 --> 00:52:59,319 So only a child who doesn't make a single mistake deserves 940 00:52:59,320 --> 00:53:01,030 your acknoledgement? 941 00:53:01,740 --> 00:53:05,370 Do you consider yourself to be so perfect? 942 00:53:05,660 --> 00:53:06,370 Or... 943 00:53:06,580 --> 00:53:10,620 are you so irresponsable to think you can just abandon your child? 944 00:53:11,540 --> 00:53:15,340 Please, stop, it's okay... 945 00:53:12,170 --> 00:53:15,709 Who are you to interfere in our family's business? 946 00:53:15,710 --> 00:53:19,090 I am really sorry to give my opinion on this subject... 947 00:53:20,220 --> 00:53:24,760 But you are still the parents of the girl I would like to marry. 948 00:53:25,260 --> 00:53:25,640 Huh? 949 00:53:25,760 --> 00:53:26,770 Marry? 950 00:53:26,930 --> 00:53:27,930 This girl? 951 00:53:28,480 --> 00:53:30,349 You can't be serious! 952 00:53:30,350 --> 00:53:31,650 But I am. 953 00:53:32,400 --> 00:53:34,110 At least, more serious than you. 954 00:53:35,400 --> 00:53:36,860 Are you against this marriage? 955 00:53:37,110 --> 00:53:39,279 There're such crazy people in this world... 956 00:53:39,280 --> 00:53:40,529 Do as you wish. 957 00:53:40,530 --> 00:53:43,119 This girl's no longer a part of this family. 958 00:53:43,120 --> 00:53:44,320 Dear... 959 00:53:44,740 --> 00:53:48,790 I might come over in a few days so you can sign the marriage license documents... 960 00:53:49,040 --> 00:53:50,789 Just don't cause any trouble. 961 00:53:50,790 --> 00:53:51,790 Dear! 962 00:53:51,791 --> 00:53:53,380 Get out of here! 963 00:53:55,250 --> 00:53:56,250 Let's go. 964 00:54:02,010 --> 00:54:04,850 I didn't know where you were, so I started to worry. 965 00:54:05,010 --> 00:54:05,390 Teacher... 966 00:54:05,391 --> 00:54:07,349 I called your mother 967 00:54:07,350 --> 00:54:09,519 who told me you were getting discharged today. 968 00:54:09,520 --> 00:54:10,520 Teacher... 969 00:54:10,810 --> 00:54:13,020 I had no idea of what'd happened to you! 970 00:54:14,060 --> 00:54:15,060 Ka... 971 00:54:15,190 --> 00:54:16,440 Katsuya! 972 00:54:19,230 --> 00:54:22,030 What you've just said... 973 00:54:22,990 --> 00:54:23,950 You're not... 974 00:54:23,951 --> 00:54:25,070 serious, right? 975 00:54:26,070 --> 00:54:27,080 I am serious. 976 00:54:28,080 --> 00:54:31,250 I am sorry for this uncommon proposal. 977 00:54:33,750 --> 00:54:35,289 I'm fine! 978 00:54:35,290 --> 00:54:37,540 You don't need to do so much for me! 979 00:54:37,880 --> 00:54:40,589 I don't want to be a burden for you... 980 00:54:40,590 --> 00:54:42,590 You can just leave me here... 981 00:54:43,010 --> 00:54:45,179 It's okay... 982 00:54:45,180 --> 00:54:47,800 Do you understand? I'll be okay! 983 00:54:48,810 --> 00:54:49,810 So... 984 00:54:50,060 --> 00:54:53,850 Please... You don't have to do so much... 985 00:54:53,940 --> 00:54:55,230 This is unexpected. 986 00:54:56,360 --> 00:54:58,940 Do you think I said that out of pity? 987 00:54:59,860 --> 00:55:01,399 You don't believe me? 988 00:55:01,400 --> 00:55:02,150 But... 989 00:55:02,400 --> 00:55:03,400 I don't... 990 00:55:03,450 --> 00:55:07,909 I don't understand at all! 991 00:55:07,910 --> 00:55:09,869 I don't understand why you chose me... 992 00:55:09,870 --> 00:55:10,870 Because you cried... 993 00:55:12,410 --> 00:55:14,620 You cried when you said you were lonely... 994 00:55:15,000 --> 00:55:16,670 You were so human 995 00:55:18,040 --> 00:55:19,040 that 996 00:55:19,800 --> 00:55:21,050 I fell in love with you. 997 00:55:22,880 --> 00:55:27,550 I was like you once when I thought others were just scumbags. 998 00:55:28,430 --> 00:55:31,310 But I've never been able to cry so honestly 999 00:55:32,020 --> 00:55:33,060 like you did. 1000 00:55:35,060 --> 00:55:38,729 Actually, when you were a high school girl 1001 00:55:38,730 --> 00:55:40,610 I had to be careful. 1002 00:55:42,190 --> 00:55:44,320 But I've never planned to let you go. 1003 00:55:46,360 --> 00:55:47,610 Choose me. 1004 00:55:49,280 --> 00:55:51,489 If you still don't trust me, 1005 00:55:51,490 --> 00:55:53,200 and if words can make you feel more secure, 1006 00:55:54,080 --> 00:55:57,040 I'll repeat it for you as much as you want. 1007 00:55:58,170 --> 00:55:59,840 But if do it, you'll willing to have me. 1008 00:56:01,460 --> 00:56:02,590 Choose me. 1009 00:56:03,340 --> 00:56:04,340 Kyoko. 1010 00:56:09,220 --> 00:56:10,719 Katsuya, 1011 00:56:10,720 --> 00:56:12,220 are you a lolicon? 1012 00:56:13,560 --> 00:56:15,890 Where did you learn this word? 1013 00:56:17,690 --> 00:56:20,810 This is your fault for not being born earlier. 1014 00:56:28,700 --> 00:56:29,780 Indeed, 1015 00:56:31,200 --> 00:56:34,200 you're clearly not suitable as a teacher. 1016 00:56:35,250 --> 00:56:36,250 Thank you. 1017 00:56:38,210 --> 00:56:39,750 It's not a compliment. 1018 00:56:45,260 --> 00:56:46,919 No! No way! 1019 00:56:46,920 --> 00:56:48,339 There's no way I can to it! 1020 00:56:48,340 --> 00:56:50,220 I refuse! Not in the world! 1021 00:56:50,430 --> 00:56:54,060 I also don't really care but... 1022 00:56:54,350 --> 00:56:57,639 But it is uncommon to see a woman not wanting a wedding ceremony to this point... 1023 00:56:57,640 --> 00:57:00,650 Who'd like to wear something like this! 1024 00:57:00,810 --> 00:57:04,939 I don't need this lame ceremony to be with you! 1025 00:57:04,940 --> 00:57:06,110 Indeed... 1026 00:57:06,650 --> 00:57:08,400 We got married. 1027 00:57:09,450 --> 00:57:11,620 No one congratulated us. 1028 00:57:12,410 --> 00:57:15,790 All the Honda family was against this marriage. 1029 00:57:17,040 --> 00:57:21,040 Except this man, Katsuya's father. 1030 00:57:22,330 --> 00:57:25,709 There is nothing over the happiness we can feel 1031 00:57:25,710 --> 00:57:28,880 when we live with the person we love the most. 1032 00:57:29,630 --> 00:57:33,390 However, you are both still young. 1033 00:57:33,890 --> 00:57:37,930 You have to accept people who don't agree with this marriage. 1034 00:57:38,350 --> 00:57:39,689 It is only after all this, 1035 00:57:39,690 --> 00:57:42,059 little by little, that you will show 1036 00:57:42,060 --> 00:57:44,400 the authenticity of your relationship. 1037 00:57:45,190 --> 00:57:47,899 This way, you'll prove people 1038 00:57:47,900 --> 00:57:49,740 you are happy together. 1039 00:57:50,860 --> 00:57:52,819 There's no way he's strict! 1040 00:57:52,820 --> 00:57:56,950 I was ready to have a fight with him! 1041 00:57:57,160 --> 00:57:59,200 I told you it'd go smooth. 1042 00:57:59,710 --> 00:58:02,790 Do you want to eat with me? We can have sushi. 1043 00:58:04,330 --> 00:58:07,590 We decided we wanted to live by the sea. 1044 00:58:08,710 --> 00:58:11,680 How odd, since when do you read this kind of magazines? 1045 00:58:12,180 --> 00:58:13,720 Do you want a ring? 1046 00:58:14,220 --> 00:58:15,600 No way. 1047 00:58:16,050 --> 00:58:18,220 I'd rather have this! 1048 00:58:18,890 --> 00:58:21,099 When you come home tired from working, 1049 00:58:21,100 --> 00:58:23,100 I'll make you a nutricious juice! 1050 00:58:23,230 --> 00:58:24,350 Well well... 1051 00:58:25,560 --> 00:58:27,519 I'll have to get used to weird flavors! 1052 00:58:27,520 --> 00:58:30,320 Don't even think of talking until you taste it, you jerk! 1053 00:58:32,150 --> 00:58:35,660 On holiday, they'd always travel around. 1054 00:58:36,530 --> 00:58:39,080 It didn't really matter where they went, 1055 00:58:39,450 --> 00:58:41,290 as long as they were together. 1056 00:58:45,210 --> 00:58:47,460 What? Is he already home? 1057 00:58:51,670 --> 00:58:52,670 Hello, 1058 00:58:53,760 --> 00:58:54,760 Miss no eyebrows. 1059 00:58:57,550 --> 00:58:58,550 I'm back! 1060 00:58:59,010 --> 00:59:00,810 It's usually the other way around, isn't it? 1061 00:59:01,390 --> 00:59:02,680 It's not bad to change. 1062 00:59:03,190 --> 00:59:05,810 We treasured each other's life. 1063 00:59:10,480 --> 00:59:11,610 You're pregnant? 1064 00:59:12,360 --> 00:59:14,530 You went alone to the hospital? 1065 00:59:15,410 --> 00:59:16,410 Why? 1066 00:59:18,410 --> 00:59:19,410 What is it? 1067 00:59:20,330 --> 00:59:21,450 I 1068 00:59:22,080 --> 00:59:23,330 Don't 1069 00:59:25,080 --> 00:59:26,790 have the confidence to have... 1070 00:59:27,540 --> 00:59:28,540 a baby. 1071 00:59:29,920 --> 00:59:33,380 I'd be happy to have your child. 1072 00:59:33,720 --> 00:59:34,760 But... 1073 00:59:35,720 --> 00:59:36,840 A child... 1074 00:59:37,220 --> 00:59:39,100 Is a human being, right? 1075 00:59:40,060 --> 00:59:41,100 Do I... 1076 00:59:41,600 --> 00:59:45,140 Do I have the capacity to give birth to a human? 1077 00:59:46,270 --> 00:59:50,649 I can't say I've lived a good life until now. 1078 00:59:50,650 --> 00:59:52,649 So, giving birth 1079 00:59:52,650 --> 00:59:56,150 and raise a baby, can I do it? 1080 00:59:57,780 --> 00:59:59,239 What if because of me 1081 00:59:59,240 --> 01:00:01,740 our child is unhappy? 1082 01:00:02,450 --> 01:00:03,999 What if because of me 1083 01:00:04,000 --> 01:00:06,620 he is bullied, or hurt? 1084 01:00:07,000 --> 01:00:09,330 If he cried, I... 1085 01:00:09,790 --> 01:00:13,670 What if he tells me he never wanted me for a mother... 1086 01:00:14,840 --> 01:00:16,010 Who... 1087 01:00:16,470 --> 01:00:19,590 Who asked you to give birth to me? 1088 01:00:22,720 --> 01:00:25,980 Why did I say those things? 1089 01:00:27,060 --> 01:00:29,099 I didn't know back then 1090 01:00:29,100 --> 01:00:32,110 what kind of feelings my mother felt when she heard that, but... 1091 01:00:33,280 --> 01:00:35,490 If my own child said that to me, 1092 01:00:36,490 --> 01:00:38,200 I'd want to die. 1093 01:00:39,660 --> 01:00:43,030 I had said horrible things. 1094 01:00:44,410 --> 01:00:47,250 I've been fine saying to others 1095 01:00:48,080 --> 01:00:51,000 things that would hurt myself. 1096 01:00:54,000 --> 01:00:59,090 Since you know this child will be a human being, 1097 01:01:00,220 --> 01:01:01,390 everything'll be alright. 1098 01:01:03,180 --> 01:01:05,389 Because we're both human too. 1099 01:01:05,390 --> 01:01:07,640 Let's remember what made us happy, 1100 01:01:08,520 --> 01:01:10,190 and also what made us sad. 1101 01:01:11,310 --> 01:01:12,770 Let's raise him remember all of that. 1102 01:01:14,520 --> 01:01:16,570 We'll embrace him. 1103 01:01:17,320 --> 01:01:18,780 We'll listen to him. 1104 01:01:19,700 --> 01:01:21,490 If he does something wrong, 1105 01:01:21,620 --> 01:01:25,910 we'll teach him why those thing are bad. 1106 01:01:27,080 --> 01:01:28,789 And if we ever 1107 01:01:28,790 --> 01:01:31,080 lost control of ourselves 1108 01:01:31,460 --> 01:01:33,080 and end up wronging that child, 1109 01:01:34,250 --> 01:01:35,550 we'll apologize for that 1110 01:01:36,880 --> 01:01:40,050 and hug him again. 1111 01:01:42,050 --> 01:01:43,430 Together. 1112 01:01:44,180 --> 01:01:45,810 We'll raise our child like that. 1113 01:01:48,480 --> 01:01:50,140 I wasn't alone anymore. 1114 01:01:51,650 --> 01:01:52,940 We were together. 1115 01:01:55,190 --> 01:01:56,440 I want to have our child, 1116 01:01:57,280 --> 01:01:58,320 Miss no eyebrows. 1117 01:02:01,360 --> 01:02:02,360 Yes. 1118 01:02:03,950 --> 01:02:05,740 And then, she was born. 1119 01:02:07,240 --> 01:02:09,660 The most precious human in the entire world. 1120 01:02:11,160 --> 01:02:12,160 Tohru. 1121 01:02:13,420 --> 01:02:15,460 Let's have a walk, Tohru. 1122 01:02:17,630 --> 01:02:23,340 You gave her a masculine name, didn't you? 1123 01:02:23,430 --> 01:02:26,050 Katsuya says it's "hidden flavor". 1124 01:02:26,260 --> 01:02:27,810 "Hidden flavor"? 1125 01:02:28,060 --> 01:02:32,059 Like when you add salt to a sweet thing and a nice taste comes out. 1126 01:02:32,060 --> 01:02:35,060 That's the kind of girl that he wants her to be. 1127 01:02:35,770 --> 01:02:40,690 It's both logical and nonsense. 1128 01:02:42,450 --> 01:02:43,740 But it's Katsuya. 1129 01:02:45,030 --> 01:02:47,700 But I can understand what he means. 1130 01:02:48,080 --> 01:02:49,080 In a way. 1131 01:02:53,330 --> 01:02:57,089 Does he help you out with the baby? 1132 01:02:57,090 --> 01:02:57,920 Yes! 1133 01:02:57,921 --> 01:03:00,300 He's very talented at getting her into the bath. 1134 01:03:00,760 --> 01:03:03,050 You'd be surprised if you saw him, Father! 1135 01:03:03,090 --> 01:03:04,550 Katsuya... 1136 01:03:06,140 --> 01:03:09,639 When he told me he was getting married, 1137 01:03:09,640 --> 01:03:12,020 I was very happy. 1138 01:03:12,730 --> 01:03:14,479 He'd never been able 1139 01:03:14,480 --> 01:03:18,020 to show any affection or interest in anything. 1140 01:03:19,480 --> 01:03:22,990 He wanted to show me he could actually love someone. 1141 01:03:23,820 --> 01:03:27,620 People are mysterious... 1142 01:03:28,530 --> 01:03:32,369 As people meet other people, 1143 01:03:32,370 --> 01:03:34,830 all sort of possibilities are born, 1144 01:03:35,540 --> 01:03:38,290 good ones and bad ones. 1145 01:03:39,090 --> 01:03:41,920 I was not a good father. 1146 01:03:42,340 --> 01:03:44,970 I suffocated him for so many years. 1147 01:03:46,010 --> 01:03:48,760 It can't be helped that he ressents me. 1148 01:03:48,890 --> 01:03:49,890 However... 1149 01:03:50,010 --> 01:03:53,180 He was finally able to be happy 1150 01:03:53,480 --> 01:03:55,600 by meeting you, Kyoko. 1151 01:03:56,730 --> 01:03:59,730 Thank you, Kyoko. 1152 01:04:01,270 --> 01:04:04,900 You're wrong, Father. 1153 01:04:05,320 --> 01:04:07,160 Katsuya doesn't hate you! 1154 01:04:07,610 --> 01:04:11,790 If he did, he wouldn't visit you like this. 1155 01:04:13,080 --> 01:04:14,080 Kyoko. 1156 01:04:14,120 --> 01:04:15,120 Yes? 1157 01:04:15,750 --> 01:04:17,710 It's getting a bit cold, 1158 01:04:18,170 --> 01:04:20,340 did you bring her coat? 1159 01:04:20,670 --> 01:04:22,090 Yeah, it's in my bag. 1160 01:04:22,300 --> 01:04:23,340 I'll... 1161 01:04:23,341 --> 01:04:25,920 That's okay, I'll get it. 1162 01:04:39,730 --> 01:04:44,480 Calmy, quietly, time slipped by. 1163 01:04:46,360 --> 01:04:50,160 From a very young age, one could easily recognize Tohru. 1164 01:04:58,920 --> 01:05:01,459 Ah! Tohru! 1165 01:05:01,460 --> 01:05:02,589 What happened? 1166 01:05:02,590 --> 01:05:05,209 Toh... Tohru, I bumped Tohru's face into... 1167 01:05:05,210 --> 01:05:06,709 I'm so sorry, Tohru! 1168 01:05:06,710 --> 01:05:09,550 Does it hurt? I'm so sorry, honey! 1169 01:05:15,470 --> 01:05:18,060 Blood... 1170 01:05:18,180 --> 01:05:21,690 You made the scary woman called the "Red Butterfly" faint. 1171 01:05:21,770 --> 01:05:23,770 You're really something, Tohru. 1172 01:05:26,360 --> 01:05:30,360 After Tohru was born, the three of them went out often. 1173 01:05:37,290 --> 01:05:40,250 And when Katsuya held Tohru in his arms, 1174 01:05:40,870 --> 01:05:44,670 he had such a gentle face it almost made me cry. 1175 01:05:47,170 --> 01:05:49,880 I wanted this happiness which made me happy to tears 1176 01:05:50,930 --> 01:05:53,090 to go on forever. 1177 01:05:55,930 --> 01:05:58,680 Your business trip is almost over, isn't it? 1178 01:05:59,020 --> 01:06:00,350 Yes. 1179 01:06:02,020 --> 01:06:04,609 Ah, you still have a cold? 1180 01:06:04,610 --> 01:06:06,609 I told you to go the hospital! 1181 01:06:06,610 --> 01:06:08,439 I couldn't find the time to go. 1182 01:06:08,440 --> 01:06:11,449 That's not good! I'm worried! 1183 01:06:11,450 --> 01:06:13,530 I'm going to come see you. 1184 01:06:13,820 --> 01:06:15,070 It's okay. 1185 01:06:15,330 --> 01:06:19,080 If you catch my cold too, it'll be trouble. 1186 01:06:19,410 --> 01:06:21,460 I'll go tomorrow. 1187 01:06:23,830 --> 01:06:26,169 Is Tohru doing well? 1188 01:06:26,170 --> 01:06:29,800 She's good. She's sound asleep right now. 1189 01:06:30,010 --> 01:06:31,010 I see. 1190 01:06:33,930 --> 01:06:38,180 Someday, how about we make a sibling for Tohru? 1191 01:06:41,100 --> 01:06:43,100 – Are you sure? – Yes. 1192 01:06:46,230 --> 01:06:49,110 I'll give you another call when I'm on my way home. 1193 01:06:49,610 --> 01:06:52,699 We'll be waiting. Get to sleep so you feel better. 1194 01:06:52,700 --> 01:06:54,320 And go to the hospital. 1195 01:06:54,610 --> 01:06:57,330 Okay. Don't push yourself too hard either. 1196 01:06:58,120 --> 01:07:01,250 Good night, Miss no eyebrows. 1197 01:07:08,420 --> 01:07:09,420 Ah! 1198 01:07:09,960 --> 01:07:11,970 This must be Katsuya, Tohru! 1199 01:07:12,050 --> 01:07:13,300 Daddy! 1200 01:07:14,300 --> 01:07:15,550 Hello? 1201 01:07:16,640 --> 01:07:17,640 Yes. 1202 01:07:19,970 --> 01:07:20,970 Yes? 1203 01:07:31,900 --> 01:07:36,200 In the morning, by the time his coworkers found him, he was already... 1204 01:07:36,490 --> 01:07:38,700 His cold had worsened... 1205 01:07:38,950 --> 01:07:40,910 He dies too soon. 1206 01:07:41,200 --> 01:07:43,250 There was still so much for him to see. 1207 01:07:43,500 --> 01:07:45,919 What was her wife doing to him? 1208 01:07:45,920 --> 01:07:48,080 Neglecting him when he caught cold. 1209 01:07:48,500 --> 01:07:50,040 Who knows, plating around for sure. 1210 01:07:50,420 --> 01:07:53,799 That's why we were against this marriage. 1211 01:07:53,800 --> 01:07:55,880 She must have cheated on him. 1212 01:07:56,340 --> 01:07:58,719 What will happened to his child? 1213 01:07:58,720 --> 01:08:01,310 Poor Katsuya. 1214 01:08:02,430 --> 01:08:05,890 He never should have got married. 1215 01:08:08,600 --> 01:08:09,610 Go on. 1216 01:08:10,860 --> 01:08:12,110 Once more. 1217 01:08:12,860 --> 01:08:15,110 Blame me. 1218 01:08:15,700 --> 01:08:20,030 Just finish me off. 1219 01:08:20,870 --> 01:08:21,870 More... 1220 01:08:22,580 --> 01:08:23,870 and more... 1221 01:08:24,040 --> 01:08:30,880 Blame me till I just can't stand up anymore... 1222 01:08:35,130 --> 01:08:36,510 It was so fast. 1223 01:08:37,880 --> 01:08:41,970 Katsuya was incinerated and turned into smoke 1224 01:08:42,140 --> 01:08:44,100 and into white bones. 1225 01:08:46,230 --> 01:08:48,020 It was so fast. 1226 01:08:49,980 --> 01:08:53,150 I'm very sorry to disturb you, making come all the way out here. 1227 01:08:53,610 --> 01:08:57,086 He'd been thinking that we'd put everyting in order and send his belongings to you, but... 1228 01:08:57,110 --> 01:08:59,949 we thought Katsuya would be happier 1229 01:08:59,950 --> 01:09:02,410 to have his own family do that. 1230 01:09:03,240 --> 01:09:06,620 This is the last office that Mr. Honda used. 1231 01:09:08,960 --> 01:09:11,580 Everything's just as it was before he passed away. 1232 01:09:12,130 --> 01:09:16,630 If you need anything, please call, I'll be in the other room. 1233 01:09:50,040 --> 01:09:52,790 He's not here, he's not here anymore... 1234 01:09:53,790 --> 01:09:55,590 He isn't anywhere. 1235 01:09:55,710 --> 01:09:57,210 Not here anymore! 1236 01:09:57,960 --> 01:09:59,420 Katsuya... 1237 01:10:03,260 --> 01:10:05,890 Don't leave me! 1238 01:10:07,270 --> 01:10:11,980 Don't leave me alone! 1239 01:10:13,690 --> 01:10:14,980 Katsuya. 1240 01:10:16,730 --> 01:10:19,990 He isn't here anymore. 1241 01:10:21,610 --> 01:10:24,990 I can't see him ever again. 1242 01:10:31,960 --> 01:10:35,960 Why did the sky turn bright? 1243 01:10:38,340 --> 01:10:43,970 Why can those people laugh so happily? 1244 01:10:45,970 --> 01:10:50,390 Why did the TV broadcast weather forecast programs? 1245 01:10:51,980 --> 01:10:53,060 Why? 1246 01:10:54,690 --> 01:11:00,570 Why didn't the world end with Katsuya when he died? 1247 01:11:03,280 --> 01:11:04,990 I don't remember well. 1248 01:11:05,530 --> 01:11:08,449 After Katsuya died, 1249 01:11:08,450 --> 01:11:09,580 I felt empty. 1250 01:11:10,700 --> 01:11:14,670 Hopelessness was just like the sun, covering me with from head to toes. 1251 01:11:16,420 --> 01:11:18,380 I'll just say this clearly. 1252 01:11:18,840 --> 01:11:21,960 Don't you dare think of coming back to our house with Tohru. 1253 01:11:22,630 --> 01:11:24,680 We won't accept you. 1254 01:11:26,510 --> 01:11:29,510 Did you call just to tell me that? 1255 01:11:29,680 --> 01:11:30,680 Yes. 1256 01:11:32,430 --> 01:11:34,599 Dad, I remember you said before 1257 01:11:34,600 --> 01:11:39,320 "There are people in this world who have a purpose and people who do not.", right? 1258 01:11:40,900 --> 01:11:43,320 That's a lie. 1259 01:11:46,160 --> 01:11:47,160 Yeah... 1260 01:11:47,910 --> 01:11:50,330 This world 1261 01:11:50,740 --> 01:11:51,740 needs 1262 01:11:53,160 --> 01:11:54,460 no one. 1263 01:11:56,290 --> 01:11:57,830 No matter who, parents, 1264 01:11:57,920 --> 01:11:59,130 teachers, 1265 01:11:59,500 --> 01:12:00,800 important people, 1266 01:12:01,380 --> 01:12:03,460 adults, and even children, 1267 01:12:03,670 --> 01:12:04,880 me... 1268 01:12:05,260 --> 01:12:07,130 And Katsuya... 1269 01:12:07,510 --> 01:12:10,010 No one is needed 1270 01:12:10,470 --> 01:12:12,100 for this world to spin. 1271 01:12:13,560 --> 01:12:17,810 No matter who dies, the world won't actually worry about it... 1272 01:12:19,230 --> 01:12:22,860 It stills continue like normal, dawn and dusk... 1273 01:12:24,110 --> 01:12:28,490 This world doesn't need anyone's existence... 1274 01:12:29,570 --> 01:12:32,490 But it's very sad 1275 01:12:33,200 --> 01:12:36,000 that we feel lonely. 1276 01:12:36,830 --> 01:12:40,250 That's why we need other human beings 1277 01:12:40,460 --> 01:12:41,460 for sure. 1278 01:12:42,170 --> 01:12:44,759 Someone who needs us 1279 01:12:44,760 --> 01:12:47,090 and someone who I need 1280 01:12:47,680 --> 01:12:49,890 and whom I want to meet. 1281 01:12:51,430 --> 01:12:52,680 Katsuya... 1282 01:12:54,060 --> 01:12:58,310 To me, you were this special person. 1283 01:12:59,060 --> 01:13:01,190 I needed you... 1284 01:13:02,150 --> 01:13:03,730 I loved you... 1285 01:13:05,400 --> 01:13:07,990 Although I had finally met the person I wanted to... 1286 01:13:11,780 --> 01:13:13,080 Welcome back! 1287 01:13:16,500 --> 01:13:18,749 No matter where I go... 1288 01:13:18,750 --> 01:13:21,630 No one will wait for me... 1289 01:13:23,170 --> 01:13:25,250 Then, let me ask you a question... 1290 01:13:25,420 --> 01:13:26,919 the world's third greatest... 1291 01:13:26,920 --> 01:13:29,879 Capital held the annual... 1292 01:13:29,880 --> 01:13:31,719 You're really silly... 1293 01:13:31,720 --> 01:13:35,850 Because it's good for the body, so let it stay at the surface! 1294 01:13:36,020 --> 01:13:41,560 As I've said, you'll find an enormous strength behind you... 1295 01:13:41,810 --> 01:13:45,020 Please don't worry! There's nothing to be scared of! 1296 01:13:45,570 --> 01:13:49,029 That looks like your husband who's passed away! 1297 01:13:49,030 --> 01:13:51,489 This person is here? 1298 01:13:51,490 --> 01:13:55,080 Yes, I think he's here too see you... 1299 01:13:58,790 --> 01:14:00,710 Your husband is dead? 1300 01:14:00,830 --> 01:14:03,170 Yes, he was very ill... 1301 01:14:05,210 --> 01:14:08,670 Your husband is always worried about you. 1302 01:14:08,800 --> 01:14:11,129 You can't keep on crying on forever! 1303 01:14:11,130 --> 01:14:15,760 He will stay by your side to protect you, encourage you, so you must brace up yourself, okay? 1304 01:14:16,930 --> 01:14:19,850 I want to see you, too... 1305 01:14:20,730 --> 01:14:22,140 I want to meet you. 1306 01:14:24,230 --> 01:14:25,440 Where are you? 1307 01:14:28,070 --> 01:14:30,070 Where should I go to see you? 1308 01:14:33,320 --> 01:14:36,200 How can I follow your footsteps? 1309 01:15:13,240 --> 01:15:14,740 Miss no eyebrows... 1310 01:15:16,370 --> 01:15:18,160 Mommy! 1311 01:15:18,830 --> 01:15:21,330 Mommy, hurry up! 1312 01:15:21,540 --> 01:15:23,830 Wait a second, I'm looking for the train tickets... 1313 01:15:24,210 --> 01:15:27,379 Found them! Great! 1314 01:15:27,380 --> 01:15:30,210 We'll be late for the train! 1315 01:15:30,960 --> 01:15:33,339 It's okay, relax! 1316 01:15:33,340 --> 01:15:35,340 Hurry up, hurry up! 1317 01:15:35,630 --> 01:15:36,839 There's no need to rush! 1318 01:15:36,840 --> 01:15:38,470 Tohru... 1319 01:15:40,850 --> 01:15:44,190 How long ago did I talk to her? 1320 01:15:45,020 --> 01:15:49,520 I don't even remember talking to her or listen to her voice recently. 1321 01:15:49,980 --> 01:15:52,150 How did she settle her meals? 1322 01:15:53,150 --> 01:15:55,200 No, I've been dazing off, I can't recall it! 1323 01:15:55,860 --> 01:15:59,410 I remember Katsuya's father came by a few times... 1324 01:15:59,700 --> 01:16:00,700 Tohru! 1325 01:16:00,950 --> 01:16:01,950 Tohru! 1326 01:16:02,910 --> 01:16:03,910 Tohru! 1327 01:16:12,300 --> 01:16:15,090 You're back... 1328 01:16:16,130 --> 01:16:16,970 Yeah... 1329 01:16:16,971 --> 01:16:18,970 I am... 1330 01:16:23,520 --> 01:16:25,230 Sorry... 1331 01:16:27,480 --> 01:16:28,650 I'm sorry... 1332 01:16:29,020 --> 01:16:30,610 It is me! 1333 01:16:32,270 --> 01:16:33,690 Sorry! 1334 01:16:34,780 --> 01:16:35,780 I'm so sorry! 1335 01:16:35,990 --> 01:16:37,240 I'm back! 1336 01:16:38,450 --> 01:16:41,200 I'm sorry 1337 01:16:41,950 --> 01:16:43,700 for making you wait! 1338 01:16:43,830 --> 01:16:45,160 Thank you! 1339 01:16:45,830 --> 01:16:46,830 Thank you! 1340 01:16:47,370 --> 01:16:50,170 Thank you for waiting for me! 1341 01:16:51,380 --> 01:16:52,460 I have always, 1342 01:16:53,710 --> 01:16:55,210 always, 1343 01:16:56,090 --> 01:16:57,680 been stupid. 1344 01:16:58,760 --> 01:17:02,640 If we don't get lost at least once, 1345 01:17:03,350 --> 01:17:05,810 we won't find anwers to our questions. 1346 01:17:08,270 --> 01:17:12,060 Even though the world doesn't need us, 1347 01:17:13,440 --> 01:17:19,320 we live for those who do need us. 1348 01:17:20,450 --> 01:17:23,530 At least, this will be my way of living. 1349 01:17:26,950 --> 01:17:30,960 I wonder how you'll be living from now on. 1350 01:17:31,750 --> 01:17:32,750 And what about Tohru? 1351 01:17:33,670 --> 01:17:35,460 I wonder 1352 01:17:36,420 --> 01:17:38,880 how many times will you get lost, 1353 01:17:39,720 --> 01:17:41,680 how much time will you need 1354 01:17:42,720 --> 01:17:45,720 until you find answers to your questions? 1355 01:17:50,140 --> 01:17:52,100 Please, be happy. 1356 01:17:53,810 --> 01:17:54,940 Please, someone... 1357 01:17:55,730 --> 01:17:56,820 Somebody... 1358 01:17:58,190 --> 01:17:59,280 Somebody... 1359 01:18:01,160 --> 01:18:05,280 Help Tohru be happy... 1360 01:18:06,910 --> 01:18:12,080 Help her be loved by a lot of people. 1361 01:18:13,830 --> 01:18:17,460 Even though you make mistakes or get lost, 1362 01:18:18,090 --> 01:18:23,680 live so you can be proud of yourself, 1363 01:18:25,050 --> 01:18:27,429 proud of being strong. 1364 01:18:27,430 --> 01:18:32,690 Lead your life without any apologies until the end. 1365 01:18:42,610 --> 01:18:44,160 Your life will be full of joy, 1366 01:18:45,280 --> 01:18:47,330 full of sadness. 1367 01:18:49,330 --> 01:18:50,580 This is how you'll live. 1368 01:18:59,840 --> 01:19:01,510 Because life is like this... 1369 01:19:28,870 --> 01:19:33,410 Tomatoes, a cabbage, eggplants and green peppers! 1370 01:19:36,080 --> 01:19:39,340 I took a lot of summer vegetables! 1371 01:19:39,920 --> 01:19:42,670 I could cook it for tonight's dinner! 1372 01:19:45,840 --> 01:19:47,010 Kyo! 1373 01:19:49,720 --> 01:19:50,720 Hi! 1374 01:19:51,220 --> 01:19:53,099 You're finally back, Kyo! 1375 01:19:53,100 --> 01:19:54,350 Yeah, I'm back. 1376 01:19:54,560 --> 01:19:56,189 Are you going home too? 1377 01:19:56,190 --> 01:19:57,190 Welcome back! 1378 01:19:57,440 --> 01:20:00,649 Yes! You're back early today! 1379 01:20:00,650 --> 01:20:01,900 You're right. 1380 01:20:03,070 --> 01:20:04,740 Stop spinning around. 1381 01:20:04,990 --> 01:20:07,950 – I'm back! – Indeed. 1382 01:20:08,950 --> 01:20:10,870 What's in this bag? I'll carry it for you. 1383 01:20:10,990 --> 01:20:13,579 It's okay, it's not heavy! 1384 01:20:13,580 --> 01:20:19,750 A woman at my work gave me this before I left. 1385 01:20:20,590 --> 01:20:22,300 Me too. 1386 01:20:23,050 --> 01:20:24,050 Fish. 1387 01:20:24,170 --> 01:20:25,220 Fish! 1388 01:20:25,590 --> 01:20:30,300 They gave me that, telling me I worked hard. 1389 01:20:30,470 --> 01:20:34,390 To them, we're still kids. 1390 01:20:34,980 --> 01:20:36,639 No, it's not the case! 1391 01:20:36,640 --> 01:20:40,230 It's because we work hard! 1392 01:20:41,400 --> 01:20:43,149 I mean it! 1393 01:20:43,150 --> 01:20:46,240 You're doing your best! 1394 01:20:46,950 --> 01:20:48,610 Okay, thank you... 1395 01:20:49,070 --> 01:20:53,370 – Hey, are you sure... – Trust me! 1396 01:20:53,490 --> 01:20:56,500 I already told you I won't give up! 1397 01:20:56,960 --> 01:20:58,000 You're stubborn as always. 1398 01:20:59,290 --> 01:21:00,290 But... 1399 01:21:04,210 --> 01:21:06,380 You're doing your best too. 1400 01:21:07,840 --> 01:21:08,840 I know it. 1401 01:21:43,880 --> 01:21:45,590 – Let's come home. – Yes! 1402 01:21:47,510 --> 01:21:48,719 By the way, 1403 01:21:48,720 --> 01:21:52,300 we'll soon spend our first summer together since we came here, right? 1404 01:21:52,890 --> 01:21:53,890 Yes. 1405 01:21:53,930 --> 01:21:55,100 Times goes by fast. 1406 01:21:55,390 --> 01:21:57,930 We'll visit them someday. 1407 01:21:57,980 --> 01:22:02,019 That's a great idea! Your master will be very happy! 1408 01:22:02,020 --> 01:22:06,650 You can say that, even though I call him frequently, even yesterday... 1409 01:22:09,030 --> 01:22:11,740 And most of all, yours parents' grave too. 1410 01:22:13,700 --> 01:22:14,700 Of course! 1411 01:22:15,620 --> 01:22:17,619 Story pre-published in Hana to Yume Magazine. 1412 01:22:17,620 --> 01:22:19,740 « Fruits Basket » written and drawn by Natsuki Takaya. 1413 01:22:21,580 --> 01:22:24,589 Kyoko Honda: Miyuki Sawashiro Katsuya Honda: Yoshimasa Hosoya 1414 01:22:24,590 --> 01:22:27,589 Tohru Honda: Manaka Iwami Kyo Soma: Yuuma Uchida 1415 01:22:27,590 --> 01:22:30,589 Akito Soma: Maaya Sakamoto Yuki Soma: Nobunaga Shimazaki 1416 01:22:30,590 --> 01:22:33,590 Hatsuharu Soma: Makoto Furukawa Shigure Soma: Yuuichi Nakamura 1417 01:22:41,100 --> 01:22:42,020 Mo 1418 01:22:41,140 --> 01:22:42,310 shi 1419 01:22:41,230 --> 01:22:42,480 mo 1420 01:22:41,270 --> 01:22:42,730 ko 1421 01:22:41,310 --> 01:22:43,060 no 1422 01:22:41,350 --> 01:22:42,350 ho 1423 01:22:42,351 --> 01:22:43,810 shi 1424 01:22:41,480 --> 01:22:42,875 de 1425 01:22:42,876 --> 01:22:45,310 ki 1426 01:22:41,560 --> 01:22:43,520 mi 1427 01:22:43,521 --> 01:22:45,610 ni 1428 01:22:41,640 --> 01:22:43,770 de 1429 01:22:43,771 --> 01:22:46,270 au 1430 01:22:41,770 --> 01:22:44,375 ko 1431 01:22:44,376 --> 01:22:47,190 to 1432 01:22:41,850 --> 01:22:44,705 na 1433 01:22:44,706 --> 01:22:47,820 ku 1434 01:22:42,020 --> 01:22:42,560 Mo 1435 01:22:42,310 --> 01:22:42,730 shi 1436 01:22:42,480 --> 01:22:42,980 mo 1437 01:22:42,730 --> 01:22:43,310 ko 1438 01:22:43,311 --> 01:22:49,230 If I never met you on this planet 1439 01:22:43,060 --> 01:22:43,560 no 1440 01:22:43,310 --> 01:22:44,060 ho 1441 01:22:43,810 --> 01:22:44,480 shi 1442 01:22:44,481 --> 01:22:45,560 de 1443 01:22:45,310 --> 01:22:45,690 ki 1444 01:22:45,440 --> 01:22:45,860 mi 1445 01:22:45,610 --> 01:22:46,060 ni 1446 01:22:45,810 --> 01:22:46,520 de 1447 01:22:46,270 --> 01:22:47,190 au 1448 01:22:46,940 --> 01:22:47,440 ko 1449 01:22:47,190 --> 01:22:47,770 to 1450 01:22:47,520 --> 01:22:48,070 na 1451 01:22:47,820 --> 01:22:48,530 ku 1452 01:22:47,820 --> 01:22:48,730 Ta 1453 01:22:47,860 --> 01:22:48,940 da 1454 01:22:47,940 --> 01:22:49,190 no 1455 01:22:47,980 --> 01:22:49,570 bo 1456 01:22:48,030 --> 01:22:49,070 ku 1457 01:22:49,071 --> 01:22:50,320 de 1458 01:22:50,321 --> 01:22:51,490 ky 1459 01:22:48,190 --> 01:22:49,920 ou 1460 01:22:49,921 --> 01:22:51,860 I 1461 01:22:48,280 --> 01:22:50,195 ki 1462 01:22:50,196 --> 01:22:52,780 te 1463 01:22:48,360 --> 01:22:50,800 ta 1464 01:22:50,801 --> 01:22:53,320 ra 1465 01:22:48,730 --> 01:22:49,190 Ta 1466 01:22:48,940 --> 01:22:49,440 da 1467 01:22:49,190 --> 01:22:49,820 no 1468 01:22:49,570 --> 01:22:50,320 bo 1469 01:22:50,321 --> 01:22:55,070 And live today just being plain myself 1470 01:22:50,070 --> 01:22:50,570 ku 1471 01:22:50,571 --> 01:22:51,740 de 1472 01:22:51,490 --> 01:22:51,860 ky 1473 01:22:51,610 --> 01:22:52,110 ou 1474 01:22:51,860 --> 01:22:52,320 I 1475 01:22:52,070 --> 01:22:53,030 ki 1476 01:22:52,780 --> 01:22:53,410 te 1477 01:22:53,160 --> 01:22:53,570 ta 1478 01:22:53,320 --> 01:22:54,360 ra 1479 01:22:53,860 --> 01:22:54,780 Ko 1480 01:22:53,910 --> 01:22:55,030 nna 1481 01:22:53,990 --> 01:22:55,370 se 1482 01:22:54,030 --> 01:22:55,740 kai 1483 01:22:54,070 --> 01:22:55,175 wo 1484 01:22:55,176 --> 01:22:57,660 I 1485 01:22:54,160 --> 01:22:56,035 too 1486 01:22:56,036 --> 01:22:58,120 shi 1487 01:22:54,280 --> 01:22:56,450 ku 1488 01:22:56,451 --> 01:22:58,790 kan 1489 01:22:54,360 --> 01:22:56,910 ji 1490 01:22:56,911 --> 01:22:59,790 ru 1491 01:22:54,780 --> 01:22:55,280 Ko 1492 01:22:55,030 --> 01:22:55,620 nna 1493 01:22:55,370 --> 01:22:55,990 se 1494 01:22:55,991 --> 01:23:01,870 I would have never knew 1495 01:22:55,740 --> 01:22:56,490 kai 1496 01:22:56,491 --> 01:22:57,659 wo 1497 01:22:57,660 --> 01:22:58,080 I 1498 01:22:57,830 --> 01:22:58,370 too 1499 01:22:58,120 --> 01:22:58,830 shi 1500 01:22:58,580 --> 01:22:59,040 ku 1501 01:22:58,790 --> 01:22:59,660 kan 1502 01:22:59,410 --> 01:23:00,040 ji 1503 01:23:00,041 --> 01:23:01,160 ru 1504 01:23:00,160 --> 01:23:01,080 Ko 1505 01:23:00,200 --> 01:23:01,290 to 1506 01:23:00,290 --> 01:23:01,540 nan 1507 01:23:00,330 --> 01:23:01,370 ka 1508 01:23:01,371 --> 01:23:02,660 ki 1509 01:23:00,410 --> 01:23:01,685 tto 1510 01:23:01,686 --> 01:23:04,250 de 1511 01:23:00,540 --> 01:23:02,475 ki 1512 01:23:02,476 --> 01:23:05,210 na 1513 01:23:00,620 --> 01:23:03,225 ka 1514 01:23:03,226 --> 01:23:05,960 tta 1515 01:23:00,700 --> 01:23:06,340 ne 1516 01:23:01,080 --> 01:23:01,540 Ko 1517 01:23:01,290 --> 01:23:01,790 to 1518 01:23:01,540 --> 01:23:02,620 nan 1519 01:23:02,621 --> 01:23:07,670 How to feel precious about the world like this 1520 01:23:02,370 --> 01:23:02,920 ka 1521 01:23:02,660 --> 01:23:03,170 ki 1522 01:23:03,171 --> 01:23:04,249 tto 1523 01:23:04,250 --> 01:23:04,630 de 1524 01:23:04,370 --> 01:23:05,460 ki 1525 01:23:05,210 --> 01:23:06,040 na 1526 01:23:05,790 --> 01:23:06,210 ka 1527 01:23:05,960 --> 01:23:06,590 tta 1528 01:23:06,340 --> 01:23:06,960 ne 1529 01:23:06,460 --> 01:23:07,380 Mi 1530 01:23:06,500 --> 01:23:07,460 zu 1531 01:23:06,590 --> 01:23:08,250 ta 1532 01:23:06,630 --> 01:23:08,550 ma 1533 01:23:06,670 --> 01:23:07,690 ri 1534 01:23:07,691 --> 01:23:10,260 to 1535 01:23:06,750 --> 01:23:08,650 bi 1536 01:23:08,651 --> 01:23:10,630 koe 1537 01:23:06,880 --> 01:23:09,150 ta 1538 01:23:09,151 --> 01:23:11,630 so 1539 01:23:06,960 --> 01:23:09,630 ra 1540 01:23:09,631 --> 01:23:12,550 ni 1541 01:23:07,380 --> 01:23:07,710 Mi 1542 01:23:07,460 --> 01:23:08,500 zu 1543 01:23:08,250 --> 01:23:08,800 ta 1544 01:23:08,801 --> 01:23:15,340 I jumped over the paddle 1545 01:23:08,550 --> 01:23:08,920 ma 1546 01:23:08,921 --> 01:23:10,259 ri 1547 01:23:10,260 --> 01:23:10,710 to 1548 01:23:10,460 --> 01:23:10,880 bi 1549 01:23:10,630 --> 01:23:11,630 koe 1550 01:23:11,380 --> 01:23:11,880 ta 1551 01:23:11,630 --> 01:23:12,510 so 1552 01:23:12,260 --> 01:23:12,800 ra 1553 01:23:12,801 --> 01:23:13,929 ni 1554 01:23:13,930 --> 01:23:14,840 Fu 1555 01:23:13,970 --> 01:23:15,050 wa 1556 01:23:14,050 --> 01:23:15,260 ri 1557 01:23:14,090 --> 01:23:15,970 u 1558 01:23:14,130 --> 01:23:15,450 ka 1559 01:23:15,451 --> 01:23:17,010 bu 1560 01:23:14,220 --> 01:23:15,885 ka 1561 01:23:15,886 --> 01:23:17,760 ito 1562 01:23:14,840 --> 01:23:15,300 Fu 1563 01:23:15,050 --> 01:23:15,510 wa 1564 01:23:15,260 --> 01:23:16,220 ri 1565 01:23:16,221 --> 01:23:19,310 The kite floats in the sky above 1566 01:23:15,970 --> 01:23:16,970 u 1567 01:23:16,720 --> 01:23:17,260 ka 1568 01:23:17,010 --> 01:23:17,720 bu 1569 01:23:17,470 --> 01:23:18,010 ka 1570 01:23:17,760 --> 01:23:18,600 ito 1571 01:23:18,390 --> 01:23:19,310 mo 1572 01:23:18,470 --> 01:23:19,430 shi 1573 01:23:18,510 --> 01:23:19,640 mo 1574 01:23:18,560 --> 01:23:19,930 ko 1575 01:23:18,600 --> 01:23:20,220 no 1576 01:23:18,640 --> 01:23:20,390 mu 1577 01:23:18,720 --> 01:23:19,890 ne 1578 01:23:19,891 --> 01:23:21,270 ni 1579 01:23:21,271 --> 01:23:22,520 ka 1580 01:23:18,850 --> 01:23:20,850 ku 1581 01:23:20,851 --> 01:23:22,890 shi 1582 01:23:18,970 --> 01:23:21,180 te 1583 01:23:21,181 --> 01:23:23,640 ta 1584 01:23:19,060 --> 01:23:21,580 yo 1585 01:23:21,581 --> 01:23:24,350 wa 1586 01:23:19,140 --> 01:23:21,935 sa 1587 01:23:21,936 --> 01:23:24,940 wo 1588 01:23:19,310 --> 01:23:19,680 mo 1589 01:23:19,430 --> 01:23:19,890 shi 1590 01:23:19,640 --> 01:23:20,180 mo 1591 01:23:19,930 --> 01:23:20,470 ko 1592 01:23:20,220 --> 01:23:20,640 no 1593 01:23:20,641 --> 01:23:26,350 If I knew the magic to turn 1594 01:23:20,390 --> 01:23:21,270 mu 1595 01:23:21,020 --> 01:23:21,520 ne 1596 01:23:21,521 --> 01:23:22,770 ni 1597 01:23:22,520 --> 01:23:23,060 ka 1598 01:23:22,810 --> 01:23:23,140 ku 1599 01:23:22,890 --> 01:23:23,600 shi 1600 01:23:23,350 --> 01:23:23,890 te 1601 01:23:23,640 --> 01:23:24,310 ta 1602 01:23:24,060 --> 01:23:24,600 yo 1603 01:23:24,350 --> 01:23:24,900 wa 1604 01:23:24,650 --> 01:23:25,190 sa 1605 01:23:24,770 --> 01:23:25,690 Ki 1606 01:23:24,810 --> 01:23:26,020 mi 1607 01:23:24,900 --> 01:23:26,440 wo 1608 01:23:24,940 --> 01:23:25,650 wo 1609 01:23:24,940 --> 01:23:26,610 ma 1610 01:23:24,980 --> 01:23:26,125 mo 1611 01:23:26,126 --> 01:23:27,520 re 1612 01:23:25,060 --> 01:23:26,775 ru 1613 01:23:26,776 --> 01:23:29,190 you 1614 01:23:25,190 --> 01:23:27,565 na 1615 01:23:27,566 --> 01:23:30,530 tsu 1616 01:23:25,270 --> 01:23:28,045 yo 1617 01:23:28,046 --> 01:23:30,820 sa 1618 01:23:25,400 --> 01:23:31,030 ni 1619 01:23:25,690 --> 01:23:26,270 Ki 1620 01:23:26,020 --> 01:23:26,690 mi 1621 01:23:26,440 --> 01:23:26,860 wo 1622 01:23:26,610 --> 01:23:27,480 ma 1623 01:23:27,481 --> 01:23:32,530 My weakness I secretly hid in my chest 1624 01:23:27,230 --> 01:23:27,770 mo 1625 01:23:27,520 --> 01:23:28,650 re 1626 01:23:28,400 --> 01:23:29,440 ru 1627 01:23:29,190 --> 01:23:30,150 you 1628 01:23:29,900 --> 01:23:30,780 na 1629 01:23:30,530 --> 01:23:31,030 tsu 1630 01:23:30,780 --> 01:23:31,070 yo 1631 01:23:30,820 --> 01:23:31,280 sa 1632 01:23:30,980 --> 01:23:31,900 Kae 1633 01:23:31,030 --> 01:23:31,820 ni 1634 01:23:31,030 --> 01:23:32,320 ru 1635 01:23:31,110 --> 01:23:32,900 ma 1636 01:23:31,150 --> 01:23:33,070 hou 1637 01:23:31,190 --> 01:23:32,300 ga 1638 01:23:32,301 --> 01:23:34,990 a 1639 01:23:31,280 --> 01:23:33,280 ru 1640 01:23:33,281 --> 01:23:35,410 to 1641 01:23:31,400 --> 01:23:33,650 shi 1642 01:23:33,651 --> 01:23:36,530 tte 1643 01:23:31,490 --> 01:23:34,155 ru 1644 01:23:34,156 --> 01:23:36,990 na 1645 01:23:31,610 --> 01:23:37,320 ra 1646 01:23:31,900 --> 01:23:32,570 Kae 1647 01:23:32,320 --> 01:23:33,110 ru 1648 01:23:33,111 --> 01:23:40,080 Into a strength to protect you 1649 01:23:32,900 --> 01:23:33,320 ma 1650 01:23:33,070 --> 01:23:33,610 hou 1651 01:23:33,611 --> 01:23:34,989 ga 1652 01:23:34,990 --> 01:23:35,450 a 1653 01:23:35,200 --> 01:23:35,660 ru 1654 01:23:35,410 --> 01:23:36,110 to 1655 01:23:35,860 --> 01:23:36,780 shi 1656 01:23:36,530 --> 01:23:37,030 tte 1657 01:23:36,780 --> 01:23:37,240 ru 1658 01:23:36,990 --> 01:23:37,570 na 1659 01:23:37,571 --> 01:23:38,659 ra 1660 01:23:38,660 --> 01:23:39,580 So 1661 01:23:38,740 --> 01:23:39,870 re 1662 01:23:38,780 --> 01:23:40,330 wa 1663 01:23:38,830 --> 01:23:39,830 sou 1664 01:23:39,831 --> 01:23:41,410 sa 1665 01:23:38,910 --> 01:23:40,410 ki 1666 01:23:40,411 --> 01:23:42,160 mi 1667 01:23:39,030 --> 01:23:42,620 no 1668 01:23:39,580 --> 01:23:40,120 So 1669 01:23:39,870 --> 01:23:40,580 re 1670 01:23:40,330 --> 01:23:41,040 wa 1671 01:23:41,041 --> 01:23:43,870 Then, that's your 1672 01:23:40,790 --> 01:23:41,660 sou 1673 01:23:41,410 --> 01:23:42,080 sa 1674 01:23:41,830 --> 01:23:42,410 ki 1675 01:23:42,000 --> 01:23:42,910 Eyes 1676 01:23:42,911 --> 01:23:44,290 and 1677 01:23:42,120 --> 01:23:44,460 Smile 1678 01:23:42,160 --> 01:23:42,870 mi 1679 01:23:42,871 --> 01:23:43,975 and 1680 01:23:43,976 --> 01:23:46,000 love 1681 01:23:46,001 --> 01:23:47,330 na 1682 01:23:42,290 --> 01:23:44,975 ka 1683 01:23:44,976 --> 01:23:48,040 nai 1684 01:23:42,410 --> 01:23:48,880 de 1685 01:23:42,620 --> 01:23:43,160 no 1686 01:23:43,161 --> 01:23:44,205 Eyes 1687 01:23:44,206 --> 01:23:50,130 Eyes and Smile and love 1688 01:23:44,290 --> 01:23:44,710 and 1689 01:23:44,711 --> 01:23:45,749 Smile 1690 01:23:45,750 --> 01:23:46,250 and 1691 01:23:46,251 --> 01:23:47,329 love 1692 01:23:47,330 --> 01:23:47,830 na 1693 01:23:47,580 --> 01:23:48,290 ka 1694 01:23:48,040 --> 01:23:49,130 nai 1695 01:23:48,250 --> 01:23:49,170 Rain 1696 01:23:49,171 --> 01:23:50,460 yu 1697 01:23:48,380 --> 01:23:49,525 ra 1698 01:23:49,526 --> 01:23:51,960 yu 1699 01:23:48,460 --> 01:23:50,335 ra 1700 01:23:50,336 --> 01:23:53,220 afu 1701 01:23:48,540 --> 01:23:51,215 re 1702 01:23:51,216 --> 01:23:54,130 nai 1703 01:23:48,670 --> 01:23:51,610 you 1704 01:23:51,611 --> 01:23:55,010 ni 1705 01:23:48,880 --> 01:23:49,420 de 1706 01:23:49,421 --> 01:23:50,710 Rain 1707 01:23:50,711 --> 01:23:56,220 Please don't cry 1708 01:23:50,460 --> 01:23:50,880 yu 1709 01:23:50,881 --> 01:23:51,959 ra 1710 01:23:51,960 --> 01:23:52,420 yu 1711 01:23:52,421 --> 01:23:53,470 ra 1712 01:23:53,220 --> 01:23:54,050 afu 1713 01:23:53,800 --> 01:23:54,380 re 1714 01:23:54,130 --> 01:23:54,760 nai 1715 01:23:54,340 --> 01:23:55,260 Nee 1716 01:23:55,261 --> 01:23:56,550 ho 1717 01:23:54,470 --> 01:23:56,800 ra 1718 01:23:54,510 --> 01:23:55,260 you 1719 01:23:55,261 --> 01:23:56,365 mia 1720 01:23:56,366 --> 01:23:59,760 ge 1721 01:23:54,590 --> 01:23:57,280 re 1722 01:23:57,281 --> 01:24:00,510 ba 1723 01:23:54,720 --> 01:23:57,760 ni 1724 01:23:57,761 --> 01:24:01,220 jii 1725 01:23:54,800 --> 01:23:58,325 ro 1726 01:23:58,326 --> 01:24:02,220 no 1727 01:23:54,880 --> 01:23:58,680 so 1728 01:23:58,681 --> 01:24:02,600 ra 1729 01:23:55,010 --> 01:23:55,510 ni 1730 01:23:55,511 --> 01:23:56,800 Nee 1731 01:23:56,801 --> 01:24:04,801 Rain, so that it won't overflow 1732 01:23:56,550 --> 01:23:57,050 ho 1733 01:23:57,051 --> 01:23:58,179 ra 1734 01:23:58,180 --> 01:23:59,759 mia 1735 01:23:59,760 --> 01:24:00,180 ge 1736 01:23:59,930 --> 01:24:00,760 re 1737 01:24:00,510 --> 01:24:01,010 ba 1738 01:24:00,760 --> 01:24:01,470 ni 1739 01:24:01,220 --> 01:24:02,060 jii 1740 01:24:01,810 --> 01:24:02,470 ro 1741 01:24:02,220 --> 01:24:02,640 no 1742 01:24:02,390 --> 01:24:02,850 so 1743 01:24:02,851 --> 01:24:04,270 ra 1744 01:24:03,270 --> 01:24:04,180 Ki 1745 01:24:03,310 --> 01:24:04,520 tto 1746 01:24:03,390 --> 01:24:05,140 ii 1747 01:24:03,430 --> 01:24:04,520 ko 1748 01:24:04,521 --> 01:24:05,850 to 1749 01:24:05,851 --> 01:24:07,060 aru 1750 01:24:07,061 --> 01:24:08,110 sa 1751 01:24:04,180 --> 01:24:04,770 Ki 1752 01:24:04,520 --> 01:24:05,390 tto 1753 01:24:05,391 --> 01:24:12,650 Here, look up at the sky 1754 01:24:05,140 --> 01:24:05,810 ii 1755 01:24:05,560 --> 01:24:06,100 ko 1756 01:24:06,101 --> 01:24:07,185 to 1757 01:24:07,186 --> 01:24:08,235 aru 1758 01:24:08,236 --> 01:24:11,940 sa 1759 01:24:17,450 --> 01:24:18,370 mo 1760 01:24:17,490 --> 01:24:18,490 shi 1761 01:24:17,570 --> 01:24:18,700 mo 1762 01:24:17,610 --> 01:24:19,030 se 1763 01:24:17,660 --> 01:24:19,320 kai 1764 01:24:17,700 --> 01:24:18,805 de 1765 01:24:18,806 --> 01:24:21,450 ta 1766 01:24:17,820 --> 01:24:19,740 tta 1767 01:24:19,741 --> 01:24:22,200 hi 1768 01:24:17,910 --> 01:24:20,180 to 1769 01:24:20,181 --> 01:24:22,910 tsu 1770 01:24:17,990 --> 01:24:20,615 da 1771 01:24:20,616 --> 01:24:23,580 ke 1772 01:24:18,370 --> 01:24:18,740 mo 1773 01:24:18,490 --> 01:24:18,950 shi 1774 01:24:18,700 --> 01:24:19,280 mo 1775 01:24:19,030 --> 01:24:19,570 se 1776 01:24:19,571 --> 01:24:25,330 There's a beautiful rainbow 1777 01:24:19,320 --> 01:24:20,120 kai 1778 01:24:20,121 --> 01:24:21,449 de 1779 01:24:21,450 --> 01:24:21,870 ta 1780 01:24:21,620 --> 01:24:22,450 tta 1781 01:24:22,200 --> 01:24:22,660 hi 1782 01:24:22,410 --> 01:24:23,160 to 1783 01:24:22,910 --> 01:24:23,450 tsu 1784 01:24:23,200 --> 01:24:23,830 da 1785 01:24:23,580 --> 01:24:24,620 ke 1786 01:24:23,830 --> 01:24:24,750 Ne 1787 01:24:23,910 --> 01:24:25,370 gai 1788 01:24:23,950 --> 01:24:25,060 go 1789 01:24:25,061 --> 01:24:26,290 to 1790 01:24:24,040 --> 01:24:25,375 ga 1791 01:24:25,376 --> 01:24:27,870 ka 1792 01:24:24,160 --> 01:24:26,120 na 1793 01:24:26,121 --> 01:24:28,830 u 1794 01:24:24,250 --> 01:24:26,960 no 1795 01:24:26,961 --> 01:24:29,710 na 1796 01:24:24,330 --> 01:24:29,960 ra 1797 01:24:24,750 --> 01:24:25,620 Ne 1798 01:24:25,370 --> 01:24:26,370 gai 1799 01:24:26,371 --> 01:24:31,340 Something good will happen 1800 01:24:26,120 --> 01:24:26,540 go 1801 01:24:26,290 --> 01:24:26,920 to 1802 01:24:26,921 --> 01:24:28,130 ga 1803 01:24:27,870 --> 01:24:28,290 ka 1804 01:24:28,040 --> 01:24:29,080 na 1805 01:24:28,830 --> 01:24:29,880 u 1806 01:24:29,630 --> 01:24:29,960 no 1807 01:24:29,710 --> 01:24:30,210 na 1808 01:24:29,790 --> 01:24:30,710 Ki 1809 01:24:29,840 --> 01:24:30,920 mi 1810 01:24:29,920 --> 01:24:31,130 no 1811 01:24:29,960 --> 01:24:30,630 ra 1812 01:24:30,631 --> 01:24:31,710 ka 1813 01:24:30,000 --> 01:24:31,880 na 1814 01:24:30,040 --> 01:24:31,070 shi 1815 01:24:31,071 --> 01:24:32,300 mi 1816 01:24:32,301 --> 01:24:33,760 ko 1817 01:24:30,210 --> 01:24:32,130 no 1818 01:24:32,131 --> 01:24:34,260 so 1819 01:24:30,290 --> 01:24:32,485 ra 1820 01:24:32,486 --> 01:24:34,970 ni 1821 01:24:30,420 --> 01:24:32,920 to 1822 01:24:32,921 --> 01:24:35,590 ba 1823 01:24:30,500 --> 01:24:35,880 sou 1824 01:24:30,710 --> 01:24:31,170 Ki 1825 01:24:30,920 --> 01:24:31,380 mi 1826 01:24:31,130 --> 01:24:31,960 no 1827 01:24:31,961 --> 01:24:39,300 I'll let your sorrow 1828 01:24:31,710 --> 01:24:32,130 ka 1829 01:24:31,880 --> 01:24:32,300 na 1830 01:24:32,050 --> 01:24:32,550 shi 1831 01:24:32,551 --> 01:24:33,759 mi 1832 01:24:33,760 --> 01:24:34,260 ko 1833 01:24:34,010 --> 01:24:34,510 no 1834 01:24:34,260 --> 01:24:34,880 so 1835 01:24:34,630 --> 01:24:35,220 ra 1836 01:24:34,970 --> 01:24:35,630 ni 1837 01:24:35,380 --> 01:24:35,840 to 1838 01:24:35,590 --> 01:24:36,130 ba 1839 01:24:36,131 --> 01:24:37,589 sou 1840 01:24:37,590 --> 01:24:38,510 Ano 1841 01:24:37,630 --> 01:24:38,800 kai 1842 01:24:38,801 --> 01:24:40,260 to 1843 01:24:37,760 --> 01:24:39,280 ni 1844 01:24:39,281 --> 01:24:41,140 no 1845 01:24:37,840 --> 01:24:39,655 se 1846 01:24:39,656 --> 01:24:41,760 te 1847 01:24:38,510 --> 01:24:39,050 Ano 1848 01:24:39,051 --> 01:24:40,510 kai 1849 01:24:40,511 --> 01:24:43,430 Fly away on that kite 1850 01:24:40,260 --> 01:24:41,010 to 1851 01:24:40,760 --> 01:24:41,390 ni 1852 01:24:41,140 --> 01:24:41,680 no 1853 01:24:41,430 --> 01:24:42,010 se 1854 01:24:41,760 --> 01:24:42,720 te 1855 01:24:42,180 --> 01:24:43,100 Yu 1856 01:24:42,220 --> 01:24:43,270 ra 1857 01:24:43,271 --> 01:24:44,560 yu 1858 01:24:42,350 --> 01:24:43,600 ra 1859 01:24:43,601 --> 01:24:45,980 afu 1860 01:24:42,430 --> 01:24:44,660 re 1861 01:24:44,661 --> 01:24:47,350 ru 1862 01:24:42,560 --> 01:24:45,165 o 1863 01:24:45,166 --> 01:24:47,890 moi 1864 01:24:47,891 --> 01:24:49,270 to 1865 01:24:42,680 --> 01:24:46,120 ma 1866 01:24:46,121 --> 01:24:50,810 ra 1867 01:24:42,810 --> 01:24:50,810 nai 1868 01:24:43,100 --> 01:24:43,520 Yu 1869 01:24:43,521 --> 01:24:44,810 ra 1870 01:24:44,811 --> 01:24:52,811 My swaying feelings wouldn't stop 1871 01:24:44,560 --> 01:24:45,060 yu 1872 01:24:45,061 --> 01:24:46,230 ra 1873 01:24:45,980 --> 01:24:47,100 afu 1874 01:24:46,850 --> 01:24:47,600 re 1875 01:24:47,350 --> 01:24:47,980 ru 1876 01:24:47,730 --> 01:24:48,150 o 1877 01:24:48,151 --> 01:24:49,269 moi 1878 01:24:49,270 --> 01:24:49,770 to 1879 01:24:49,771 --> 01:24:50,809 ma 1880 01:24:50,810 --> 01:24:51,270 ra 1881 01:24:51,271 --> 01:24:52,270 nai 1882 01:24:51,320 --> 01:24:52,230 I 1883 01:24:51,360 --> 01:24:52,360 tsu 1884 01:24:51,440 --> 01:24:52,570 da 1885 01:24:51,480 --> 01:24:52,940 tte 1886 01:24:51,520 --> 01:24:53,360 ki 1887 01:24:51,570 --> 01:24:52,695 mi 1888 01:24:52,696 --> 01:24:54,070 wa 1889 01:24:54,071 --> 01:24:55,400 mou 1890 01:24:55,401 --> 01:24:57,030 hi 1891 01:24:51,770 --> 01:24:54,510 to 1892 01:24:54,511 --> 01:24:58,530 ri 1893 01:24:51,860 --> 01:24:55,320 bo 1894 01:24:55,321 --> 01:24:59,240 cchi 1895 01:24:51,980 --> 01:24:55,755 ja 1896 01:24:55,756 --> 01:25:00,030 nai 1897 01:24:52,230 --> 01:24:52,610 I 1898 01:24:52,360 --> 01:24:52,820 tsu 1899 01:24:52,570 --> 01:24:53,190 da 1900 01:24:52,940 --> 01:24:53,610 tte 1901 01:24:53,611 --> 01:25:01,611 You'll never be... 1902 01:24:53,360 --> 01:24:54,030 ki 1903 01:24:53,780 --> 01:24:54,320 mi 1904 01:24:54,321 --> 01:24:55,399 wa 1905 01:24:55,400 --> 01:24:57,029 mou 1906 01:24:57,030 --> 01:24:57,450 hi 1907 01:24:57,451 --> 01:24:58,529 to 1908 01:24:58,530 --> 01:24:58,950 ri 1909 01:24:58,700 --> 01:24:59,490 bo 1910 01:24:59,240 --> 01:24:59,740 cchi 1911 01:24:59,490 --> 01:25:00,280 ja 1912 01:25:00,030 --> 01:25:01,240 nai 1913 01:25:00,070 --> 01:25:00,990 Yo 1914 01:25:00,120 --> 01:25:01,160 zu 1915 01:25:00,200 --> 01:25:01,580 tto 1916 01:25:00,990 --> 01:25:01,410 Yo 1917 01:25:01,160 --> 01:25:01,830 zu 1918 01:25:01,831 --> 01:25:03,040 tto 1919 01:25:01,950 --> 01:25:03,740 Alone 1920 01:25:02,120 --> 01:25:03,040 Bo 1921 01:25:02,160 --> 01:25:03,200 ku 1922 01:25:02,240 --> 01:25:03,450 ga 1923 01:25:02,280 --> 01:25:03,950 to 1924 01:25:02,330 --> 01:25:04,120 na 1925 01:25:02,370 --> 01:25:03,450 ri 1926 01:25:03,451 --> 01:25:04,750 ni 1927 01:25:04,751 --> 01:25:05,950 I 1928 01:25:02,530 --> 01:25:04,455 ru 1929 01:25:04,456 --> 01:25:07,000 yo 1930 01:25:03,040 --> 01:25:03,450 Bo 1931 01:25:03,200 --> 01:25:03,700 ku 1932 01:25:03,450 --> 01:25:04,200 ga 1933 01:25:03,950 --> 01:25:04,370 to 1934 01:25:04,371 --> 01:25:12,371 I'll be next to you 1935 01:25:04,120 --> 01:25:04,750 na 1936 01:25:04,490 --> 01:25:05,000 ri 1937 01:25:05,001 --> 01:25:06,200 ni 1938 01:25:05,950 --> 01:25:06,580 I 1939 01:25:06,330 --> 01:25:07,250 ru 1940 01:25:07,251 --> 01:25:12,380 yo 1941 01:25:42,070 --> 01:25:45,080 Ending song: « Niji to Kaito » Performed by Trio Ôhashi 1942 01:25:51,710 --> 01:25:54,710 Insert song: « Umareru Negai » Performed by Arii Uta 1943 01:25:53,380 --> 01:25:54,290 ki 1944 01:25:53,420 --> 01:25:54,590 mi 1945 01:25:53,500 --> 01:25:55,050 no 1946 01:25:54,290 --> 01:25:54,840 ki 1947 01:25:54,420 --> 01:25:55,340 Eyes 1948 01:25:55,341 --> 01:25:56,670 and 1949 01:25:54,540 --> 01:25:56,840 Smile 1950 01:25:54,590 --> 01:25:55,300 mi 1951 01:25:55,301 --> 01:25:56,380 and 1952 01:25:56,381 --> 01:25:58,470 love 1953 01:25:58,471 --> 01:25:59,800 na 1954 01:25:54,750 --> 01:25:57,340 ka 1955 01:25:57,341 --> 01:26:00,430 nai 1956 01:25:54,840 --> 01:26:01,260 de 1957 01:25:55,050 --> 01:25:55,590 no 1958 01:25:55,250 --> 01:25:56,300 That's... 1959 01:25:55,340 --> 01:25:56,610 Eyes 1960 01:25:56,611 --> 01:26:02,430 Your Eyes and Smile and love please don't cry 1961 01:25:56,670 --> 01:25:57,090 and 1962 01:25:57,091 --> 01:25:58,129 Smile 1963 01:25:58,130 --> 01:25:58,720 and 1964 01:25:58,721 --> 01:25:59,799 love 1965 01:25:59,800 --> 01:26:00,130 na 1966 01:25:59,880 --> 01:26:00,680 ka 1967 01:26:00,430 --> 01:26:01,510 nai 1968 01:26:00,550 --> 01:26:01,470 Rain 1969 01:26:01,471 --> 01:26:02,760 yu 1970 01:26:00,680 --> 01:26:01,865 ra 1971 01:26:01,866 --> 01:26:04,260 yu 1972 01:26:00,760 --> 01:26:02,760 ra 1973 01:26:02,761 --> 01:26:05,600 afu 1974 01:26:00,840 --> 01:26:03,470 re 1975 01:26:03,471 --> 01:26:06,430 nai 1976 01:26:00,970 --> 01:26:03,990 you 1977 01:26:03,991 --> 01:26:07,470 ni 1978 01:26:01,260 --> 01:26:01,720 de 1979 01:26:01,721 --> 01:26:03,010 Rain 1980 01:26:03,011 --> 01:26:08,640 Rain, so that it won't overflow 1981 01:26:02,760 --> 01:26:03,260 yu 1982 01:26:03,261 --> 01:26:04,510 ra 1983 01:26:04,260 --> 01:26:04,970 yu 1984 01:26:04,720 --> 01:26:05,850 ra 1985 01:26:05,600 --> 01:26:06,260 afu 1986 01:26:06,010 --> 01:26:06,680 re 1987 01:26:06,430 --> 01:26:07,220 nai 1988 01:26:06,770 --> 01:26:07,680 Nee 1989 01:26:07,681 --> 01:26:08,980 ho 1990 01:26:06,890 --> 01:26:08,080 ra 1991 01:26:08,081 --> 01:26:10,600 mia 1992 01:26:06,970 --> 01:26:07,720 you 1993 01:26:07,721 --> 01:26:09,605 ge 1994 01:26:09,606 --> 01:26:12,350 re 1995 01:26:07,060 --> 01:26:10,040 ba 1996 01:26:10,041 --> 01:26:13,190 ni 1997 01:26:07,180 --> 01:26:10,435 jii 1998 01:26:10,436 --> 01:26:14,230 ro 1999 01:26:07,270 --> 01:26:10,980 no 2000 01:26:10,981 --> 01:26:14,820 so 2001 01:26:07,390 --> 01:26:15,020 ra 2002 01:26:07,470 --> 01:26:07,930 ni 2003 01:26:07,931 --> 01:26:08,935 Nee 2004 01:26:08,936 --> 01:26:16,936 There's a beautiful rainbow 2005 01:26:08,980 --> 01:26:09,480 ho 2006 01:26:09,481 --> 01:26:10,599 ra 2007 01:26:10,600 --> 01:26:12,189 mia 2008 01:26:12,190 --> 01:26:12,600 ge 2009 01:26:12,350 --> 01:26:13,190 re 2010 01:26:12,940 --> 01:26:13,440 ba 2011 01:26:13,190 --> 01:26:13,900 ni 2012 01:26:13,650 --> 01:26:14,480 jii 2013 01:26:14,230 --> 01:26:14,900 ro 2014 01:26:14,650 --> 01:26:15,070 no 2015 01:26:14,820 --> 01:26:15,270 so 2016 01:26:15,271 --> 01:26:16,690 ra 2017 01:26:15,650 --> 01:26:16,570 Ki 2018 01:26:15,730 --> 01:26:16,940 tto 2019 01:26:15,770 --> 01:26:17,530 ii 2020 01:26:15,820 --> 01:26:16,900 ko 2021 01:26:16,901 --> 01:26:18,240 to 2022 01:26:18,241 --> 01:26:19,440 aru 2023 01:26:19,441 --> 01:26:20,490 sa 2024 01:26:16,570 --> 01:26:17,190 Ki 2025 01:26:16,940 --> 01:26:17,780 tto 2026 01:26:17,781 --> 01:26:25,781 Something good will happen 2027 01:26:17,530 --> 01:26:18,190 ii 2028 01:26:17,940 --> 01:26:18,490 ko 2029 01:26:18,491 --> 01:26:19,565 to 2030 01:26:19,566 --> 01:26:20,615 aru 2031 01:26:20,616 --> 01:26:24,320 sa 2032 01:27:13,710 --> 01:27:16,709 Translation: Aria-Hime Check: Lola 2033 01:27:16,710 --> 01:27:19,710 Time: Austin QCheck: Alisteria 122403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.