All language subtitles for Fall 2022 1080p WEBRip DD5.1 x264-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,270 --> 00:00:46,045 Hay una gran brecha ahí. 2 00:00:49,210 --> 00:00:51,686 Parece ser la única ruta, sigamos. 3 00:00:57,250 --> 00:00:58,511 ¿Estás bien? 4 00:01:01,050 --> 00:01:03,780 Está bien. Nunca puede ser fácil. 5 00:01:04,610 --> 00:01:05,871 Bien. 6 00:01:07,250 --> 00:01:08,309 - Uno. - Ten cuidado. 7 00:01:08,410 --> 00:01:10,020 Dos, tres. 8 00:01:11,770 --> 00:01:13,660 - ¿Estás bien? - Sí. 9 00:01:15,970 --> 00:01:17,231 ¡Dios mío! 10 00:01:17,410 --> 00:01:18,671 Ten cuidado. 11 00:01:21,450 --> 00:01:22,711 Bien. 12 00:01:28,010 --> 00:01:29,380 - ¡Mierda! - Estás bien. 13 00:01:29,530 --> 00:01:32,220 Estás bien, ¿sí? ¿Estás bien? 14 00:01:33,330 --> 00:01:33,830 No. 15 00:01:33,931 --> 00:01:36,260 De acuerdo, has hecho cosas mucho más espantosas que esto. 16 00:01:36,570 --> 00:01:38,700 Recuerdas a Hackett, Snake Dike. 17 00:01:38,930 --> 00:01:40,549 El estúpido concurso de canto. 18 00:01:40,650 --> 00:01:43,340 Dios, te casaste con el patético yo, ¡por el amor de Dios! 19 00:01:44,170 --> 00:01:45,780 - ¿Sí? De acuerdo. - De acuerdo. 20 00:01:46,650 --> 00:01:50,540 Uno, dos, tres. 21 00:01:50,810 --> 00:01:52,540 Vamos, te tengo. 22 00:01:53,570 --> 00:01:54,831 Esa es mi chica. 23 00:01:56,970 --> 00:02:00,940 Qué asco. Consíganse una habitación. 24 00:02:02,610 --> 00:02:04,100 Ahí viene Ethan Hunt. 25 00:02:04,650 --> 00:02:06,780 Cuidado, H, hay roca suelta alrededor del codo. 26 00:02:06,890 --> 00:02:08,869 Preocúpense por sus cuerdas, perras. 27 00:02:08,970 --> 00:02:10,259 Yo estoy bien. 28 00:02:12,530 --> 00:02:13,791 Intenta seguir. 29 00:02:23,930 --> 00:02:25,500 Tómate tu tiempo, campeón. 30 00:02:27,090 --> 00:02:28,780 Hunter, te estás luciendo. 31 00:03:06,770 --> 00:03:08,031 ¡Dan! 32 00:03:11,090 --> 00:03:12,351 ¡Dan! 33 00:03:13,490 --> 00:03:14,949 Aguanta Dan, aguanta, ya voy. 34 00:03:15,050 --> 00:03:16,050 Dan, ¿estás bien? 35 00:03:16,130 --> 00:03:17,860 Aguanta, estoy bajando. 36 00:03:19,330 --> 00:03:22,060 Vamos, vamos. No puedo alcanzar. 37 00:03:22,210 --> 00:03:23,749 - ¡Dios mío! - Bien, Becky, Becky. 38 00:03:23,850 --> 00:03:26,900 Sólo necesito un poco más de cuerda, ¿puedes soltar? ¿Estás segura? 39 00:03:27,570 --> 00:03:29,709 - ¿Estás segura? - Sí, sí, estoy segura. 40 00:03:29,810 --> 00:03:32,429 Sólo sin cortar, y podré balancearme hasta la roca. 41 00:03:32,530 --> 00:03:34,180 - Bien. - Creo que puedo alcanzarla. 42 00:03:34,410 --> 00:03:35,671 ¿Preparado? 43 00:03:39,970 --> 00:03:42,429 - ¿Puedes alcanzar? - Sólo, sólo un segundo. 44 00:03:42,530 --> 00:03:44,029 Creo que puedo alcanzar. 45 00:03:44,130 --> 00:03:46,149 Aguanta Dan, ya casi he llegado. 46 00:03:46,250 --> 00:03:47,509 Sólo necesito más impulso. 47 00:03:47,610 --> 00:03:48,871 Bien. 48 00:03:49,530 --> 00:03:50,791 ¡No! 49 00:03:52,930 --> 00:03:54,191 ¡Dan! 50 00:04:09,810 --> 00:04:14,260 51 SEMANAS DESPUÉS 51 00:04:17,610 --> 00:04:20,700 Hola, somos Becky y Dan, deja un mensaje. 52 00:04:21,369 --> 00:04:22,820 Hola, Becky, soy yo. 53 00:04:23,530 --> 00:04:26,820 Mira, he intentado consolarte de todas las maneras que sé. 54 00:04:27,130 --> 00:04:31,580 Pero yo... No puedo ayudarte, si no contestas el teléfono. 55 00:04:31,970 --> 00:04:33,740 Cariño, estoy preocupado por ti. 56 00:04:34,250 --> 00:04:38,509 Así que cuando dejes de odiarme, aquí estoy. 57 00:04:38,610 --> 00:04:40,100 RESTOS CREMADOS 58 00:05:03,050 --> 00:05:06,420 DAN 59 00:05:07,930 --> 00:05:09,260 Hola, ¿qué hay? 60 00:05:10,050 --> 00:05:13,909 Esto es sólo un mensaje de voz, has llamado a Dan. 61 00:05:14,010 --> 00:05:15,989 Deja un mensaje y te llamaré cuando pueda. 62 00:05:16,090 --> 00:05:17,860 Hazlo en el pitido. 63 00:05:18,810 --> 00:05:20,071 Hola. 64 00:05:21,730 --> 00:05:22,991 Te echo de menos. 65 00:05:30,930 --> 00:05:33,340 Papá, ¿qué? ¿Ahora me estás acosando? 66 00:05:33,970 --> 00:05:36,857 No, es que no sé qué más hacer porque no contestas al teléfono. 67 00:05:36,958 --> 00:05:37,810 Entiende la indirecta. 68 00:05:37,911 --> 00:05:39,786 Creo que esto se está volviendo un poco ridículo. 69 00:05:39,810 --> 00:05:40,829 ¿Ridículo? 70 00:05:40,930 --> 00:05:45,149 Me dijiste que no debería estar tan destrozada por él, porque era un idiota. 71 00:05:45,250 --> 00:05:47,762 No, dije que tal vez él no pertenecía a este pedestal 72 00:05:47,863 --> 00:05:49,063 en el que lo estabas poniendo. 73 00:05:49,130 --> 00:05:51,989 Que no era este mártir que tú te has construido. 74 00:05:52,090 --> 00:05:53,549 ¿Así es como consuelas a tu hija? 75 00:05:53,650 --> 00:05:55,669 Sólo quiero que seas capaz de seguir con tu vida. 76 00:05:55,770 --> 00:05:58,900 No quiero seguir adelante, le echo de menos. 77 00:06:00,130 --> 00:06:02,029 Cada día, extraño la forma en que me miraba. 78 00:06:02,130 --> 00:06:03,706 Echo de menos la forma en qué me hacía sentir. 79 00:06:03,730 --> 00:06:04,782 - Cariño. - No lo hagas. 80 00:06:04,883 --> 00:06:06,949 ¿No qué? ¿Qué crees que estás haciendo, Becky? 81 00:06:07,050 --> 00:06:08,626 - Me estoy alejando de ti. - No conducirás. Detente. 82 00:06:08,650 --> 00:06:10,300 ¡Que te jodan! 83 00:06:10,570 --> 00:06:12,260 ¡No puedes hablarme así! 84 00:06:12,370 --> 00:06:14,780 Tu madre y yo te hemos criado mejor que eso. 85 00:06:15,130 --> 00:06:19,340 Así que, ponerte en evidencia y alejar a la gente que te quiere 86 00:06:20,170 --> 00:06:21,580 no va a funcionar. 87 00:06:21,730 --> 00:06:24,060 Muy bien, mira, te ha pasado una cosa horrible. 88 00:06:24,770 --> 00:06:27,180 Pero tienes que empezar a vivir tu vida de nuevo. 89 00:06:27,690 --> 00:06:30,059 ¿De acuerdo? Hay un gran mundo ahí afuera que te necesita. 90 00:06:30,160 --> 00:06:32,443 Y lo creas o no, yo te necesito. 91 00:06:33,210 --> 00:06:34,940 Deja que te lleve a casa. 92 00:06:36,770 --> 00:06:38,260 Prefiero caminar. 93 00:06:41,370 --> 00:06:42,740 Deja que te pregunte algo. 94 00:06:44,170 --> 00:06:45,370 Si los papeles se invirtieran, 95 00:06:45,410 --> 00:06:47,620 sí hubieras sido tú la que se hubiera caído ese día, 96 00:06:48,090 --> 00:06:50,269 ¿crees que Dan estaría aquí afuera solo 97 00:06:50,370 --> 00:06:54,540 ahogándose en la bebida, la pena, el dolor, lo que sea que sea esto? 98 00:06:56,090 --> 00:06:57,620 No lo haría. 99 00:06:58,090 --> 00:06:59,660 Y tú lo sabes muy bien. 100 00:07:01,010 --> 00:07:03,060 Maldita sea, Becky, necesito que lo intentes. 101 00:07:05,650 --> 00:07:07,020 ¿Sabes lo que necesito, papá? 102 00:07:07,770 --> 00:07:09,740 Necesito que me dejes en paz. 103 00:07:18,170 --> 00:07:19,431 Maldita sea. 104 00:07:27,890 --> 00:07:29,900 El número al que ha llamado ha sido desconectado. 105 00:07:31,970 --> 00:07:33,420 No. 106 00:07:35,210 --> 00:07:36,740 No. 107 00:07:57,410 --> 00:08:00,029 ♪ Ella es mi pastel de cereza ♪ 108 00:08:00,130 --> 00:08:02,749 ♪ Un trago de agua fresca, una dulce sorpresa ♪ 109 00:08:02,850 --> 00:08:05,069 ♪ Sabe tan bien. que hace llorar a un hombre adulto ♪ 110 00:08:05,170 --> 00:08:08,029 ♪ Pastel de cereza dulce, sí ♪ 111 00:08:08,130 --> 00:08:10,314 ♪ Ella es mi pastel de cereza ♪ 112 00:08:10,415 --> 00:08:12,375 ♪ Pon una sonrisa en tu cara, de 15 km. de ancho ♪ 113 00:08:13,850 --> 00:08:15,540 Hola. 114 00:08:16,130 --> 00:08:17,900 Te ves... 115 00:08:18,650 --> 00:08:22,220 - Horrible. - Sí, realmente horrible. 116 00:08:22,690 --> 00:08:23,951 Ven aquí. 117 00:08:26,530 --> 00:08:31,460 Entonces, ¿qué te trae de vuelta? ¿Finalmente estás lista para descansar? 118 00:08:32,529 --> 00:08:34,060 Descansaré cuando esté muerta. 119 00:08:35,170 --> 00:08:38,860 Tengo algo planeado, y necesito a una socia en el crimen. 120 00:08:40,649 --> 00:08:43,660 Mira, tu padre me llamó hace unas semanas. 121 00:08:44,410 --> 00:08:47,629 No sabía a quién más acudir. Y dijo, que estabas en un mal lugar. 122 00:08:47,730 --> 00:08:50,100 - No tenía derecho a hacer eso. - Está preocupado por ti. 123 00:08:50,330 --> 00:08:52,940 Ya casi es un año, y no quiere que estés sola. 124 00:08:53,570 --> 00:08:56,884 Mira, lo único que me vuelve más loca que las cenizas de Dan en esa caja 125 00:08:56,985 --> 00:08:58,309 acumulando polvo ahí dentro, 126 00:08:58,410 --> 00:09:00,300 es mi mejor amiga atrapada aquí con él. 127 00:09:01,330 --> 00:09:03,549 Así que, tengo algo que quiero proponerte. 128 00:09:03,650 --> 00:09:06,620 No te va a gustar, pero intenta tener la mente abierta. 129 00:09:06,810 --> 00:09:08,071 Mira. 130 00:09:09,930 --> 00:09:12,260 La torre de televisión B67. 131 00:09:13,130 --> 00:09:14,709 Está a seis horas de viaje desde aquí. 132 00:09:14,810 --> 00:09:16,749 Pensaba escalarla este fin de semana 133 00:09:16,850 --> 00:09:18,940 y quería ver si la escalarías conmigo. 134 00:09:22,170 --> 00:09:26,140 Sería una aventura, como en los viejos tiempos. 135 00:09:26,770 --> 00:09:28,940 Y podrías esparcir las cenizas de Dan desde arriba. 136 00:09:30,450 --> 00:09:32,349 Yo sólo... No he escalado desde... 137 00:09:32,450 --> 00:09:33,711 Lo entiendo. 138 00:09:35,130 --> 00:09:38,460 Pero si no te enfrentas a tus miedos, siempre vas a tener miedo. 139 00:09:38,970 --> 00:09:43,469 ¿Qué es lo que decía Dan? ¿No te mueras, si quieres vivir? 140 00:09:43,570 --> 00:09:46,660 O, ¿sigue viviendo aunque te estés muriendo? 141 00:09:47,290 --> 00:09:48,786 Mierda, siento que estoy estropeando esta propuesta. 142 00:09:48,810 --> 00:09:52,100 No, lo siento, Hunter, es que... No puedo. 143 00:09:53,770 --> 00:09:56,100 Es como un "no", no puedo hacerlo. Lo siento. 144 00:09:56,610 --> 00:09:57,829 Vas a estar bien. 145 00:09:57,930 --> 00:09:59,900 - No puedo. - Oye, está bien. 146 00:10:00,890 --> 00:10:02,151 Está bien. 147 00:10:38,770 --> 00:10:40,140 Buenos días, Princesa. 148 00:10:42,450 --> 00:10:43,780 ¿Qué pasa? 149 00:10:44,770 --> 00:10:47,060 Si tienes miedo a morir, no tengas miedo a vivir. 150 00:10:48,770 --> 00:10:50,300 Eso es lo que decía Dan. 151 00:10:52,450 --> 00:10:56,229 Hagámoslo. Subamos a tu estúpida torre. 152 00:10:56,330 --> 00:10:59,860 ¡Dios mío! Becky, estoy muy emocionada. 153 00:11:00,370 --> 00:11:02,989 ♪ Ella es mi pastel de cereza ♪ 154 00:11:03,090 --> 00:11:05,900 ♪ Un trago de agua fresca, una dulce sorpresa ♪ 155 00:11:06,330 --> 00:11:09,740 Nunca he visto este video. 156 00:11:10,330 --> 00:11:11,749 Mierda, era realmente una loca. 157 00:11:11,850 --> 00:11:13,860 Sí, eres increíble. 158 00:11:14,130 --> 00:11:16,300 Esta es la Becky que necesitamos para este viaje. 159 00:11:18,570 --> 00:11:23,069 Mierda, mira tú cara radiante. 160 00:11:23,170 --> 00:11:24,506 ¿Quién es el que está en la foto contigo? 161 00:11:24,530 --> 00:11:26,300 No lo sé, es una cita antigua. 162 00:11:26,816 --> 00:11:28,509 - ¿Quién es? - Nadie, sólo dame mi... 163 00:11:28,610 --> 00:11:30,309 Hunter tiene novio. 164 00:11:30,410 --> 00:11:32,509 No es nada, sólo un tipo. 165 00:11:32,610 --> 00:11:35,380 Ese "algún tipo" seguro que sabía cómo hacer cosquillas a tu silbato. 166 00:11:39,050 --> 00:11:41,060 PAPÁ 167 00:11:47,570 --> 00:11:48,589 Oigan, ¿qué hay, chicos? 168 00:11:48,690 --> 00:11:51,029 ¡Danger D, estoy de vuelta en los Estados Unidos, oigan! 169 00:11:51,130 --> 00:11:52,980 Super tipa dura. 170 00:11:53,243 --> 00:11:55,669 Bien, en mi defensa, 171 00:11:55,770 --> 00:11:58,869 puede que actúe como una completa idiota ante la cámara, pero vale la pena. 172 00:11:58,970 --> 00:12:00,149 Me pagan por esta mierda. 173 00:12:00,250 --> 00:12:02,346 Es suficiente para mantenerme viajando, y ya me conoces, 174 00:12:02,370 --> 00:12:05,370 tengo que estar haciendo cosas peligrosas para mantener mi sangre bombeando. 175 00:12:05,398 --> 00:12:07,186 Así que, puede que quiera probar en la actuación. 176 00:12:07,210 --> 00:12:09,629 Sólo digo que si vas a ser una YouTuber, 177 00:12:09,730 --> 00:12:11,709 ¿por qué no ser tú misma? Eres increíble. 178 00:12:11,810 --> 00:12:13,740 - Carnada de clics, natural. - No. 179 00:12:14,210 --> 00:12:16,940 Lo que estamos haciendo aquí, es una carnada de clics. 180 00:12:20,410 --> 00:12:21,671 ¿Disculpe? 181 00:12:22,450 --> 00:12:24,266 ¿Tiene algún lugar donde pueda cargar mi teléfono? 182 00:12:24,290 --> 00:12:25,660 La luz no es gratis, señorita. 183 00:12:26,250 --> 00:12:28,949 ¿Y sabe dónde está la torre de televisión B67? 184 00:12:29,050 --> 00:12:30,540 No podemos encontrarla en el mapa. 185 00:12:31,170 --> 00:12:32,460 No necesitan de un mapa. 186 00:12:33,570 --> 00:12:35,140 ¿Ven esa luz de ahí arriba? 187 00:12:36,810 --> 00:12:38,071 Esta es su torre. 188 00:12:38,410 --> 00:12:40,380 Eso es increíblemente alto. 189 00:12:42,963 --> 00:12:44,986 ¿Qué hay con esa luz, creí que habías dicho que estaba fuera de servicio? 190 00:12:45,010 --> 00:12:46,580 Para que los aviones puedan verla. 191 00:12:47,610 --> 00:12:50,530 ¿Sabías que esta fue una vez la estructura más alta de los Estados Unidos? 192 00:12:51,450 --> 00:12:53,220 Y ahora es sólo esta vieja reliquia. 193 00:12:54,370 --> 00:12:56,500 La van a derribar en este invierno. 194 00:12:57,490 --> 00:12:58,629 ¿Becky? 195 00:12:58,730 --> 00:12:59,991 Becky. 196 00:13:00,530 --> 00:13:02,500 - ¿Qué? - Dame el cargador de tu teléfono. 197 00:13:03,450 --> 00:13:04,711 ¿Qué estás haciendo? 198 00:13:06,930 --> 00:13:08,220 Un truco de vida muy genial. 199 00:13:10,610 --> 00:13:14,140 Ahora voy a alinear las púas con los elementos de la lámpara. 200 00:13:14,250 --> 00:13:15,511 Y... 201 00:13:17,970 --> 00:13:19,660 ¿Qué tal eso para una tonta YouTuber? 202 00:13:37,890 --> 00:13:39,740 Hola, cariño. 203 00:13:41,850 --> 00:13:43,111 ¿Has dormido bien? 204 00:13:48,970 --> 00:13:50,300 Te amo. 205 00:13:55,290 --> 00:13:56,860 ¿No me lo dirás tú a mí? 206 00:13:58,450 --> 00:13:59,711 Lo estoy diciendo. 207 00:14:00,250 --> 00:14:05,820 Uno, cuatro, tres. 208 00:14:06,890 --> 00:14:08,300 Te amo. 209 00:14:28,210 --> 00:14:30,620 Oye, vamos, Bex, el Sol ha salido. 210 00:14:37,850 --> 00:14:39,229 ¿Qué hay con "El Capitán"? 211 00:14:39,330 --> 00:14:42,140 No lo sé, pero algo pasa contigo, Sports Illustrated. 212 00:14:42,730 --> 00:14:43,991 Tetas por clics. 213 00:14:48,370 --> 00:14:49,629 ¿Estarás transmitiendo en vivo? 214 00:14:49,730 --> 00:14:51,666 No chica, vamos a filmar ahora, postearemos después. 215 00:14:51,690 --> 00:14:53,140 De acuerdo, no quiero estar en ella. 216 00:14:54,970 --> 00:14:57,429 ¡Oigan, chicos! Aquí Danger D. 217 00:14:57,530 --> 00:15:00,069 Y tengo a alguien muy especial para que conozcan. 218 00:15:00,170 --> 00:15:02,229 Saluda, Becky C. 219 00:15:02,330 --> 00:15:03,389 Hola. 220 00:15:03,490 --> 00:15:08,740 Y tenemos algo totalmente loco para ustedes hoy. 221 00:15:08,850 --> 00:15:12,420 La torre de TV B67. 222 00:15:12,530 --> 00:15:15,589 Este chico malo tiene más de 610 m. de altura, 223 00:15:15,690 --> 00:15:20,100 y sus chicas de casa van a subir a la mera punta. 224 00:15:21,810 --> 00:15:23,558 Pero no te preocupes, Becky C, porque estás a salvo... 225 00:15:23,582 --> 00:15:24,928 ¡Cuidado! 226 00:15:31,530 --> 00:15:33,820 ¡Mierda! 227 00:15:34,890 --> 00:15:37,020 Quedan ocho vidas más. 228 00:16:02,810 --> 00:16:06,740 NO PASAR PELIGRO DE MUERTE 229 00:16:11,890 --> 00:16:13,151 Mierda. 230 00:16:21,090 --> 00:16:22,820 Parece que vamos a caminar desde aquí. 231 00:16:23,050 --> 00:16:25,020 - ¿Qué tan lejos? - No lo sé. 232 00:16:27,130 --> 00:16:30,620 Como entre 1.5 km. a 3 km. 233 00:16:34,730 --> 00:16:36,589 Maldita sea, hace calor. 234 00:16:36,690 --> 00:16:39,220 Te refrescarás cuando tengamos un poco de aire. 235 00:16:40,050 --> 00:16:41,306 ¿Crees que tenemos suficiente agua? 236 00:16:41,330 --> 00:16:43,709 Agua comprobada, arneses revisados. 237 00:16:43,810 --> 00:16:46,354 Dron 4K revisado. 238 00:16:46,455 --> 00:16:48,434 Palo de selfie, sólo lo esencial. 239 00:16:49,010 --> 00:16:50,010 ¿Comida? 240 00:16:50,050 --> 00:16:51,706 No, volveremos a tiempo antes del almuerzo. 241 00:16:51,730 --> 00:16:52,991 Jesús. 242 00:16:56,330 --> 00:16:58,140 Mierda, son grandes. 243 00:17:02,610 --> 00:17:04,060 Todavía está vivo. 244 00:17:04,370 --> 00:17:05,509 ¡Déjenlo! 245 00:17:05,610 --> 00:17:07,509 ¡Oigan! 246 00:17:07,610 --> 00:17:09,380 - Sólo váyanse. - Fuera. 247 00:17:16,170 --> 00:17:17,431 Pobrecito. 248 00:17:21,410 --> 00:17:22,671 Tarados. 249 00:17:24,370 --> 00:17:26,180 La supervivencia del más fuerte, ¿verdad? 250 00:17:27,730 --> 00:17:30,130 Tú harías lo mismo, si te estuvieras muriendo de hambre aquí. 251 00:17:31,410 --> 00:17:33,029 Se siente hambriento. 252 00:17:33,130 --> 00:17:34,820 - Hunter. - ¿Qué? 253 00:17:35,010 --> 00:17:36,300 Eso es gracioso. 254 00:17:49,490 --> 00:17:51,660 Mierda, 300 likes. 255 00:17:53,570 --> 00:17:55,220 350. 256 00:17:55,410 --> 00:17:58,060 Me pregunto cuántos de tus seguidores son asesinos en serie. 257 00:18:01,210 --> 00:18:02,620 Mierda. 258 00:18:03,850 --> 00:18:05,740 Parece mucho más grande de cerca, ¿verdad? 259 00:18:07,970 --> 00:18:09,740 Es una maravilla. 260 00:18:11,330 --> 00:18:12,820 Es horrible. 261 00:18:13,890 --> 00:18:16,633 Oigan, chicos, aquí Danger D, 262 00:18:16,734 --> 00:18:20,872 y estamos a los pies del enorme estómago que se revuelve, 263 00:18:20,973 --> 00:18:23,349 la cuarta estructura más alta de los Estados Unidos. 264 00:18:23,450 --> 00:18:25,649 Vamos a comenzar nuestro agotador viaje 265 00:18:25,750 --> 00:18:30,212 en una escalada de 550 m., dentro de una jaula de acero. 266 00:18:30,563 --> 00:18:36,029 Y entonces, después de la jaula tenemos un mástil de 60 m. de puro vértigo 267 00:18:36,130 --> 00:18:37,660 a la escalera exterior. 268 00:18:37,850 --> 00:18:40,309 Sus chicas van a estar muy expuestas a los elementos. 269 00:18:40,410 --> 00:18:44,549 Y luego, más allá, tenemos el precipicio, la cornisa, 270 00:18:44,650 --> 00:18:46,789 y la cima del mundo. 271 00:18:46,890 --> 00:18:48,180 Hunter. 272 00:18:52,090 --> 00:18:53,460 Lo siento, no puedo hacerlo. 273 00:18:53,810 --> 00:18:55,029 Nena, claro que puedes. 274 00:18:55,130 --> 00:18:57,020 No, realmente no puedo, estoy como... 275 00:18:58,090 --> 00:18:59,900 Estoy petrificada, y estoy temblando. 276 00:19:00,770 --> 00:19:02,031 Estoy aquí. 277 00:19:03,130 --> 00:19:04,391 Toma un respiro. 278 00:19:06,770 --> 00:19:09,380 Después de la muerte de Dan, yo tuve miedo de mi propia sombra. 279 00:19:10,170 --> 00:19:11,780 Pero me esforcé. 280 00:19:12,370 --> 00:19:15,020 Superé el miedo, tomé el control. 281 00:19:16,170 --> 00:19:17,940 No dejes que el miedo te consuma. 282 00:19:18,810 --> 00:19:21,260 Atácalo de frente y dale una patada en el culo. 283 00:19:21,810 --> 00:19:24,220 Si puedes vencerlo, podrás vencer cualquier cosa. 284 00:19:24,850 --> 00:19:28,100 Y yo estaré a tu lado todo el tiempo. 285 00:19:29,890 --> 00:19:32,140 Eres mucho más fuerte de lo que crees. 286 00:19:33,330 --> 00:19:36,100 Así que mantén la compostura y hagamos esto. 287 00:19:38,690 --> 00:19:43,060 Dios, Hunter, sabes que ese es el tipo de mierda que deberías publicar en Instagram. 288 00:19:44,250 --> 00:19:45,511 Vamos. 289 00:19:49,290 --> 00:19:51,420 Maldita sea, esto es genial. 290 00:19:51,650 --> 00:19:56,740 Mierda. Mira esto. 291 00:19:56,843 --> 00:19:57,869 Maldita sea, Hunter, 292 00:19:57,970 --> 00:19:59,980 eres una tarada. 293 00:20:00,970 --> 00:20:02,069 ¿En qué nos estás metiendo? 294 00:20:02,170 --> 00:20:03,429 No te preocupes. 295 00:20:03,530 --> 00:20:05,429 Tenemos 15 m. de cuerda entre nosotras. 296 00:20:05,530 --> 00:20:07,420 Estamos enganchadas y estamos bien. 297 00:20:08,846 --> 00:20:09,909 Bien. 298 00:20:10,010 --> 00:20:12,460 Una pierna a la vez y hazme saber si tienes que descansar. 299 00:20:42,210 --> 00:20:44,620 Bien. De acuerdo. 300 00:20:52,930 --> 00:20:55,580 ¿Ves? Es fácil. 301 00:20:59,370 --> 00:21:00,780 Claro. 302 00:21:02,170 --> 00:21:04,020 Lo estás haciendo muy bien, ¡vamos! 303 00:21:46,890 --> 00:21:48,180 ¿Estás bien? 304 00:21:49,730 --> 00:21:50,991 No. 305 00:21:52,090 --> 00:21:54,740 Lo estás haciendo muy bien, vamos. 306 00:22:31,170 --> 00:22:32,431 ¿Hunter? 307 00:22:34,570 --> 00:22:35,900 - ¿Hunter? - ¿Sí? 308 00:22:36,090 --> 00:22:38,940 ¿Podemos descansar un momento? Necesito beber agua. 309 00:22:39,290 --> 00:22:40,551 Por supuesto. 310 00:22:42,730 --> 00:22:45,210 Las líneas del horizonte indican que estamos a mitad de camino. 311 00:22:48,210 --> 00:22:49,471 El lugar perfecto. 312 00:22:51,290 --> 00:22:52,820 ¿Quieres saber una locura? 313 00:22:54,090 --> 00:22:55,090 ¿Qué? 314 00:22:55,130 --> 00:22:59,020 A mitad de camino, eso significa que hemos subido unos 300 metros. 315 00:22:59,490 --> 00:23:01,660 Así que ya hemos subido la altura de la Torre Eiffel. 316 00:23:03,130 --> 00:23:04,820 Por favor, no digas esas mierdas, Hunter. 317 00:23:07,450 --> 00:23:09,580 Ahí está el Motel, y la cafetería. 318 00:23:10,210 --> 00:23:13,260 No inventes, parece una pequeña ciudad de juguete. 319 00:23:18,050 --> 00:23:19,429 Acabemos con esto. 320 00:23:19,530 --> 00:23:20,791 Sí. 321 00:23:24,210 --> 00:23:26,140 Vamos, a seguirle. 322 00:23:45,050 --> 00:23:48,740 Eso es, Becky, lo estás haciendo increíble. 323 00:23:51,930 --> 00:23:53,191 Vamos. 324 00:23:53,570 --> 00:23:55,220 Vamos, Becky. 325 00:24:10,890 --> 00:24:12,340 Bien. 326 00:24:12,490 --> 00:24:14,780 Este es el final de la escalera interna. 327 00:24:15,370 --> 00:24:17,660 Un paso a la vez, ¿de acuerdo? Ya lo tienes. 328 00:24:19,090 --> 00:24:21,620 Los próximos 60 m. serán externos. 329 00:24:22,290 --> 00:24:24,263 No voy a mentir, se va a poner un poco loco 330 00:24:24,364 --> 00:24:27,782 cuando estemos fuera de la jaula al aire libre, pero que no cunda el pánico. 331 00:24:37,810 --> 00:24:38,810 Mierda. 332 00:24:38,850 --> 00:24:40,220 ¿Hunter? 333 00:24:40,530 --> 00:24:42,829 ¿Hunter? ¿Hunter? 334 00:24:42,930 --> 00:24:45,500 Becky, tienes que subir, es una genialidad. 335 00:24:47,450 --> 00:24:48,711 Bien. 336 00:25:00,730 --> 00:25:01,949 ¿Hunter? 337 00:25:02,050 --> 00:25:05,229 Por aquí, son como 60 m. más. Eso es todo. 338 00:25:05,330 --> 00:25:06,660 No puedo. 339 00:25:07,050 --> 00:25:08,580 Sí que puedes. 340 00:25:09,330 --> 00:25:12,060 Sólo mira hacia arriba, sólo hacia arriba. 341 00:25:16,770 --> 00:25:19,300 Lo estás haciendo muy bien. Lo has conseguido. 342 00:25:22,530 --> 00:25:23,789 Bien. 343 00:25:23,890 --> 00:25:25,300 Bueno. 344 00:25:35,770 --> 00:25:37,060 Bien. 345 00:25:57,210 --> 00:25:59,140 Sí, lo estás matando. 346 00:26:04,170 --> 00:26:05,500 ¿Estás bien? 347 00:26:06,690 --> 00:26:08,140 Recuerda, sólo mira hacia arriba. 348 00:26:14,330 --> 00:26:15,780 ¿Qué demonios estamos haciendo? 349 00:26:16,450 --> 00:26:19,309 Oye, deja de pensar demasiado. 350 00:26:19,410 --> 00:26:20,410 ¿Cómo? 351 00:26:20,490 --> 00:26:27,140 No sé, concéntrate en otra cosa, como cantar una canción infantil o algo así. 352 00:26:30,210 --> 00:26:33,020 De acuerdo, de acuerdo. 353 00:26:34,003 --> 00:26:38,213 ♪ Al corro, corrito Ramos en el bolsillo ♪ 354 00:26:38,770 --> 00:26:42,500 ♪ ¡Achís, achís! ¡Nos caemos toditos! ♪ 355 00:26:44,890 --> 00:26:46,540 Yo no habría elegido esa. 356 00:26:49,810 --> 00:26:54,220 De acuerdo, Bex, esto va a parecer un poco peor de lo que es. 357 00:26:55,050 --> 00:26:57,420 ¿Qué demonios, Hunter? Volvamos a bajar. 358 00:27:02,050 --> 00:27:06,340 Becky, si te dejo volver a bajar, el miedo gana. 359 00:27:06,650 --> 00:27:09,060 Y no voy a dejar que eso ocurra. 360 00:27:31,042 --> 00:27:34,546 De acuerdo, de acuerdo. 361 00:27:42,850 --> 00:27:44,111 Está bien, Bex. 362 00:27:46,090 --> 00:27:47,090 Está bien. 363 00:27:47,130 --> 00:27:48,391 Aguanto tu peso. 364 00:27:50,450 --> 00:27:52,340 Gracias, de acuerdo. 365 00:28:02,730 --> 00:28:04,100 De acuerdo. 366 00:28:09,530 --> 00:28:10,530 Alcanza con tu brazo. 367 00:28:10,610 --> 00:28:11,900 Bien. 368 00:28:19,370 --> 00:28:24,220 Bien, ahora estaremos avanzando suavemente hacia la cima. Ya lo tienes. 369 00:28:26,490 --> 00:28:28,860 Realmente te odio, Hunter. 370 00:28:29,370 --> 00:28:32,100 Oye, ¿esta escalera se siente un poco floja? 371 00:28:35,570 --> 00:28:37,429 ¡Detente tonta, Hunter! 372 00:28:37,530 --> 00:28:38,791 Lo siento. 373 00:28:45,170 --> 00:28:46,431 ¿Qué fue eso? 374 00:28:48,210 --> 00:28:50,540 Vamos, ya casi llegamos. 375 00:28:54,050 --> 00:28:55,780 - Vamos. - Bien. 376 00:29:29,850 --> 00:29:32,010 Becky, no te vas a creer esto, tienes que pararte aquí. 377 00:29:32,090 --> 00:29:32,989 Ya voy. 378 00:29:33,090 --> 00:29:34,540 Bien. De acuerdo. 379 00:29:34,650 --> 00:29:35,911 Bien. 380 00:29:42,570 --> 00:29:43,831 Hunter. 381 00:29:51,130 --> 00:29:52,860 Oye, confía en mí. 382 00:29:55,050 --> 00:29:56,620 De acuerdo, de acuerdo. 383 00:30:00,810 --> 00:30:02,071 Becky. 384 00:30:07,290 --> 00:30:09,740 Estoy aquí, ¡Dios mío! 385 00:30:18,410 --> 00:30:19,780 ¡Dios mío! 386 00:30:20,330 --> 00:30:21,469 Lo hicimos, Bex. 387 00:30:21,570 --> 00:30:22,900 Sabía que podías. 388 00:30:44,890 --> 00:30:46,220 Ya está. 389 00:30:50,610 --> 00:30:52,660 En la cima del maldito mundo. 390 00:30:57,290 --> 00:30:58,580 ¿Quieres intentarlo? 391 00:31:00,530 --> 00:31:01,749 Mierda, Hunter, detente. 392 00:31:01,850 --> 00:31:03,540 Tú concéntrate en conseguir una buena toma. 393 00:31:03,810 --> 00:31:05,546 No me he puesto este estúpido sostén por nada. 394 00:31:05,570 --> 00:31:06,469 No. 395 00:31:06,570 --> 00:31:07,831 No, Hunter. 396 00:31:09,850 --> 00:31:11,260 Vuela por ahí. 397 00:31:13,496 --> 00:31:15,029 Tómate tu tiempo. 398 00:31:15,130 --> 00:31:17,140 Bien, ¡Dios mío! 399 00:31:28,730 --> 00:31:29,829 ¿Cómo se vio? 400 00:31:29,930 --> 00:31:32,500 Una locura. Una locura. Estás loca. 401 00:31:34,330 --> 00:31:36,220 Vamos a recuperar a este chico malo. 402 00:31:36,690 --> 00:31:39,540 Mierda, qué buen rollo, amiga. 403 00:31:40,194 --> 00:31:43,884 Bien, ahora lo último, Bex, tu turno. 404 00:31:48,890 --> 00:31:50,429 ¿Qué? No. 405 00:31:50,530 --> 00:31:52,506 ¿Quieres darle una patada al miedo en el pene o no? 406 00:31:52,530 --> 00:31:54,900 No, no, Hunter. 407 00:31:56,050 --> 00:31:57,820 La antigua Becky lo habría hecho. 408 00:31:59,410 --> 00:32:00,860 - Sólo lo digo. - Amiga. 409 00:32:01,770 --> 00:32:04,020 Aquí, voy a sostener tu mano. 410 00:32:09,650 --> 00:32:11,100 - Bien. - Sí. 411 00:32:11,290 --> 00:32:12,551 Bueno. 412 00:32:13,250 --> 00:32:14,511 Mierda. 413 00:32:14,730 --> 00:32:16,420 ¡Vamos, vamos! 414 00:32:17,690 --> 00:32:18,980 Puedes hacerlo. 415 00:32:21,770 --> 00:32:23,060 Puedes hacerlo. 416 00:32:23,650 --> 00:32:26,100 De acuerdo, de acuerdo. 417 00:32:26,250 --> 00:32:27,250 Te tengo. 418 00:32:27,290 --> 00:32:28,580 De acuerdo. 419 00:32:28,890 --> 00:32:30,151 De acuerdo. 420 00:32:30,570 --> 00:32:31,570 Puedes confiar en mí. 421 00:32:31,650 --> 00:32:32,829 - De acuerdo. - Te tengo, Bex. 422 00:32:32,930 --> 00:32:34,260 ¡Dios mío! 423 00:32:34,970 --> 00:32:36,260 Cuidado con la cornisa. 424 00:32:37,570 --> 00:32:38,831 Tómatelo con calma. 425 00:32:39,010 --> 00:32:41,709 Bien. Te tengo. Te tengo. 426 00:32:41,810 --> 00:32:43,071 Bien. 427 00:32:47,730 --> 00:32:49,140 Abre los ojos. 428 00:32:50,850 --> 00:32:52,111 Mira hacia arriba. 429 00:32:59,370 --> 00:33:01,580 Bien, sólo una más. 430 00:33:06,170 --> 00:33:07,740 Sube. 431 00:33:12,010 --> 00:33:13,069 ¡Dios mío! Lo hice. 432 00:33:13,170 --> 00:33:15,900 Lo hiciste, idiota. 433 00:33:18,490 --> 00:33:19,549 Sí. 434 00:33:19,650 --> 00:33:22,900 - Mira, mira lo increíbles que son. - ¡Dios mío! 435 00:33:28,010 --> 00:33:30,940 La próxima vez que tengas miedo de algo 436 00:33:31,210 --> 00:33:32,549 quiero que mires esto, 437 00:33:32,650 --> 00:33:35,060 y que sepas que no tienes nada que temer. 438 00:33:36,330 --> 00:33:37,549 Gracias. 439 00:33:37,650 --> 00:33:38,911 Sí. 440 00:33:39,170 --> 00:33:40,450 Sabes que estoy orgullosa de ti. 441 00:33:41,610 --> 00:33:42,980 Dan también lo estaría. 442 00:33:47,250 --> 00:33:48,540 Sí. 443 00:33:55,850 --> 00:33:59,140 De acuerdo, de acuerdo, es la hora. 444 00:34:33,810 --> 00:34:36,660 Tú y yo, somos uno, Dan. 445 00:34:38,370 --> 00:34:43,700 Y cada vez que necesitaba reír, me contabas uno de tus chistes de mierda. 446 00:34:48,970 --> 00:34:51,820 Y siempre que necesitaba un hombro para llorar, era el tuyo. 447 00:34:55,010 --> 00:34:57,220 Y ahora te has ido y... 448 00:35:00,290 --> 00:35:02,300 Ya no me siento completa. 449 00:35:07,490 --> 00:35:10,820 Te echo de menos, tanto y... 450 00:35:12,610 --> 00:35:14,220 Te amo. 451 00:35:15,610 --> 00:35:16,940 Adiós, Dan. 452 00:35:33,450 --> 00:35:34,450 Oye. 453 00:35:34,490 --> 00:35:35,820 Lo siento. 454 00:35:36,650 --> 00:35:38,780 No esperaba que me pegara así. 455 00:35:39,570 --> 00:35:40,831 Sí. 456 00:35:41,250 --> 00:35:43,340 Ha estado tan lejos durante tanto tiempo. 457 00:35:44,696 --> 00:35:46,506 Hasta entonces no se sintió realmente real. 458 00:35:51,850 --> 00:35:53,111 Vamos. 459 00:35:53,290 --> 00:35:57,100 Volvamos a la Tierra, ¿de acuerdo? 460 00:35:58,290 --> 00:36:00,143 No sé tú, pero yo necesito orinar. 461 00:36:00,244 --> 00:36:02,736 Necesito orinar desde que pasamos por la Torre Eiffel. 462 00:36:03,490 --> 00:36:04,751 ¿Estás bien? 463 00:36:04,890 --> 00:36:06,869 Bien, hora de ir a casa. 464 00:36:06,970 --> 00:36:08,269 Hora de ir a casa. 465 00:36:08,370 --> 00:36:10,460 - ¿Arneses? - Arneses. 466 00:36:14,970 --> 00:36:17,220 Piensa en las cervezas heladas que nos esperan. 467 00:36:17,490 --> 00:36:18,900 Ya deja. 468 00:36:20,770 --> 00:36:21,770 Te tengo. 469 00:36:21,810 --> 00:36:23,220 Bien, despacito. 470 00:36:23,883 --> 00:36:26,173 De acuerdo, me voy a sentar aquí. 471 00:36:26,570 --> 00:36:28,580 Bien. De acuerdo. 472 00:36:45,570 --> 00:36:46,831 De acuerdo. 473 00:37:02,770 --> 00:37:04,060 ¡Hunter! 474 00:37:18,290 --> 00:37:19,660 ¡No! 475 00:37:23,610 --> 00:37:26,540 ¡Dios mío! ¡Dios mío! ¡Con una mierda! 476 00:37:28,530 --> 00:37:30,780 - No me dejes caer. - No, te tengo. 477 00:37:31,970 --> 00:37:33,231 ¡Hunter! 478 00:37:40,890 --> 00:37:42,620 Dios, por favor, no me sueltes. 479 00:37:46,810 --> 00:37:48,071 No me sueltes. 480 00:37:59,730 --> 00:38:00,991 ¿Bex? 481 00:38:05,810 --> 00:38:07,220 Te tengo, Bex. 482 00:38:10,570 --> 00:38:12,060 Puedo ver la escalera. 483 00:38:25,930 --> 00:38:27,220 Te tengo. 484 00:38:28,164 --> 00:38:30,419 ¡Dios mío! ¿Estás bien? 485 00:38:31,490 --> 00:38:32,900 Casi me muero. 486 00:38:36,210 --> 00:38:37,780 ¡Dios mío! 487 00:38:38,610 --> 00:38:42,580 - ¿Realmente ha pasado eso? ¡Dios mío! - ¡Jesucristo! 488 00:38:43,050 --> 00:38:44,580 Ojalá hubiéramos filmado eso. 489 00:38:46,170 --> 00:38:47,170 Ya estás aquí. 490 00:38:47,250 --> 00:38:49,989 Volvamos al suelo antes de que me orine encima. 491 00:38:50,090 --> 00:38:51,149 Sí. 492 00:38:51,250 --> 00:38:52,660 Bien, toma dos. 493 00:38:54,290 --> 00:38:55,551 Bien. 494 00:39:01,530 --> 00:39:03,439 No. 495 00:39:03,540 --> 00:39:06,540 La escalera, desapareció. 496 00:39:23,570 --> 00:39:25,420 Hunter, ¿cómo vamos a bajar? 497 00:39:26,410 --> 00:39:26,910 Mierda. 498 00:39:27,011 --> 00:39:27,669 Por favor, dime que hay una forma de bajar. 499 00:39:27,770 --> 00:39:29,869 No hay nada en el poste donde pueda agarrarme. 500 00:39:29,970 --> 00:39:30,970 No. 501 00:39:31,010 --> 00:39:33,060 - No. - No, no, no. 502 00:39:33,450 --> 00:39:35,660 Debe haber algo. 503 00:39:37,650 --> 00:39:40,140 No, mierda, no tengo señal. 504 00:39:43,050 --> 00:39:44,380 Yo tampoco tengo. 505 00:39:44,982 --> 00:39:47,539 Estoy segura de que hay algo. Estoy segura de que hay muchos picos aquí arriba. 506 00:39:47,563 --> 00:39:49,626 No, estamos demasiado arriba, no hay señal hasta aquí. 507 00:39:49,650 --> 00:39:50,650 Estará bien. 508 00:39:50,690 --> 00:39:53,349 Enloquecer no va a ayudar en nada en este momento, así que respira. 509 00:39:53,450 --> 00:39:54,993 Estamos atrapadas en una plataforma del tamaño... 510 00:39:55,017 --> 00:39:56,666 de una pizza, en medio de la nada, Hunter. 511 00:39:56,690 --> 00:39:58,620 Becky, enloquecer no va a ayudar en nada. 512 00:39:59,210 --> 00:40:02,260 No va a ayudar, ¿de acuerdo? Está bien. 513 00:40:04,050 --> 00:40:07,420 - Estoy segura de que podremos... - Espera, Hunter, Hunter, mira esto. 514 00:40:08,050 --> 00:40:09,311 ¡Dios mío! 515 00:40:09,730 --> 00:40:10,770 Prismáticos, es increíble. 516 00:40:10,810 --> 00:40:12,071 Bien. 517 00:40:12,650 --> 00:40:13,930 Tenemos una pistola de bengalas. 518 00:40:14,330 --> 00:40:15,591 Bien. 519 00:40:16,410 --> 00:40:18,229 - Bien. - Esto es genial. 520 00:40:18,330 --> 00:40:19,591 De acuerdo, genial. 521 00:40:27,530 --> 00:40:29,820 Mierda, nuestra mochila está ahí abajo. 522 00:40:31,090 --> 00:40:33,180 Amiga, nuestra agua está ahí. 523 00:40:34,530 --> 00:40:36,029 Mierda, vamos a morir de sed. 524 00:40:36,130 --> 00:40:37,130 No, no. 525 00:40:37,177 --> 00:40:39,426 No tenemos agua, así es como se muere cuando estás varado. 526 00:40:39,450 --> 00:40:42,029 El ruido, el ruido que hizo esta cosa cuando se estrelló, 527 00:40:42,130 --> 00:40:44,180 es imposible que nadie lo haya oído. 528 00:40:45,050 --> 00:40:49,620 Estoy segura de que hay como múltiples llamadas al 911 mientras hablamos. 529 00:40:50,290 --> 00:40:51,620 ¿Realmente lo crees? 530 00:40:52,330 --> 00:40:53,330 Sí. 531 00:40:53,370 --> 00:40:56,620 Sí, la caballería ya vendrá, ¿de acuerdo? Sólo tenemos que esperar. 532 00:40:57,050 --> 00:40:58,740 Bien. De acuerdo. 533 00:41:01,010 --> 00:41:02,010 Joder. 534 00:41:02,050 --> 00:41:04,540 - ¿Qué, qué? - Becky, tu pierna, ¡Dios mío! 535 00:41:06,610 --> 00:41:09,660 ¿Qué pasa? Ni siquiera me había dado cuenta de esto. 536 00:41:12,636 --> 00:41:14,266 Dame tu pierna, vamos a hacer un torniquete. 537 00:41:14,290 --> 00:41:16,949 - Me duele mucho. - ¿Estás bien? Lo sé, lo siento. 538 00:41:17,050 --> 00:41:18,860 - ¿Podrías avisarme primero? - Sí. 539 00:41:18,970 --> 00:41:22,100 - Contar hasta tres o algo así. - De acuerdo, uno, dos, perdón. 540 00:41:22,210 --> 00:41:23,349 Lo siento mucho. 541 00:41:23,450 --> 00:41:24,450 Lo sé. 542 00:41:24,530 --> 00:41:25,860 - Amiga. - ¿Estás bien? 543 00:41:26,530 --> 00:41:29,060 Sí, quiero decir, estoy bien, es como... 544 00:41:33,069 --> 00:41:34,526 Realmente necesito orinar. 545 00:41:35,590 --> 00:41:36,869 - Sólo hazlo. - No. 546 00:41:36,970 --> 00:41:38,940 - Sólo hazlo. - No, está bien, puedo aguantar. 547 00:41:39,530 --> 00:41:40,940 Sólo me estoy poniendo cómoda. 548 00:41:50,170 --> 00:41:52,451 ¿Puedes hacerlo más lejos? Es como si estuvieras rociando. 549 00:41:53,170 --> 00:41:55,186 - Bien, cuidado con el borde. - Lo estoy intentando. 550 00:41:55,210 --> 00:41:56,580 Deja de mirarme. 551 00:41:56,930 --> 00:41:58,660 Dios, eso es un alivio. 552 00:41:59,850 --> 00:42:01,860 Estoy agradecida de que no hayas necesitado cagar. 553 00:42:03,490 --> 00:42:05,335 De acuerdo, deberíamos encontrar una forma de ponernos cómodas... 554 00:42:05,359 --> 00:42:07,579 porque creo que vamos a estar aquí arriba un rato. 555 00:42:09,410 --> 00:42:10,671 ¿Muy bien? 556 00:42:14,930 --> 00:42:16,260 De acuerdo. 557 00:42:22,330 --> 00:42:23,940 ¿De verdad crees que vendrá alguien? 558 00:42:25,690 --> 00:42:27,420 Un millón por ciento. 559 00:43:06,010 --> 00:43:09,509 Oye, Danger D, ¿qué hay, chicos? 560 00:43:09,610 --> 00:43:12,109 Te diré lo que está pasando, Becky C. 561 00:43:12,210 --> 00:43:15,549 Estamos atrapadas en la cima de una torre de 610 m., 562 00:43:15,650 --> 00:43:16,829 sin posibilidad de salir. 563 00:43:16,930 --> 00:43:19,909 Y filmé algunas de las mejores malditas secuencias de mi vida 564 00:43:20,010 --> 00:43:21,066 y no hay manera de subirlo. 565 00:43:21,090 --> 00:43:23,260 ¿Eso es lo que te preocupa de la situación? 566 00:43:24,010 --> 00:43:25,271 Es bastante irónico. 567 00:43:25,410 --> 00:43:27,900 No te preocupes, seguirás siendo famosa, si te caes. 568 00:43:28,090 --> 00:43:31,540 Como la chica que murió tomándose una selfie, eso sí es irónico. 569 00:43:31,810 --> 00:43:34,509 Me gustaría ser recordada por mi vida, no por mi muerte. 570 00:43:34,610 --> 00:43:38,109 Muchas gracias, #vidasobrelamuerte. 571 00:43:38,210 --> 00:43:40,109 ♪ Beckyesunatonta. 572 00:43:40,210 --> 00:43:43,429 Hashtag, Hunter dice que hace esto de YouTube por el dinero, 573 00:43:43,530 --> 00:43:45,811 pero en realidad creo que sólo es una "puta de los likes". 574 00:43:46,210 --> 00:43:48,340 - No es así. - De acuerdo, ¿cómo es entonces? 575 00:43:49,130 --> 00:43:52,380 Vamos, muéstranos quién eres, muéstranos a Shilo Hunter. 576 00:43:53,210 --> 00:43:54,820 Dinos por qué haces vlogs. 577 00:43:56,890 --> 00:43:59,860 De acuerdo, en primer lugar, eres una tarada. 578 00:44:00,690 --> 00:44:01,980 Sí. 579 00:44:02,450 --> 00:44:03,740 En segundo lugar, 580 00:44:08,530 --> 00:44:11,300 Y esto va a sonar estúpido 581 00:44:13,130 --> 00:44:14,540 pero lo hago por Dan. 582 00:44:19,690 --> 00:44:24,060 Lo que pasó, sólo me hizo dar cuenta de que la vida es fugaz. 583 00:44:26,850 --> 00:44:31,349 Y quiero difundir ese mensaje de que la vida es corta, demasiado corta 584 00:44:31,450 --> 00:44:34,469 así que hay que aprovechar cada momento, 585 00:44:34,570 --> 00:44:38,380 tienes que hacer algo que te haga sentir la vida. 586 00:44:48,250 --> 00:44:49,780 Eso fue increíble. 587 00:44:51,330 --> 00:44:53,829 Te dije que debías ser tú misma. 588 00:44:53,930 --> 00:44:56,580 Eso fue realmente genial. 589 00:45:00,250 --> 00:45:01,700 ¿Debo matar a Danger D? 590 00:45:01,810 --> 00:45:04,700 Te ayudaré a enterrar el cuerpo de esa. 591 00:45:21,210 --> 00:45:24,589 Mierda, hay como una vieja caravana ahí abajo. 592 00:45:24,690 --> 00:45:25,829 ¿Puedo ver? 593 00:45:25,930 --> 00:45:27,730 Justo después de la entrada, un poco más allá. 594 00:45:29,930 --> 00:45:32,780 Sí, eso parece abandonado. 595 00:45:34,690 --> 00:45:38,020 Han pasado cinco horas, si alguien hubiera llamado al 911, ya estarían aquí. 596 00:45:54,770 --> 00:45:56,100 ¡Dios mío! 597 00:45:56,690 --> 00:45:57,909 Mierda. 598 00:45:58,010 --> 00:46:00,660 Espera, Becky, no tenemos servicio aquí arriba, 599 00:46:00,850 --> 00:46:02,426 pero definitivamente lo teníamos allá abajo, ¿recuerdas? 600 00:46:02,450 --> 00:46:04,066 ¿Recuerdas que conseguí todos esos "likes"? 601 00:46:04,090 --> 00:46:05,351 Mierda. 602 00:46:06,010 --> 00:46:07,010 Bien. 603 00:46:07,050 --> 00:46:08,866 De acuerdo, entonces no sabemos en qué momento perdimos el servicio, 604 00:46:08,890 --> 00:46:09,776 tal vez fue aquí arriba 605 00:46:09,877 --> 00:46:13,069 a causa de alguna interferencia con la antena de emisión. 606 00:46:13,170 --> 00:46:15,010 Creo que definitivamente estás en algo, Hunter. 607 00:46:15,170 --> 00:46:16,709 Bien, tenemos 15 metros de cuerda. 608 00:46:16,810 --> 00:46:18,546 - Podemos intentar recuperar la cobertura. - Sí. 609 00:46:18,570 --> 00:46:20,780 Sólo necesito algo para asegurar esto. 610 00:46:20,930 --> 00:46:22,940 - Mi lazo para el cabello. - Sí, perfecto. 611 00:46:23,090 --> 00:46:24,351 Bien. 612 00:46:24,970 --> 00:46:25,970 Bueno. 613 00:46:26,010 --> 00:46:27,626 ¿Puedes enviar un mensaje a los servicios de emergencia? 614 00:46:27,650 --> 00:46:30,229 No lo creo, pero tengo más de 60.000 seguidores. 615 00:46:30,330 --> 00:46:31,330 Bien. 616 00:46:31,370 --> 00:46:37,660 Ayúdennos, atascadas en la torre B67, llamen al 911. 617 00:46:38,130 --> 00:46:39,349 Ya está listo para publicarse. 618 00:46:39,450 --> 00:46:40,940 Deberíamos escucharlo cuando se envíe. 619 00:46:47,090 --> 00:46:50,340 Vamos, vamos. 620 00:46:51,290 --> 00:46:53,820 Bien. 621 00:46:55,730 --> 00:46:57,700 Déjame ver si puedo bajarlo más. 622 00:47:00,450 --> 00:47:01,940 Ten cuidado. 623 00:47:02,050 --> 00:47:03,460 - Lo tengo. - Bien. 624 00:47:03,730 --> 00:47:05,060 Vamos. 625 00:47:10,090 --> 00:47:11,090 Este es el final. 626 00:47:11,170 --> 00:47:13,220 - No he oído nada. - Yo tampoco. 627 00:47:13,370 --> 00:47:14,740 No creo que se haya publicado. 628 00:47:17,930 --> 00:47:19,340 Bien, tal vez pueda bajarlo. 629 00:47:21,050 --> 00:47:22,149 ¿Qué quieres decir...? 630 00:47:22,250 --> 00:47:23,580 Ya lo tengo. Tengo una idea. 631 00:47:30,930 --> 00:47:32,149 Cuidado, Hunter. 632 00:47:32,250 --> 00:47:33,620 Me siento sólida. 633 00:47:35,170 --> 00:47:36,860 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 634 00:47:42,410 --> 00:47:43,740 Bien. 635 00:47:44,130 --> 00:47:45,829 - ¡Dios mío! - Mierda. 636 00:47:45,930 --> 00:47:47,940 Estás llena de mierda, ¡Dios mío! Hunter. 637 00:47:48,530 --> 00:47:50,029 - ¿Estás bien? - Sí. 638 00:47:50,130 --> 00:47:51,391 - ¡Dios mío! - Sí. 639 00:47:54,290 --> 00:47:55,620 Cuidado, mierda. 640 00:48:03,810 --> 00:48:05,229 No oigo nada de nada. 641 00:48:05,330 --> 00:48:07,020 De acuerdo, tienes que volver a subir. 642 00:48:10,050 --> 00:48:11,311 Mierda. 643 00:48:18,890 --> 00:48:20,151 Lo tengo. 644 00:48:29,930 --> 00:48:31,340 ¿Se ha publicado? 645 00:48:32,450 --> 00:48:33,711 No. 646 00:48:34,490 --> 00:48:36,420 - ¿Qué hacemos ahora? - No lo sé. 647 00:48:39,770 --> 00:48:43,589 Espera, aguanta. Sabemos que hay señal en la base, seguro. 648 00:48:43,690 --> 00:48:44,690 Sí. 649 00:48:44,774 --> 00:48:45,941 ¿Y si dejamos caer el teléfono...? 650 00:48:45,965 --> 00:48:48,149 ¿Y si mi teléfono se rompe en mil pedazos? 651 00:48:48,250 --> 00:48:50,073 No si lo reforzamos de alguna manera para que no lo haga, 652 00:48:50,097 --> 00:48:51,386 como el desafío de deja caer el huevo. 653 00:48:51,410 --> 00:48:53,220 Sí, de acuerdo, mierda. 654 00:48:53,850 --> 00:48:55,589 Sólo necesitamos algo para ponerlo. 655 00:48:55,690 --> 00:48:56,789 Sí. 656 00:48:56,890 --> 00:48:58,151 Esto... 657 00:48:58,410 --> 00:48:59,671 Está soldada. 658 00:49:00,050 --> 00:49:01,429 Mi zapato no serviría. 659 00:49:01,530 --> 00:49:03,380 - ¿Tu zapato? - Sí, perfecto. 660 00:49:05,090 --> 00:49:06,500 Bien, lo tengo. 661 00:49:09,010 --> 00:49:10,130 Necesitamos algo de relleno. 662 00:49:10,170 --> 00:49:11,540 ¿Podemos usar tu calcetín? 663 00:49:12,890 --> 00:49:14,740 Sí, de acuerdo. 664 00:49:15,650 --> 00:49:16,911 De acuerdo. 665 00:49:19,930 --> 00:49:21,820 Todavía necesitamos algo más sustancial. 666 00:49:22,810 --> 00:49:25,540 Hunter, tu sujetador push-up. 667 00:49:25,890 --> 00:49:27,460 Eso es más sustancial. 668 00:49:27,730 --> 00:49:28,230 Sí. 669 00:49:28,331 --> 00:49:30,171 Estoy intentando quitarme esto de todas formas. 670 00:49:31,730 --> 00:49:33,500 Gracias, VS. 671 00:49:35,610 --> 00:49:36,629 De acuerdo. 672 00:49:36,730 --> 00:49:38,066 Espero que sea lo suficientemente fuerte. 673 00:49:38,090 --> 00:49:39,420 Mételo, de acuerdo. 674 00:49:43,450 --> 00:49:44,711 Bien. 675 00:49:47,090 --> 00:49:48,380 Es mejor que nada. 676 00:50:02,650 --> 00:50:05,060 - ¿Funcionó? - No lo sé, no puedo decirlo. 677 00:50:19,490 --> 00:50:20,669 ¿Ves algo? 678 00:50:20,770 --> 00:50:22,500 No, nada. 679 00:50:23,650 --> 00:50:24,911 No te preocupes. 680 00:50:25,770 --> 00:50:27,180 Ya vendrán. 681 00:50:33,130 --> 00:50:35,740 Mierda, hay un maldito tipo. 682 00:50:36,210 --> 00:50:38,229 - ¿Qué? - ¡Dios mío! ¡Sí! 683 00:50:38,330 --> 00:50:39,780 Y un perro también. 684 00:50:41,250 --> 00:50:42,869 Oye, oye, ¡ayúdanos! 685 00:50:42,970 --> 00:50:44,540 ¡Aquí arriba! 686 00:50:46,770 --> 00:50:49,380 Mira, te envié el cheque, viejo, vamos. 687 00:50:49,650 --> 00:50:51,020 Necesito eso... 688 00:50:51,650 --> 00:50:52,911 Aquí arriba, chico. 689 00:50:58,970 --> 00:51:02,260 Parker, vamos, chico. 690 00:51:02,810 --> 00:51:04,460 No, no, no. 691 00:51:05,330 --> 00:51:06,657 Mierda. 692 00:51:07,628 --> 00:51:08,830 ¡Oye! 693 00:51:11,010 --> 00:51:12,340 Vamos. 694 00:51:14,770 --> 00:51:16,660 Maldita sea, se están alejando. 695 00:51:30,250 --> 00:51:31,620 ¿Parker? 696 00:51:33,370 --> 00:51:34,709 Vio el zapato. 697 00:51:34,810 --> 00:51:36,660 Oye, ¡aquí arriba! 698 00:51:45,210 --> 00:51:47,900 - ¡Oye! - ¡Mira hacia arriba! 699 00:51:54,410 --> 00:51:55,869 No, no, no, date la vuelta. 700 00:51:55,970 --> 00:51:57,620 - Date la vuelta, ¿a dónde vas? - Mierda. 701 00:51:59,450 --> 00:52:00,829 Mierda, mierda. 702 00:52:00,930 --> 00:52:02,380 ¡Ayuda! 703 00:52:04,530 --> 00:52:06,349 Espera, espera, no dispares la bengala. 704 00:52:06,450 --> 00:52:07,629 No está mirando. 705 00:52:07,730 --> 00:52:08,866 Esta podría ser nuestra única oportunidad. 706 00:52:08,890 --> 00:52:10,420 No, no, no, dejó de mirar. 707 00:52:12,610 --> 00:52:15,580 Espera, aguanta, hay alguien junto a la caravana. 708 00:52:15,770 --> 00:52:18,149 Está preparando una parrilla o algo así. 709 00:52:18,250 --> 00:52:22,149 Y dispararemos la bengala cuando se ponga el Sol, como en una hora. 710 00:52:22,250 --> 00:52:23,940 Sólo tenemos una oportunidad. 711 00:52:25,410 --> 00:52:26,629 Maldita sea. 712 00:52:26,730 --> 00:52:27,730 ¿Qué? 713 00:52:27,810 --> 00:52:29,309 Están haciendo costillas. 714 00:52:29,410 --> 00:52:31,469 - No. - Y tienen una cerveza muy fría. 715 00:52:31,570 --> 00:52:32,940 Detente. 716 00:52:47,850 --> 00:52:49,780 Estos chicos son definitivamente una pareja. 717 00:52:51,210 --> 00:52:52,860 Fin de semana sucio. 718 00:52:53,490 --> 00:52:54,751 Estoy celosa. 719 00:53:11,530 --> 00:53:13,780 Oye, están terminando. 720 00:53:14,170 --> 00:53:15,466 Es ahora o nunca, dispara la bengala. 721 00:53:15,490 --> 00:53:16,850 ¿Está lo suficientemente oscuro ya? 722 00:53:17,810 --> 00:53:19,071 Bien. 723 00:53:19,979 --> 00:53:20,479 Mierda. 724 00:53:20,580 --> 00:53:22,119 Mierda, qué demonios. ¿Por qué no se dispara? 725 00:53:22,143 --> 00:53:24,553 La he disparado, la he amartillado, pero quizá haya un seguro aquí... 726 00:53:24,577 --> 00:53:27,026 Mierda, de acuerdo, están entrando, tienes que hacer la bengala ahora. 727 00:53:27,050 --> 00:53:28,266 - Lo estoy intentando. - Antes de que se vayan. 728 00:53:28,290 --> 00:53:29,551 De acuerdo, lo tengo, lo tengo. 729 00:53:35,770 --> 00:53:37,709 Oye, Randy, ven a ver esta mierda. 730 00:53:37,810 --> 00:53:39,071 De acuerdo, dame tu teléfono. 731 00:53:39,490 --> 00:53:40,751 Bien. 732 00:53:41,930 --> 00:53:44,300 Oigan, hijos de puta, ¡aquí afuera! 733 00:53:44,890 --> 00:53:46,860 Mierda, mira esto. 734 00:53:48,056 --> 00:53:49,229 ¡Aquí arriba! 735 00:53:49,330 --> 00:53:50,330 Nos están mirando. 736 00:53:50,410 --> 00:53:51,410 - ¿Qué? - Pueden vernos. 737 00:53:51,450 --> 00:53:52,509 ¡Dios mío! 738 00:53:52,610 --> 00:53:55,500 Mierda, ¡Dios mío! Déjame ver. Déjame ver. 739 00:53:56,290 --> 00:53:57,860 ¡Dios mío! Ya vienen. 740 00:54:03,730 --> 00:54:04,970 Mierda, han encontrado el auto. 741 00:54:05,050 --> 00:54:07,290 Han encontrado nuestro auto, han encontrado nuestro auto. 742 00:54:09,242 --> 00:54:10,749 Tienen una palanca. 743 00:54:10,850 --> 00:54:12,210 Probablemente puedan abrir la reja. 744 00:54:13,410 --> 00:54:14,629 De acuerdo. 745 00:54:14,730 --> 00:54:15,730 Espera, ¿qué pasa? 746 00:54:15,770 --> 00:54:17,100 Espera, ¿qué está pasando? 747 00:54:17,290 --> 00:54:18,509 Se han detenido. 748 00:54:18,610 --> 00:54:19,110 ¿Qué? 749 00:54:19,211 --> 00:54:20,891 ¡Dejen de charlar y abran la maldita reja! 750 00:54:21,530 --> 00:54:22,429 No. 751 00:54:22,530 --> 00:54:25,349 No, ¿qué pasa? Me están robando el maldito auto. 752 00:54:25,450 --> 00:54:27,580 - ¿Qué? - ¡No, hijos de puta! 753 00:54:27,690 --> 00:54:30,349 - ¡No! - Imbécil, ¿qué pasa? 754 00:54:30,450 --> 00:54:32,229 - No. - Tengo que ver esto. 755 00:54:34,010 --> 00:54:35,228 ¡Dios mío! 756 00:54:35,329 --> 00:54:36,972 - ¡No! - ¡Imbéciles! 757 00:55:26,770 --> 00:55:29,180 Bien, nueva regla. 758 00:55:30,410 --> 00:55:32,300 Si alguien se cae de la torre... 759 00:55:32,650 --> 00:55:34,380 que sea con el móvil. 760 00:55:34,730 --> 00:55:36,380 Y que pida ayuda al estar abajo. 761 00:55:38,810 --> 00:55:40,380 Y tal vez publicar ese video. 762 00:55:41,930 --> 00:55:43,191 Estoy bromeando. 763 00:55:47,810 --> 00:55:51,300 Sí, mi pierna, podría comer aspirina como Skittles, ahora mismo. 764 00:55:52,708 --> 00:55:55,892 Sí, parece que se está poniendo un poco rara. 765 00:55:55,993 --> 00:55:58,598 Te vendría bien un lavado, aquí. 766 00:56:09,050 --> 00:56:10,340 Lo siento. 767 00:56:19,730 --> 00:56:21,220 La mantendremos envuelta. 768 00:56:24,210 --> 00:56:25,471 ¿Qué pasa? 769 00:56:28,890 --> 00:56:30,980 Dan nunca pudo decir las palabras: "Te amo". 770 00:56:34,133 --> 00:56:35,636 143. 771 00:56:40,090 --> 00:56:41,540 143. 772 00:56:46,930 --> 00:56:47,949 Becky, yo... 773 00:56:48,050 --> 00:56:49,340 ¿Por cuánto tiempo? 774 00:56:52,930 --> 00:56:54,191 Cuatro meses. 775 00:56:59,090 --> 00:57:00,500 Fue un gran error. 776 00:57:01,650 --> 00:57:05,029 Lo siento, lo siento mucho. 777 00:57:05,130 --> 00:57:07,629 ¿Por acostarte con mi esposo o por yo haberme enterado? 778 00:57:07,730 --> 00:57:09,660 Por enamorarme del mismo tipo. 779 00:57:40,290 --> 00:57:41,551 ¿Quién tomó la iniciativa? 780 00:57:42,850 --> 00:57:44,700 - Los dos estábamos súper borrachos. - ¿Quién? 781 00:57:47,610 --> 00:57:48,871 Él. 782 00:57:50,570 --> 00:57:54,420 Pero fue un enorme, enorme error, Bex. 783 00:57:57,490 --> 00:57:58,820 No. 784 00:57:59,730 --> 00:58:02,100 El error es un beso o una aventura de una noche. 785 00:58:03,690 --> 00:58:05,780 Dijiste que lo habías amado, así que... 786 00:58:08,930 --> 00:58:10,340 Se me fue de las manos. 787 00:58:10,490 --> 00:58:14,460 Intenté con todas mis fuerzas no hacerlo, pero me enamoré de él. 788 00:58:15,349 --> 00:58:17,180 Él me escuchaba, era... 789 00:58:18,290 --> 00:58:21,300 Simplemente era diferente a todos los demás imbéciles con los que he salido. 790 00:58:23,213 --> 00:58:25,460 Y nunca me había sentido así. 791 00:58:27,570 --> 00:58:29,196 Y entonces me pediste que fuera tu dama de honor 792 00:58:29,220 --> 00:58:32,870 y todo me golpeó como una tonelada de ladrillos, lo mal que estaba todo esto. 793 00:58:34,570 --> 00:58:36,580 Lo amaba, pero... 794 00:58:38,330 --> 00:58:40,820 Pero te quiero más a ti, así que lo terminé. 795 00:58:44,770 --> 00:58:46,980 Fue tan difícil verlos juntos. 796 00:58:48,810 --> 00:58:50,500 Y después de la muerte de Dan, yo... 797 00:58:51,290 --> 00:58:54,589 Simplemente no tuve la fuerza para estar ahí para ti. 798 00:58:54,690 --> 00:58:56,940 Para ser lo suficientemente fuerte para ti, así que... 799 00:58:57,930 --> 00:58:59,260 Así que me escapé. 800 00:59:00,930 --> 00:59:02,909 Y ahora me odias y no te culpo. 801 00:59:03,010 --> 00:59:05,469 Y ahora estamos atrapadas en esta estúpida maldita torre... 802 00:59:05,570 --> 00:59:09,740 en medio de la maldita nada, y todo es culpa mía. 803 00:59:11,490 --> 00:59:14,420 Lo siento mucho, mucho. 804 01:00:25,570 --> 01:00:27,020 ¿Qué es eso? 805 01:00:27,770 --> 01:00:30,340 La programé cuando dejamos caer el teléfono ayer. 806 01:00:32,450 --> 01:00:34,060 Han pasado 24 horas. 807 01:00:37,050 --> 01:00:40,509 Creo que es hora de aceptar que, o bien a tus 60.000 seguidores les vale una mierda 808 01:00:40,610 --> 01:00:42,850 o que tu teléfono está ahí abajo en un millón de pedazos. 809 01:00:44,250 --> 01:00:49,380 Bien, tenemos una oportunidad más, tu teléfono. 810 01:00:49,690 --> 01:00:52,309 Sí, aunque esta vez no hay relleno, menos aún. 811 01:00:52,410 --> 01:00:54,610 Y si esto falla, realmente no tenemos ninguna esperanza. 812 01:00:58,250 --> 01:01:00,180 ¿Cuánto tiempo falta para que nos muramos de sed? 813 01:01:01,330 --> 01:01:04,740 Me está matando que nuestra agua esté justo ahí, en esa mochila. 814 01:01:06,330 --> 01:01:07,620 Sí, con el dron. 815 01:01:08,770 --> 01:01:10,106 Podríamos haber usado eso para conseguir ayuda. 816 01:01:10,130 --> 01:01:13,860 Podríamos haberlo volado hasta nuestro Motel, con una nota a la antigua. 817 01:01:19,690 --> 01:01:21,060 Oye, tal vez pueda conseguirla. 818 01:01:22,650 --> 01:01:25,106 ¿Qué quieres decir? Dijiste que era muy suave, sin puntos de apoyo. 819 01:01:25,130 --> 01:01:26,989 Sí, pero cuando colgué mi móvil ayer. 820 01:01:27,090 --> 01:01:29,610 Creo que la cuerda era lo suficientemente larga para alcanzarlo. 821 01:01:31,930 --> 01:01:33,460 - ¿Hablas en serio? - Sí. 822 01:01:35,450 --> 01:01:37,090 Sí, creo seriamente que puedo conseguirla. 823 01:01:45,610 --> 01:01:47,429 Hunter, no creo que sea una buena idea. 824 01:01:47,530 --> 01:01:49,220 Becky, no creo que tengamos otra opción. 825 01:01:50,210 --> 01:01:52,100 Cada hora que pasa nos ponemos más débiles. 826 01:01:56,610 --> 01:02:00,180 Además, a lo mejor tengo suerte y me caigo. 827 01:02:11,130 --> 01:02:12,391 Hunter. 828 01:02:15,690 --> 01:02:16,951 Ten cuidado. 829 01:02:19,570 --> 01:02:20,831 Lo siento, Bex. 830 01:02:22,370 --> 01:02:23,631 Te quiero. 831 01:02:35,330 --> 01:02:36,591 De acuerdo. 832 01:02:45,250 --> 01:02:46,860 Hunter, ¿estás bien? 833 01:02:47,890 --> 01:02:49,151 Sí. 834 01:02:49,930 --> 01:02:51,220 Sí, todo bien. 835 01:02:58,890 --> 01:03:00,151 Muy bien. 836 01:03:06,370 --> 01:03:07,860 De acuerdo. 837 01:03:15,090 --> 01:03:16,420 Hunter, ten cuidado. 838 01:03:17,850 --> 01:03:19,260 Mierda. 839 01:03:20,170 --> 01:03:22,060 No puedo alcanzarla. 840 01:03:22,490 --> 01:03:24,429 Vuelve a subir y la extenderemos más abajo. 841 01:03:24,530 --> 01:03:25,669 Vamos. 842 01:03:25,770 --> 01:03:27,031 Mierda. 843 01:03:30,570 --> 01:03:32,100 Creo que puedo bajar más. 844 01:03:32,210 --> 01:03:33,471 ¿Qué? 845 01:03:34,410 --> 01:03:36,100 ¿Qué demonios estás haciendo, Hunter? 846 01:03:37,930 --> 01:03:39,191 ¿Hunter? 847 01:03:46,090 --> 01:03:47,351 Mierda. 848 01:03:54,730 --> 01:03:56,269 Creo que podré balancearme hasta esta. 849 01:03:56,370 --> 01:03:58,380 Hunter, no, Hunter. 850 01:03:58,490 --> 01:03:59,490 Vuelve a subir. 851 01:03:59,570 --> 01:04:00,860 ¡Hunter, no! 852 01:04:01,010 --> 01:04:02,271 ¡Hunter! 853 01:04:08,250 --> 01:04:09,511 ¿Estás bien? 854 01:04:11,730 --> 01:04:13,020 Sí. 855 01:04:17,370 --> 01:04:18,900 ¿Hay alguna forma de bajar? 856 01:04:19,450 --> 01:04:22,180 No, la escalera se arrancó por completo. 857 01:04:33,410 --> 01:04:34,671 Agua. 858 01:04:38,050 --> 01:04:38,949 ¡Dios mío! 859 01:04:39,050 --> 01:04:40,311 Espera, Hunter, 860 01:04:40,650 --> 01:04:42,420 ¿cómo vas a volver a la cuerda? 861 01:04:48,210 --> 01:04:49,471 Mierda. 862 01:04:51,650 --> 01:04:53,100 ¿Puedes alcanzarla? 863 01:05:03,290 --> 01:05:05,940 ♪ Humpty Dumpty se sentó en una pared ♪ 864 01:05:06,850 --> 01:05:08,069 ¡Dios mío! 865 01:05:08,170 --> 01:05:10,740 ♪ Humpty Dumpty tuvo una gran caída ♪ 866 01:05:22,850 --> 01:05:24,140 Mierda. 867 01:05:28,410 --> 01:05:29,549 ¿Estás bien? 868 01:05:29,650 --> 01:05:31,980 Sí, tengo una idea. 869 01:05:41,090 --> 01:05:42,500 De acuerdo. 870 01:05:42,730 --> 01:05:44,860 Voy a intentar engancharla con esto. 871 01:05:44,970 --> 01:05:48,229 Y luego vamos a trabajar juntas para subirme, ¿de acuerdo? 872 01:05:48,330 --> 01:05:52,220 Es increíble, es una buena mierda a lo MacGyver. 873 01:06:19,530 --> 01:06:20,980 Vamos, por favor, vamos. 874 01:06:21,330 --> 01:06:22,591 Por favor, vamos. 875 01:06:24,810 --> 01:06:25,810 ¡Lo has conseguido! 876 01:06:25,890 --> 01:06:27,820 Bien. Bueno. 877 01:06:28,090 --> 01:06:29,780 Voy a saltar sobre esto. 878 01:06:29,970 --> 01:06:31,980 Voy a necesitar tu ayuda para subirme. 879 01:06:32,370 --> 01:06:33,410 Creo que estoy lista, Bex. 880 01:06:33,450 --> 01:06:34,820 Bien. 881 01:06:36,290 --> 01:06:37,551 De acuerdo. 882 01:06:40,490 --> 01:06:42,980 Bien, vamos, vamos. Vamos, puedes hacerlo. 883 01:06:51,690 --> 01:06:52,789 Mierda. 884 01:06:52,890 --> 01:06:54,980 Hunter, ¿estás bien? ¿Estás bien? 885 01:06:58,170 --> 01:07:00,140 Estoy bien. Estoy bien. 886 01:07:00,250 --> 01:07:01,989 Hagamos esto rápido y veloz, Becky. 887 01:07:02,090 --> 01:07:04,149 - Trabajaremos juntas para subirme. - De acuerdo. 888 01:07:04,250 --> 01:07:07,700 Yo subo, tú tiras, ¿de acuerdo? 889 01:07:08,370 --> 01:07:10,020 Bien, ahora. 890 01:07:39,370 --> 01:07:41,260 Casi puedo alcanzar la escalera. 891 01:07:46,050 --> 01:07:47,700 Ya casi está, Bex. 892 01:07:54,250 --> 01:07:55,540 Bien. 893 01:08:25,409 --> 01:08:27,469 Becky, aterricé en la mochila. 894 01:08:27,570 --> 01:08:29,539 ¡Dios mío! ¿Estás bien? 895 01:08:29,930 --> 01:08:33,188 Me lastimé las manos, muy mal, no creo que pueda escalar. 896 01:08:33,289 --> 01:08:34,949 Vas a tener que tirar de mí, ¿de acuerdo? 897 01:08:35,050 --> 01:08:36,659 De acuerdo. De acuerdo. 898 01:08:39,930 --> 01:08:41,300 Te tengo. 899 01:09:17,210 --> 01:09:18,471 Mierda. 900 01:09:19,281 --> 01:09:20,438 ¡Dios mío! 901 01:09:21,210 --> 01:09:22,820 No, ¿estás bien? 902 01:09:23,249 --> 01:09:24,249 Sí. 903 01:09:24,289 --> 01:09:25,619 Pensé que habías muerto allí. 904 01:09:25,810 --> 01:09:27,260 No voy a ninguna parte, Bex. 905 01:09:28,329 --> 01:09:30,220 Sí, eso fue aterrador. 906 01:09:37,289 --> 01:09:38,550 Deberíamos racionarla. 907 01:09:39,093 --> 01:09:40,354 Sí, tienes razón. 908 01:09:41,289 --> 01:09:42,579 ¿Hay comida ahí? 909 01:09:43,570 --> 01:09:45,260 No, sólo es tu bálsamo labial de cereza. 910 01:09:45,850 --> 01:09:47,300 No creo que se pueda comer eso. 911 01:09:48,090 --> 01:09:49,789 Bien, está oscureciendo. 912 01:09:49,890 --> 01:09:51,650 Creo que es ahora o nunca con lo de ese dron. 913 01:09:52,810 --> 01:09:55,420 Creo que necesitamos... Necesitamos escribir una nota. 914 01:09:56,330 --> 01:09:57,820 Bien, el recibo de la cafetería. 915 01:09:58,490 --> 01:09:59,770 Bolígrafo, ¿tienes un bolígrafo? 916 01:09:59,850 --> 01:10:01,111 Delineador de ojos aquí. 917 01:10:01,890 --> 01:10:03,930 ¿No te alegras de que haya traído maquillaje, ahora? 918 01:10:06,370 --> 01:10:07,469 Ayuda. 919 01:10:07,570 --> 01:10:12,780 Atascadas en la cima de la torre B67. Llamen al 911. 920 01:10:13,090 --> 01:10:14,351 Bien. 921 01:10:14,490 --> 01:10:15,751 Sí, perfecto. 922 01:10:19,690 --> 01:10:20,749 Bien. 923 01:10:20,850 --> 01:10:21,909 ¿Ves eso? 924 01:10:22,010 --> 01:10:25,660 Ese es el camino en el que casi nos arrollan. Lleva al Motel. 925 01:10:26,770 --> 01:10:28,420 Hagamos esto mientras aún tengamos luz. 926 01:10:32,210 --> 01:10:33,471 De acuerdo. 927 01:10:35,890 --> 01:10:39,389 Bien, sólo mantenlo recto y sigue la línea del camino... 928 01:10:39,490 --> 01:10:40,820 De acuerdo. 929 01:10:55,250 --> 01:10:57,180 Bien, ya casi hemos pasado la entrada. 930 01:10:57,930 --> 01:10:59,302 - ¡Dios mío! No, no. - ¿Qué? 931 01:10:59,403 --> 01:11:02,093 - La batería, se está agotando. - Mierda. 932 01:11:02,210 --> 01:11:04,380 Pulsa "recuperar". ¿Ha ido demasiado lejos? 933 01:11:04,610 --> 01:11:06,382 - ¿Lo conseguirá? - No hay posibilidad. 934 01:11:06,483 --> 01:11:08,193 - ¿Estás segura? - Ni siquiera está en la entrada. 935 01:11:08,217 --> 01:11:09,422 Mierda, se está cayendo. 936 01:11:09,523 --> 01:11:10,866 Dale a "recuperar", dale a "recuperar". 937 01:11:10,890 --> 01:11:12,151 Bien. 938 01:11:12,949 --> 01:11:14,469 - Está volviendo. - Vuela alto. 939 01:11:14,570 --> 01:11:16,069 Da lo mejor de ti para que regrese. 940 01:11:16,170 --> 01:11:18,220 Vamos, sólo hazlo más alto, más alto, más alto. 941 01:11:19,690 --> 01:11:21,860 - Sólo súbelo más. - Lo estoy intentando. 942 01:11:22,610 --> 01:11:23,866 Lo agarraremos cuando se acerque. 943 01:11:23,890 --> 01:11:25,151 De acuerdo. 944 01:11:28,410 --> 01:11:32,580 De acuerdo, cógelo, Bex. ¡Agárralo! 945 01:11:35,970 --> 01:11:38,180 Bien, gran trabajo. 946 01:11:50,330 --> 01:11:52,180 Tenemos un cargador, pero no tenemos energía. 947 01:11:53,130 --> 01:11:56,069 ¿Tal vez sólo apagarlo y una vez que haya descansado tendrá más jugo? 948 01:11:56,170 --> 01:11:58,620 Nunca será suficiente, Hunter. 949 01:12:07,850 --> 01:12:09,111 ¿Qué vamos a hacer? 950 01:12:09,530 --> 01:12:11,180 Oye, no vamos a entrar en pánico. 951 01:12:11,890 --> 01:12:13,380 Vamos a mantener la calma. 952 01:12:13,930 --> 01:12:15,300 Vamos a resolverlo. 953 01:12:15,570 --> 01:12:17,090 De acuerdo, tiene que haber una manera. 954 01:12:20,530 --> 01:12:22,060 ¿Vamos a morir? 955 01:12:22,730 --> 01:12:26,127 No, no, vamos a estar bien. 956 01:12:53,890 --> 01:12:55,380 ¿Hunter? ¿Hunter? 957 01:12:56,250 --> 01:12:57,820 ¿Dónde estás? ¿Hunter? 958 01:13:05,010 --> 01:13:06,271 ¿Hunter? 959 01:13:07,450 --> 01:13:09,060 Hunter, ¿dónde estás? 960 01:13:13,130 --> 01:13:14,420 Hunter. 961 01:13:14,530 --> 01:13:15,940 ¿Hunter? 962 01:14:15,570 --> 01:14:19,060 Becky, está bien, sólo has tenido una pesadilla. 963 01:14:19,770 --> 01:14:21,740 Estás bien y a salvo. 964 01:14:21,970 --> 01:14:24,700 A 610 m. de altura en medio de la nada. 965 01:14:33,370 --> 01:14:34,700 Tengo una idea. 966 01:14:35,490 --> 01:14:37,020 Cómo cargar el dron. 967 01:14:38,370 --> 01:14:39,820 Tu estúpido truco de la cafetería. 968 01:14:40,930 --> 01:14:42,940 Becky, eres una maldita genio. 969 01:14:49,530 --> 01:14:52,180 Creo que ya hay suficiente luz. Hagámoslo. 970 01:15:10,923 --> 01:15:13,973 De acuerdo, es un accesorio de bombilla estándar, va a estar caliente. 971 01:15:14,210 --> 01:15:16,740 Son 9 metros pero parecerán 300. 972 01:15:20,450 --> 01:15:21,860 - ¿Está bien tu pierna? - Sí. 973 01:15:22,490 --> 01:15:25,260 Huele, pero ya no me duele, está bien. 974 01:15:26,530 --> 01:15:27,860 Está bien. 975 01:15:31,590 --> 01:15:32,851 Puedes hacer esto. 976 01:15:41,090 --> 01:15:42,380 - Sí. - Sí. 977 01:15:46,050 --> 01:15:47,620 Continúa, Becky. 978 01:15:52,170 --> 01:15:53,460 Puedes hacerlo, Becky. 979 01:16:03,170 --> 01:16:05,060 No puedo. 980 01:16:05,170 --> 01:16:06,229 Está bien, está bien. 981 01:16:06,330 --> 01:16:07,591 No puedo. 982 01:16:08,250 --> 01:16:09,740 Puedes hacerlo, Becky. 983 01:16:10,250 --> 01:16:11,700 Lo tienes. 984 01:16:14,850 --> 01:16:17,900 Está bien, es como el baile en tubo. 985 01:16:18,570 --> 01:16:20,860 Bien, "Pastel de Cereza". 986 01:16:21,170 --> 01:16:23,829 ♪ Ella es mi pastel de cereza ♪ 987 01:16:23,930 --> 01:16:26,989 ♪ Un trago de agua fresca, una dulce sorpresa ♪ 988 01:16:27,090 --> 01:16:29,580 ♪ Ella es mi pastel de cereza ♪ 989 01:16:34,730 --> 01:16:37,069 ♪ Ella es mi pastel de cereza ♪ 990 01:16:37,170 --> 01:16:39,580 ♪ Un trago de agua fresca, una dulce sorpresa ♪ 991 01:16:40,410 --> 01:16:42,940 ♪ Ella es mi pastel de cereza ♪ 992 01:16:43,490 --> 01:16:45,700 Becky es mi pastel de cereza. 993 01:16:46,930 --> 01:16:48,220 Sí. 994 01:16:56,650 --> 01:16:59,282 De acuerdo. Bien. 995 01:16:59,383 --> 01:17:00,549 Sí. 996 01:17:00,650 --> 01:17:02,580 ¡Lo lograste, mi pastel de cereza! 997 01:17:04,570 --> 01:17:05,860 Bien. 998 01:17:06,570 --> 01:17:08,266 - De acuerdo. - Recuerda que estará caliente. 999 01:17:08,290 --> 01:17:09,551 Bien. Bueno. 1000 01:17:11,370 --> 01:17:12,631 Ten cuidado. 1001 01:17:30,290 --> 01:17:32,260 Bien, piensa en lo de la cafetería. 1002 01:17:32,450 --> 01:17:34,672 Vas a querer alinear las puntas del cargador... 1003 01:17:34,773 --> 01:17:37,600 con el elemento del socket de la bombilla. 1004 01:17:42,210 --> 01:17:43,810 No creo que sea lo suficientemente largo. 1005 01:17:44,170 --> 01:17:45,869 Creo que la punta trasera no llega. 1006 01:17:45,970 --> 01:17:50,260 De acuerdo, vas a necesitar algo pequeño y metálico para llevar la corriente, como... 1007 01:17:50,490 --> 01:17:53,260 Como un tornillo o algo que puedas meter ahí. 1008 01:17:53,770 --> 01:17:55,580 - No hay nada. - Jesús. 1009 01:18:23,730 --> 01:18:26,509 Está funcionando, está funcionando de verdad. 1010 01:18:26,610 --> 01:18:28,220 Mierda, mi heroína. 1011 01:18:28,690 --> 01:18:30,669 Bien, vamos a necesitar una carga completa. 1012 01:18:30,770 --> 01:18:33,509 No sé, sólo tiene cuatro luces. 1013 01:18:33,610 --> 01:18:37,220 Bien, tenemos que cargarlo hasta el final, para darnos la mejor oportunidad. 1014 01:18:37,450 --> 01:18:38,740 ¿Vas a estar bien? 1015 01:18:38,930 --> 01:18:41,460 Sí, puedo con esto. 1016 01:19:10,250 --> 01:19:11,660 ¿Estás bien? 1017 01:19:12,570 --> 01:19:13,869 Sí. 1018 01:19:13,970 --> 01:19:15,420 Aguanta, Bex. 1019 01:19:16,490 --> 01:19:18,060 Pasado la mitad del camino. 1020 01:19:38,450 --> 01:19:39,711 Quítate de mí. 1021 01:19:47,530 --> 01:19:50,300 Está bien, está bien, Becky, lo tienes. 1022 01:19:51,770 --> 01:19:53,260 Tres luces. 1023 01:19:57,290 --> 01:19:59,300 Vamos, Becky, estás muy cerca. 1024 01:20:07,090 --> 01:20:08,351 ¡Aléjate de mí! 1025 01:20:14,170 --> 01:20:15,460 Lo has conseguido. 1026 01:20:20,050 --> 01:20:21,580 Jesús, estoy muy orgullosa de ti. 1027 01:20:25,650 --> 01:20:27,100 ¿Por qué no has atrapado la mochila? 1028 01:20:29,011 --> 01:20:31,068 Nena, ¿estás bien? 1029 01:20:36,810 --> 01:20:39,780 Tenemos que volar esa cosa, cuando el Motel esté más ocupado. 1030 01:20:40,050 --> 01:20:44,180 La salida, 10 a.m., sólo un par de horas. 1031 01:21:11,530 --> 01:21:14,860 Sí, mi padre tenía razón sobre Dan, sólo intentaba ayudarme. 1032 01:21:17,877 --> 01:21:19,900 Y yo fui tan horrible con él. 1033 01:21:22,926 --> 01:21:25,426 Si hubiera alguien a quien pudiera enviarle un mensaje de texto, sería a él. 1034 01:21:25,450 --> 01:21:29,740 Sólo para decirle que lo siento mucho. 1035 01:21:31,890 --> 01:21:33,540 Le quiero. 1036 01:21:39,970 --> 01:21:41,340 Me estoy desvaneciendo. 1037 01:21:42,370 --> 01:21:46,060 Quédate conmigo, trata de mantener tu mente ocupada. 1038 01:21:47,170 --> 01:21:51,420 Cuéntame algo, algo que tú y tu padre solían hacer juntos. 1039 01:21:54,930 --> 01:21:56,660 Veíamos la lucha libre. 1040 01:21:57,930 --> 01:21:59,109 LA WWE. 1041 01:21:59,210 --> 01:22:02,420 Sí, olvidé que les gustaba eso. 1042 01:22:03,050 --> 01:22:04,309 Sí. 1043 01:22:04,410 --> 01:22:05,860 A los dos nos gusta, ya sabes. 1044 01:22:06,610 --> 01:22:11,460 Siempre dijo que sería campeona mundial, con mi espíritu de lucha. 1045 01:22:12,850 --> 01:22:15,340 Siempre me sentí muy cerca de él cuando lo veíamos. 1046 01:22:18,770 --> 01:22:20,940 Nombra algunos de tus luchadores favoritos. 1047 01:22:24,050 --> 01:22:26,820 Stone Cold - Steve Austin. 1048 01:22:28,410 --> 01:22:29,700 The Rock. 1049 01:22:30,730 --> 01:22:34,109 ¿Cómo se llamaba Cactus Jack cuando llevaba máscara? 1050 01:22:34,310 --> 01:22:35,760 Mankind. 1051 01:22:36,690 --> 01:22:38,260 Mankind. 1052 01:22:39,850 --> 01:22:41,789 Espera, creí que habías dicho que no la veías. 1053 01:22:41,890 --> 01:22:43,180 No lo hacía. 1054 01:22:43,570 --> 01:22:45,260 Continúa, necesitas mantenerte despierta. 1055 01:22:47,890 --> 01:22:49,151 Batista. 1056 01:22:54,930 --> 01:22:56,900 Bien, es la hora de la salida. 1057 01:23:00,250 --> 01:23:01,580 Aquí va. 1058 01:23:08,536 --> 01:23:11,466 Sólo mantén esa mierda recta, sigue la línea del camino. 1059 01:23:16,570 --> 01:23:18,220 Vamos, hijo de... 1060 01:23:24,090 --> 01:23:28,860 Hemos pasado el punto de no retorno. ¿Cómo está la batería? ¿Debo recuperarlo? 1061 01:23:29,210 --> 01:23:31,140 No, sigue adelante. 1062 01:23:34,210 --> 01:23:36,220 Vamos, vamos, sigue el camino. 1063 01:23:43,170 --> 01:23:44,431 Mierda. 1064 01:23:50,650 --> 01:23:51,980 Va a funcionar. 1065 01:23:59,970 --> 01:24:02,300 ¡Dios! 1066 01:24:05,090 --> 01:24:11,580 No. ¡Qué se joda tu camión, ve el dron! ¡Velo! 1067 01:24:16,970 --> 01:24:20,380 No, no, vuelve. 1068 01:24:21,690 --> 01:24:24,069 No, no. 1069 01:24:24,170 --> 01:24:25,309 No, vuelve. 1070 01:24:25,410 --> 01:24:26,740 Vuelve. 1071 01:24:27,890 --> 01:24:29,340 No. 1072 01:24:31,549 --> 01:24:33,692 Joder, ¡no! 1073 01:25:20,330 --> 01:25:21,900 ¿Eso es una tormenta? 1074 01:25:23,970 --> 01:25:25,980 Es bastante bonita desde aquí arriba. 1075 01:25:31,850 --> 01:25:34,060 No puedo sobrevivir otra noche. 1076 01:25:34,250 --> 01:25:35,820 Becky, no hables así. 1077 01:25:39,570 --> 01:25:42,229 Sólo quiero dormir. 1078 01:25:42,330 --> 01:25:43,740 No puedes dormir. 1079 01:25:44,050 --> 01:25:46,140 Los buitres, pueden oler tu pierna. 1080 01:25:46,570 --> 01:25:48,780 Están esperando a que te rindas, para ellos atacar. 1081 01:25:52,330 --> 01:25:54,180 La supervivencia del más fuerte. 1082 01:25:55,170 --> 01:25:58,700 Necesitas energía, deberíamos comer algo. 1083 01:25:59,210 --> 01:26:00,471 ¿Qué? 1084 01:26:01,283 --> 01:26:04,217 Estamos a 610 m. de altura en medio del desierto. 1085 01:26:04,318 --> 01:26:06,062 Aquí arriba no hay comida. 1086 01:26:06,250 --> 01:26:07,511 Siempre hay algo. 1087 01:26:10,770 --> 01:26:12,383 Es inútil. 1088 01:26:16,364 --> 01:26:18,087 Enviemos otro mensaje. 1089 01:26:18,610 --> 01:26:20,940 Esta vez podemos empaquetar mejor el móvil. 1090 01:26:21,090 --> 01:26:22,090 ¿Con qué? 1091 01:26:22,130 --> 01:26:23,391 Dame tu zapato. 1092 01:26:23,530 --> 01:26:25,580 - No puedo. - ¿Por qué? 1093 01:26:25,890 --> 01:26:27,189 No está aquí arriba, ¿verdad? 1094 01:26:27,290 --> 01:26:28,660 ¿Qué? 1095 01:26:30,810 --> 01:26:32,071 Está ahí abajo. 1096 01:26:33,490 --> 01:26:35,140 Está en tu pie. 1097 01:26:36,490 --> 01:26:38,056 Sí. 1098 01:26:39,400 --> 01:26:41,410 Pero yo ya estoy... 1099 01:26:42,091 --> 01:26:45,351 allí abajo, ¿recuerdas? 1100 01:26:50,770 --> 01:26:52,031 Me caí. 1101 01:26:55,170 --> 01:26:57,380 No puedes tener el zapato, 1102 01:26:57,930 --> 01:27:00,020 porque realmente no me agarré de la mochila. 1103 01:27:00,890 --> 01:27:02,380 Y morí desangrada. 1104 01:27:18,970 --> 01:27:22,540 No pensaste realmente que tu escuálido culo podría subirme aquí, ¿verdad? 1105 01:27:35,730 --> 01:27:37,260 Pero sí subiste la mochila. 1106 01:27:46,090 --> 01:27:48,208 Supongo que estabas demasiado asustada, 1107 01:27:48,384 --> 01:27:51,308 cómo para darte cuenta de que estabas aquí arriba... 1108 01:27:51,409 --> 01:27:53,846 ya tú sola. 1109 01:29:05,690 --> 01:29:11,140 Hola papá, quería que supieras que yo... 1110 01:29:11,730 --> 01:29:13,900 Encontré mi espíritu de lucha de nuevo. 1111 01:29:17,850 --> 01:29:19,500 Por favor, deje su mensaje. 1112 01:29:20,650 --> 01:29:25,180 Quiero vivir, quiero ir a casa. 1113 01:29:27,690 --> 01:29:29,740 Pero no voy a lograrlo. 1114 01:29:35,450 --> 01:29:38,180 Tenías razón en todo y yo... 1115 01:29:39,370 --> 01:29:41,060 Lo siento, papá. 1116 01:29:42,850 --> 01:29:46,589 Becky, llámame cuando estés lista, estoy aquí para ti, papá. 1117 01:29:46,690 --> 01:29:48,780 Para cuando veas esto. 1118 01:29:51,250 --> 01:29:52,620 Estaré muerta. 1119 01:30:00,330 --> 01:30:01,591 Te quiero. 1120 01:31:33,690 --> 01:31:34,951 Así. 1121 01:31:58,890 --> 01:32:02,740 Necesitas energía, deberías comer algo. 1122 01:32:07,130 --> 01:32:09,140 La supervivencia del más fuerte. 1123 01:32:44,690 --> 01:32:47,100 Esta vez puedo empaquetar mejor el móvil. 1124 01:32:48,170 --> 01:32:49,580 Dame tu zapato. 1125 01:34:05,250 --> 01:34:06,511 Hunter. 1126 01:34:19,770 --> 01:34:21,260 Dios, te quiero. 1127 01:34:34,490 --> 01:34:38,874 Ayuda, atrapada en la torre B67, te quiero papá, Becky. 1128 01:34:53,050 --> 01:34:54,460 Lo siento. 1129 01:34:54,890 --> 01:34:58,309 Lo siento mucho, pero tengo que asegurarme de que esto aguante. 1130 01:34:58,410 --> 01:35:00,220 Dios, Dios, lo siento. 1131 01:36:16,730 --> 01:36:17,789 No puede estacionar aquí. 1132 01:36:17,890 --> 01:36:20,420 ¿Becky, Becky? 1133 01:36:26,130 --> 01:36:29,860 No, no. 1134 01:36:32,450 --> 01:36:37,940 ¿Papá? ¿Papá? Papá. 1135 01:36:44,410 --> 01:36:45,740 Jesús, pensé que esa eras tú. 1136 01:36:46,810 --> 01:36:48,189 Papi, te quiero. 1137 01:36:48,290 --> 01:36:50,420 Y lo siento mucho. 1138 01:36:51,730 --> 01:36:57,700 Está bien, sólo quiero que estés bien. 1139 01:37:01,810 --> 01:37:06,420 Lo estoy, sabes. Voy a estar bien, de verdad. 1140 01:37:21,730 --> 01:37:23,440 Vayamos a casa. 1141 01:37:25,730 --> 01:37:27,140 La vida es efímera. 1142 01:37:28,050 --> 01:37:31,340 La vida es corta, demasiado corta. 1143 01:37:31,490 --> 01:37:34,340 Así que tienes que aprovechar cada momento. 1144 01:37:34,770 --> 01:37:37,580 Tienes que hacer algo que te haga sentir con vida, 1145 01:37:37,890 --> 01:37:41,949 y esa mierda, que se difunda dicho mensaje... 1146 01:37:42,050 --> 01:37:44,552 a lo largo y ancho. 1147 01:39:09,908 --> 01:39:17,908 Fall (2022) Una traducción de TaMaBin 80875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.