All language subtitles for Deep.Fear.2022.FRENCH.1080p.WEB.H264-EXTREME
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:46,630 --> 00:03:47,630
How is it then?
2
00:03:48,190 --> 00:03:49,230
Not bad, actually.
3
00:03:50,870 --> 00:03:53,110
-Really.
-Don't you just get the beer head?
4
00:03:53,990 --> 00:03:56,110
Since I suck it through the straw,
5
00:03:56,550 --> 00:03:58,550
the alcohol hits faster, he's right.
6
00:03:59,150 --> 00:04:00,950
-For real!
-OK, Einstein.
7
00:04:01,590 --> 00:04:02,590
What's up?
8
00:04:03,070 --> 00:04:06,150
Drinking beer with a straw
gets you drunk faster, it seems.
9
00:04:06,230 --> 00:04:07,230
What? Says who?
10
00:04:10,790 --> 00:04:12,270
-So, OK.
-Here he goes again.
11
00:04:12,390 --> 00:04:15,750
Uncle Zames says there are three ways
to dodge military service:
12
00:04:16,350 --> 00:04:20,269
mental deficiency,
inability to live in a community, or...
13
00:04:20,350 --> 00:04:22,149
-Family help.
-You help your ma.
14
00:04:22,630 --> 00:04:24,630
And my uncle had none of these.
15
00:04:25,030 --> 00:04:26,510
But, like you,
16
00:04:26,590 --> 00:04:29,030
he pretended
to be a dum-dum at the test.
17
00:04:29,230 --> 00:04:30,950
-OK.
-It didn't work at all.
18
00:04:31,590 --> 00:04:33,350
Not only did they not reject him,
19
00:04:33,590 --> 00:04:36,190
they also assigned him
to a strange section,
20
00:04:36,670 --> 00:04:38,190
with all the freaks.
21
00:04:38,430 --> 00:04:40,150
The muscles-but-no-brain type.
22
00:04:40,510 --> 00:04:41,710
The rest is less funny.
23
00:04:41,790 --> 00:04:45,470
There was this genius behind him
who hadn't locked his gun safely
24
00:04:45,550 --> 00:04:47,550
and he fired it by mistake and bam...
25
00:04:48,390 --> 00:04:49,950
Zames was shot it the cheek.
26
00:04:50,030 --> 00:04:51,590
-No?
-Yes.
27
00:04:52,190 --> 00:04:53,190
Hang on, is he...
28
00:04:54,070 --> 00:04:55,070
Is he dead?
29
00:04:55,870 --> 00:04:57,510
No, thank God.
30
00:04:58,510 --> 00:05:01,110
But since then, Uncle James
has become Uncle Zames
31
00:05:01,550 --> 00:05:02,950
because he has a lisp now.
32
00:05:03,030 --> 00:05:04,030
Are you kidding me?
33
00:05:04,150 --> 00:05:05,150
No, it's true.
34
00:05:05,790 --> 00:05:06,990
All that for this?
35
00:05:07,510 --> 00:05:08,790
It's not funny,
36
00:05:09,470 --> 00:05:11,310
half his tongue is shattered,
37
00:05:11,390 --> 00:05:14,070
and I really don't want to end up
with such a lisp!
38
00:05:15,710 --> 00:05:17,990
-Such an idiot.
-What's the plan tonight?
39
00:05:18,070 --> 00:05:19,990
I have to enjoy freedom while I can.
40
00:05:20,190 --> 00:05:23,230
I'm waiting for my plan to get here,
he shouldn't be long.
41
00:05:25,030 --> 00:05:26,030
There he is.
42
00:05:28,950 --> 00:05:30,030
I'll be right back.
43
00:05:34,470 --> 00:05:35,950
-Sorry.
-Don't worry.
44
00:05:39,830 --> 00:05:40,870
Nice view.
45
00:05:41,190 --> 00:05:42,190
Dude, I swear.
46
00:05:42,390 --> 00:05:44,150
It's better with a straw, try it.
47
00:06:16,110 --> 00:06:17,110
Hi.
48
00:06:17,390 --> 00:06:18,390
Hi.
49
00:06:20,710 --> 00:06:21,710
Well...
50
00:06:22,510 --> 00:06:24,390
You're way less warm
than last time.
51
00:06:25,990 --> 00:06:27,630
Maybe because I'm not as drunk.
52
00:06:32,350 --> 00:06:33,350
Good answer.
53
00:06:34,750 --> 00:06:36,550
I got this,
do you have my dough?
54
00:06:37,790 --> 00:06:39,670
-How much is it?
-Sixty.
55
00:06:40,910 --> 00:06:41,950
-Sixty?
-Yes.
56
00:06:42,830 --> 00:06:43,830
That's expensive!
57
00:06:45,390 --> 00:06:46,390
It's Paris.
58
00:06:50,230 --> 00:06:51,270
Thank you very much.
59
00:06:52,510 --> 00:06:54,030
Any good plans for tonight?
60
00:06:55,270 --> 00:06:56,270
What kind of plan?
61
00:06:56,350 --> 00:06:58,510
Two friends came for the weekend.
62
00:06:58,590 --> 00:06:59,870
One is leaving for his service.
63
00:07:01,150 --> 00:07:03,710
I'd like to offer him something fun.
64
00:07:03,790 --> 00:07:05,230
-Yes.
-More fun than usual.
65
00:07:06,510 --> 00:07:07,710
Tonight, I can't.
66
00:07:07,790 --> 00:07:08,790
Because...
67
00:07:10,750 --> 00:07:11,750
Life.
68
00:07:12,110 --> 00:07:14,670
But tomorrow afternoon, if you want...
69
00:07:15,590 --> 00:07:18,910
If you want to see Paris in another way,
I might have something.
70
00:07:19,310 --> 00:07:20,550
Tomorrow afternoon?
71
00:07:20,630 --> 00:07:21,630
Yes.
72
00:07:21,710 --> 00:07:23,590
I'm not talking about a tea party.
73
00:07:23,670 --> 00:07:24,870
Me neither.
74
00:07:38,390 --> 00:07:41,030
Why do you want to go right?
We've done it already.
75
00:07:44,150 --> 00:07:45,630
Go on, you have to practise.
76
00:07:46,990 --> 00:07:49,310
-Sonia, isn't your place that way?
-What?
77
00:07:49,510 --> 00:07:50,710
Isn't it that way?
78
00:07:52,390 --> 00:07:53,550
I think you're right.
79
00:07:54,550 --> 00:07:55,670
I think you're right.
80
00:07:55,750 --> 00:07:57,710
Of course, I knew it.
81
00:07:58,950 --> 00:08:00,350
Look at this!
82
00:08:01,150 --> 00:08:03,590
I had forgotten about that,
the girl's number!
83
00:08:09,830 --> 00:08:13,230
-At last! Two fucking hours!
-Shut up, old people live next door.
84
00:08:13,310 --> 00:08:14,710
We walked for two hours!
85
00:08:18,990 --> 00:08:20,270
You can put your bags there.
86
00:08:25,990 --> 00:08:27,230
I'm knackered.
87
00:08:28,790 --> 00:08:31,390
We should have taken a cab,
I'd have paid for it.
88
00:08:34,830 --> 00:08:36,590
You better not be claustrophobic.
89
00:08:36,870 --> 00:08:38,669
-Is that the toilet?
-I think so.
90
00:08:38,750 --> 00:08:41,510
You can take a piss
and cook pasta at the same time!
91
00:08:41,590 --> 00:08:43,870
-So funny.
-Yes, that's funny.
92
00:08:45,909 --> 00:08:46,910
Take a look.
93
00:08:48,750 --> 00:08:51,790
I have something
that will make you funnier.
94
00:08:52,110 --> 00:08:53,110
At least I hope.
95
00:08:55,510 --> 00:08:56,710
It's crazy how...
96
00:08:58,150 --> 00:08:59,630
only the encounters remain.
97
00:09:01,110 --> 00:09:02,110
Isn't it?
98
00:09:07,430 --> 00:09:08,750
The probability
99
00:09:10,590 --> 00:09:11,710
that you,
100
00:09:13,030 --> 00:09:14,030
you and me,
101
00:09:15,310 --> 00:09:18,070
were in the same lecture hall
at the same time...
102
00:09:21,510 --> 00:09:22,510
It's crazy.
103
00:09:26,590 --> 00:09:28,670
Can you calculate such a probability?
104
00:10:22,910 --> 00:10:23,910
Hey there.
105
00:10:26,990 --> 00:10:29,150
Look at me, calm down.
106
00:10:30,790 --> 00:10:31,790
Breathe in.
107
00:10:32,030 --> 00:10:33,030
Nothing to fear.
108
00:10:41,870 --> 00:10:43,150
It's different for them.
109
00:10:44,670 --> 00:10:46,070
They were looking for it.
110
00:10:46,630 --> 00:10:48,110
They hang out with the wrong people.
111
00:10:48,910 --> 00:10:49,910
But you...
112
00:10:53,230 --> 00:10:54,230
You...
113
00:10:56,510 --> 00:10:57,630
It's not your fault.
114
00:11:04,150 --> 00:11:05,590
You were just born here.
115
00:11:06,230 --> 00:11:07,870
Your parents are the problem!
116
00:11:08,470 --> 00:11:09,710
Let me guess...
117
00:11:10,790 --> 00:11:12,430
French father,
118
00:11:13,750 --> 00:11:15,470
but Algerian mother.
119
00:11:24,270 --> 00:11:25,270
Look at me.
120
00:11:25,390 --> 00:11:26,470
Look at me.
121
00:11:27,230 --> 00:11:28,230
There you go.
122
00:11:28,550 --> 00:11:29,550
Look.
123
00:12:13,150 --> 00:12:14,150
{\an8}All good?
124
00:12:16,230 --> 00:12:18,550
{\an8}You won't be able
to film anything in there.
125
00:12:18,630 --> 00:12:21,110
{\an8}I see, mister is in a bad mood!
126
00:12:21,390 --> 00:12:22,830
{\an8}Max, stop it, really.
127
00:12:23,670 --> 00:12:25,670
It's historical, interesting and free.
128
00:12:26,190 --> 00:12:27,670
-Perfect for you.
-Yes.
129
00:12:28,670 --> 00:12:30,870
And mostly, no more day light.
130
00:12:30,950 --> 00:12:32,950
Stop moaning,
it's your last day.
131
00:12:33,230 --> 00:12:34,390
It's a cool thing, for once.
132
00:12:34,950 --> 00:12:37,110
You know there's a legal tour?
133
00:12:37,190 --> 00:12:38,310
In the 14th district.
134
00:12:38,630 --> 00:12:39,750
Are you afraid?
135
00:12:40,510 --> 00:12:43,710
You can record yourself saying,
"I'm the pussy of the group."
136
00:12:44,430 --> 00:12:46,150
Ramy. Henry, Max.
137
00:12:46,230 --> 00:12:47,230
Max, Henry. Ramy.
138
00:12:47,990 --> 00:12:48,990
Our...
139
00:12:49,350 --> 00:12:50,350
Our guide.
140
00:12:51,270 --> 00:12:52,270
Hi there.
141
00:12:53,310 --> 00:12:55,350
Well, you're not so fresh, are you?
142
00:12:55,870 --> 00:12:56,870
Who's to blame?
143
00:12:57,990 --> 00:12:58,990
What's the plan?
144
00:12:59,870 --> 00:13:01,630
The plan is to...
145
00:13:04,190 --> 00:13:05,310
follow me
146
00:13:07,950 --> 00:13:08,950
under Paris.
147
00:13:13,710 --> 00:13:14,990
Catacombs...
148
00:13:15,750 --> 00:13:17,110
Welcome to the inner ring!
149
00:13:18,030 --> 00:13:20,950
It's an old railway line
that was built a long time ago.
150
00:13:21,030 --> 00:13:24,030
It was abandoned when Paris grew
and they built the metro.
151
00:13:25,350 --> 00:13:26,350
We're going there.
152
00:13:26,990 --> 00:13:28,910
Below our feet
is the sewer network,
153
00:13:29,430 --> 00:13:31,110
below the sewer is the metro,
154
00:13:31,750 --> 00:13:33,070
and below the metro
155
00:13:33,430 --> 00:13:34,430
is the Holy Grail.
156
00:13:34,950 --> 00:13:36,790
Where they emptied the graveyards?
157
00:13:37,310 --> 00:13:38,310
Exactly.
158
00:13:40,550 --> 00:13:41,790
Is he for real?
159
00:14:03,790 --> 00:14:04,790
Hi.
160
00:14:28,430 --> 00:14:29,590
It's creepy, isn't it?
161
00:14:29,950 --> 00:14:30,950
No, it isn't.
162
00:14:32,350 --> 00:14:33,390
Everybody is nice.
163
00:14:34,350 --> 00:14:35,350
It's a big family.
164
00:14:38,150 --> 00:14:39,150
Coming back.
165
00:14:40,670 --> 00:14:41,670
Sonia?
166
00:14:43,110 --> 00:14:44,630
What's up with you two?
167
00:14:45,190 --> 00:14:46,190
What do you mean?
168
00:14:48,110 --> 00:14:49,110
I mean...
169
00:14:50,310 --> 00:14:53,350
With you two, what's up exactly?
170
00:14:54,950 --> 00:14:56,070
I know you.
171
00:14:57,310 --> 00:15:00,790
If you agree to follow a dork
you've met twice down the catacombs,
172
00:15:01,190 --> 00:15:02,470
there must be something.
173
00:15:04,070 --> 00:15:05,190
I got the itinerary.
174
00:15:06,070 --> 00:15:07,190
What was he saying?
175
00:15:07,630 --> 00:15:10,350
He's a cataphile buddy,
we shared some info.
176
00:15:11,470 --> 00:15:12,470
Hang on.
177
00:15:13,030 --> 00:15:14,030
A "cataphile"?
178
00:15:15,270 --> 00:15:17,030
That's how you call yourselves?
179
00:15:17,830 --> 00:15:19,830
And that's a "cata-map"?
180
00:15:22,190 --> 00:15:23,350
You're such an idiot.
181
00:15:28,550 --> 00:15:29,550
And...
182
00:15:30,230 --> 00:15:32,830
Can we have more details
on how it's going to be?
183
00:15:35,710 --> 00:15:37,270
It's a free world down there.
184
00:15:37,750 --> 00:15:38,750
There are no rules.
185
00:15:39,990 --> 00:15:41,150
It's a bit like...
186
00:15:41,590 --> 00:15:42,950
the middle of the ocean.
187
00:15:43,910 --> 00:15:46,470
It belongs to no one,
it's every man for himself.
188
00:15:46,550 --> 00:15:48,350
Thus the charm, the danger,
189
00:15:48,670 --> 00:15:49,670
the unknown...
190
00:15:50,270 --> 00:15:52,190
You just have to avoid the pirates.
191
00:15:53,510 --> 00:15:54,630
But don't you worry,
192
00:15:54,710 --> 00:15:56,470
we'll be careful, you'll be fine.
193
00:16:00,390 --> 00:16:01,790
We're going down this way.
194
00:16:02,710 --> 00:16:04,110
Any speleology experience?
195
00:16:05,390 --> 00:16:06,390
No.
196
00:16:06,630 --> 00:16:07,630
No.
197
00:16:07,710 --> 00:16:08,870
Anyone claustrophobic?
198
00:16:10,950 --> 00:16:11,950
Claustrophobic,
199
00:16:12,390 --> 00:16:13,430
paranoid,
200
00:16:13,950 --> 00:16:14,990
nyctophobic,
201
00:16:15,230 --> 00:16:16,550
kenophobic, scotophobic,
202
00:16:16,950 --> 00:16:17,950
musophobic.
203
00:16:18,230 --> 00:16:19,230
There are...
204
00:16:20,870 --> 00:16:22,030
many kinds
205
00:16:22,510 --> 00:16:24,150
of possible phobias in there.
206
00:16:26,150 --> 00:16:27,590
I'll give you your torches.
207
00:16:29,910 --> 00:16:30,910
There you go.
208
00:16:32,870 --> 00:16:33,870
-Here.
-Thanks.
209
00:16:37,790 --> 00:16:38,790
Are they new?
210
00:16:39,830 --> 00:16:40,830
Yes.
211
00:16:41,790 --> 00:16:42,790
Too bad.
212
00:16:43,110 --> 00:16:44,670
-"Too bad", what?
-Feet first!
213
00:16:46,470 --> 00:16:47,470
"Too bad", what?
214
00:16:47,870 --> 00:16:50,870
-They're too white anyway.
-How can they be too white?
215
00:16:50,950 --> 00:16:53,470
"Too white" doesn't exist,
I bought them white.
216
00:17:09,589 --> 00:17:10,589
Fuck.
217
00:17:11,470 --> 00:17:12,510
Max, are you OK?
218
00:17:13,349 --> 00:17:14,950
Are you OK, Max?
219
00:17:16,150 --> 00:17:18,430
Calm down, breathe calmly.
220
00:17:18,990 --> 00:17:21,069
Let yourself slide through the passage.
221
00:17:22,750 --> 00:17:24,230
You'll be fine, go slowly.
222
00:17:39,910 --> 00:17:43,630
Fucking hell, couldn't we go
to an exhibit like everybody else?
223
00:17:43,710 --> 00:17:44,750
Come on, Max!
224
00:17:44,910 --> 00:17:46,790
-The small X, there.
-Where?
225
00:17:46,870 --> 00:17:48,670
And the curve there is that one.
226
00:17:49,390 --> 00:17:51,030
Then, we'll go there.
227
00:17:52,030 --> 00:17:53,110
OK.
228
00:17:56,710 --> 00:17:57,710
How did you do it?
229
00:17:58,830 --> 00:18:00,630
Feet first, he said it.
230
00:18:00,950 --> 00:18:02,070
Bag between the legs.
231
00:18:02,710 --> 00:18:04,190
Come on, pal.
232
00:18:04,670 --> 00:18:06,070
Is this crap over?
233
00:18:06,670 --> 00:18:07,670
Shall we go?
234
00:18:08,070 --> 00:18:09,070
Come on, Max.
235
00:18:12,470 --> 00:18:13,790
You're such a pain, dude.
236
00:18:14,710 --> 00:18:16,910
It took you ages,
we did it in 30 seconds.
237
00:18:16,990 --> 00:18:18,750
-You got me?
-I got you, yes.
238
00:18:49,390 --> 00:18:51,830
Watch your head,
it's the old lighting system,
239
00:18:51,910 --> 00:18:54,150
more than 100 years old,
great for tetanus.
240
00:19:02,470 --> 00:19:03,750
-Fuck!
-What?
241
00:19:03,830 --> 00:19:04,830
There was a rat!
242
00:19:05,270 --> 00:19:07,150
There are no rats in the catacombs.
243
00:19:08,350 --> 00:19:09,950
I swear I saw one.
244
00:19:10,910 --> 00:19:12,230
I don't want to worry you
245
00:19:12,310 --> 00:19:14,150
but Paris rats have leptospirosis.
246
00:19:14,230 --> 00:19:15,470
It's fatal for humans.
247
00:19:16,110 --> 00:19:18,390
You can add "hypochondriac"
to your list.
248
00:19:19,350 --> 00:19:21,190
It's Ramy, isn't it?
249
00:19:22,390 --> 00:19:23,630
Tell me, Ramy,
250
00:19:25,030 --> 00:19:27,830
when are we going
to start enjoying this?
251
00:19:27,910 --> 00:19:29,670
Be patient, I'm taking you to...
252
00:19:31,150 --> 00:19:32,270
a great place.
253
00:19:33,510 --> 00:19:34,510
Is that normal?
254
00:19:37,070 --> 00:19:38,190
Visitors.
255
00:19:38,950 --> 00:19:40,110
Visitors?
256
00:19:40,990 --> 00:19:43,390
This kind of smoke, usually,
257
00:19:43,910 --> 00:19:45,350
is used to lose the cops.
258
00:19:45,630 --> 00:19:46,830
The cops are here?
259
00:19:46,990 --> 00:19:48,190
Yes, especially now.
260
00:19:48,350 --> 00:19:50,830
Everyone comes down to get high,
easy beatings.
261
00:19:52,110 --> 00:19:53,710
You won't see much, but relax.
262
00:19:53,790 --> 00:19:56,150
You hold on to the wall,
you take small steps
263
00:19:56,230 --> 00:19:57,870
and it's straight ahead anyway.
264
00:20:00,070 --> 00:20:01,150
Great.
265
00:20:50,950 --> 00:20:51,990
There, another one!
266
00:20:52,550 --> 00:20:53,590
Turn around!
267
00:20:55,750 --> 00:20:56,750
How many are you?
268
00:20:56,830 --> 00:20:58,190
We're only four.
269
00:20:58,270 --> 00:20:59,270
Yes.
270
00:20:59,350 --> 00:21:01,550
Don't move, don't you move!
271
00:21:02,070 --> 00:21:03,550
It's forbidden to come down.
272
00:21:04,670 --> 00:21:05,790
You know this, right?
273
00:21:06,270 --> 00:21:08,270
-We got lost, we just want...
-Shut up!
274
00:21:08,350 --> 00:21:09,350
Turn around!
275
00:21:09,430 --> 00:21:11,750
I've seen you here before,
let's take him in.
276
00:21:11,830 --> 00:21:13,430
Stop it, I've never been here.
277
00:21:15,230 --> 00:21:17,430
Do you think it's a game?
Is that fun?
278
00:21:17,990 --> 00:21:20,830
Is it smart to follow someone
you don't know down here?
279
00:21:22,830 --> 00:21:24,590
How do you know
we don't know him?
280
00:21:25,350 --> 00:21:26,710
For fuck's sake, shut up.
281
00:21:28,670 --> 00:21:29,710
What did she say?
282
00:21:34,270 --> 00:21:35,350
What did you say?
283
00:21:37,510 --> 00:21:38,750
What did you say?
284
00:21:38,830 --> 00:21:41,230
How do you know we don't know him?
285
00:21:51,310 --> 00:21:52,750
Congrats, guys!
286
00:21:52,990 --> 00:21:54,070
That girl is great!
287
00:21:56,310 --> 00:21:58,150
You're already part of the family!
288
00:21:58,830 --> 00:22:00,470
Amazing, great.
289
00:22:00,830 --> 00:22:02,430
-How are you?
-Great and you?
290
00:22:02,510 --> 00:22:03,510
Welcome, guys!
291
00:22:03,630 --> 00:22:04,630
Let's see...
292
00:22:05,750 --> 00:22:08,110
Well, that was a cataphile joke.
293
00:22:08,830 --> 00:22:10,150
And that's a beer here.
294
00:22:10,910 --> 00:22:12,270
That's Faust.
295
00:22:13,830 --> 00:22:15,390
Welcome to the catacombs.
296
00:22:45,750 --> 00:22:48,030
-Where are you going?
-To the Cathedral.
297
00:22:49,870 --> 00:22:51,070
One of my favourites.
298
00:22:51,670 --> 00:22:53,230
That's why we come down.
299
00:22:53,310 --> 00:22:55,510
The perfect mix:
prohibition and freedom.
300
00:22:56,830 --> 00:22:59,590
-And where is the way-in you found?
-What way-in?
301
00:23:01,670 --> 00:23:03,150
We call it the "White Zone".
302
00:23:04,310 --> 00:23:05,790
It's an old unexplored area.
303
00:23:06,110 --> 00:23:08,870
But our friends, here,
have found a way-in.
304
00:23:09,270 --> 00:23:10,270
At last.
305
00:23:11,270 --> 00:23:12,470
How old?
306
00:23:12,950 --> 00:23:15,230
I don't know,
only a head could go through.
307
00:23:16,070 --> 00:23:18,710
The passage isn't stable,
it moves with the metro.
308
00:23:18,990 --> 00:23:20,230
We're reinforcing it.
309
00:23:20,990 --> 00:23:22,590
But it's not what we thought.
310
00:23:23,150 --> 00:23:24,510
It looks way more recent.
311
00:23:25,070 --> 00:23:26,430
-No shit?
-Yeah.
312
00:23:26,790 --> 00:23:29,110
It cannot be recent,
no one has been there for centuries.
313
00:23:35,390 --> 00:23:36,750
-Hi.
-Hello.
314
00:23:37,630 --> 00:23:38,910
-Henry.
-Lamia.
315
00:23:39,470 --> 00:23:40,470
Lamia?
316
00:23:40,790 --> 00:23:43,150
Nice name.
Is it your cata-name?
317
00:23:44,110 --> 00:23:45,110
Very funny.
318
00:23:46,310 --> 00:23:47,390
It's my real name.
319
00:23:48,110 --> 00:23:49,790
I thought you all had a pseudo.
320
00:23:49,950 --> 00:23:51,190
Most of them do.
321
00:23:52,270 --> 00:23:54,150
They come here to be free, so...
322
00:23:55,710 --> 00:23:56,950
Thanks for the welcome.
323
00:23:57,870 --> 00:24:00,310
-It was great.
-We've all been there.
324
00:24:01,590 --> 00:24:02,750
Sorry.
325
00:24:04,350 --> 00:24:06,630
You're heading to the army?
How do you feel?
326
00:24:08,110 --> 00:24:09,110
Not great.
327
00:24:10,430 --> 00:24:11,710
Why do you come down?
328
00:24:13,470 --> 00:24:14,870
My brother used to come.
329
00:24:16,390 --> 00:24:17,910
He disappeared two years ago.
330
00:24:19,550 --> 00:24:20,830
So, there's that.
331
00:24:21,190 --> 00:24:22,310
That's why I'm here.
332
00:24:24,070 --> 00:24:25,070
That sucks.
333
00:24:28,230 --> 00:24:29,550
I'm an only child.
334
00:24:31,630 --> 00:24:33,750
I don't get along well with my parents.
335
00:24:34,830 --> 00:24:36,190
And both my friends here,
336
00:24:36,670 --> 00:24:38,030
they're my whole life.
337
00:24:40,590 --> 00:24:41,590
So...
338
00:24:42,630 --> 00:24:43,630
{\an8}Don't give up.
339
00:24:44,070 --> 00:24:46,190
{\an8}-For sure.
-If they had to disappear...
340
00:24:47,590 --> 00:24:48,790
I would never give up.
341
00:24:58,390 --> 00:24:59,710
-Watch your head.
-Bingo!
342
00:25:00,150 --> 00:25:01,230
You're so useful!
343
00:25:04,150 --> 00:25:05,630
Did you get her number, too?
344
00:25:06,030 --> 00:25:07,030
No.
345
00:25:07,870 --> 00:25:08,870
Not yet.
346
00:25:09,030 --> 00:25:10,830
That's so cool!
347
00:25:11,550 --> 00:25:12,630
And more to come!
348
00:25:14,110 --> 00:25:15,550
OK, good!
349
00:25:17,590 --> 00:25:18,590
Here we are.
350
00:25:19,310 --> 00:25:21,550
Just one thing:
not many people come here.
351
00:25:21,950 --> 00:25:23,990
So usually, before getting in,
352
00:25:24,710 --> 00:25:26,830
we take some time,
we close our eyes,
353
00:25:26,910 --> 00:25:28,590
and we pray for the catacombs.
354
00:25:37,310 --> 00:25:39,830
Shall we go?
Head first this time, Max.
355
00:25:41,590 --> 00:25:43,830
-Is he serious?
-Head first.
356
00:25:55,510 --> 00:25:56,510
I see.
357
00:25:57,950 --> 00:25:59,430
I understand it all now.
358
00:26:01,430 --> 00:26:02,710
What's this place?
359
00:26:03,550 --> 00:26:07,270
That's where Baron Haussmann
took his rocks to build Paris.
360
00:26:08,830 --> 00:26:09,950
Not bad, right?
361
00:26:11,110 --> 00:26:12,790
Paname is like Swiss cheese.
362
00:26:12,990 --> 00:26:16,070
Above your heads
is the Quartier Latin.
363
00:26:17,710 --> 00:26:18,950
There, the Panthéon,
364
00:26:19,030 --> 00:26:20,270
Luxembourg,
365
00:26:20,350 --> 00:26:21,470
Odeon,
366
00:26:21,550 --> 00:26:23,030
Port Royal, back there.
367
00:26:25,230 --> 00:26:26,910
Everyone's walking on top of us.
368
00:26:28,630 --> 00:26:29,630
Dude...
369
00:26:33,150 --> 00:26:34,550
Dude, it's huge!
370
00:26:34,630 --> 00:26:35,950
It's gigantic!
371
00:26:38,190 --> 00:26:40,270
Far from your crappy passageways!
372
00:26:41,030 --> 00:26:42,310
It's unbelievable!
373
00:26:42,630 --> 00:26:44,230
Couldn't we get here sooner?
374
00:26:44,750 --> 00:26:45,870
Get your camera out!
375
00:26:45,950 --> 00:26:48,630
-It just takes time to get here.
-Max, record this!
376
00:26:48,710 --> 00:26:49,750
Get all of this.
377
00:26:52,270 --> 00:26:53,790
Long live the cataphiles!
378
00:26:54,550 --> 00:26:55,550
At last!
379
00:26:55,630 --> 00:26:58,310
-I love the catacombs!
-You filmed it all?
380
00:26:58,510 --> 00:26:59,550
I got it all.
381
00:26:59,630 --> 00:27:01,030
It's unbelievable!
382
00:27:02,030 --> 00:27:04,190
-It's huge!
-Indeed!
383
00:27:04,790 --> 00:27:06,470
Max, we thought we were tall...
384
00:27:06,550 --> 00:27:07,830
That's amazing!
385
00:27:07,910 --> 00:27:09,550
But we're tiny assholes here.
386
00:27:09,670 --> 00:27:11,470
You're the tall one.
387
00:27:12,150 --> 00:27:13,150
That's insane.
388
00:27:13,230 --> 00:27:15,150
I could shoot
a doc about Henry!
389
00:27:15,230 --> 00:27:17,070
My first time in the catacombs...
390
00:27:19,430 --> 00:27:20,670
I was...
391
00:27:21,590 --> 00:27:22,590
sixteen years old.
392
00:27:23,230 --> 00:27:24,230
Yes.
393
00:27:24,670 --> 00:27:26,230
I followed a girl, of course.
394
00:27:26,470 --> 00:27:27,990
Jeanne, unbelievable.
395
00:27:29,150 --> 00:27:31,630
We had friends in common,
396
00:27:31,710 --> 00:27:34,230
there was a party down here
and I followed them.
397
00:27:35,110 --> 00:27:36,110
And?
398
00:27:36,390 --> 00:27:37,390
Did you screw her?
399
00:27:38,070 --> 00:27:39,070
Jeanne?
400
00:27:39,150 --> 00:27:40,150
-Yes.
-I didn't.
401
00:27:41,430 --> 00:27:42,430
I was too afraid.
402
00:27:43,110 --> 00:27:46,310
I just escaped at the first exit
and I never saw her again.
403
00:27:47,230 --> 00:27:48,230
Life, in short.
404
00:27:49,110 --> 00:27:51,950
You have feelings, you shut up,
you miss your chance.
405
00:27:52,230 --> 00:27:53,310
I need a piss.
406
00:27:53,830 --> 00:27:55,270
So, with her...
407
00:27:56,470 --> 00:27:58,750
Can we say
it was a cata-strophy?
408
00:27:59,750 --> 00:28:00,950
Henry, get it?
409
00:28:01,030 --> 00:28:02,830
-Cata-strophy!
-Yeah, not bad.
410
00:28:02,950 --> 00:28:04,030
Get it?
411
00:28:07,630 --> 00:28:10,190
Feet first, that's the worst.
412
00:28:11,630 --> 00:28:12,750
-Are you OK?
-Yes.
413
00:28:12,830 --> 00:28:14,630
-Did you hurt yourself?
-I'm good.
414
00:28:15,190 --> 00:28:17,430
Not bad for a last day, right?
415
00:28:18,190 --> 00:28:19,190
So cool!
416
00:28:19,910 --> 00:28:20,910
Yeah?
417
00:28:22,630 --> 00:28:24,830
-Where next?
-My hangover is disappearing.
418
00:28:25,790 --> 00:28:27,430
We're on this line here.
419
00:28:29,630 --> 00:28:31,150
He's nice but he's finished.
420
00:28:32,310 --> 00:28:35,910
The new sensational kid
is the one from Cannes, Zidane.
421
00:28:36,350 --> 00:28:38,150
You're so wrong.
422
00:28:38,870 --> 00:28:40,070
I think he's not bad.
423
00:28:40,510 --> 00:28:42,870
But in football, the best is...
424
00:28:44,990 --> 00:28:45,990
Who's that?
425
00:28:46,470 --> 00:28:48,270
I don't know, but that's not good.
426
00:28:49,310 --> 00:28:51,390
-Is that another joke?
-No, shut up!
427
00:28:51,830 --> 00:28:54,230
Yes, sure, I know it
like the back of my hand.
428
00:28:54,390 --> 00:28:57,070
That remains to be proven.
429
00:28:58,910 --> 00:29:00,350
-Unc?
-Yeah?
430
00:29:00,790 --> 00:29:02,310
-Which way?
-To the right.
431
00:29:02,470 --> 00:29:03,470
Sure?
432
00:29:07,190 --> 00:29:08,470
Damn...
433
00:29:09,110 --> 00:29:10,350
It looks like my room.
434
00:29:10,630 --> 00:29:13,350
Come on, guys, OK now.
435
00:29:13,910 --> 00:29:15,430
Do we still have some beer?
436
00:29:15,510 --> 00:29:16,950
-Here.
-Give me one.
437
00:29:17,710 --> 00:29:18,710
Thanks.
438
00:29:19,030 --> 00:29:20,230
Can I have some, too?
439
00:29:20,470 --> 00:29:22,070
-I ran out.
-Fuck.
440
00:29:22,430 --> 00:29:23,510
Fuck's sake.
441
00:29:29,990 --> 00:29:31,830
Unc! Hurry up,
I don't know the way.
442
00:29:31,910 --> 00:29:32,910
Coming!
443
00:29:43,790 --> 00:29:45,270
-Oh, no.
-Shut up.
444
00:29:45,590 --> 00:29:46,590
Gross.
445
00:29:46,670 --> 00:29:48,070
Max, shut the fuck up.
446
00:29:59,750 --> 00:30:00,790
Come on, guys!
447
00:30:01,710 --> 00:30:03,190
-Fuck!
-Straight ahead!
448
00:30:04,910 --> 00:30:05,950
Straight on!
449
00:30:06,470 --> 00:30:07,830
Shit, it's a dead end!
450
00:30:07,910 --> 00:30:09,670
-I said left!
-A fucking dead end!
451
00:30:10,510 --> 00:30:11,510
Shit!
452
00:30:32,390 --> 00:30:33,630
I guess you got lost.
453
00:30:34,310 --> 00:30:35,550
Would you like a guide?
454
00:30:41,390 --> 00:30:42,390
Henry!
455
00:30:44,350 --> 00:30:45,350
Don't you touch me!
456
00:30:45,430 --> 00:30:46,430
Sonia!
457
00:30:47,550 --> 00:30:48,550
Sonia!
458
00:30:49,230 --> 00:30:50,230
Sonia!
459
00:30:57,030 --> 00:30:58,030
Hey there.
460
00:30:59,030 --> 00:31:01,350
Forgive my friend,
he's a bit worked up.
461
00:31:02,710 --> 00:31:03,950
Let's start afresh.
462
00:31:04,590 --> 00:31:05,590
All right?
463
00:31:07,230 --> 00:31:08,310
What's your name?
464
00:31:10,910 --> 00:31:12,510
Answer me when I talk to you.
465
00:31:13,310 --> 00:31:15,030
-Sonia.
-Say that again?
466
00:31:15,350 --> 00:31:16,350
Sonia.
467
00:31:18,670 --> 00:31:19,750
Isn't that foreign?
468
00:31:20,350 --> 00:31:21,350
Sonia?
469
00:31:24,030 --> 00:31:25,550
And you, what's your name?
470
00:31:30,830 --> 00:31:31,830
See, Unc?
471
00:31:32,150 --> 00:31:34,270
This is exactly what bothers me.
472
00:31:36,110 --> 00:31:37,950
It's because of people like this
473
00:31:38,030 --> 00:31:40,310
that we'll end up
overcrowded by her kind.
474
00:31:41,950 --> 00:31:43,190
And so people like us
475
00:31:43,350 --> 00:31:46,630
are forced to waste our time
reminding everyone
476
00:31:46,870 --> 00:31:50,950
exactly where they belong!
477
00:31:56,990 --> 00:31:58,030
But honestly,
478
00:31:59,790 --> 00:32:01,550
this is so much fun.
479
00:32:09,150 --> 00:32:10,150
Sonia...
480
00:32:26,950 --> 00:32:28,950
-This girl is crazy!
-Step back!
481
00:32:29,270 --> 00:32:30,350
Step away, Max.
482
00:32:38,110 --> 00:32:39,310
Take off your jackets.
483
00:32:39,630 --> 00:32:40,710
Take them off.
484
00:32:41,350 --> 00:32:42,630
Do as she says.
485
00:32:48,870 --> 00:32:50,270
-Pick them up, Max.
-What?
486
00:32:50,350 --> 00:32:51,670
Go get the jackets!
487
00:32:52,350 --> 00:32:53,470
Sonia, it's OK now.
488
00:32:53,550 --> 00:32:54,550
Step back!
489
00:32:57,990 --> 00:32:59,750
-Got the jackets.
-Put them there.
490
00:32:59,830 --> 00:33:02,070
What are you doing?
Let's stop this and go!
491
00:33:06,070 --> 00:33:07,070
Pee on them.
492
00:33:07,430 --> 00:33:08,550
What?
493
00:33:11,470 --> 00:33:12,790
Max, pee on the jackets!
494
00:33:13,670 --> 00:33:14,670
Fuck...
495
00:33:25,150 --> 00:33:26,150
I can't.
496
00:33:27,510 --> 00:33:29,230
Could you turn around, please?
497
00:33:33,070 --> 00:33:34,070
Turn around!
498
00:34:00,310 --> 00:34:01,790
I hate skinheads!
499
00:34:02,390 --> 00:34:03,830
Where the fuck is the exit?
500
00:34:05,470 --> 00:34:06,750
-Which way is it?
-Left!
501
00:34:07,310 --> 00:34:08,390
There, on your left!
502
00:34:09,390 --> 00:34:10,989
-Where?
-No, this way!
503
00:34:11,070 --> 00:34:12,070
Yes, this way.
504
00:34:17,790 --> 00:34:18,790
OK, we're good!
505
00:34:35,909 --> 00:34:37,590
What the hell were you thinking?
506
00:34:38,030 --> 00:34:39,190
It's a small ten shot.
507
00:34:39,469 --> 00:34:42,230
All she did was giving him
a brand new lead piercing.
508
00:34:42,630 --> 00:34:44,310
I don't find that funny at all.
509
00:34:45,550 --> 00:34:46,550
Where's the exit?
510
00:34:48,909 --> 00:34:49,909
That way.
511
00:34:59,550 --> 00:35:00,790
You can say we're lost.
512
00:35:02,790 --> 00:35:06,430
There are 300 km of tunnels under Paris
so no, I don't know them all.
513
00:35:07,030 --> 00:35:08,990
-We'll find a way out.
-Yeah, sure.
514
00:35:24,310 --> 00:35:25,750
Shit.
515
00:35:31,670 --> 00:35:33,470
Wait, are we sure
we're doing this?
516
00:35:35,390 --> 00:35:36,750
Do you have another idea?
517
00:35:38,830 --> 00:35:40,110
I see stairs at the end.
518
00:35:41,750 --> 00:35:42,750
Let's go.
519
00:35:47,790 --> 00:35:49,510
The water is freezing cold.
520
00:35:52,310 --> 00:35:53,310
It really is.
521
00:35:57,630 --> 00:36:00,230
Keep your shoes on,
who knows what's in the water.
522
00:36:01,630 --> 00:36:04,190
-Why didn't you say it before?
-What can I say?
523
00:36:04,710 --> 00:36:06,030
It seemed pretty obvious.
524
00:36:06,430 --> 00:36:07,990
-Listen!
-What, Max?
525
00:36:08,550 --> 00:36:09,550
Over there!
526
00:36:13,830 --> 00:36:15,190
Fucking hell!
527
00:36:18,190 --> 00:36:19,390
They're in the water!
528
00:36:19,630 --> 00:36:20,630
Rats in the water!
529
00:36:20,710 --> 00:36:22,950
-Shit, there are loads.
-This is dangerous.
530
00:36:23,030 --> 00:36:24,030
Don't touch them!
531
00:36:26,070 --> 00:36:28,430
I don't get it,
they shouldn't be down here.
532
00:36:28,510 --> 00:36:30,190
I've never seen rats so closely.
533
00:36:32,070 --> 00:36:33,510
Usually, there are no rats.
534
00:36:33,670 --> 00:36:36,350
-But it's full of rats!
-Normally, it's not!
535
00:36:38,350 --> 00:36:40,870
You don't seem to know
your catacombs that well.
536
00:36:40,950 --> 00:36:42,230
Damn it, Max. Move it!
537
00:36:42,310 --> 00:36:43,390
Move it, man.
538
00:36:44,190 --> 00:36:45,190
Come on, move it.
539
00:36:45,870 --> 00:36:46,950
You're a drag, Max.
540
00:36:51,790 --> 00:36:52,910
We keep going down.
541
00:36:54,910 --> 00:36:56,230
We shouldn't be far now.
542
00:36:57,030 --> 00:36:58,270
Far from what?
543
00:37:17,550 --> 00:37:18,990
What a shitty day.
544
00:37:36,590 --> 00:37:37,630
Ramy?
545
00:37:44,430 --> 00:37:46,070
Well, there we go! An exit!
546
00:37:50,270 --> 00:37:51,590
That's welded on, guys.
547
00:37:52,590 --> 00:37:53,910
So what? Let's try!
548
00:37:55,270 --> 00:37:56,270
As you wish.
549
00:37:57,590 --> 00:37:58,950
-Right...
-Fuck.
550
00:37:59,030 --> 00:38:00,030
There you are.
551
00:38:00,110 --> 00:38:01,550
I wasn't that sure anyway.
552
00:38:01,830 --> 00:38:03,510
Someone else wants to try? No?
553
00:38:13,750 --> 00:38:15,990
Your friend
is slowly getting on my nerves.
554
00:38:30,630 --> 00:38:33,230
Well, if anyone still had a doubt,
555
00:38:34,230 --> 00:38:36,550
let me announce it
because it's now official:
556
00:38:37,150 --> 00:38:38,910
we are lost.
557
00:38:40,830 --> 00:38:42,350
It's now been...
558
00:38:44,310 --> 00:38:45,310
What now?
559
00:38:48,310 --> 00:38:49,590
Good news or bad news?
560
00:38:50,190 --> 00:38:51,190
Good.
561
00:38:51,910 --> 00:38:52,910
It's Dante.
562
00:38:53,830 --> 00:38:54,870
Look who's here!
563
00:38:55,350 --> 00:38:57,150
There are nice pals in this place!
564
00:38:58,470 --> 00:39:00,190
I'm so glad to see you.
565
00:39:00,270 --> 00:39:03,190
What are you doing here?
What about the PC exit?
566
00:39:04,030 --> 00:39:06,590
Yes, that was the plan
but we ran into skinheads
567
00:39:06,670 --> 00:39:08,950
so we've been
after another exit for hours.
568
00:39:09,030 --> 00:39:10,350
Skinheads.
569
00:39:11,070 --> 00:39:13,390
They've always been here,
even 20 years ago.
570
00:39:14,190 --> 00:39:15,630
Hey! Come up here!
571
00:39:18,510 --> 00:39:19,550
Is this the place?
572
00:39:20,150 --> 00:39:21,270
We're just finished.
573
00:39:22,870 --> 00:39:24,350
We are about to go through.
574
00:39:25,270 --> 00:39:26,510
Unbelievable.
575
00:39:29,070 --> 00:39:30,910
The metro doesn't make it collapse?
576
00:39:31,630 --> 00:39:32,950
Another hole? Not for me.
577
00:39:33,950 --> 00:39:34,950
What?
578
00:39:39,670 --> 00:39:40,870
Come on, let's go.
579
00:39:41,230 --> 00:39:42,310
Wasn't that Lamia?
580
00:39:43,550 --> 00:39:44,910
Does it make any difference?
581
00:39:44,990 --> 00:39:45,990
It completely does.
582
00:39:48,630 --> 00:39:49,670
The White Zone.
583
00:39:53,190 --> 00:39:54,670
It's beautiful.
584
00:39:55,190 --> 00:39:56,350
It should hold.
585
00:39:56,750 --> 00:39:59,790
It might shake a little above
but nothing to worry about.
586
00:40:03,790 --> 00:40:04,830
Are you coming?
587
00:40:10,190 --> 00:40:13,430
We've just got smashed by skinheads,
couldn't we just get out?
588
00:40:15,550 --> 00:40:18,190
I'm having a look inside,
I won't be long.
589
00:40:18,270 --> 00:40:19,630
OK? Then I'll get you out.
590
00:40:19,710 --> 00:40:21,110
Can't you come back later?
591
00:40:21,190 --> 00:40:23,670
It's just on the other side
of that wall.
592
00:40:23,750 --> 00:40:25,790
We don't know
what's on the other side.
593
00:40:26,710 --> 00:40:29,310
-Are you worrying about me now?
-No, about us all.
594
00:40:29,790 --> 00:40:31,990
Haven't we gone through enough already?
595
00:40:32,590 --> 00:40:34,990
When I asked you,
I meant doing something fun.
596
00:40:35,590 --> 00:40:37,870
We got chased
and beaten up by skinheads,
597
00:40:37,950 --> 00:40:38,990
I shot a guy,
598
00:40:39,070 --> 00:40:41,710
and now you want to go on
through that wall?
599
00:40:41,790 --> 00:40:44,390
My feet are frozen,
we're out of water, I'm done.
600
00:40:44,470 --> 00:40:45,990
She's right, we can't go on.
601
00:40:46,190 --> 00:40:47,390
Come on, get up here!
602
00:40:47,630 --> 00:40:51,070
You don't realise
how important this moment is.
603
00:40:51,150 --> 00:40:52,150
Hear me? So...
604
00:40:52,910 --> 00:40:54,030
You wait for me here,
605
00:40:54,110 --> 00:40:57,070
I quickly go and come back
then I'll get you out of here.
606
00:40:57,150 --> 00:40:59,310
Wait for you here all alone?
607
00:40:59,470 --> 00:41:01,630
You're not alone,
there are three of you!
608
00:41:01,750 --> 00:41:02,750
Guys, come on!
609
00:41:03,470 --> 00:41:04,470
Well...
610
00:41:04,750 --> 00:41:05,950
I'll go in, too.
611
00:41:06,030 --> 00:41:07,030
What?
612
00:41:07,110 --> 00:41:08,110
Wait, what?
613
00:41:08,190 --> 00:41:11,070
They all seem so excited,
there must be something huge.
614
00:41:11,870 --> 00:41:13,550
I want to make this day special.
615
00:41:15,270 --> 00:41:16,350
You're being a dick.
616
00:41:17,470 --> 00:41:19,070
Isn't the day special enough?
617
00:41:20,030 --> 00:41:21,150
Relax.
618
00:41:21,230 --> 00:41:23,830
Why not go?
We have to wait for Ramy anyway.
619
00:41:23,910 --> 00:41:25,830
We're just going for a quick ramble,
620
00:41:25,910 --> 00:41:27,670
then we'll be back and leave.
621
00:41:29,910 --> 00:41:31,190
-Come on, Max.
-What?
622
00:41:33,910 --> 00:41:34,910
Are you coming?
623
00:42:09,190 --> 00:42:10,630
It's not that narrow.
624
00:42:45,750 --> 00:42:46,750
Fuck! OK...
625
00:42:57,630 --> 00:42:58,830
There you are, bravo.
626
00:42:59,510 --> 00:43:00,670
Wait, let me help you.
627
00:43:01,110 --> 00:43:02,110
Give me your stuff.
628
00:43:03,910 --> 00:43:04,910
Move it, Max.
629
00:43:05,830 --> 00:43:06,830
Where's Lamia?
630
00:43:12,350 --> 00:43:13,470
There you go.
631
00:43:15,310 --> 00:43:16,310
There.
632
00:43:16,870 --> 00:43:17,870
Are you OK?
633
00:43:18,590 --> 00:43:19,590
Yeah, why?
634
00:43:35,790 --> 00:43:36,950
Indeed.
635
00:43:38,470 --> 00:43:39,870
This place is very recent.
636
00:43:42,310 --> 00:43:43,310
It's incredible.
637
00:44:01,510 --> 00:44:02,710
You're going to be fine.
638
00:44:10,710 --> 00:44:11,710
What was that?
639
00:44:12,030 --> 00:44:13,030
Anyone there?
640
00:44:26,190 --> 00:44:27,670
-Amazing, right?
-It's nuts.
641
00:44:28,150 --> 00:44:29,230
Hey, the tourists!
642
00:44:30,110 --> 00:44:32,390
You'll never forget
this place nor this day.
643
00:44:43,990 --> 00:44:45,030
Who's Spone?
644
00:44:45,110 --> 00:44:46,230
Her brother, I think.
645
00:44:58,710 --> 00:44:59,910
What the fuck is this?
646
00:45:04,270 --> 00:45:05,910
Don't move! Don't move!
647
00:45:07,630 --> 00:45:08,750
Hand me something!
648
00:45:08,830 --> 00:45:10,830
-I can't find anything!
-Hold on!
649
00:45:11,670 --> 00:45:13,470
OK, I've got something!
650
00:45:13,550 --> 00:45:15,590
What are you doing?
What is it?
651
00:45:16,550 --> 00:45:17,750
Fuck! Son of a bitch!
652
00:45:18,590 --> 00:45:19,590
Son of a bitch!
653
00:45:19,750 --> 00:45:21,990
Get your leg out!
Come on, take it out!
654
00:45:22,230 --> 00:45:23,230
Yes!
655
00:45:25,350 --> 00:45:26,870
Breathe, breathe!
656
00:45:29,870 --> 00:45:30,870
What was it?
657
00:45:31,590 --> 00:45:32,630
What was it?
658
00:45:37,390 --> 00:45:38,390
What's this?
659
00:45:40,870 --> 00:45:41,870
What is it?
660
00:45:44,510 --> 00:45:46,270
-Is it Spone's backpack?
-It is.
661
00:45:46,550 --> 00:45:49,110
Breathe, breathe.
It doesn't look broken.
662
00:45:49,270 --> 00:45:50,270
For fuck's sake!
663
00:45:54,270 --> 00:45:55,270
He was here.
664
00:45:57,150 --> 00:46:00,150
If you just wait one second,
we'll go with you, OK?
665
00:46:00,390 --> 00:46:01,670
We have to help him out.
666
00:46:04,630 --> 00:46:06,550
Lamia, we don't know
what's in there.
667
00:46:07,430 --> 00:46:08,430
Lamia!
668
00:46:08,830 --> 00:46:09,830
Lamia!
669
00:46:10,670 --> 00:46:12,870
You'll be fine,
we'll get to the other side.
670
00:46:14,750 --> 00:46:15,990
We have to get him out.
671
00:46:16,270 --> 00:46:18,950
I'll go with Dante first
and we'll drag him through.
672
00:46:19,510 --> 00:46:21,110
Breathe, breathe.
673
00:46:25,670 --> 00:46:27,150
-Henry, are you OK?
-What?
674
00:46:28,550 --> 00:46:29,670
Use the rope.
675
00:46:29,950 --> 00:46:30,950
What?
676
00:46:31,710 --> 00:46:32,950
Keep pulling, Henry!
677
00:46:40,550 --> 00:46:42,470
Guys, can't you pull
from your side?
678
00:46:42,550 --> 00:46:43,750
Come on, Henry!
679
00:46:45,670 --> 00:46:46,870
Go on, Henry!
680
00:46:46,950 --> 00:46:48,390
Do as he says, don't worry.
681
00:46:48,470 --> 00:46:49,870
We're all behind you.
682
00:46:53,430 --> 00:46:54,430
Keep pulling!
683
00:46:58,790 --> 00:47:00,950
Almost there?
Can you see the other side?
684
00:47:02,950 --> 00:47:03,950
Can you pull, guys?
685
00:47:04,190 --> 00:47:05,270
We're trying but...
686
00:47:08,270 --> 00:47:09,590
What's going on?
687
00:47:09,670 --> 00:47:11,710
-It's collapsing!
-It's only the metro.
688
00:47:14,550 --> 00:47:16,630
-Guys! It's shaking!
-It's falling down!
689
00:47:16,710 --> 00:47:19,150
-Why is it shaking like that?
-Pull me out!
690
00:47:19,230 --> 00:47:22,070
-Can't you pull him through?
-It's about to collapse!
691
00:47:22,350 --> 00:47:24,030
-Go on!
-It's falling down!
692
00:47:24,110 --> 00:47:25,230
Hurry up, Henry!
693
00:47:25,470 --> 00:47:27,230
Go back!
694
00:47:27,310 --> 00:47:28,310
Pull me!
695
00:47:28,390 --> 00:47:30,470
-Come on, keep pulling!
-Go back!
696
00:47:30,550 --> 00:47:31,590
Go back!
697
00:47:31,670 --> 00:47:34,350
I can't hurry up!
I can't go faster!
698
00:47:34,710 --> 00:47:36,510
-You have to go back!
-Help me!
699
00:47:36,590 --> 00:47:37,750
Go back!
700
00:47:57,830 --> 00:47:59,390
Henry? Henry?
701
00:48:00,470 --> 00:48:01,470
Breathe.
702
00:48:07,710 --> 00:48:08,710
Henry!
703
00:48:10,590 --> 00:48:11,590
Thank you.
704
00:48:13,870 --> 00:48:14,870
Faust!
705
00:48:15,190 --> 00:48:16,190
Guys?
706
00:48:16,670 --> 00:48:17,670
Hello!
707
00:48:18,550 --> 00:48:20,350
Can they clear the rubble?
708
00:48:20,430 --> 00:48:22,030
They've got the tools, but...
709
00:48:22,110 --> 00:48:23,110
Hello!
710
00:48:24,950 --> 00:48:26,070
Can you hear me?
711
00:48:49,990 --> 00:48:51,070
It's been two hours.
712
00:48:54,430 --> 00:48:55,550
Something went wrong.
713
00:48:58,550 --> 00:48:59,550
What about...
714
00:49:00,270 --> 00:49:01,430
trying to find Lamia?
715
00:49:02,230 --> 00:49:03,550
What do you mean?
716
00:49:04,510 --> 00:49:06,630
How far do you expect us
to go like this?
717
00:49:06,790 --> 00:49:08,910
I don't know,
there must be another exit.
718
00:49:29,070 --> 00:49:30,870
-Are you holding on?
-I'm OK.
719
00:49:32,750 --> 00:49:34,590
How many times
are you going to ask?
720
00:49:42,190 --> 00:49:43,270
All right, this way.
721
00:49:47,630 --> 00:49:48,670
Lamia!
722
00:49:52,830 --> 00:49:53,830
Lamia!
723
00:49:58,710 --> 00:49:59,830
Stop!
724
00:50:05,350 --> 00:50:06,910
What the fuck is this shit?
725
00:50:09,270 --> 00:50:10,870
We all know what it is, right?
726
00:50:24,630 --> 00:50:26,190
Wait, what the hell was that?
727
00:50:30,870 --> 00:50:32,830
It's getting closer, we all agree?
728
00:50:33,830 --> 00:50:34,950
Be careful!
729
00:51:02,670 --> 00:51:03,950
What is that?
730
00:51:04,270 --> 00:51:05,870
Move, hurry up!
731
00:51:10,030 --> 00:51:11,430
Come on, let's go!
732
00:51:13,390 --> 00:51:15,590
{\an8}-I want to see.
-Max, what are you doing?
733
00:51:15,910 --> 00:51:17,070
Max, move your ass!
734
00:51:17,150 --> 00:51:19,390
{\an8}-What the fuck is that?
-Max, hurry up!
735
00:51:21,270 --> 00:51:22,270
{\an8}Wait for him!
736
00:51:25,470 --> 00:51:27,310
Shit, shit, shit.
737
00:51:39,750 --> 00:51:40,950
Did you see something?
738
00:51:41,590 --> 00:51:42,990
I...
739
00:51:51,230 --> 00:51:52,390
Do you see something?
740
00:51:53,950 --> 00:51:55,470
I didn't shoot anything.
741
00:51:57,670 --> 00:51:59,390
I looked through the camera,
742
00:51:59,870 --> 00:52:00,910
but I didn't record.
743
00:52:05,110 --> 00:52:06,150
Are you serious?
744
00:52:06,230 --> 00:52:08,190
What did you see?
Was there something?
745
00:52:12,670 --> 00:52:13,790
Are you OK, Henry?
746
00:52:14,310 --> 00:52:15,550
All right! So...
747
00:52:16,030 --> 00:52:17,710
We came in through there.
748
00:52:17,990 --> 00:52:20,390
-Then we went straight...
-No, we turned left.
749
00:52:21,150 --> 00:52:23,110
We didn't, look at the mark I drew.
750
00:52:23,190 --> 00:52:24,550
Come on, focus.
751
00:52:25,110 --> 00:52:28,270
There, we turned right.
Then, we went all this way down.
752
00:52:28,390 --> 00:52:29,790
The passage is there, OK?
753
00:52:29,870 --> 00:52:33,150
We're right in the White Zone
and I have no idea exactly where!
754
00:52:34,510 --> 00:52:36,430
All right. So, one, two, three...
755
00:52:36,510 --> 00:52:38,070
-So first, right.
-No way.
756
00:52:38,150 --> 00:52:39,230
I don't know.
757
00:52:39,310 --> 00:52:40,830
The passage is there, right?
758
00:52:40,910 --> 00:52:42,990
I don't know,
I've never been here!
759
00:52:43,070 --> 00:52:45,950
But we came through there
and now we're here...
760
00:52:46,150 --> 00:52:47,790
So if we follow this way now...
761
00:52:47,870 --> 00:52:49,870
-I wrote it down.
-Your mark is there.
762
00:52:49,950 --> 00:52:51,990
No! The cross
is from an older version.
763
00:52:52,070 --> 00:52:53,430
-Guys!
-What?
764
00:52:59,430 --> 00:53:00,430
It's German.
765
00:53:02,310 --> 00:53:03,310
I saw swastikas.
766
00:53:04,550 --> 00:53:06,590
And you never made it in here before?
767
00:53:10,070 --> 00:53:11,070
Shit!
768
00:53:12,910 --> 00:53:13,950
We're in a bunker.
769
00:53:14,310 --> 00:53:15,310
What?
770
00:53:16,470 --> 00:53:18,790
Your White Zone
is a fucking German bunker.
771
00:53:20,710 --> 00:53:22,110
But there must be an exit.
772
00:53:23,310 --> 00:53:24,310
And it's this way.
773
00:53:27,150 --> 00:53:28,150
Let's go.
774
00:53:36,750 --> 00:53:37,750
Shit.
775
00:53:52,350 --> 00:53:54,510
Going down to get out
makes perfect sense.
776
00:53:57,470 --> 00:53:58,790
We have to give it a try.
777
00:56:09,310 --> 00:56:10,310
Fuck.
778
00:56:12,630 --> 00:56:13,630
Guys?
779
00:56:14,030 --> 00:56:15,030
Come have a look.
780
00:56:28,190 --> 00:56:29,190
Okay...
781
00:56:30,750 --> 00:56:31,870
Damn, there's a bed!
782
00:56:32,670 --> 00:56:34,470
I'm lying down a sec,
my leg hurts.
783
00:56:49,230 --> 00:56:50,630
They look so young.
784
00:57:06,030 --> 00:57:07,030
Do you hear that?
785
00:57:31,190 --> 00:57:32,190
Fuck!
786
00:57:37,150 --> 00:57:38,150
I found him.
787
00:58:07,990 --> 00:58:09,190
What the fuck was that?
788
00:58:12,390 --> 00:58:13,630
Don't open that door!
789
00:58:21,590 --> 00:58:22,950
Was that Lamia?
790
00:58:30,710 --> 00:58:31,710
Was that her?
791
00:58:35,230 --> 00:58:37,270
Answer me, for fuck's sake!
Was it her?
792
00:59:03,710 --> 00:59:05,550
We have to find a way out of here.
793
00:59:26,310 --> 00:59:28,590
The last war
took place in 1939-1945,
794
00:59:29,190 --> 00:59:32,110
so that was 46 years ago.
795
00:59:32,190 --> 00:59:33,910
Let's say he was 18.
796
00:59:34,230 --> 00:59:36,190
That would make him... 64 years old.
797
00:59:36,270 --> 00:59:38,150
That's plausible.
798
00:59:38,230 --> 00:59:39,750
It means that someone's here.
799
00:59:40,230 --> 00:59:41,390
Someone's living here.
800
00:59:41,870 --> 00:59:43,990
And might not know
that the war is over.
801
00:59:44,070 --> 00:59:45,750
Stop musing and find a solution.
802
00:59:53,390 --> 00:59:54,390
Sonia?
803
01:00:49,710 --> 01:00:50,710
Bingo.
804
01:01:02,950 --> 01:01:05,110
We might have a solution
for the passage.
805
01:01:05,430 --> 01:01:07,070
-Have you found anything?
-Yes.
806
01:01:08,670 --> 01:01:10,630
A bayonet and some Pervitin.
807
01:01:10,710 --> 01:01:11,750
What's Pervitin?
808
01:01:12,670 --> 01:01:15,430
Drugs that German soldiers
were given before battle.
809
01:01:16,150 --> 01:01:17,150
And...
810
01:01:17,990 --> 01:01:19,390
it's still working.
811
01:01:22,910 --> 01:01:23,910
Guys!
812
01:01:28,070 --> 01:01:29,350
You have to see this!
813
01:01:48,150 --> 01:01:49,750
What is that smell? Fuck!
814
01:01:52,230 --> 01:01:54,470
That's why your catacombs
are full of rats.
815
01:02:11,510 --> 01:02:13,030
Can you hear it? It's back.
816
01:02:14,590 --> 01:02:17,470
-Where does this echo come from?
-We have to go! Now!
817
01:02:21,950 --> 01:02:23,030
Max, wait!
818
01:02:33,990 --> 01:02:34,990
Henry!
819
01:02:36,190 --> 01:02:37,190
Henry!
820
01:02:46,790 --> 01:02:47,990
You bastard!
821
01:02:48,510 --> 01:02:49,630
You bitch!
822
01:04:05,350 --> 01:04:07,070
{\an8}-
Is it shaving?
-
Yes, it works.
823
01:04:08,310 --> 01:04:10,470
{\an8}-
How is it shaving?
-
Pretty fine!
824
01:04:12,310 --> 01:04:13,670
{\an8}-
There's a hole.
-
For real?
825
01:04:13,750 --> 01:04:14,910
{\an8}
For real, right there.
826
01:04:14,990 --> 01:04:17,030
{\an8}-
Where?
-
Right where you just shaved.
827
01:04:17,430 --> 01:04:18,830
{\an8}-
Here?
-
That's it.
828
01:04:19,070 --> 01:04:21,670
{\an8}-
Is this a joke or not?
-
No, I'm serious.
829
01:04:21,990 --> 01:04:23,230
{\an8}
Why are you laughing?
830
01:04:23,910 --> 01:04:26,030
{\an8}
Stop laughing or I swear...
831
01:04:26,670 --> 01:04:28,190
{\an8}
Don't laugh, I'm not kidding.
832
01:04:29,430 --> 01:04:30,630
{\an8}
I can feel air there!
833
01:04:30,830 --> 01:04:31,830
{\an8}
No, really!
834
01:04:31,950 --> 01:04:34,750
{\an8}-
I feel it. I'll try by myself.
-
You'll never make it.
835
01:04:34,830 --> 01:04:36,150
{\an8}
You're a dork, man.
836
01:04:36,430 --> 01:04:39,350
{\an8}-
Is there still a lot?
-
Pretty much. You barely started.
837
01:04:58,630 --> 01:04:59,830
I can't leave him here.
838
01:05:00,990 --> 01:05:02,430
We can't take him with us.
839
01:05:04,190 --> 01:05:05,910
We can't get him through.
840
01:05:06,070 --> 01:05:08,230
We'll find another way,
there must be one.
841
01:05:08,310 --> 01:05:10,950
I'm telling you there's no other way.
842
01:05:12,910 --> 01:05:13,990
I'm sorry.
843
01:05:16,590 --> 01:05:18,430
I don't know what to tell you.
844
01:05:18,590 --> 01:05:20,350
He won't make it if we carry him.
845
01:05:23,430 --> 01:05:24,550
So we get out...
846
01:05:26,350 --> 01:05:27,750
then we come back for him.
847
01:05:34,070 --> 01:05:35,190
We'll be back, Henry.
848
01:05:35,470 --> 01:05:37,270
We'll be back for you, I promise.
849
01:07:31,030 --> 01:07:32,390
Come on, let's go!
850
01:07:33,950 --> 01:07:35,190
I'm going to shoot.
851
01:07:35,350 --> 01:07:36,910
Did you hear me? I'll shoot!
852
01:07:39,550 --> 01:07:42,190
One step further
and I'll blow your head off!
853
01:07:42,910 --> 01:07:44,710
I'll blow your head off!
854
01:07:51,790 --> 01:07:52,790
Watch out!
855
01:07:55,070 --> 01:07:56,830
Fucking Nazi!
856
01:12:26,630 --> 01:12:28,470
Hey! Easy now.
857
01:12:32,470 --> 01:12:34,430
-Help me!
-It's OK now.
858
01:12:34,590 --> 01:12:35,590
Calm down.
859
01:12:38,150 --> 01:12:39,390
No, look at me.
860
01:12:44,310 --> 01:12:45,310
You'll be fine.
861
01:16:59,150 --> 01:17:00,270
Help!
862
01:17:02,150 --> 01:17:03,270
Help!
863
01:17:04,230 --> 01:17:05,630
Help me!
864
01:17:07,870 --> 01:17:08,910
Is anyone there?
865
01:17:11,310 --> 01:17:13,750
Help! Help me!
866
01:17:16,430 --> 01:17:17,630
Can anyone hear me?
867
01:17:19,350 --> 01:17:20,590
Help me!
868
01:20:04,750 --> 01:20:06,750
Subtitle translation by:
Chambre Noire55538