All language subtitles for Deep.Fear.2022.FRENCH.1080p.WEB.H264-EXTREME

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:46,630 --> 00:03:47,630 How is it then? 2 00:03:48,190 --> 00:03:49,230 Not bad, actually. 3 00:03:50,870 --> 00:03:53,110 -Really. -Don't you just get the beer head? 4 00:03:53,990 --> 00:03:56,110 Since I suck it through the straw, 5 00:03:56,550 --> 00:03:58,550 the alcohol hits faster, he's right. 6 00:03:59,150 --> 00:04:00,950 -For real! -OK, Einstein. 7 00:04:01,590 --> 00:04:02,590 What's up? 8 00:04:03,070 --> 00:04:06,150 Drinking beer with a straw gets you drunk faster, it seems. 9 00:04:06,230 --> 00:04:07,230 What? Says who? 10 00:04:10,790 --> 00:04:12,270 -So, OK. -Here he goes again. 11 00:04:12,390 --> 00:04:15,750 Uncle Zames says there are three ways to dodge military service: 12 00:04:16,350 --> 00:04:20,269 mental deficiency, inability to live in a community, or... 13 00:04:20,350 --> 00:04:22,149 -Family help. -You help your ma. 14 00:04:22,630 --> 00:04:24,630 And my uncle had none of these. 15 00:04:25,030 --> 00:04:26,510 But, like you, 16 00:04:26,590 --> 00:04:29,030 he pretended to be a dum-dum at the test. 17 00:04:29,230 --> 00:04:30,950 -OK. -It didn't work at all. 18 00:04:31,590 --> 00:04:33,350 Not only did they not reject him, 19 00:04:33,590 --> 00:04:36,190 they also assigned him to a strange section, 20 00:04:36,670 --> 00:04:38,190 with all the freaks. 21 00:04:38,430 --> 00:04:40,150 The muscles-but-no-brain type. 22 00:04:40,510 --> 00:04:41,710 The rest is less funny. 23 00:04:41,790 --> 00:04:45,470 There was this genius behind him who hadn't locked his gun safely 24 00:04:45,550 --> 00:04:47,550 and he fired it by mistake and bam... 25 00:04:48,390 --> 00:04:49,950 Zames was shot it the cheek. 26 00:04:50,030 --> 00:04:51,590 -No? -Yes. 27 00:04:52,190 --> 00:04:53,190 Hang on, is he... 28 00:04:54,070 --> 00:04:55,070 Is he dead? 29 00:04:55,870 --> 00:04:57,510 No, thank God. 30 00:04:58,510 --> 00:05:01,110 But since then, Uncle James has become Uncle Zames 31 00:05:01,550 --> 00:05:02,950 because he has a lisp now. 32 00:05:03,030 --> 00:05:04,030 Are you kidding me? 33 00:05:04,150 --> 00:05:05,150 No, it's true. 34 00:05:05,790 --> 00:05:06,990 All that for this? 35 00:05:07,510 --> 00:05:08,790 It's not funny, 36 00:05:09,470 --> 00:05:11,310 half his tongue is shattered, 37 00:05:11,390 --> 00:05:14,070 and I really don't want to end up with such a lisp! 38 00:05:15,710 --> 00:05:17,990 -Such an idiot. -What's the plan tonight? 39 00:05:18,070 --> 00:05:19,990 I have to enjoy freedom while I can. 40 00:05:20,190 --> 00:05:23,230 I'm waiting for my plan to get here, he shouldn't be long. 41 00:05:25,030 --> 00:05:26,030 There he is. 42 00:05:28,950 --> 00:05:30,030 I'll be right back. 43 00:05:34,470 --> 00:05:35,950 -Sorry. -Don't worry. 44 00:05:39,830 --> 00:05:40,870 Nice view. 45 00:05:41,190 --> 00:05:42,190 Dude, I swear. 46 00:05:42,390 --> 00:05:44,150 It's better with a straw, try it. 47 00:06:16,110 --> 00:06:17,110 Hi. 48 00:06:17,390 --> 00:06:18,390 Hi. 49 00:06:20,710 --> 00:06:21,710 Well... 50 00:06:22,510 --> 00:06:24,390 You're way less warm than last time. 51 00:06:25,990 --> 00:06:27,630 Maybe because I'm not as drunk. 52 00:06:32,350 --> 00:06:33,350 Good answer. 53 00:06:34,750 --> 00:06:36,550 I got this, do you have my dough? 54 00:06:37,790 --> 00:06:39,670 -How much is it? -Sixty. 55 00:06:40,910 --> 00:06:41,950 -Sixty? -Yes. 56 00:06:42,830 --> 00:06:43,830 That's expensive! 57 00:06:45,390 --> 00:06:46,390 It's Paris. 58 00:06:50,230 --> 00:06:51,270 Thank you very much. 59 00:06:52,510 --> 00:06:54,030 Any good plans for tonight? 60 00:06:55,270 --> 00:06:56,270 What kind of plan? 61 00:06:56,350 --> 00:06:58,510 Two friends came for the weekend. 62 00:06:58,590 --> 00:06:59,870 One is leaving for his service. 63 00:07:01,150 --> 00:07:03,710 I'd like to offer him something fun. 64 00:07:03,790 --> 00:07:05,230 -Yes. -More fun than usual. 65 00:07:06,510 --> 00:07:07,710 Tonight, I can't. 66 00:07:07,790 --> 00:07:08,790 Because... 67 00:07:10,750 --> 00:07:11,750 Life. 68 00:07:12,110 --> 00:07:14,670 But tomorrow afternoon, if you want... 69 00:07:15,590 --> 00:07:18,910 If you want to see Paris in another way, I might have something. 70 00:07:19,310 --> 00:07:20,550 Tomorrow afternoon? 71 00:07:20,630 --> 00:07:21,630 Yes. 72 00:07:21,710 --> 00:07:23,590 I'm not talking about a tea party. 73 00:07:23,670 --> 00:07:24,870 Me neither. 74 00:07:38,390 --> 00:07:41,030 Why do you want to go right? We've done it already. 75 00:07:44,150 --> 00:07:45,630 Go on, you have to practise. 76 00:07:46,990 --> 00:07:49,310 -Sonia, isn't your place that way? -What? 77 00:07:49,510 --> 00:07:50,710 Isn't it that way? 78 00:07:52,390 --> 00:07:53,550 I think you're right. 79 00:07:54,550 --> 00:07:55,670 I think you're right. 80 00:07:55,750 --> 00:07:57,710 Of course, I knew it. 81 00:07:58,950 --> 00:08:00,350 Look at this! 82 00:08:01,150 --> 00:08:03,590 I had forgotten about that, the girl's number! 83 00:08:09,830 --> 00:08:13,230 -At last! Two fucking hours! -Shut up, old people live next door. 84 00:08:13,310 --> 00:08:14,710 We walked for two hours! 85 00:08:18,990 --> 00:08:20,270 You can put your bags there. 86 00:08:25,990 --> 00:08:27,230 I'm knackered. 87 00:08:28,790 --> 00:08:31,390 We should have taken a cab, I'd have paid for it. 88 00:08:34,830 --> 00:08:36,590 You better not be claustrophobic. 89 00:08:36,870 --> 00:08:38,669 -Is that the toilet? -I think so. 90 00:08:38,750 --> 00:08:41,510 You can take a piss and cook pasta at the same time! 91 00:08:41,590 --> 00:08:43,870 -So funny. -Yes, that's funny. 92 00:08:45,909 --> 00:08:46,910 Take a look. 93 00:08:48,750 --> 00:08:51,790 I have something that will make you funnier. 94 00:08:52,110 --> 00:08:53,110 At least I hope. 95 00:08:55,510 --> 00:08:56,710 It's crazy how... 96 00:08:58,150 --> 00:08:59,630 only the encounters remain. 97 00:09:01,110 --> 00:09:02,110 Isn't it? 98 00:09:07,430 --> 00:09:08,750 The probability 99 00:09:10,590 --> 00:09:11,710 that you, 100 00:09:13,030 --> 00:09:14,030 you and me, 101 00:09:15,310 --> 00:09:18,070 were in the same lecture hall at the same time... 102 00:09:21,510 --> 00:09:22,510 It's crazy. 103 00:09:26,590 --> 00:09:28,670 Can you calculate such a probability? 104 00:10:22,910 --> 00:10:23,910 Hey there. 105 00:10:26,990 --> 00:10:29,150 Look at me, calm down. 106 00:10:30,790 --> 00:10:31,790 Breathe in. 107 00:10:32,030 --> 00:10:33,030 Nothing to fear. 108 00:10:41,870 --> 00:10:43,150 It's different for them. 109 00:10:44,670 --> 00:10:46,070 They were looking for it. 110 00:10:46,630 --> 00:10:48,110 They hang out with the wrong people. 111 00:10:48,910 --> 00:10:49,910 But you... 112 00:10:53,230 --> 00:10:54,230 You... 113 00:10:56,510 --> 00:10:57,630 It's not your fault. 114 00:11:04,150 --> 00:11:05,590 You were just born here. 115 00:11:06,230 --> 00:11:07,870 Your parents are the problem! 116 00:11:08,470 --> 00:11:09,710 Let me guess... 117 00:11:10,790 --> 00:11:12,430 French father, 118 00:11:13,750 --> 00:11:15,470 but Algerian mother. 119 00:11:24,270 --> 00:11:25,270 Look at me. 120 00:11:25,390 --> 00:11:26,470 Look at me. 121 00:11:27,230 --> 00:11:28,230 There you go. 122 00:11:28,550 --> 00:11:29,550 Look. 123 00:12:13,150 --> 00:12:14,150 {\an8}All good? 124 00:12:16,230 --> 00:12:18,550 {\an8}You won't be able to film anything in there. 125 00:12:18,630 --> 00:12:21,110 {\an8}I see, mister is in a bad mood! 126 00:12:21,390 --> 00:12:22,830 {\an8}Max, stop it, really. 127 00:12:23,670 --> 00:12:25,670 It's historical, interesting and free. 128 00:12:26,190 --> 00:12:27,670 -Perfect for you. -Yes. 129 00:12:28,670 --> 00:12:30,870 And mostly, no more day light. 130 00:12:30,950 --> 00:12:32,950 Stop moaning, it's your last day. 131 00:12:33,230 --> 00:12:34,390 It's a cool thing, for once. 132 00:12:34,950 --> 00:12:37,110 You know there's a legal tour? 133 00:12:37,190 --> 00:12:38,310 In the 14th district. 134 00:12:38,630 --> 00:12:39,750 Are you afraid? 135 00:12:40,510 --> 00:12:43,710 You can record yourself saying, "I'm the pussy of the group." 136 00:12:44,430 --> 00:12:46,150 Ramy. Henry, Max. 137 00:12:46,230 --> 00:12:47,230 Max, Henry. Ramy. 138 00:12:47,990 --> 00:12:48,990 Our... 139 00:12:49,350 --> 00:12:50,350 Our guide. 140 00:12:51,270 --> 00:12:52,270 Hi there. 141 00:12:53,310 --> 00:12:55,350 Well, you're not so fresh, are you? 142 00:12:55,870 --> 00:12:56,870 Who's to blame? 143 00:12:57,990 --> 00:12:58,990 What's the plan? 144 00:12:59,870 --> 00:13:01,630 The plan is to... 145 00:13:04,190 --> 00:13:05,310 follow me 146 00:13:07,950 --> 00:13:08,950 under Paris. 147 00:13:13,710 --> 00:13:14,990 Catacombs... 148 00:13:15,750 --> 00:13:17,110 Welcome to the inner ring! 149 00:13:18,030 --> 00:13:20,950 It's an old railway line that was built a long time ago. 150 00:13:21,030 --> 00:13:24,030 It was abandoned when Paris grew and they built the metro. 151 00:13:25,350 --> 00:13:26,350 We're going there. 152 00:13:26,990 --> 00:13:28,910 Below our feet is the sewer network, 153 00:13:29,430 --> 00:13:31,110 below the sewer is the metro, 154 00:13:31,750 --> 00:13:33,070 and below the metro 155 00:13:33,430 --> 00:13:34,430 is the Holy Grail. 156 00:13:34,950 --> 00:13:36,790 Where they emptied the graveyards? 157 00:13:37,310 --> 00:13:38,310 Exactly. 158 00:13:40,550 --> 00:13:41,790 Is he for real? 159 00:14:03,790 --> 00:14:04,790 Hi. 160 00:14:28,430 --> 00:14:29,590 It's creepy, isn't it? 161 00:14:29,950 --> 00:14:30,950 No, it isn't. 162 00:14:32,350 --> 00:14:33,390 Everybody is nice. 163 00:14:34,350 --> 00:14:35,350 It's a big family. 164 00:14:38,150 --> 00:14:39,150 Coming back. 165 00:14:40,670 --> 00:14:41,670 Sonia? 166 00:14:43,110 --> 00:14:44,630 What's up with you two? 167 00:14:45,190 --> 00:14:46,190 What do you mean? 168 00:14:48,110 --> 00:14:49,110 I mean... 169 00:14:50,310 --> 00:14:53,350 With you two, what's up exactly? 170 00:14:54,950 --> 00:14:56,070 I know you. 171 00:14:57,310 --> 00:15:00,790 If you agree to follow a dork you've met twice down the catacombs, 172 00:15:01,190 --> 00:15:02,470 there must be something. 173 00:15:04,070 --> 00:15:05,190 I got the itinerary. 174 00:15:06,070 --> 00:15:07,190 What was he saying? 175 00:15:07,630 --> 00:15:10,350 He's a cataphile buddy, we shared some info. 176 00:15:11,470 --> 00:15:12,470 Hang on. 177 00:15:13,030 --> 00:15:14,030 A "cataphile"? 178 00:15:15,270 --> 00:15:17,030 That's how you call yourselves? 179 00:15:17,830 --> 00:15:19,830 And that's a "cata-map"? 180 00:15:22,190 --> 00:15:23,350 You're such an idiot. 181 00:15:28,550 --> 00:15:29,550 And... 182 00:15:30,230 --> 00:15:32,830 Can we have more details on how it's going to be? 183 00:15:35,710 --> 00:15:37,270 It's a free world down there. 184 00:15:37,750 --> 00:15:38,750 There are no rules. 185 00:15:39,990 --> 00:15:41,150 It's a bit like... 186 00:15:41,590 --> 00:15:42,950 the middle of the ocean. 187 00:15:43,910 --> 00:15:46,470 It belongs to no one, it's every man for himself. 188 00:15:46,550 --> 00:15:48,350 Thus the charm, the danger, 189 00:15:48,670 --> 00:15:49,670 the unknown... 190 00:15:50,270 --> 00:15:52,190 You just have to avoid the pirates. 191 00:15:53,510 --> 00:15:54,630 But don't you worry, 192 00:15:54,710 --> 00:15:56,470 we'll be careful, you'll be fine. 193 00:16:00,390 --> 00:16:01,790 We're going down this way. 194 00:16:02,710 --> 00:16:04,110 Any speleology experience? 195 00:16:05,390 --> 00:16:06,390 No. 196 00:16:06,630 --> 00:16:07,630 No. 197 00:16:07,710 --> 00:16:08,870 Anyone claustrophobic? 198 00:16:10,950 --> 00:16:11,950 Claustrophobic, 199 00:16:12,390 --> 00:16:13,430 paranoid, 200 00:16:13,950 --> 00:16:14,990 nyctophobic, 201 00:16:15,230 --> 00:16:16,550 kenophobic, scotophobic, 202 00:16:16,950 --> 00:16:17,950 musophobic. 203 00:16:18,230 --> 00:16:19,230 There are... 204 00:16:20,870 --> 00:16:22,030 many kinds 205 00:16:22,510 --> 00:16:24,150 of possible phobias in there. 206 00:16:26,150 --> 00:16:27,590 I'll give you your torches. 207 00:16:29,910 --> 00:16:30,910 There you go. 208 00:16:32,870 --> 00:16:33,870 -Here. -Thanks. 209 00:16:37,790 --> 00:16:38,790 Are they new? 210 00:16:39,830 --> 00:16:40,830 Yes. 211 00:16:41,790 --> 00:16:42,790 Too bad. 212 00:16:43,110 --> 00:16:44,670 -"Too bad", what? -Feet first! 213 00:16:46,470 --> 00:16:47,470 "Too bad", what? 214 00:16:47,870 --> 00:16:50,870 -They're too white anyway. -How can they be too white? 215 00:16:50,950 --> 00:16:53,470 "Too white" doesn't exist, I bought them white. 216 00:17:09,589 --> 00:17:10,589 Fuck. 217 00:17:11,470 --> 00:17:12,510 Max, are you OK? 218 00:17:13,349 --> 00:17:14,950 Are you OK, Max? 219 00:17:16,150 --> 00:17:18,430 Calm down, breathe calmly. 220 00:17:18,990 --> 00:17:21,069 Let yourself slide through the passage. 221 00:17:22,750 --> 00:17:24,230 You'll be fine, go slowly. 222 00:17:39,910 --> 00:17:43,630 Fucking hell, couldn't we go to an exhibit like everybody else? 223 00:17:43,710 --> 00:17:44,750 Come on, Max! 224 00:17:44,910 --> 00:17:46,790 -The small X, there. -Where? 225 00:17:46,870 --> 00:17:48,670 And the curve there is that one. 226 00:17:49,390 --> 00:17:51,030 Then, we'll go there. 227 00:17:52,030 --> 00:17:53,110 OK. 228 00:17:56,710 --> 00:17:57,710 How did you do it? 229 00:17:58,830 --> 00:18:00,630 Feet first, he said it. 230 00:18:00,950 --> 00:18:02,070 Bag between the legs. 231 00:18:02,710 --> 00:18:04,190 Come on, pal. 232 00:18:04,670 --> 00:18:06,070 Is this crap over? 233 00:18:06,670 --> 00:18:07,670 Shall we go? 234 00:18:08,070 --> 00:18:09,070 Come on, Max. 235 00:18:12,470 --> 00:18:13,790 You're such a pain, dude. 236 00:18:14,710 --> 00:18:16,910 It took you ages, we did it in 30 seconds. 237 00:18:16,990 --> 00:18:18,750 -You got me? -I got you, yes. 238 00:18:49,390 --> 00:18:51,830 Watch your head, it's the old lighting system, 239 00:18:51,910 --> 00:18:54,150 more than 100 years old, great for tetanus. 240 00:19:02,470 --> 00:19:03,750 -Fuck! -What? 241 00:19:03,830 --> 00:19:04,830 There was a rat! 242 00:19:05,270 --> 00:19:07,150 There are no rats in the catacombs. 243 00:19:08,350 --> 00:19:09,950 I swear I saw one. 244 00:19:10,910 --> 00:19:12,230 I don't want to worry you 245 00:19:12,310 --> 00:19:14,150 but Paris rats have leptospirosis. 246 00:19:14,230 --> 00:19:15,470 It's fatal for humans. 247 00:19:16,110 --> 00:19:18,390 You can add "hypochondriac" to your list. 248 00:19:19,350 --> 00:19:21,190 It's Ramy, isn't it? 249 00:19:22,390 --> 00:19:23,630 Tell me, Ramy, 250 00:19:25,030 --> 00:19:27,830 when are we going to start enjoying this? 251 00:19:27,910 --> 00:19:29,670 Be patient, I'm taking you to... 252 00:19:31,150 --> 00:19:32,270 a great place. 253 00:19:33,510 --> 00:19:34,510 Is that normal? 254 00:19:37,070 --> 00:19:38,190 Visitors. 255 00:19:38,950 --> 00:19:40,110 Visitors? 256 00:19:40,990 --> 00:19:43,390 This kind of smoke, usually, 257 00:19:43,910 --> 00:19:45,350 is used to lose the cops. 258 00:19:45,630 --> 00:19:46,830 The cops are here? 259 00:19:46,990 --> 00:19:48,190 Yes, especially now. 260 00:19:48,350 --> 00:19:50,830 Everyone comes down to get high, easy beatings. 261 00:19:52,110 --> 00:19:53,710 You won't see much, but relax. 262 00:19:53,790 --> 00:19:56,150 You hold on to the wall, you take small steps 263 00:19:56,230 --> 00:19:57,870 and it's straight ahead anyway. 264 00:20:00,070 --> 00:20:01,150 Great. 265 00:20:50,950 --> 00:20:51,990 There, another one! 266 00:20:52,550 --> 00:20:53,590 Turn around! 267 00:20:55,750 --> 00:20:56,750 How many are you? 268 00:20:56,830 --> 00:20:58,190 We're only four. 269 00:20:58,270 --> 00:20:59,270 Yes. 270 00:20:59,350 --> 00:21:01,550 Don't move, don't you move! 271 00:21:02,070 --> 00:21:03,550 It's forbidden to come down. 272 00:21:04,670 --> 00:21:05,790 You know this, right? 273 00:21:06,270 --> 00:21:08,270 -We got lost, we just want... -Shut up! 274 00:21:08,350 --> 00:21:09,350 Turn around! 275 00:21:09,430 --> 00:21:11,750 I've seen you here before, let's take him in. 276 00:21:11,830 --> 00:21:13,430 Stop it, I've never been here. 277 00:21:15,230 --> 00:21:17,430 Do you think it's a game? Is that fun? 278 00:21:17,990 --> 00:21:20,830 Is it smart to follow someone you don't know down here? 279 00:21:22,830 --> 00:21:24,590 How do you know we don't know him? 280 00:21:25,350 --> 00:21:26,710 For fuck's sake, shut up. 281 00:21:28,670 --> 00:21:29,710 What did she say? 282 00:21:34,270 --> 00:21:35,350 What did you say? 283 00:21:37,510 --> 00:21:38,750 What did you say? 284 00:21:38,830 --> 00:21:41,230 How do you know we don't know him? 285 00:21:51,310 --> 00:21:52,750 Congrats, guys! 286 00:21:52,990 --> 00:21:54,070 That girl is great! 287 00:21:56,310 --> 00:21:58,150 You're already part of the family! 288 00:21:58,830 --> 00:22:00,470 Amazing, great. 289 00:22:00,830 --> 00:22:02,430 -How are you? -Great and you? 290 00:22:02,510 --> 00:22:03,510 Welcome, guys! 291 00:22:03,630 --> 00:22:04,630 Let's see... 292 00:22:05,750 --> 00:22:08,110 Well, that was a cataphile joke. 293 00:22:08,830 --> 00:22:10,150 And that's a beer here. 294 00:22:10,910 --> 00:22:12,270 That's Faust. 295 00:22:13,830 --> 00:22:15,390 Welcome to the catacombs. 296 00:22:45,750 --> 00:22:48,030 -Where are you going? -To the Cathedral. 297 00:22:49,870 --> 00:22:51,070 One of my favourites. 298 00:22:51,670 --> 00:22:53,230 That's why we come down. 299 00:22:53,310 --> 00:22:55,510 The perfect mix: prohibition and freedom. 300 00:22:56,830 --> 00:22:59,590 -And where is the way-in you found? -What way-in? 301 00:23:01,670 --> 00:23:03,150 We call it the "White Zone". 302 00:23:04,310 --> 00:23:05,790 It's an old unexplored area. 303 00:23:06,110 --> 00:23:08,870 But our friends, here, have found a way-in. 304 00:23:09,270 --> 00:23:10,270 At last. 305 00:23:11,270 --> 00:23:12,470 How old? 306 00:23:12,950 --> 00:23:15,230 I don't know, only a head could go through. 307 00:23:16,070 --> 00:23:18,710 The passage isn't stable, it moves with the metro. 308 00:23:18,990 --> 00:23:20,230 We're reinforcing it. 309 00:23:20,990 --> 00:23:22,590 But it's not what we thought. 310 00:23:23,150 --> 00:23:24,510 It looks way more recent. 311 00:23:25,070 --> 00:23:26,430 -No shit? -Yeah. 312 00:23:26,790 --> 00:23:29,110 It cannot be recent, no one has been there for centuries. 313 00:23:35,390 --> 00:23:36,750 -Hi. -Hello. 314 00:23:37,630 --> 00:23:38,910 -Henry. -Lamia. 315 00:23:39,470 --> 00:23:40,470 Lamia? 316 00:23:40,790 --> 00:23:43,150 Nice name. Is it your cata-name? 317 00:23:44,110 --> 00:23:45,110 Very funny. 318 00:23:46,310 --> 00:23:47,390 It's my real name. 319 00:23:48,110 --> 00:23:49,790 I thought you all had a pseudo. 320 00:23:49,950 --> 00:23:51,190 Most of them do. 321 00:23:52,270 --> 00:23:54,150 They come here to be free, so... 322 00:23:55,710 --> 00:23:56,950 Thanks for the welcome. 323 00:23:57,870 --> 00:24:00,310 -It was great. -We've all been there. 324 00:24:01,590 --> 00:24:02,750 Sorry. 325 00:24:04,350 --> 00:24:06,630 You're heading to the army? How do you feel? 326 00:24:08,110 --> 00:24:09,110 Not great. 327 00:24:10,430 --> 00:24:11,710 Why do you come down? 328 00:24:13,470 --> 00:24:14,870 My brother used to come. 329 00:24:16,390 --> 00:24:17,910 He disappeared two years ago. 330 00:24:19,550 --> 00:24:20,830 So, there's that. 331 00:24:21,190 --> 00:24:22,310 That's why I'm here. 332 00:24:24,070 --> 00:24:25,070 That sucks. 333 00:24:28,230 --> 00:24:29,550 I'm an only child. 334 00:24:31,630 --> 00:24:33,750 I don't get along well with my parents. 335 00:24:34,830 --> 00:24:36,190 And both my friends here, 336 00:24:36,670 --> 00:24:38,030 they're my whole life. 337 00:24:40,590 --> 00:24:41,590 So... 338 00:24:42,630 --> 00:24:43,630 {\an8}Don't give up. 339 00:24:44,070 --> 00:24:46,190 {\an8}-For sure. -If they had to disappear... 340 00:24:47,590 --> 00:24:48,790 I would never give up. 341 00:24:58,390 --> 00:24:59,710 -Watch your head. -Bingo! 342 00:25:00,150 --> 00:25:01,230 You're so useful! 343 00:25:04,150 --> 00:25:05,630 Did you get her number, too? 344 00:25:06,030 --> 00:25:07,030 No. 345 00:25:07,870 --> 00:25:08,870 Not yet. 346 00:25:09,030 --> 00:25:10,830 That's so cool! 347 00:25:11,550 --> 00:25:12,630 And more to come! 348 00:25:14,110 --> 00:25:15,550 OK, good! 349 00:25:17,590 --> 00:25:18,590 Here we are. 350 00:25:19,310 --> 00:25:21,550 Just one thing: not many people come here. 351 00:25:21,950 --> 00:25:23,990 So usually, before getting in, 352 00:25:24,710 --> 00:25:26,830 we take some time, we close our eyes, 353 00:25:26,910 --> 00:25:28,590 and we pray for the catacombs. 354 00:25:37,310 --> 00:25:39,830 Shall we go? Head first this time, Max. 355 00:25:41,590 --> 00:25:43,830 -Is he serious? -Head first. 356 00:25:55,510 --> 00:25:56,510 I see. 357 00:25:57,950 --> 00:25:59,430 I understand it all now. 358 00:26:01,430 --> 00:26:02,710 What's this place? 359 00:26:03,550 --> 00:26:07,270 That's where Baron Haussmann took his rocks to build Paris. 360 00:26:08,830 --> 00:26:09,950 Not bad, right? 361 00:26:11,110 --> 00:26:12,790 Paname is like Swiss cheese. 362 00:26:12,990 --> 00:26:16,070 Above your heads is the Quartier Latin. 363 00:26:17,710 --> 00:26:18,950 There, the Panthéon, 364 00:26:19,030 --> 00:26:20,270 Luxembourg, 365 00:26:20,350 --> 00:26:21,470 Odeon, 366 00:26:21,550 --> 00:26:23,030 Port Royal, back there. 367 00:26:25,230 --> 00:26:26,910 Everyone's walking on top of us. 368 00:26:28,630 --> 00:26:29,630 Dude... 369 00:26:33,150 --> 00:26:34,550 Dude, it's huge! 370 00:26:34,630 --> 00:26:35,950 It's gigantic! 371 00:26:38,190 --> 00:26:40,270 Far from your crappy passageways! 372 00:26:41,030 --> 00:26:42,310 It's unbelievable! 373 00:26:42,630 --> 00:26:44,230 Couldn't we get here sooner? 374 00:26:44,750 --> 00:26:45,870 Get your camera out! 375 00:26:45,950 --> 00:26:48,630 -It just takes time to get here. -Max, record this! 376 00:26:48,710 --> 00:26:49,750 Get all of this. 377 00:26:52,270 --> 00:26:53,790 Long live the cataphiles! 378 00:26:54,550 --> 00:26:55,550 At last! 379 00:26:55,630 --> 00:26:58,310 -I love the catacombs! -You filmed it all? 380 00:26:58,510 --> 00:26:59,550 I got it all. 381 00:26:59,630 --> 00:27:01,030 It's unbelievable! 382 00:27:02,030 --> 00:27:04,190 -It's huge! -Indeed! 383 00:27:04,790 --> 00:27:06,470 Max, we thought we were tall... 384 00:27:06,550 --> 00:27:07,830 That's amazing! 385 00:27:07,910 --> 00:27:09,550 But we're tiny assholes here. 386 00:27:09,670 --> 00:27:11,470 You're the tall one. 387 00:27:12,150 --> 00:27:13,150 That's insane. 388 00:27:13,230 --> 00:27:15,150 I could shoot a doc about Henry! 389 00:27:15,230 --> 00:27:17,070 My first time in the catacombs... 390 00:27:19,430 --> 00:27:20,670 I was... 391 00:27:21,590 --> 00:27:22,590 sixteen years old. 392 00:27:23,230 --> 00:27:24,230 Yes. 393 00:27:24,670 --> 00:27:26,230 I followed a girl, of course. 394 00:27:26,470 --> 00:27:27,990 Jeanne, unbelievable. 395 00:27:29,150 --> 00:27:31,630 We had friends in common, 396 00:27:31,710 --> 00:27:34,230 there was a party down here and I followed them. 397 00:27:35,110 --> 00:27:36,110 And? 398 00:27:36,390 --> 00:27:37,390 Did you screw her? 399 00:27:38,070 --> 00:27:39,070 Jeanne? 400 00:27:39,150 --> 00:27:40,150 -Yes. -I didn't. 401 00:27:41,430 --> 00:27:42,430 I was too afraid. 402 00:27:43,110 --> 00:27:46,310 I just escaped at the first exit and I never saw her again. 403 00:27:47,230 --> 00:27:48,230 Life, in short. 404 00:27:49,110 --> 00:27:51,950 You have feelings, you shut up, you miss your chance. 405 00:27:52,230 --> 00:27:53,310 I need a piss. 406 00:27:53,830 --> 00:27:55,270 So, with her... 407 00:27:56,470 --> 00:27:58,750 Can we say it was a cata-strophy? 408 00:27:59,750 --> 00:28:00,950 Henry, get it? 409 00:28:01,030 --> 00:28:02,830 -Cata-strophy! -Yeah, not bad. 410 00:28:02,950 --> 00:28:04,030 Get it? 411 00:28:07,630 --> 00:28:10,190 Feet first, that's the worst. 412 00:28:11,630 --> 00:28:12,750 -Are you OK? -Yes. 413 00:28:12,830 --> 00:28:14,630 -Did you hurt yourself? -I'm good. 414 00:28:15,190 --> 00:28:17,430 Not bad for a last day, right? 415 00:28:18,190 --> 00:28:19,190 So cool! 416 00:28:19,910 --> 00:28:20,910 Yeah? 417 00:28:22,630 --> 00:28:24,830 -Where next? -My hangover is disappearing. 418 00:28:25,790 --> 00:28:27,430 We're on this line here. 419 00:28:29,630 --> 00:28:31,150 He's nice but he's finished. 420 00:28:32,310 --> 00:28:35,910 The new sensational kid is the one from Cannes, Zidane. 421 00:28:36,350 --> 00:28:38,150 You're so wrong. 422 00:28:38,870 --> 00:28:40,070 I think he's not bad. 423 00:28:40,510 --> 00:28:42,870 But in football, the best is... 424 00:28:44,990 --> 00:28:45,990 Who's that? 425 00:28:46,470 --> 00:28:48,270 I don't know, but that's not good. 426 00:28:49,310 --> 00:28:51,390 -Is that another joke? -No, shut up! 427 00:28:51,830 --> 00:28:54,230 Yes, sure, I know it like the back of my hand. 428 00:28:54,390 --> 00:28:57,070 That remains to be proven. 429 00:28:58,910 --> 00:29:00,350 -Unc? -Yeah? 430 00:29:00,790 --> 00:29:02,310 -Which way? -To the right. 431 00:29:02,470 --> 00:29:03,470 Sure? 432 00:29:07,190 --> 00:29:08,470 Damn... 433 00:29:09,110 --> 00:29:10,350 It looks like my room. 434 00:29:10,630 --> 00:29:13,350 Come on, guys, OK now. 435 00:29:13,910 --> 00:29:15,430 Do we still have some beer? 436 00:29:15,510 --> 00:29:16,950 -Here. -Give me one. 437 00:29:17,710 --> 00:29:18,710 Thanks. 438 00:29:19,030 --> 00:29:20,230 Can I have some, too? 439 00:29:20,470 --> 00:29:22,070 -I ran out. -Fuck. 440 00:29:22,430 --> 00:29:23,510 Fuck's sake. 441 00:29:29,990 --> 00:29:31,830 Unc! Hurry up, I don't know the way. 442 00:29:31,910 --> 00:29:32,910 Coming! 443 00:29:43,790 --> 00:29:45,270 -Oh, no. -Shut up. 444 00:29:45,590 --> 00:29:46,590 Gross. 445 00:29:46,670 --> 00:29:48,070 Max, shut the fuck up. 446 00:29:59,750 --> 00:30:00,790 Come on, guys! 447 00:30:01,710 --> 00:30:03,190 -Fuck! -Straight ahead! 448 00:30:04,910 --> 00:30:05,950 Straight on! 449 00:30:06,470 --> 00:30:07,830 Shit, it's a dead end! 450 00:30:07,910 --> 00:30:09,670 -I said left! -A fucking dead end! 451 00:30:10,510 --> 00:30:11,510 Shit! 452 00:30:32,390 --> 00:30:33,630 I guess you got lost. 453 00:30:34,310 --> 00:30:35,550 Would you like a guide? 454 00:30:41,390 --> 00:30:42,390 Henry! 455 00:30:44,350 --> 00:30:45,350 Don't you touch me! 456 00:30:45,430 --> 00:30:46,430 Sonia! 457 00:30:47,550 --> 00:30:48,550 Sonia! 458 00:30:49,230 --> 00:30:50,230 Sonia! 459 00:30:57,030 --> 00:30:58,030 Hey there. 460 00:30:59,030 --> 00:31:01,350 Forgive my friend, he's a bit worked up. 461 00:31:02,710 --> 00:31:03,950 Let's start afresh. 462 00:31:04,590 --> 00:31:05,590 All right? 463 00:31:07,230 --> 00:31:08,310 What's your name? 464 00:31:10,910 --> 00:31:12,510 Answer me when I talk to you. 465 00:31:13,310 --> 00:31:15,030 -Sonia. -Say that again? 466 00:31:15,350 --> 00:31:16,350 Sonia. 467 00:31:18,670 --> 00:31:19,750 Isn't that foreign? 468 00:31:20,350 --> 00:31:21,350 Sonia? 469 00:31:24,030 --> 00:31:25,550 And you, what's your name? 470 00:31:30,830 --> 00:31:31,830 See, Unc? 471 00:31:32,150 --> 00:31:34,270 This is exactly what bothers me. 472 00:31:36,110 --> 00:31:37,950 It's because of people like this 473 00:31:38,030 --> 00:31:40,310 that we'll end up overcrowded by her kind. 474 00:31:41,950 --> 00:31:43,190 And so people like us 475 00:31:43,350 --> 00:31:46,630 are forced to waste our time reminding everyone 476 00:31:46,870 --> 00:31:50,950 exactly where they belong! 477 00:31:56,990 --> 00:31:58,030 But honestly, 478 00:31:59,790 --> 00:32:01,550 this is so much fun. 479 00:32:09,150 --> 00:32:10,150 Sonia... 480 00:32:26,950 --> 00:32:28,950 -This girl is crazy! -Step back! 481 00:32:29,270 --> 00:32:30,350 Step away, Max. 482 00:32:38,110 --> 00:32:39,310 Take off your jackets. 483 00:32:39,630 --> 00:32:40,710 Take them off. 484 00:32:41,350 --> 00:32:42,630 Do as she says. 485 00:32:48,870 --> 00:32:50,270 -Pick them up, Max. -What? 486 00:32:50,350 --> 00:32:51,670 Go get the jackets! 487 00:32:52,350 --> 00:32:53,470 Sonia, it's OK now. 488 00:32:53,550 --> 00:32:54,550 Step back! 489 00:32:57,990 --> 00:32:59,750 -Got the jackets. -Put them there. 490 00:32:59,830 --> 00:33:02,070 What are you doing? Let's stop this and go! 491 00:33:06,070 --> 00:33:07,070 Pee on them. 492 00:33:07,430 --> 00:33:08,550 What? 493 00:33:11,470 --> 00:33:12,790 Max, pee on the jackets! 494 00:33:13,670 --> 00:33:14,670 Fuck... 495 00:33:25,150 --> 00:33:26,150 I can't. 496 00:33:27,510 --> 00:33:29,230 Could you turn around, please? 497 00:33:33,070 --> 00:33:34,070 Turn around! 498 00:34:00,310 --> 00:34:01,790 I hate skinheads! 499 00:34:02,390 --> 00:34:03,830 Where the fuck is the exit? 500 00:34:05,470 --> 00:34:06,750 -Which way is it? -Left! 501 00:34:07,310 --> 00:34:08,390 There, on your left! 502 00:34:09,390 --> 00:34:10,989 -Where? -No, this way! 503 00:34:11,070 --> 00:34:12,070 Yes, this way. 504 00:34:17,790 --> 00:34:18,790 OK, we're good! 505 00:34:35,909 --> 00:34:37,590 What the hell were you thinking? 506 00:34:38,030 --> 00:34:39,190 It's a small ten shot. 507 00:34:39,469 --> 00:34:42,230 All she did was giving him a brand new lead piercing. 508 00:34:42,630 --> 00:34:44,310 I don't find that funny at all. 509 00:34:45,550 --> 00:34:46,550 Where's the exit? 510 00:34:48,909 --> 00:34:49,909 That way. 511 00:34:59,550 --> 00:35:00,790 You can say we're lost. 512 00:35:02,790 --> 00:35:06,430 There are 300 km of tunnels under Paris so no, I don't know them all. 513 00:35:07,030 --> 00:35:08,990 -We'll find a way out. -Yeah, sure. 514 00:35:24,310 --> 00:35:25,750 Shit. 515 00:35:31,670 --> 00:35:33,470 Wait, are we sure we're doing this? 516 00:35:35,390 --> 00:35:36,750 Do you have another idea? 517 00:35:38,830 --> 00:35:40,110 I see stairs at the end. 518 00:35:41,750 --> 00:35:42,750 Let's go. 519 00:35:47,790 --> 00:35:49,510 The water is freezing cold. 520 00:35:52,310 --> 00:35:53,310 It really is. 521 00:35:57,630 --> 00:36:00,230 Keep your shoes on, who knows what's in the water. 522 00:36:01,630 --> 00:36:04,190 -Why didn't you say it before? -What can I say? 523 00:36:04,710 --> 00:36:06,030 It seemed pretty obvious. 524 00:36:06,430 --> 00:36:07,990 -Listen! -What, Max? 525 00:36:08,550 --> 00:36:09,550 Over there! 526 00:36:13,830 --> 00:36:15,190 Fucking hell! 527 00:36:18,190 --> 00:36:19,390 They're in the water! 528 00:36:19,630 --> 00:36:20,630 Rats in the water! 529 00:36:20,710 --> 00:36:22,950 -Shit, there are loads. -This is dangerous. 530 00:36:23,030 --> 00:36:24,030 Don't touch them! 531 00:36:26,070 --> 00:36:28,430 I don't get it, they shouldn't be down here. 532 00:36:28,510 --> 00:36:30,190 I've never seen rats so closely. 533 00:36:32,070 --> 00:36:33,510 Usually, there are no rats. 534 00:36:33,670 --> 00:36:36,350 -But it's full of rats! -Normally, it's not! 535 00:36:38,350 --> 00:36:40,870 You don't seem to know your catacombs that well. 536 00:36:40,950 --> 00:36:42,230 Damn it, Max. Move it! 537 00:36:42,310 --> 00:36:43,390 Move it, man. 538 00:36:44,190 --> 00:36:45,190 Come on, move it. 539 00:36:45,870 --> 00:36:46,950 You're a drag, Max. 540 00:36:51,790 --> 00:36:52,910 We keep going down. 541 00:36:54,910 --> 00:36:56,230 We shouldn't be far now. 542 00:36:57,030 --> 00:36:58,270 Far from what? 543 00:37:17,550 --> 00:37:18,990 What a shitty day. 544 00:37:36,590 --> 00:37:37,630 Ramy? 545 00:37:44,430 --> 00:37:46,070 Well, there we go! An exit! 546 00:37:50,270 --> 00:37:51,590 That's welded on, guys. 547 00:37:52,590 --> 00:37:53,910 So what? Let's try! 548 00:37:55,270 --> 00:37:56,270 As you wish. 549 00:37:57,590 --> 00:37:58,950 -Right... -Fuck. 550 00:37:59,030 --> 00:38:00,030 There you are. 551 00:38:00,110 --> 00:38:01,550 I wasn't that sure anyway. 552 00:38:01,830 --> 00:38:03,510 Someone else wants to try? No? 553 00:38:13,750 --> 00:38:15,990 Your friend is slowly getting on my nerves. 554 00:38:30,630 --> 00:38:33,230 Well, if anyone still had a doubt, 555 00:38:34,230 --> 00:38:36,550 let me announce it because it's now official: 556 00:38:37,150 --> 00:38:38,910 we are lost. 557 00:38:40,830 --> 00:38:42,350 It's now been... 558 00:38:44,310 --> 00:38:45,310 What now? 559 00:38:48,310 --> 00:38:49,590 Good news or bad news? 560 00:38:50,190 --> 00:38:51,190 Good. 561 00:38:51,910 --> 00:38:52,910 It's Dante. 562 00:38:53,830 --> 00:38:54,870 Look who's here! 563 00:38:55,350 --> 00:38:57,150 There are nice pals in this place! 564 00:38:58,470 --> 00:39:00,190 I'm so glad to see you. 565 00:39:00,270 --> 00:39:03,190 What are you doing here? What about the PC exit? 566 00:39:04,030 --> 00:39:06,590 Yes, that was the plan but we ran into skinheads 567 00:39:06,670 --> 00:39:08,950 so we've been after another exit for hours. 568 00:39:09,030 --> 00:39:10,350 Skinheads. 569 00:39:11,070 --> 00:39:13,390 They've always been here, even 20 years ago. 570 00:39:14,190 --> 00:39:15,630 Hey! Come up here! 571 00:39:18,510 --> 00:39:19,550 Is this the place? 572 00:39:20,150 --> 00:39:21,270 We're just finished. 573 00:39:22,870 --> 00:39:24,350 We are about to go through. 574 00:39:25,270 --> 00:39:26,510 Unbelievable. 575 00:39:29,070 --> 00:39:30,910 The metro doesn't make it collapse? 576 00:39:31,630 --> 00:39:32,950 Another hole? Not for me. 577 00:39:33,950 --> 00:39:34,950 What? 578 00:39:39,670 --> 00:39:40,870 Come on, let's go. 579 00:39:41,230 --> 00:39:42,310 Wasn't that Lamia? 580 00:39:43,550 --> 00:39:44,910 Does it make any difference? 581 00:39:44,990 --> 00:39:45,990 It completely does. 582 00:39:48,630 --> 00:39:49,670 The White Zone. 583 00:39:53,190 --> 00:39:54,670 It's beautiful. 584 00:39:55,190 --> 00:39:56,350 It should hold. 585 00:39:56,750 --> 00:39:59,790 It might shake a little above but nothing to worry about. 586 00:40:03,790 --> 00:40:04,830 Are you coming? 587 00:40:10,190 --> 00:40:13,430 We've just got smashed by skinheads, couldn't we just get out? 588 00:40:15,550 --> 00:40:18,190 I'm having a look inside, I won't be long. 589 00:40:18,270 --> 00:40:19,630 OK? Then I'll get you out. 590 00:40:19,710 --> 00:40:21,110 Can't you come back later? 591 00:40:21,190 --> 00:40:23,670 It's just on the other side of that wall. 592 00:40:23,750 --> 00:40:25,790 We don't know what's on the other side. 593 00:40:26,710 --> 00:40:29,310 -Are you worrying about me now? -No, about us all. 594 00:40:29,790 --> 00:40:31,990 Haven't we gone through enough already? 595 00:40:32,590 --> 00:40:34,990 When I asked you, I meant doing something fun. 596 00:40:35,590 --> 00:40:37,870 We got chased and beaten up by skinheads, 597 00:40:37,950 --> 00:40:38,990 I shot a guy, 598 00:40:39,070 --> 00:40:41,710 and now you want to go on through that wall? 599 00:40:41,790 --> 00:40:44,390 My feet are frozen, we're out of water, I'm done. 600 00:40:44,470 --> 00:40:45,990 She's right, we can't go on. 601 00:40:46,190 --> 00:40:47,390 Come on, get up here! 602 00:40:47,630 --> 00:40:51,070 You don't realise how important this moment is. 603 00:40:51,150 --> 00:40:52,150 Hear me? So... 604 00:40:52,910 --> 00:40:54,030 You wait for me here, 605 00:40:54,110 --> 00:40:57,070 I quickly go and come back then I'll get you out of here. 606 00:40:57,150 --> 00:40:59,310 Wait for you here all alone? 607 00:40:59,470 --> 00:41:01,630 You're not alone, there are three of you! 608 00:41:01,750 --> 00:41:02,750 Guys, come on! 609 00:41:03,470 --> 00:41:04,470 Well... 610 00:41:04,750 --> 00:41:05,950 I'll go in, too. 611 00:41:06,030 --> 00:41:07,030 What? 612 00:41:07,110 --> 00:41:08,110 Wait, what? 613 00:41:08,190 --> 00:41:11,070 They all seem so excited, there must be something huge. 614 00:41:11,870 --> 00:41:13,550 I want to make this day special. 615 00:41:15,270 --> 00:41:16,350 You're being a dick. 616 00:41:17,470 --> 00:41:19,070 Isn't the day special enough? 617 00:41:20,030 --> 00:41:21,150 Relax. 618 00:41:21,230 --> 00:41:23,830 Why not go? We have to wait for Ramy anyway. 619 00:41:23,910 --> 00:41:25,830 We're just going for a quick ramble, 620 00:41:25,910 --> 00:41:27,670 then we'll be back and leave. 621 00:41:29,910 --> 00:41:31,190 -Come on, Max. -What? 622 00:41:33,910 --> 00:41:34,910 Are you coming? 623 00:42:09,190 --> 00:42:10,630 It's not that narrow. 624 00:42:45,750 --> 00:42:46,750 Fuck! OK... 625 00:42:57,630 --> 00:42:58,830 There you are, bravo. 626 00:42:59,510 --> 00:43:00,670 Wait, let me help you. 627 00:43:01,110 --> 00:43:02,110 Give me your stuff. 628 00:43:03,910 --> 00:43:04,910 Move it, Max. 629 00:43:05,830 --> 00:43:06,830 Where's Lamia? 630 00:43:12,350 --> 00:43:13,470 There you go. 631 00:43:15,310 --> 00:43:16,310 There. 632 00:43:16,870 --> 00:43:17,870 Are you OK? 633 00:43:18,590 --> 00:43:19,590 Yeah, why? 634 00:43:35,790 --> 00:43:36,950 Indeed. 635 00:43:38,470 --> 00:43:39,870 This place is very recent. 636 00:43:42,310 --> 00:43:43,310 It's incredible. 637 00:44:01,510 --> 00:44:02,710 You're going to be fine. 638 00:44:10,710 --> 00:44:11,710 What was that? 639 00:44:12,030 --> 00:44:13,030 Anyone there? 640 00:44:26,190 --> 00:44:27,670 -Amazing, right? -It's nuts. 641 00:44:28,150 --> 00:44:29,230 Hey, the tourists! 642 00:44:30,110 --> 00:44:32,390 You'll never forget this place nor this day. 643 00:44:43,990 --> 00:44:45,030 Who's Spone? 644 00:44:45,110 --> 00:44:46,230 Her brother, I think. 645 00:44:58,710 --> 00:44:59,910 What the fuck is this? 646 00:45:04,270 --> 00:45:05,910 Don't move! Don't move! 647 00:45:07,630 --> 00:45:08,750 Hand me something! 648 00:45:08,830 --> 00:45:10,830 -I can't find anything! -Hold on! 649 00:45:11,670 --> 00:45:13,470 OK, I've got something! 650 00:45:13,550 --> 00:45:15,590 What are you doing? What is it? 651 00:45:16,550 --> 00:45:17,750 Fuck! Son of a bitch! 652 00:45:18,590 --> 00:45:19,590 Son of a bitch! 653 00:45:19,750 --> 00:45:21,990 Get your leg out! Come on, take it out! 654 00:45:22,230 --> 00:45:23,230 Yes! 655 00:45:25,350 --> 00:45:26,870 Breathe, breathe! 656 00:45:29,870 --> 00:45:30,870 What was it? 657 00:45:31,590 --> 00:45:32,630 What was it? 658 00:45:37,390 --> 00:45:38,390 What's this? 659 00:45:40,870 --> 00:45:41,870 What is it? 660 00:45:44,510 --> 00:45:46,270 -Is it Spone's backpack? -It is. 661 00:45:46,550 --> 00:45:49,110 Breathe, breathe. It doesn't look broken. 662 00:45:49,270 --> 00:45:50,270 For fuck's sake! 663 00:45:54,270 --> 00:45:55,270 He was here. 664 00:45:57,150 --> 00:46:00,150 If you just wait one second, we'll go with you, OK? 665 00:46:00,390 --> 00:46:01,670 We have to help him out. 666 00:46:04,630 --> 00:46:06,550 Lamia, we don't know what's in there. 667 00:46:07,430 --> 00:46:08,430 Lamia! 668 00:46:08,830 --> 00:46:09,830 Lamia! 669 00:46:10,670 --> 00:46:12,870 You'll be fine, we'll get to the other side. 670 00:46:14,750 --> 00:46:15,990 We have to get him out. 671 00:46:16,270 --> 00:46:18,950 I'll go with Dante first and we'll drag him through. 672 00:46:19,510 --> 00:46:21,110 Breathe, breathe. 673 00:46:25,670 --> 00:46:27,150 -Henry, are you OK? -What? 674 00:46:28,550 --> 00:46:29,670 Use the rope. 675 00:46:29,950 --> 00:46:30,950 What? 676 00:46:31,710 --> 00:46:32,950 Keep pulling, Henry! 677 00:46:40,550 --> 00:46:42,470 Guys, can't you pull from your side? 678 00:46:42,550 --> 00:46:43,750 Come on, Henry! 679 00:46:45,670 --> 00:46:46,870 Go on, Henry! 680 00:46:46,950 --> 00:46:48,390 Do as he says, don't worry. 681 00:46:48,470 --> 00:46:49,870 We're all behind you. 682 00:46:53,430 --> 00:46:54,430 Keep pulling! 683 00:46:58,790 --> 00:47:00,950 Almost there? Can you see the other side? 684 00:47:02,950 --> 00:47:03,950 Can you pull, guys? 685 00:47:04,190 --> 00:47:05,270 We're trying but... 686 00:47:08,270 --> 00:47:09,590 What's going on? 687 00:47:09,670 --> 00:47:11,710 -It's collapsing! -It's only the metro. 688 00:47:14,550 --> 00:47:16,630 -Guys! It's shaking! -It's falling down! 689 00:47:16,710 --> 00:47:19,150 -Why is it shaking like that? -Pull me out! 690 00:47:19,230 --> 00:47:22,070 -Can't you pull him through? -It's about to collapse! 691 00:47:22,350 --> 00:47:24,030 -Go on! -It's falling down! 692 00:47:24,110 --> 00:47:25,230 Hurry up, Henry! 693 00:47:25,470 --> 00:47:27,230 Go back! 694 00:47:27,310 --> 00:47:28,310 Pull me! 695 00:47:28,390 --> 00:47:30,470 -Come on, keep pulling! -Go back! 696 00:47:30,550 --> 00:47:31,590 Go back! 697 00:47:31,670 --> 00:47:34,350 I can't hurry up! I can't go faster! 698 00:47:34,710 --> 00:47:36,510 -You have to go back! -Help me! 699 00:47:36,590 --> 00:47:37,750 Go back! 700 00:47:57,830 --> 00:47:59,390 Henry? Henry? 701 00:48:00,470 --> 00:48:01,470 Breathe. 702 00:48:07,710 --> 00:48:08,710 Henry! 703 00:48:10,590 --> 00:48:11,590 Thank you. 704 00:48:13,870 --> 00:48:14,870 Faust! 705 00:48:15,190 --> 00:48:16,190 Guys? 706 00:48:16,670 --> 00:48:17,670 Hello! 707 00:48:18,550 --> 00:48:20,350 Can they clear the rubble? 708 00:48:20,430 --> 00:48:22,030 They've got the tools, but... 709 00:48:22,110 --> 00:48:23,110 Hello! 710 00:48:24,950 --> 00:48:26,070 Can you hear me? 711 00:48:49,990 --> 00:48:51,070 It's been two hours. 712 00:48:54,430 --> 00:48:55,550 Something went wrong. 713 00:48:58,550 --> 00:48:59,550 What about... 714 00:49:00,270 --> 00:49:01,430 trying to find Lamia? 715 00:49:02,230 --> 00:49:03,550 What do you mean? 716 00:49:04,510 --> 00:49:06,630 How far do you expect us to go like this? 717 00:49:06,790 --> 00:49:08,910 I don't know, there must be another exit. 718 00:49:29,070 --> 00:49:30,870 -Are you holding on? -I'm OK. 719 00:49:32,750 --> 00:49:34,590 How many times are you going to ask? 720 00:49:42,190 --> 00:49:43,270 All right, this way. 721 00:49:47,630 --> 00:49:48,670 Lamia! 722 00:49:52,830 --> 00:49:53,830 Lamia! 723 00:49:58,710 --> 00:49:59,830 Stop! 724 00:50:05,350 --> 00:50:06,910 What the fuck is this shit? 725 00:50:09,270 --> 00:50:10,870 We all know what it is, right? 726 00:50:24,630 --> 00:50:26,190 Wait, what the hell was that? 727 00:50:30,870 --> 00:50:32,830 It's getting closer, we all agree? 728 00:50:33,830 --> 00:50:34,950 Be careful! 729 00:51:02,670 --> 00:51:03,950 What is that? 730 00:51:04,270 --> 00:51:05,870 Move, hurry up! 731 00:51:10,030 --> 00:51:11,430 Come on, let's go! 732 00:51:13,390 --> 00:51:15,590 {\an8}-I want to see. -Max, what are you doing? 733 00:51:15,910 --> 00:51:17,070 Max, move your ass! 734 00:51:17,150 --> 00:51:19,390 {\an8}-What the fuck is that? -Max, hurry up! 735 00:51:21,270 --> 00:51:22,270 {\an8}Wait for him! 736 00:51:25,470 --> 00:51:27,310 Shit, shit, shit. 737 00:51:39,750 --> 00:51:40,950 Did you see something? 738 00:51:41,590 --> 00:51:42,990 I... 739 00:51:51,230 --> 00:51:52,390 Do you see something? 740 00:51:53,950 --> 00:51:55,470 I didn't shoot anything. 741 00:51:57,670 --> 00:51:59,390 I looked through the camera, 742 00:51:59,870 --> 00:52:00,910 but I didn't record. 743 00:52:05,110 --> 00:52:06,150 Are you serious? 744 00:52:06,230 --> 00:52:08,190 What did you see? Was there something? 745 00:52:12,670 --> 00:52:13,790 Are you OK, Henry? 746 00:52:14,310 --> 00:52:15,550 All right! So... 747 00:52:16,030 --> 00:52:17,710 We came in through there. 748 00:52:17,990 --> 00:52:20,390 -Then we went straight... -No, we turned left. 749 00:52:21,150 --> 00:52:23,110 We didn't, look at the mark I drew. 750 00:52:23,190 --> 00:52:24,550 Come on, focus. 751 00:52:25,110 --> 00:52:28,270 There, we turned right. Then, we went all this way down. 752 00:52:28,390 --> 00:52:29,790 The passage is there, OK? 753 00:52:29,870 --> 00:52:33,150 We're right in the White Zone and I have no idea exactly where! 754 00:52:34,510 --> 00:52:36,430 All right. So, one, two, three... 755 00:52:36,510 --> 00:52:38,070 -So first, right. -No way. 756 00:52:38,150 --> 00:52:39,230 I don't know. 757 00:52:39,310 --> 00:52:40,830 The passage is there, right? 758 00:52:40,910 --> 00:52:42,990 I don't know, I've never been here! 759 00:52:43,070 --> 00:52:45,950 But we came through there and now we're here... 760 00:52:46,150 --> 00:52:47,790 So if we follow this way now... 761 00:52:47,870 --> 00:52:49,870 -I wrote it down. -Your mark is there. 762 00:52:49,950 --> 00:52:51,990 No! The cross is from an older version. 763 00:52:52,070 --> 00:52:53,430 -Guys! -What? 764 00:52:59,430 --> 00:53:00,430 It's German. 765 00:53:02,310 --> 00:53:03,310 I saw swastikas. 766 00:53:04,550 --> 00:53:06,590 And you never made it in here before? 767 00:53:10,070 --> 00:53:11,070 Shit! 768 00:53:12,910 --> 00:53:13,950 We're in a bunker. 769 00:53:14,310 --> 00:53:15,310 What? 770 00:53:16,470 --> 00:53:18,790 Your White Zone is a fucking German bunker. 771 00:53:20,710 --> 00:53:22,110 But there must be an exit. 772 00:53:23,310 --> 00:53:24,310 And it's this way. 773 00:53:27,150 --> 00:53:28,150 Let's go. 774 00:53:36,750 --> 00:53:37,750 Shit. 775 00:53:52,350 --> 00:53:54,510 Going down to get out makes perfect sense. 776 00:53:57,470 --> 00:53:58,790 We have to give it a try. 777 00:56:09,310 --> 00:56:10,310 Fuck. 778 00:56:12,630 --> 00:56:13,630 Guys? 779 00:56:14,030 --> 00:56:15,030 Come have a look. 780 00:56:28,190 --> 00:56:29,190 Okay... 781 00:56:30,750 --> 00:56:31,870 Damn, there's a bed! 782 00:56:32,670 --> 00:56:34,470 I'm lying down a sec, my leg hurts. 783 00:56:49,230 --> 00:56:50,630 They look so young. 784 00:57:06,030 --> 00:57:07,030 Do you hear that? 785 00:57:31,190 --> 00:57:32,190 Fuck! 786 00:57:37,150 --> 00:57:38,150 I found him. 787 00:58:07,990 --> 00:58:09,190 What the fuck was that? 788 00:58:12,390 --> 00:58:13,630 Don't open that door! 789 00:58:21,590 --> 00:58:22,950 Was that Lamia? 790 00:58:30,710 --> 00:58:31,710 Was that her? 791 00:58:35,230 --> 00:58:37,270 Answer me, for fuck's sake! Was it her? 792 00:59:03,710 --> 00:59:05,550 We have to find a way out of here. 793 00:59:26,310 --> 00:59:28,590 The last war took place in 1939-1945, 794 00:59:29,190 --> 00:59:32,110 so that was 46 years ago. 795 00:59:32,190 --> 00:59:33,910 Let's say he was 18. 796 00:59:34,230 --> 00:59:36,190 That would make him... 64 years old. 797 00:59:36,270 --> 00:59:38,150 That's plausible. 798 00:59:38,230 --> 00:59:39,750 It means that someone's here. 799 00:59:40,230 --> 00:59:41,390 Someone's living here. 800 00:59:41,870 --> 00:59:43,990 And might not know that the war is over. 801 00:59:44,070 --> 00:59:45,750 Stop musing and find a solution. 802 00:59:53,390 --> 00:59:54,390 Sonia? 803 01:00:49,710 --> 01:00:50,710 Bingo. 804 01:01:02,950 --> 01:01:05,110 We might have a solution for the passage. 805 01:01:05,430 --> 01:01:07,070 -Have you found anything? -Yes. 806 01:01:08,670 --> 01:01:10,630 A bayonet and some Pervitin. 807 01:01:10,710 --> 01:01:11,750 What's Pervitin? 808 01:01:12,670 --> 01:01:15,430 Drugs that German soldiers were given before battle. 809 01:01:16,150 --> 01:01:17,150 And... 810 01:01:17,990 --> 01:01:19,390 it's still working. 811 01:01:22,910 --> 01:01:23,910 Guys! 812 01:01:28,070 --> 01:01:29,350 You have to see this! 813 01:01:48,150 --> 01:01:49,750 What is that smell? Fuck! 814 01:01:52,230 --> 01:01:54,470 That's why your catacombs are full of rats. 815 01:02:11,510 --> 01:02:13,030 Can you hear it? It's back. 816 01:02:14,590 --> 01:02:17,470 -Where does this echo come from? -We have to go! Now! 817 01:02:21,950 --> 01:02:23,030 Max, wait! 818 01:02:33,990 --> 01:02:34,990 Henry! 819 01:02:36,190 --> 01:02:37,190 Henry! 820 01:02:46,790 --> 01:02:47,990 You bastard! 821 01:02:48,510 --> 01:02:49,630 You bitch! 822 01:04:05,350 --> 01:04:07,070 {\an8}-Is it shaving? -Yes, it works. 823 01:04:08,310 --> 01:04:10,470 {\an8}-How is it shaving? -Pretty fine! 824 01:04:12,310 --> 01:04:13,670 {\an8}-There's a hole. -For real? 825 01:04:13,750 --> 01:04:14,910 {\an8}For real, right there. 826 01:04:14,990 --> 01:04:17,030 {\an8}-Where? -Right where you just shaved. 827 01:04:17,430 --> 01:04:18,830 {\an8}-Here? -That's it. 828 01:04:19,070 --> 01:04:21,670 {\an8}-Is this a joke or not? -No, I'm serious. 829 01:04:21,990 --> 01:04:23,230 {\an8}Why are you laughing? 830 01:04:23,910 --> 01:04:26,030 {\an8}Stop laughing or I swear... 831 01:04:26,670 --> 01:04:28,190 {\an8}Don't laugh, I'm not kidding. 832 01:04:29,430 --> 01:04:30,630 {\an8}I can feel air there! 833 01:04:30,830 --> 01:04:31,830 {\an8}No, really! 834 01:04:31,950 --> 01:04:34,750 {\an8}-I feel it. I'll try by myself. -You'll never make it. 835 01:04:34,830 --> 01:04:36,150 {\an8}You're a dork, man. 836 01:04:36,430 --> 01:04:39,350 {\an8}-Is there still a lot? -Pretty much. You barely started. 837 01:04:58,630 --> 01:04:59,830 I can't leave him here. 838 01:05:00,990 --> 01:05:02,430 We can't take him with us. 839 01:05:04,190 --> 01:05:05,910 We can't get him through. 840 01:05:06,070 --> 01:05:08,230 We'll find another way, there must be one. 841 01:05:08,310 --> 01:05:10,950 I'm telling you there's no other way. 842 01:05:12,910 --> 01:05:13,990 I'm sorry. 843 01:05:16,590 --> 01:05:18,430 I don't know what to tell you. 844 01:05:18,590 --> 01:05:20,350 He won't make it if we carry him. 845 01:05:23,430 --> 01:05:24,550 So we get out... 846 01:05:26,350 --> 01:05:27,750 then we come back for him. 847 01:05:34,070 --> 01:05:35,190 We'll be back, Henry. 848 01:05:35,470 --> 01:05:37,270 We'll be back for you, I promise. 849 01:07:31,030 --> 01:07:32,390 Come on, let's go! 850 01:07:33,950 --> 01:07:35,190 I'm going to shoot. 851 01:07:35,350 --> 01:07:36,910 Did you hear me? I'll shoot! 852 01:07:39,550 --> 01:07:42,190 One step further and I'll blow your head off! 853 01:07:42,910 --> 01:07:44,710 I'll blow your head off! 854 01:07:51,790 --> 01:07:52,790 Watch out! 855 01:07:55,070 --> 01:07:56,830 Fucking Nazi! 856 01:12:26,630 --> 01:12:28,470 Hey! Easy now. 857 01:12:32,470 --> 01:12:34,430 -Help me! -It's OK now. 858 01:12:34,590 --> 01:12:35,590 Calm down. 859 01:12:38,150 --> 01:12:39,390 No, look at me. 860 01:12:44,310 --> 01:12:45,310 You'll be fine. 861 01:16:59,150 --> 01:17:00,270 Help! 862 01:17:02,150 --> 01:17:03,270 Help! 863 01:17:04,230 --> 01:17:05,630 Help me! 864 01:17:07,870 --> 01:17:08,910 Is anyone there? 865 01:17:11,310 --> 01:17:13,750 Help! Help me! 866 01:17:16,430 --> 01:17:17,630 Can anyone hear me? 867 01:17:19,350 --> 01:17:20,590 Help me! 868 01:20:04,750 --> 01:20:06,750 Subtitle translation by: Chambre Noire55538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.