All language subtitles for Conductor.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,753 --> 00:00:28,487 Me llamo Alexis. 2 00:00:30,923 --> 00:00:32,825 Y cuando oigo ciertos sonidos, 3 00:00:34,459 --> 00:00:36,428 no solo los escucho, 4 00:00:38,463 --> 00:00:40,499 los veo. 5 00:00:40,532 --> 00:00:43,368 Y cuando me sucedió por primera vez, 6 00:00:44,603 --> 00:00:46,973 cambió toda mi vida. 7 00:02:14,861 --> 00:02:17,063 Siempre dispuesta a ayudar. 8 00:02:17,096 --> 00:02:18,597 ¿Papá está herido? 9 00:02:18,630 --> 00:02:19,664 Bueno... 10 00:02:20,867 --> 00:02:22,668 Está bien, ¿no? 11 00:02:23,391 --> 00:02:25,628 Bueno, físicamente sí, 12 00:02:25,771 --> 00:02:30,076 pero no ha sido fácil para él. 13 00:02:30,109 --> 00:02:36,148 La guerra es como un horrible accidente. 14 00:02:36,182 --> 00:02:38,617 ¿Recuerdas lo que te pasó? 15 00:02:38,650 --> 00:02:40,052 No es lo mismo. 16 00:02:40,086 --> 00:02:41,787 Perdí la audición. 17 00:02:41,821 --> 00:02:46,893 Cariño, necesita saber que le quieres. 18 00:02:52,464 --> 00:02:54,967 Ten cuidado, por favor. 19 00:03:47,019 --> 00:03:49,088 Joder, ojalá volviera Jordan. 20 00:03:49,121 --> 00:03:50,222 Nos están masacrando. 21 00:03:58,033 --> 00:03:59,601 ¿Podemos ir a ver el partido? 22 00:04:07,306 --> 00:04:09,809 O esperamos a otro Space Jam. 23 00:04:23,189 --> 00:04:24,589 ...cualquiera. 24 00:04:26,258 --> 00:04:27,659 Ve a tu cuarto. 25 00:04:27,692 --> 00:04:29,563 Le aburrís. 26 00:04:31,097 --> 00:04:34,833 Al menos, perder la audición significa que no puedo escucharte. 27 00:04:35,567 --> 00:04:37,635 Kevin, dile a tu hermana que me mire. 28 00:04:40,039 --> 00:04:42,775 Haz lo que te diga tu madre. 29 00:04:43,394 --> 00:04:44,628 Papá. 30 00:04:47,624 --> 00:04:49,527 Haz lo que te diga tu madre. 31 00:04:50,216 --> 00:04:52,351 No puedo escucharte. 32 00:04:53,506 --> 00:04:55,275 ¡Haz lo que te dice tu madre! 33 00:04:56,654 --> 00:04:58,824 Haz lo que te diga tu madre, cariño. 34 00:05:05,823 --> 00:05:07,259 Lo siento, cariño. 35 00:05:08,200 --> 00:05:09,769 Está en esa edad. 36 00:05:14,774 --> 00:05:15,975 Bienvenido a casa. 37 00:08:52,491 --> 00:08:56,162 Oye, ¿estás bien? 38 00:08:56,495 --> 00:08:58,264 Sabía que la gente nunca 39 00:08:58,297 --> 00:09:00,267 entendería lo que vi o sentí, 40 00:09:01,300 --> 00:09:03,969 pero todo lo que podía pensar era 41 00:09:04,003 --> 00:09:06,272 que necesitaba sentirlo de nuevo. 42 00:09:19,051 --> 00:09:21,387 El ritmo de tu trabajo. 43 00:09:22,121 --> 00:09:24,223 Los golpes y las percusiones 44 00:09:24,256 --> 00:09:26,959 son el puente a la ciencia musical. 45 00:09:26,992 --> 00:09:31,430 Es el toque humano elevado a lenguaje. 46 00:09:31,463 --> 00:09:34,300 Los sonidos llevan mensajes 47 00:09:34,933 --> 00:09:37,303 y las percusiones lo generan. 48 00:09:37,536 --> 00:09:38,904 Y el ritmo, por cierto, 49 00:09:38,937 --> 00:09:40,406 no solo proviene de los instrumentos, 50 00:09:40,439 --> 00:09:42,041 un ritmo puede venir de cualquier parte. 51 00:09:42,074 --> 00:09:44,410 Al igual que el latido del corazón es una melodía 52 00:09:44,443 --> 00:09:48,080 cada superficie tiene su propia melodía. 53 00:09:51,650 --> 00:09:54,420 El Sr. Bell regresará la semana que viene. 54 00:09:54,453 --> 00:09:56,421 Volveremos a las composiciones cuando venga. 55 00:10:12,104 --> 00:10:14,606 Muy bien. 56 00:10:17,676 --> 00:10:19,044 Hola. 57 00:10:28,866 --> 00:10:29,900 ¡Sí! 58 00:10:30,021 --> 00:10:31,290 Hey, compi. 59 00:10:31,323 --> 00:10:32,993 Siento llegar tarde. 60 00:10:35,127 --> 00:10:36,328 Ah, sí. 61 00:10:36,897 --> 00:10:39,232 Esta noche va a ser la leche. 62 00:10:39,407 --> 00:10:42,167 - Estás tarada, ¿lo sabías? - Sí. 63 00:10:42,668 --> 00:10:44,603 - Aquí está el mezclador, voy a por él. - Vale. 64 00:10:53,679 --> 00:10:54,580 No. 65 00:10:54,613 --> 00:10:57,416 Nada de fisgonear en mi proyecto Frankenstein. 66 00:10:57,449 --> 00:10:58,484 ¿De qué estás hablando? 67 00:10:58,517 --> 00:11:00,586 Se ve increíble. 68 00:11:01,884 --> 00:11:03,953 El mezclador. 69 00:11:04,490 --> 00:11:06,592 O como lo llamaría un francés "la table de mixage". 70 00:11:06,625 --> 00:11:09,161 Aprendes algo nuevo todos los días. 71 00:11:10,429 --> 00:11:12,431 Este mini mezclador hace genial su trabajo. 72 00:11:12,464 --> 00:11:13,365 Sí. 73 00:11:13,399 --> 00:11:15,033 Está hecho para que cada canal pueda 74 00:11:15,067 --> 00:11:16,702 grabar por separado en sucio. 75 00:11:16,736 --> 00:11:17,503 Sí. 76 00:11:17,536 --> 00:11:18,537 Sí. 77 00:11:18,753 --> 00:11:21,173 Voy a por el resto de mis cables favoritos. 78 00:11:21,553 --> 00:11:22,753 Genial. 79 00:11:23,015 --> 00:11:25,577 Tu pequeño y raro experimento lo merece. 80 00:11:25,611 --> 00:11:26,702 Genial. 81 00:11:26,741 --> 00:11:28,147 Te veo a las 7:00. 82 00:11:28,180 --> 00:11:29,214 Vale. 83 00:11:35,991 --> 00:11:36,993 No. 84 00:11:37,489 --> 00:11:38,991 No, eh... 85 00:11:49,227 --> 00:11:50,169 Hey, ¿cómo va? 86 00:11:50,202 --> 00:11:51,103 Hola. 87 00:11:51,136 --> 00:11:52,338 Gracias, bien. 88 00:11:53,272 --> 00:11:54,573 Sí. 89 00:11:54,606 --> 00:11:56,008 Creo que funciona. 90 00:11:56,041 --> 00:11:57,544 Todo funciona, sí, sí. 91 00:12:08,020 --> 00:12:11,056 Si tienes algún problema, vuelve a traerlo 92 00:12:11,089 --> 00:12:13,225 y le echaremos un vistazo. 93 00:12:13,258 --> 00:12:16,595 Eh, sí, está genial, sí. 94 00:12:22,012 --> 00:12:23,135 Sí, claro. 95 00:12:24,403 --> 00:12:25,604 Sí. 96 00:12:43,462 --> 00:12:44,564 ¿Disculpa? 97 00:12:45,190 --> 00:12:46,225 ¿Puedo usarlo? 98 00:12:46,258 --> 00:12:47,191 Claro. 99 00:12:47,246 --> 00:12:48,594 ¿Sabes cómo van esas cosas? 100 00:12:48,627 --> 00:12:49,294 Sí. 101 00:12:49,328 --> 00:12:50,262 Va, guay. 102 00:12:50,312 --> 00:12:51,880 Ten cuidado, es viejo. 103 00:12:52,297 --> 00:12:53,332 No te preocupes. 104 00:13:34,235 --> 00:13:36,135 ¡Ya tenemos vehículo! 105 00:13:37,916 --> 00:13:38,783 Gracias. 106 00:13:38,815 --> 00:13:40,813 Es gracioso, la gente suele tocar la de Star Trek. 107 00:13:40,948 --> 00:13:42,216 Se te da genial. 108 00:13:43,010 --> 00:13:44,395 Gracias por dejarme tocarlo. 109 00:13:45,484 --> 00:13:47,319 - Que tengas un buen día. - Igualmente. 110 00:14:02,080 --> 00:14:03,548 ¿Vale...? 111 00:14:05,043 --> 00:14:06,111 Vamos. 112 00:14:07,515 --> 00:14:08,282 ¿Estás lista? 113 00:14:08,333 --> 00:14:09,765 Gracias por meterme en esto. 114 00:14:09,842 --> 00:14:10,943 Vale. 115 00:14:14,914 --> 00:14:17,517 Entonces, ¿dónde quieren poner la cámara? 116 00:14:19,618 --> 00:14:20,252 Oh. 117 00:14:20,285 --> 00:14:22,688 No, no queremos grabar. 118 00:14:22,721 --> 00:14:23,589 Solo el sonido. 119 00:14:23,622 --> 00:14:26,358 Lo único que necesitamos es una mesa y electricidad. 120 00:14:26,391 --> 00:14:28,460 Hmm, muy bien, justo aquí. 121 00:14:28,493 --> 00:14:29,962 Pueden usar esa mesa. 122 00:14:30,195 --> 00:14:31,396 Gracias. 123 00:14:34,115 --> 00:14:35,283 Vale. 124 00:14:45,577 --> 00:14:47,346 Sí, ya está. 125 00:14:47,579 --> 00:14:49,381 Bien, estamos listos. 126 00:14:56,270 --> 00:14:57,557 ¿Estamos grabando? 127 00:14:57,790 --> 00:14:58,858 Sí. 128 00:14:58,891 --> 00:15:00,359 Muy bien, su turno. 129 00:15:13,572 --> 00:15:14,741 Necesitamos más. 130 00:15:15,775 --> 00:15:18,578 Tenemos que escucharlo mejor. 131 00:15:19,358 --> 00:15:21,613 No se preocupes, jovencita. 132 00:15:21,647 --> 00:15:22,868 Sé lo que estoy haciendo. 133 00:15:23,038 --> 00:15:24,583 Será lo suficientemente fuerte. 134 00:15:26,919 --> 00:15:28,320 No se preocupe, jovencita. 135 00:15:51,978 --> 00:15:54,079 Continúe, con más fuerza. 136 00:15:54,264 --> 00:15:55,748 Nos estamos acercando a su límite. 137 00:15:55,782 --> 00:15:58,350 Por favor, esto es genial. 138 00:15:58,383 --> 00:15:59,985 ¿Qué más se puede utilizar? 139 00:16:00,318 --> 00:16:02,855 Recuerde la señal. 140 00:16:15,868 --> 00:16:17,335 Continúe, por favor. 141 00:16:17,369 --> 00:16:18,738 Más fuerte. 142 00:16:21,339 --> 00:16:22,474 Más fuerte. 143 00:16:22,507 --> 00:16:23,876 Más fuerte. 144 00:16:30,883 --> 00:16:32,384 ¿Por qué para? 145 00:16:32,417 --> 00:16:34,686 Ese es su límite. Hizo la señal. 146 00:16:34,720 --> 00:16:36,288 Está bien, aún no he terminado. 147 00:16:36,321 --> 00:16:37,857 ¡Tía, ya ha tenido suficiente! 148 00:16:37,890 --> 00:16:38,958 Tenemos mucho material... 149 00:16:38,984 --> 00:16:40,719 Yo diré cuando tenga suficiente. 150 00:16:43,896 --> 00:16:45,932 Muchísimas gracias por su tiempo. 151 00:16:45,965 --> 00:16:47,566 Nos vamos en un minuto. 152 00:17:37,263 --> 00:17:38,853 Sigues sin hablarme. 153 00:17:40,748 --> 00:17:43,080 Hemos conseguido ayuda para tu experimento de sonido, 154 00:17:43,119 --> 00:17:44,653 eso es lo que importa. 155 00:17:47,323 --> 00:17:48,393 ¿Qué? 156 00:17:48,935 --> 00:17:50,403 ¿Es culpa mía? 157 00:17:51,444 --> 00:17:53,081 El tipo ese ya no podía más. 158 00:17:54,190 --> 00:17:58,370 Esa gente busca superar sus límites, Marie, en eso consiste. 159 00:17:58,403 --> 00:18:00,472 No me dejaste presionarlos. 160 00:18:00,854 --> 00:18:04,309 Vale, pero esa gente tienen sus reglas, 161 00:18:04,442 --> 00:18:07,479 y la más importante es que respetemos sus límites. 162 00:18:15,755 --> 00:18:20,092 Está bien, sé que eres una artista súper-experimental 163 00:18:20,126 --> 00:18:23,273 sobre sonidos que nadie conoce 164 00:18:23,320 --> 00:18:26,466 pero ni siquiera lo has escuchado. 165 00:18:26,799 --> 00:18:27,733 ¿Por qué debería? 166 00:18:27,767 --> 00:18:30,202 No creo que haya funcionado, no he conseguido suficiente. 167 00:18:30,435 --> 00:18:32,805 Bueno, eso es lo que consigues con $100 168 00:18:32,839 --> 00:18:34,673 de gente de Internet. 169 00:18:34,706 --> 00:18:35,570 Lo sé, ¿vale? 170 00:18:35,617 --> 00:18:39,879 Es solo que... Necesito sonidos fuertes. 171 00:18:42,014 --> 00:18:43,783 Tú escúchalo. 172 00:18:45,187 --> 00:18:46,155 Venga. 173 00:18:48,095 --> 00:18:48,896 Por favor. 174 00:18:48,921 --> 00:18:50,056 Vale. 175 00:19:17,263 --> 00:19:18,664 ¿Ves? 176 00:19:20,152 --> 00:19:21,980 Eso me puede valer. 177 00:19:22,019 --> 00:19:22,753 ¿Si? 178 00:19:22,784 --> 00:19:24,357 Sí, tenías razón. 179 00:19:25,091 --> 00:19:26,241 Gracias. 180 00:19:26,450 --> 00:19:27,751 Gracias a ti. 181 00:19:29,553 --> 00:19:31,822 No podría haberlo hecho sin ti. 182 00:19:37,651 --> 00:19:39,203 Estoy tan orgullosa de ti. 183 00:19:40,572 --> 00:19:41,673 Gracias. 184 00:19:42,808 --> 00:19:46,045 Voy a dejarte trabajar. 185 00:19:47,158 --> 00:19:49,757 Avísame si necesitas algo. 186 00:19:49,796 --> 00:19:50,883 Ya sabes dónde encontrarme. 187 00:19:50,917 --> 00:19:52,919 Sí, no debería haber problema. 188 00:19:52,952 --> 00:19:54,020 Te veré en casa. 189 00:19:54,053 --> 00:19:55,188 Vale. 190 00:19:56,039 --> 00:19:58,062 Ah, ¿puedo quedarme con la grabadora un rato? 191 00:19:58,117 --> 00:19:59,125 Claro. 192 00:19:59,158 --> 00:20:00,192 Gracias. 193 00:20:00,226 --> 00:20:01,227 Bien, hasta luego. 194 00:20:01,260 --> 00:20:02,594 Adiós. 195 00:21:06,239 --> 00:21:07,474 ¡Ah! 196 00:22:11,689 --> 00:22:14,126 Hey, ¿qué pasa? 197 00:22:14,151 --> 00:22:15,483 ¿Cuál es tu problema? 198 00:22:15,530 --> 00:22:16,749 Oh, vamos, estás sola. 199 00:22:16,786 --> 00:22:18,153 Quédate atrás, joder. 200 00:22:18,898 --> 00:22:19,664 ¿Sabes lo que quiero? 201 00:22:19,689 --> 00:22:20,859 ¡Vete a la mierda! 202 00:23:01,273 --> 00:23:03,075 Ya tienes lo que querías. 203 00:24:23,122 --> 00:24:24,123 Buenos días. 204 00:24:26,325 --> 00:24:27,760 ¿Está Marie? 205 00:24:27,793 --> 00:24:29,062 Sí, está aquí. 206 00:24:29,612 --> 00:24:31,231 Soy Duke, por cierto. 207 00:24:32,164 --> 00:24:34,167 ¿Quieres una calada? 208 00:24:35,232 --> 00:24:36,600 Alexis. 209 00:24:37,102 --> 00:24:38,270 Estoy bien. 210 00:24:43,175 --> 00:24:44,777 - Hola. - Hola. 211 00:24:46,545 --> 00:24:48,747 Acabas de llegar, ¿no? 212 00:24:49,648 --> 00:24:51,784 Sí, me he pasado la noche en vela. 213 00:24:51,817 --> 00:24:53,052 Sí, lo imagino. 214 00:24:54,589 --> 00:24:58,324 Perdona, ¿me puedes seguir dejando la grabadora y los cables? 215 00:24:58,509 --> 00:25:00,545 Sí, te dije que no me importa. 216 00:25:01,328 --> 00:25:02,495 Es verdad. 217 00:25:03,295 --> 00:25:05,898 Vamos, solo querías un abrazo mañanero. 218 00:25:06,390 --> 00:25:08,367 Me encantan los momentos incómodos. 219 00:25:09,162 --> 00:25:10,937 - Buenos días. - Mm, buenos días. 220 00:25:14,791 --> 00:25:15,670 Ve a descansar. 221 00:25:15,716 --> 00:25:16,984 De acuerdo, sí. 222 00:25:18,106 --> 00:25:19,908 ¿Tu mujer? 223 00:25:21,994 --> 00:25:24,484 No, solo mi compañera de fiesta de BDSM. 224 00:25:25,185 --> 00:25:26,187 ¿Café? 225 00:25:26,852 --> 00:25:27,819 Sí. 226 00:25:30,631 --> 00:25:31,666 Espera. 227 00:26:45,160 --> 00:26:48,700 ¿Así que has dejado de escuchar y luego has recuperado el sonido? 228 00:26:50,551 --> 00:26:53,120 Sí, fue de golpe y entré en pánico. 229 00:26:53,539 --> 00:26:55,474 ¿Alguna idea de qué lo provocó? 230 00:26:55,928 --> 00:26:57,096 Dígamelo usted. 231 00:26:57,319 --> 00:27:00,412 Bueno, viendo la membrana del tímpano, el daño sigue siendo el mismo. 232 00:27:00,569 --> 00:27:02,126 Como sabes, cuando recuperaste el oído fue porque 233 00:27:02,151 --> 00:27:03,637 las conexiones auditivas volvieron a funcionar, 234 00:27:03,676 --> 00:27:05,176 pero no las membranas. 235 00:27:05,268 --> 00:27:06,426 Esas no se van a curar. 236 00:27:06,492 --> 00:27:09,395 Y también sabes que las conexiones son frágiles. 237 00:27:09,762 --> 00:27:13,826 Significa que pueden activarse y desactivarse con una pequeña estimulación. 238 00:27:14,099 --> 00:27:15,594 A medida que te acerques a los treinta 239 00:27:15,627 --> 00:27:17,196 podrían ser necesarias más pruebas 240 00:27:17,229 --> 00:27:19,232 ya que la situación suele empeorar. 241 00:27:20,566 --> 00:27:22,868 Estos pueden ser los primeros síntomas. 242 00:28:31,470 --> 00:28:32,640 Hola. 243 00:28:34,573 --> 00:28:35,875 ¿Cómo se llama? 244 00:28:36,197 --> 00:28:38,277 ¿Qué coño haces aquí? 245 00:28:39,111 --> 00:28:41,379 Este sitio no es lugar para una joven. 246 00:28:43,615 --> 00:28:45,552 Déjeme ayudarle, ¿vale? 247 00:28:47,186 --> 00:28:48,554 ¿Tiene hambre? 248 00:28:49,588 --> 00:28:50,622 Toma. 249 00:28:52,224 --> 00:28:53,325 Cómase esto. 250 00:28:59,521 --> 00:29:02,612 Eres un encanto. No me dejan hablar con chicas como tú. 251 00:29:02,680 --> 00:29:03,681 No pasa nada. 252 00:29:04,911 --> 00:29:06,012 ¿Irene? 253 00:29:06,809 --> 00:29:07,909 Usted coma. 254 00:29:08,406 --> 00:29:10,142 Coma, ¿de acuerdo? 255 00:29:10,175 --> 00:29:11,376 Cómaselo. 256 00:29:44,076 --> 00:29:45,644 Voy a llevarle adentro. 257 00:30:06,866 --> 00:30:08,801 No puedo oírte. 258 00:30:08,835 --> 00:30:09,934 Bienvenida a casa. 259 00:30:09,973 --> 00:30:11,905 ¡Haz lo que te dice tu madre! 260 00:30:13,438 --> 00:30:15,808 Papá, no puedo oírte. 261 00:30:32,524 --> 00:30:34,226 No debería levantarme. 262 00:30:58,717 --> 00:31:00,385 Le necesito. 263 00:31:00,465 --> 00:31:01,967 Por favor, ayúdeme. 264 00:31:40,893 --> 00:31:43,195 Sabe, tuve una clase esta semana 265 00:31:43,730 --> 00:31:45,932 sobre cómo los latidos son... 266 00:31:46,632 --> 00:31:49,001 un lenguaje para contar historias. 267 00:35:19,578 --> 00:35:21,546 Estoy tan orgulloso de ti. 268 00:36:10,963 --> 00:36:12,697 Joder. 269 00:37:02,514 --> 00:37:04,016 Estás de buen humor, ¿eh? 270 00:37:04,750 --> 00:37:06,886 Sí, lo estoy. 271 00:37:06,919 --> 00:37:09,221 ¿Dónde te has metido estos últimos días? 272 00:37:09,255 --> 00:37:12,959 Ya sabes, trabajando y experimentando. 273 00:37:13,292 --> 00:37:14,927 Parece que está dando sus frutos. 274 00:37:15,161 --> 00:37:16,162 Ay, Marie. 275 00:37:16,862 --> 00:37:18,764 He estado bloqueada mucho tiempo, 276 00:37:18,798 --> 00:37:20,699 pero hoy finalmente he conseguido un avance. 277 00:37:20,733 --> 00:37:22,467 Estoy muy inspirada. 278 00:37:22,886 --> 00:37:24,770 Deberíamos celebrarlo. 279 00:37:24,804 --> 00:37:26,038 Venga. 280 00:37:26,433 --> 00:37:29,975 Sabes que me gustaría, pero... 281 00:37:30,481 --> 00:37:31,877 estoy metida en esto, no he... 282 00:37:31,911 --> 00:37:34,146 ¡Oh, venga! 283 00:37:34,180 --> 00:37:37,116 Hay un montón de gente ahí fuera, gente que te quiere. 284 00:37:37,416 --> 00:37:41,070 Habrá chicos guapos, chicas guapas. 285 00:37:41,137 --> 00:37:42,070 Oh. 286 00:37:42,095 --> 00:37:43,263 Hoy por ti... 287 00:37:45,324 --> 00:37:48,828 No hace falta que me hagas la pelota. 288 00:37:49,070 --> 00:37:50,336 Vale. 289 00:37:50,668 --> 00:37:53,199 Después de todos los favores que te he hecho 290 00:37:53,232 --> 00:37:54,600 me debes un trago. 291 00:37:54,903 --> 00:37:57,138 Bueno, básicamente, una tienda de música entera. 292 00:38:00,373 --> 00:38:02,041 Tu cara. 293 00:38:02,074 --> 00:38:03,675 Dios mío. 294 00:38:04,169 --> 00:38:05,370 Que te jodan. 295 00:38:07,146 --> 00:38:08,247 De acuerdo. 296 00:38:08,280 --> 00:38:10,216 A la primera invito yo, 297 00:38:10,249 --> 00:38:12,318 pero con la condición de que te vengas conmigo 298 00:38:12,351 --> 00:38:15,387 al club donde voy a tocar más tarde. 299 00:38:15,620 --> 00:38:18,719 ¡Es una idea estupenda! ¡Claro! 300 00:38:19,383 --> 00:38:21,194 Voy a invitar a Duke, también. 301 00:38:22,282 --> 00:38:23,249 Genial. 302 00:38:29,006 --> 00:38:30,868 ¡Esto es genial! 303 00:38:31,178 --> 00:38:32,389 Voy a por las bebidas, ¿vale? 304 00:38:32,451 --> 00:38:33,662 Vale, gracias. 305 00:38:33,710 --> 00:38:34,711 ¿Vale? 306 00:38:37,642 --> 00:38:38,878 Quería preguntarte algo. 307 00:38:38,911 --> 00:38:42,482 Marie dice que haces unas pistas experimentales cojonudas. 308 00:38:42,594 --> 00:38:46,052 Yo todavía estoy intentando encontrar mi propio estilo. 309 00:38:46,085 --> 00:38:47,719 ¿Cuál es tu inspiración? 310 00:38:47,753 --> 00:38:49,255 Mi familia está muerta. 311 00:39:47,913 --> 00:39:48,914 Te necesito. 312 00:40:37,163 --> 00:40:38,431 Altavoces. 313 00:40:38,707 --> 00:40:39,776 ¿Qué? 314 00:40:40,742 --> 00:40:42,444 Esto son conectores XLR 315 00:40:42,776 --> 00:40:45,538 y esto es para conectar los cables. 316 00:40:45,659 --> 00:40:47,907 Un mendigo de por aquí dice que escuchó la música. 317 00:40:47,940 --> 00:40:49,543 Es nuestro único testigo. 318 00:40:50,876 --> 00:40:51,977 Este lugar está abandonado. 319 00:40:52,011 --> 00:40:53,913 Parece la obra de un genio. 320 00:40:54,029 --> 00:40:55,544 Me alegro de que admires a ese psicópata. 321 00:40:55,575 --> 00:40:56,649 No, no me refería a eso... 322 00:40:56,681 --> 00:40:58,884 Lin, trae al equipo para que tome muestras de nuevo. 323 00:40:58,918 --> 00:41:00,718 Haz fotografías de todo. 324 00:41:00,753 --> 00:41:01,754 Sí, señora. 325 00:41:03,489 --> 00:41:07,159 La precisión, el ensañamiento. 326 00:41:10,396 --> 00:41:11,897 No ha acabado. 327 00:41:43,008 --> 00:41:44,496 ¡Nada de scratching! 328 00:41:50,195 --> 00:41:51,530 Imbécil. 329 00:42:49,824 --> 00:42:51,059 Gracias. 330 00:42:51,625 --> 00:42:53,361 Gracias a ti. 331 00:42:53,932 --> 00:42:55,402 Vuelve cuando quieras. 332 00:42:56,173 --> 00:42:59,204 Vale, por eso quería hablar de la sinestesia. 333 00:42:59,238 --> 00:43:01,573 Si alguien es capaz de ver el sonido, 334 00:43:01,607 --> 00:43:04,576 entonces ya no es solo una experiencia auditiva ¿No? 335 00:43:04,610 --> 00:43:08,480 Se convierte en algo más profundo, más hondo, 336 00:43:08,514 --> 00:43:10,616 más conectado al mundo que nos rodea. 337 00:43:10,649 --> 00:43:12,651 ¿Vas a empezar a levitar, Sr. Bell? 338 00:43:14,856 --> 00:43:15,888 No. 339 00:43:15,921 --> 00:43:18,700 No, en realidad, voy a esperar hasta la próxima clase para hacerlo para ti. 340 00:43:19,500 --> 00:43:22,027 Bueno, en los últimos 10 minutos 341 00:43:22,061 --> 00:43:24,396 o así que nos quedan me gustaría hablar de un correo 342 00:43:24,430 --> 00:43:27,266 que he recibido de alguien que se mantiene anónimo. 343 00:43:27,314 --> 00:43:30,804 Aparentemente, la semana pasada Alexis habló sobre la creación de ritmos 344 00:43:30,835 --> 00:43:34,239 como una forma de comunicación humana, de un lenguaje humano. ¿Cierto? 345 00:43:34,272 --> 00:43:35,015 Sí. 346 00:43:35,093 --> 00:43:38,310 Quizás podríamos dejar la clase a Alexis 347 00:43:38,344 --> 00:43:40,679 para que nos lo explique. 348 00:43:42,537 --> 00:43:43,672 ¿Alexis? 349 00:43:43,898 --> 00:43:45,517 ¿Quieres seguir la clase y explicárnoslo? 350 00:43:45,551 --> 00:43:46,351 Claro. 351 00:43:46,390 --> 00:43:47,586 Genial. 352 00:43:47,619 --> 00:43:49,588 No estoy preparada. 353 00:43:49,621 --> 00:43:51,056 No te preocupes, lo harás genial. 354 00:43:51,090 --> 00:43:52,324 - Mejor me siento. - Pero... Bueno. 355 00:43:52,358 --> 00:43:55,561 Vale, echadme una mano, chicos. 356 00:43:55,594 --> 00:43:57,395 Mi trabajo podría estar en juego. 357 00:43:57,876 --> 00:43:59,043 Lo está. 358 00:44:02,368 --> 00:44:05,404 ¿Sabéis qué? Vamos a hacer otra cosa. 359 00:44:05,709 --> 00:44:08,440 Voy a tocaros una cosa experimental 360 00:44:08,474 --> 00:44:10,442 en lo que he estado trabajando. 361 00:44:10,476 --> 00:44:12,211 De acuerdo, vamos a escucharla, chicos. 362 00:44:53,987 --> 00:44:55,320 ¿Qué cojones? 363 00:44:55,354 --> 00:44:57,386 ¿Están matando a esos animales? 364 00:44:57,440 --> 00:45:00,125 Vale, vale, gracias. Gracias a todos por vuestros comentarios. 365 00:45:00,159 --> 00:45:01,593 Vamos a parar un segundo. 366 00:45:01,627 --> 00:45:04,731 Alexis, ¿Puedes apagarlo, por favor? 367 00:45:04,764 --> 00:45:07,098 Puedes pararlo, por favor, y... y lo siento, pero qué... 368 00:45:07,957 --> 00:45:09,101 ¿Qué diablos es eso? 369 00:45:09,134 --> 00:45:11,437 Vale, lo entiendo. Esto puede ser un poco distinto 370 00:45:11,470 --> 00:45:13,772 a todo lo que hayáis escuchado antes. 371 00:45:13,878 --> 00:45:15,123 ¿Es una broma? 372 00:45:15,340 --> 00:45:17,543 No, deja que me explique. 373 00:45:17,576 --> 00:45:18,977 ¿Qué cojones te pasa? 374 00:46:07,092 --> 00:46:09,061 ¿Cariño, estás en casa? ¿Estás bien? 375 00:46:11,163 --> 00:46:13,432 Vale. 376 00:46:16,441 --> 00:46:18,337 Esta es Alexis, deja un mensaje. 377 00:46:19,074 --> 00:46:22,140 Cariño, he escuchado lo que pasó en clase. 378 00:46:22,174 --> 00:46:24,227 Los estudiantes son unos putos imbéciles. 379 00:46:25,265 --> 00:46:27,513 Llámame cuando escuches esto, ¿vale? 380 00:46:27,862 --> 00:46:29,063 Adiós. 381 00:47:12,507 --> 00:47:13,742 ¡Sí! 382 00:47:17,323 --> 00:47:18,493 Hola. 383 00:47:19,866 --> 00:47:21,099 ¿Eres la persona 384 00:47:21,133 --> 00:47:23,235 que puso la nota en el tablón de anuncios 385 00:47:23,268 --> 00:47:25,828 para... para un tenor? 386 00:47:26,031 --> 00:47:26,920 Me llamo Jarod. 387 00:47:26,961 --> 00:47:28,039 Hola. 388 00:47:28,440 --> 00:47:30,242 Me alegro que lo vieras. 389 00:47:30,275 --> 00:47:31,944 Creía que no iba a venir nadie. 390 00:47:32,281 --> 00:47:34,647 ¿De qué va? ¿Cuánto se cobra? 391 00:47:35,180 --> 00:47:39,151 100 pavos, un par de horas máximo, como prueba. 392 00:47:39,184 --> 00:47:41,186 Vamos a comprobar tu rango de voz. 393 00:47:41,219 --> 00:47:42,254 Guay. 394 00:47:42,287 --> 00:47:44,289 Le he dejado comida al gato así que tengo tiempo. 395 00:47:44,323 --> 00:47:44,896 Genial. 396 00:47:44,991 --> 00:47:46,160 150. 397 00:47:50,482 --> 00:47:51,831 Veamos. 398 00:47:51,864 --> 00:47:55,501 Esto son 100 y... 399 00:47:56,435 --> 00:47:59,204 ...31, 2... 132. 400 00:48:03,080 --> 00:48:04,148 Vale. 401 00:48:05,177 --> 00:48:06,345 Genial. 402 00:48:07,023 --> 00:48:08,023 ¿Dónde me quieres? 403 00:48:08,070 --> 00:48:10,049 Directo a la cabina, por favor. 404 00:48:10,382 --> 00:48:11,850 Cierra la puerta. 405 00:48:12,284 --> 00:48:14,486 Y no te preocupes por los auriculares. 406 00:48:18,825 --> 00:48:20,860 Vale, vamos allá, calienta, vocaliza. 407 00:48:20,893 --> 00:48:22,861 Ya sabes, lo que hagas habitualmente. 408 00:48:22,937 --> 00:48:27,008 Vale, me gusta entonar el himno nacional. 409 00:48:29,635 --> 00:48:30,636 Genial. 410 00:48:33,405 --> 00:48:38,543 ♪ O say can you see ♪ 411 00:48:38,577 --> 00:48:43,482 ♪ By the dawn's early light ♪ 412 00:48:43,515 --> 00:48:47,787 ♪ What so proudly we hailed ♪ 413 00:48:47,820 --> 00:48:52,324 ♪ At the twilight's last gleaming ♪ 414 00:48:52,357 --> 00:48:56,963 ♪ Whose broad stripes and bright stars ♪ 415 00:48:56,996 --> 00:49:01,333 ♪ Through the perilous fight ♪ 416 00:49:01,366 --> 00:49:10,542 ♪ O say does that star-spangled banner yet wave ♪ 417 00:49:12,979 --> 00:49:19,685 ♪ O'er the land of the free ♪ 418 00:49:19,718 --> 00:49:28,593 ♪ And the home of the brave ♪ 419 00:49:31,759 --> 00:49:33,094 Qué bonito. 420 00:49:33,718 --> 00:49:35,186 ¿Qué es eso? 421 00:49:36,012 --> 00:49:40,044 Grabarán la música como si viajara a través de ti. 422 00:49:40,106 --> 00:49:44,777 Tus emociones, tu energía, esto atrapará todo eso. 423 00:49:45,135 --> 00:49:46,586 Nunca había oído hablar de eso. 424 00:49:46,678 --> 00:49:47,512 Vale. 425 00:49:47,546 --> 00:49:48,680 ¿Puedo ponértelos? 426 00:49:48,714 --> 00:49:49,714 Claro. 427 00:49:53,820 --> 00:49:56,289 Vale, esto va en la sien. 428 00:49:56,823 --> 00:49:58,356 Relaja la cara. 429 00:50:03,562 --> 00:50:04,731 Vale. 430 00:50:10,158 --> 00:50:11,771 Oye, ¿sabes que debería cobrarte un extra por esto, no? 431 00:50:11,804 --> 00:50:12,772 ¿Qué? 432 00:50:12,945 --> 00:50:15,347 Que si sabes que debería cobrarte un extra por esto. 433 00:50:17,369 --> 00:50:18,672 No es en coña. 434 00:50:19,846 --> 00:50:22,380 ¿Conoces Amazing Grace? 435 00:50:23,715 --> 00:50:25,118 Lo digo en serio. 436 00:50:25,975 --> 00:50:28,443 Claro, ¿quién no? 437 00:50:29,296 --> 00:50:30,689 Buenos recuerdos. 438 00:50:34,526 --> 00:50:36,561 Mi hermano era tan quejica, 439 00:50:36,832 --> 00:50:39,542 que cada vez que se ponía malo, no se callaba 440 00:50:39,567 --> 00:50:41,734 hasta que se la cantara. 441 00:50:41,768 --> 00:50:43,069 ¡Oh, qué bonito! 442 00:50:43,924 --> 00:50:45,726 La música lo cura todo, ¿sabes? 443 00:50:45,938 --> 00:50:48,007 Oh, no, él lo hacía para ponerme en evidencia 444 00:50:48,040 --> 00:50:49,441 delante de nuestra madre. 445 00:50:50,509 --> 00:50:51,676 Puto renacuajo. 446 00:50:53,728 --> 00:50:58,150 Bueno, lo que sea, eso te inspira así que me encantaría escucharlo. 447 00:51:03,655 --> 00:51:06,701 ♪ Amazing grace ♪ 448 00:51:06,802 --> 00:51:08,060 Oh, no, para. 449 00:51:08,094 --> 00:51:11,565 Tararéalo primero. Te aviso cuando puedas empezar. 450 00:51:15,968 --> 00:51:17,169 ¡Más despacio! 451 00:51:28,848 --> 00:51:31,884 Vale, ya puedes empezar. 452 00:51:33,451 --> 00:51:36,856 ♪ Amazing grace ♪ 453 00:51:36,889 --> 00:51:41,093 ♪ How sweet the sound ♪ 454 00:51:41,127 --> 00:51:43,930 ♪ I once wa... ♪ 455 00:51:43,963 --> 00:51:46,866 - ¿Todo bien? - No, no pares, sigue. 456 00:51:48,173 --> 00:51:51,971 ♪ I once was lost ♪ 457 00:51:52,004 --> 00:51:55,975 ♪ But now I'm found ♪ 458 00:51:56,008 --> 00:51:58,376 ♪ Was blind ♪ 459 00:51:58,410 --> 00:52:02,647 ♪ But now I see ♪ 460 00:52:04,583 --> 00:52:05,952 Vaya, creo que algo... 461 00:52:05,985 --> 00:52:08,821 no va bien con tu aparato... 462 00:52:09,283 --> 00:52:12,091 Esto me está dando calambrazos... 463 00:52:12,124 --> 00:52:13,626 Sigue cantando, Jarod. 464 00:52:14,060 --> 00:52:15,061 Oye, ¿puedes...? 465 00:52:15,094 --> 00:52:17,029 ¿Puedes quitarme esto? 466 00:52:17,063 --> 00:52:18,330 ¿Pero qué coño...? 467 00:52:18,536 --> 00:52:20,665 Confía en el experimento, sigue cantando. 468 00:52:21,433 --> 00:52:23,769 ¡¿Qué es este puto pegamento?! 469 00:52:24,182 --> 00:52:26,705 Hija de puta, apaga esta mierda o... 470 00:53:49,956 --> 00:53:50,990 ¿Qué tenemos aquí? 471 00:53:51,023 --> 00:53:52,091 Le explotó la cabeza. 472 00:53:52,124 --> 00:53:54,726 Han hecho falta unas cuantas fotos por todo lo que hay en las paredes y en el suelo. 473 00:53:54,760 --> 00:53:56,762 El nombre de la víctima es Jarod Korkansky 474 00:53:56,796 --> 00:53:59,098 según un carnet de conducir expirado que hay en su cartera. 475 00:53:59,131 --> 00:54:00,505 Es propietario de una tienda de discos. 476 00:54:00,544 --> 00:54:02,167 ¿Cómo puede haberle explotado la cabeza? 477 00:54:02,701 --> 00:54:05,271 No lo sé. Estos electrodos están por todas partes. 478 00:54:05,304 --> 00:54:07,524 Algunos están pegados a los restos, otros a él. 479 00:54:07,570 --> 00:54:09,141 Aunque no están conectados a nada. 480 00:54:09,237 --> 00:54:10,370 ¿Y bien? 481 00:54:10,477 --> 00:54:12,244 Toda la mesa de sonido ha sido rociada con lejía. 482 00:54:12,278 --> 00:54:14,012 Me sorprende que no se incendiara. 483 00:54:14,365 --> 00:54:15,733 Así que no tenemos nada. 484 00:54:16,367 --> 00:54:17,883 He enviado todas las muestras de ADN al laboratorio. 485 00:54:17,917 --> 00:54:20,220 Veremos si alguna no se corresponde con las de la víctima. 486 00:54:21,253 --> 00:54:23,289 Estupendo, no me haré ilusiones. 487 00:54:23,322 --> 00:54:24,923 ¿Tiene que ver con lo de la factoría? 488 00:54:25,557 --> 00:54:26,691 Estoy segura. 489 00:54:47,813 --> 00:54:49,115 ¿Hola? 490 00:54:56,688 --> 00:54:58,157 ¿Dónde estás? 491 00:55:03,085 --> 00:55:03,896 ¡Hey! 492 00:55:03,929 --> 00:55:04,764 ¡Oh! 493 00:55:05,166 --> 00:55:06,834 ¿Qué estás haciendo aquí? 494 00:55:07,538 --> 00:55:10,702 Nada, andaba por aquí cerca... 495 00:55:10,736 --> 00:55:12,837 y pensé que a lo mejor te apetecería almorzar. 496 00:55:15,330 --> 00:55:16,532 No puedo. 497 00:55:17,143 --> 00:55:18,344 Lo siento. 498 00:55:36,962 --> 00:55:38,831 ¿Te parece saludable... 499 00:55:38,864 --> 00:55:40,900 pasar tanto tiempo aquí? 500 00:55:45,137 --> 00:55:46,173 Estoy bien. 501 00:55:47,819 --> 00:55:51,210 Si no te importa, necesito volver al trabajo. 502 00:55:55,238 --> 00:55:57,802 Está bien. Yo solo... estoy preocupada por ti. 503 00:55:57,849 --> 00:56:00,887 No me has contestado a los mensajes. No has estado en casa en dos días. 504 00:56:01,687 --> 00:56:02,888 Bueno, estoy bien. 505 00:56:03,055 --> 00:56:04,056 ¿Estás bien? 506 00:56:04,090 --> 00:56:05,858 Sí, de verdad. Estoy bien. 507 00:56:05,891 --> 00:56:08,227 Necesito enfocarme en esto. Te veré luego. 508 00:56:09,896 --> 00:56:12,331 Voy a estar fuera hasta tarde esta noche, así que echa la llave. 509 00:56:16,135 --> 00:56:17,870 Vale, yo voy a estar fuera también. 510 00:56:17,903 --> 00:56:19,038 ¿Con Duke? 511 00:56:21,040 --> 00:56:23,742 ¿Por qué no te gusta? No es que lo nuestro sea nada serio. 512 00:56:28,824 --> 00:56:30,126 Como quieras. 513 00:56:31,682 --> 00:56:32,750 Adiós. 514 00:56:45,817 --> 00:56:48,117 Mi sitio favorito para ligar son los antros 515 00:56:51,613 --> 00:56:54,613 El amor verdadero se hace de rogar, pero no tenemos paciencia 516 00:57:17,129 --> 00:57:18,464 ¿Qué pasa? 517 00:57:18,489 --> 00:57:19,624 Hola. 518 00:57:19,814 --> 00:57:21,934 Hola, que sorpresa que llamaras. Pensaba que estabas liada. 519 00:57:21,967 --> 00:57:24,346 Me alegro de haberlo hecho. Pareces cautivado por las obras. 520 00:57:24,532 --> 00:57:25,929 Necesitaría una hipoteca para una de esas. 521 00:57:26,002 --> 00:57:27,139 Estoy aquí para apoyar a un amigo. 522 00:57:27,173 --> 00:57:30,142 Pero preferiría pasar la noche contigo. 523 00:57:30,276 --> 00:57:31,944 Oh, ¿entonces es una cita? 524 00:57:31,977 --> 00:57:33,112 Bueno. 525 00:57:40,301 --> 00:57:41,527 ¿Qué estás bebiendo? 526 00:57:41,613 --> 00:57:42,888 Un pinot noir. 527 00:57:43,122 --> 00:57:46,192 Oh. Vale, garçon, tomaré un pinot noir, s'il vous plaît. 528 00:57:46,436 --> 00:57:48,271 Oh, una chica de mundo. 529 00:58:00,372 --> 00:58:02,775 ¿No sales con tu compañera de bondage esta noche? 530 00:58:02,808 --> 00:58:04,010 Uhm, no. 531 00:58:04,243 --> 00:58:07,947 Está trabajando, así que... 532 00:58:07,980 --> 00:58:09,114 Pero parece simpática. 533 00:58:09,148 --> 00:58:12,652 Sí, es mi pequeño bicho raro. 534 00:58:12,856 --> 00:58:15,256 Re-re-re-rehabilitación 535 00:58:26,836 --> 00:58:29,435 Me dijo que su familia había muerto o algo así. 536 00:58:31,758 --> 00:58:33,327 Sí, eh... 537 00:58:34,353 --> 00:58:35,774 Fue jodidamente horrible. 538 00:58:35,808 --> 00:58:37,142 Ella tenía unos 10 años 539 00:58:37,501 --> 00:58:41,480 y todo lo que le queda es una caravana y un garaje en el centro. 540 00:58:41,814 --> 00:58:42,948 Joder. 541 00:58:43,082 --> 00:58:44,384 Vaya mierda. 542 00:58:46,456 --> 00:58:47,758 Necesito más vino. 543 00:58:48,387 --> 00:58:50,256 Sí, ¡yo también! 544 00:58:50,289 --> 00:58:52,024 Lo siento, lo he dicho en voz alta. 545 00:58:52,157 --> 00:58:54,293 Una botella, por favor. En cuanto pueda. 546 00:58:54,326 --> 00:58:55,394 Muy bien. 547 00:59:02,827 --> 00:59:03,969 Mala suerte. 548 00:59:06,351 --> 00:59:08,841 Um, lo siento, vuelvo en dos minutos. 549 00:59:08,874 --> 00:59:10,109 Oh, vale. 550 00:59:13,107 --> 00:59:14,108 Vale. 551 00:59:39,136 --> 00:59:41,807 Hey, perdón, voy a necesitar otro par de minutos. Está siendo un cabezón. 552 00:59:41,840 --> 00:59:43,375 Estoy intentando hacerme con ese. 553 00:59:43,409 --> 00:59:45,077 Vale, suerte con eso. 554 01:00:39,955 --> 01:00:43,655 El amor verdadero se hace de rogar, pero no tenemos paciencia 555 01:01:07,981 --> 01:01:09,528 ¡Que alguien haga algo! 556 01:01:09,561 --> 01:01:10,762 ¡Lo estás asustando! 557 01:01:38,257 --> 01:01:39,525 Dios mío. 558 01:01:39,759 --> 01:01:42,461 No entiendo por qué estáis ahí parados, ¡quitaos de enmedio! 559 01:01:42,970 --> 01:01:44,071 Oh. 560 01:01:44,229 --> 01:01:45,664 Oh, Dios mío. 561 01:01:48,223 --> 01:01:49,591 Oh, Dios mío. 562 01:01:51,637 --> 01:01:54,373 ¡Que alguien llame al 911! ¿Qué cojones estáis haciendo? 563 01:02:02,481 --> 01:02:03,916 Eso es todo por ahora. 564 01:02:04,439 --> 01:02:07,653 Si recuerdas cualquier otra cosa ponte en contacto conmigo. 565 01:02:11,167 --> 01:02:13,092 ¿Puedo irme ya? 566 01:02:13,854 --> 01:02:15,522 ¿Podemos llevarte a algún sitio? 567 01:02:15,812 --> 01:02:18,015 No, voy a ir andando. 568 01:02:18,564 --> 01:02:19,531 Gracias. 569 01:02:19,565 --> 01:02:22,501 Por favor, llámame aunque sólo sea para hablar. 570 01:02:24,074 --> 01:02:25,243 Vale, gracias. 571 01:02:41,019 --> 01:02:42,521 Lo siento, lo siento. 572 01:02:53,532 --> 01:02:55,467 ¿Vaya cita, eh? 573 01:02:59,534 --> 01:03:02,337 ¿No te hicieron sentir como un maldito sospechoso? 574 01:03:03,536 --> 01:03:05,438 Sí, un poco. 575 01:03:07,679 --> 01:03:09,414 Tienen que hacer eso con todos, supongo. 576 01:03:09,448 --> 01:03:12,284 Para descartar posibilidades. 577 01:03:19,291 --> 01:03:22,062 ¿Viste a Alexis ahí dentro? 578 01:03:22,930 --> 01:03:23,963 ¿Qué? 579 01:03:24,118 --> 01:03:27,491 No sé lo que vi, fue una locura, 580 01:03:27,533 --> 01:03:30,068 pero vi a una chica en la escalera de incendios 581 01:03:30,102 --> 01:03:32,738 mirando a la chica del arpa. 582 01:03:33,186 --> 01:03:34,521 Se parecía a ella. 583 01:03:34,841 --> 01:03:36,341 ¿Le has dicho eso a la poli? 584 01:03:36,375 --> 01:03:38,210 No, por supuesto que no. 585 01:03:38,243 --> 01:03:40,013 Porque si lo dices no puedes negarlo luego. 586 01:03:40,967 --> 01:03:42,447 Quiero decir que estábamos bebiendo vino, 587 01:03:42,481 --> 01:03:44,616 estábamos hablando de que su familia fue asesinada, 588 01:03:44,650 --> 01:03:47,619 tal vez te lo has imaginando, pero esa mierda es una locura, 589 01:03:47,653 --> 01:03:49,014 no puedes decir eso. 590 01:03:49,039 --> 01:03:50,442 ¿O qué estás diciendo? 591 01:03:51,690 --> 01:03:52,825 Entonces no la vi. 592 01:03:52,859 --> 01:03:54,493 No podría haberla visto. 593 01:03:59,211 --> 01:04:00,165 Me tengo que ir. 594 01:04:00,198 --> 01:04:01,900 - Me tengo que ir. - ¡Marie! 595 01:04:02,024 --> 01:04:03,101 - ¡Marie! - No. 596 01:04:03,135 --> 01:04:04,403 - ¡Marie, espera! - ¡No! 597 01:04:25,555 --> 01:04:26,956 Despeja la escena. 598 01:04:39,739 --> 01:04:41,440 Lin, foto. 599 01:04:54,374 --> 01:04:55,543 Bolsa. 600 01:06:03,967 --> 01:06:06,558 ¡Buenos días! ¿Qué haces despierta tan temprano? 601 01:06:06,591 --> 01:06:08,194 He escuchado ruido y... 602 01:06:09,333 --> 01:06:10,468 ¿Qué ocurre? 603 01:06:10,944 --> 01:06:12,112 ¿Estás bien? 604 01:06:12,779 --> 01:06:13,866 Fue horrible. 605 01:06:13,900 --> 01:06:15,168 ¿Qué ha pasado? 606 01:06:16,088 --> 01:06:19,995 Fui a la inauguración de una galería de arte con Duke anoche 607 01:06:21,859 --> 01:06:25,010 y había una chica... tocando el arpa, y... 608 01:06:27,446 --> 01:06:31,349 Empezó a cortarse los dedos y los brazos con las cuerdas... 609 01:06:31,383 --> 01:06:32,619 Vaya locura. 610 01:06:33,189 --> 01:06:34,299 ¿Estás bien? 611 01:06:34,338 --> 01:06:35,620 Fue horrible. 612 01:06:35,654 --> 01:06:37,877 Había sangre por todas partes, y Duke y yo éramos las únicas personas 613 01:06:37,916 --> 01:06:39,359 que intentaron ayudar. 614 01:06:39,792 --> 01:06:40,960 Joder. 615 01:06:46,708 --> 01:06:48,735 No estuviste allí anoche, ¿verdad? 616 01:06:49,068 --> 01:06:51,639 Sé que suena loco, pero... 617 01:06:52,972 --> 01:06:54,774 Duke dijo que te vio entre la multitud 618 01:06:54,807 --> 01:06:58,900 y yo le dije que parecía un puto loco diciendo eso, pero... 619 01:07:00,606 --> 01:07:03,415 No creo que esté loco 620 01:07:03,448 --> 01:07:05,051 pero yo no estaba allí. 621 01:07:05,084 --> 01:07:06,351 No. 622 01:07:07,754 --> 01:07:09,822 Mi caravana y mi cutre-ensalada 623 01:07:09,856 --> 01:07:11,590 no eran parte de ninguna galería, 624 01:07:11,623 --> 01:07:12,859 te lo garantizo. 625 01:07:15,521 --> 01:07:16,522 Yo... 626 01:07:18,765 --> 01:07:21,000 ¿Cómo te sacas algo así de la cabeza? 627 01:07:23,439 --> 01:07:24,574 No lo sé. 628 01:07:24,856 --> 01:07:26,256 Ojalá lo supiera. 629 01:07:27,740 --> 01:07:29,541 No quiero estar sola en este momento. 630 01:07:29,574 --> 01:07:31,844 Ven aquí. 631 01:07:36,235 --> 01:07:37,149 Oh. 632 01:07:37,211 --> 01:07:38,470 No pasa nada. 633 01:07:39,584 --> 01:07:41,454 Lo siento. 634 01:07:43,172 --> 01:07:44,421 No pasa nada. 635 01:07:44,625 --> 01:07:45,702 Estoy hecha un lío. 636 01:07:45,727 --> 01:07:46,727 Espera. 637 01:07:49,264 --> 01:07:50,296 Ya está. 638 01:07:52,664 --> 01:07:54,901 Uf, Duke. 639 01:07:58,370 --> 01:07:59,906 Dice que tampoco puede dormir, 640 01:07:59,939 --> 01:08:02,742 que lo siente mucho, bla, bla, bla. 641 01:08:07,251 --> 01:08:09,102 Dice que ha sobrevivido. 642 01:08:11,619 --> 01:08:13,771 Menos mal. Qué alivio. 643 01:08:15,335 --> 01:08:17,929 Voy a por un poco... a por un poco de agua caliente. 644 01:08:17,982 --> 01:08:19,192 Ahora vengo. 645 01:08:20,449 --> 01:08:21,517 Joder. 646 01:08:32,517 --> 01:08:34,517 Estoy con Alexis. Vente a su garaje. 647 01:08:43,141 --> 01:08:44,841 Voy. 648 01:08:54,316 --> 01:08:56,082 Joder, estoy hecha polvo. 649 01:08:56,359 --> 01:08:57,861 Échate una siesta. 650 01:08:58,496 --> 01:08:59,766 Tengo una idea. 651 01:09:00,099 --> 01:09:02,701 Tengo que hacerle unos recados al Sr. Bell, ¿vale? 652 01:09:02,735 --> 01:09:06,737 Y luego voy a por algo de comida, y vemos una peli. 653 01:09:06,810 --> 01:09:08,901 Descansa un rato mientras, ¿vale? 654 01:09:08,971 --> 01:09:09,910 Quiero ir contigo. 655 01:09:09,935 --> 01:09:11,904 No, no te preocupes, vuelvo enseguida. 656 01:09:17,132 --> 01:09:18,199 Ahora vuelvo. 657 01:09:18,284 --> 01:09:19,319 Vale. 658 01:09:37,770 --> 01:09:39,206 Hey, Duke. 659 01:09:40,139 --> 01:09:41,440 ¿Qué haces aquí? 660 01:09:42,505 --> 01:09:43,843 Me lo ha pedido Marie. 661 01:09:46,439 --> 01:09:47,814 Ah, vale. 662 01:09:48,147 --> 01:09:50,216 Se acaba de echar a dormir en la caravana. 663 01:09:52,876 --> 01:09:57,256 Está... está realmente conmocionada por lo de anoche. 664 01:09:59,937 --> 01:10:00,970 Ya. 665 01:10:01,867 --> 01:10:03,846 Lo de anoche fue jodido. 666 01:10:06,669 --> 01:10:10,336 Pero me preocupo mucho por Marie. 667 01:10:13,239 --> 01:10:15,307 Nos necesita, más que nunca. 668 01:10:18,844 --> 01:10:21,013 Me alegra que hayas venido. 669 01:10:36,750 --> 01:10:38,652 Marie me ha hablado de este sitio. 670 01:10:39,171 --> 01:10:40,305 Mola. 671 01:10:43,702 --> 01:10:44,771 ¡Joder! 672 01:11:09,962 --> 01:11:11,729 ¡No quiero hacer esto! 673 01:11:12,661 --> 01:11:14,629 No era parte de mi plan. 674 01:11:15,131 --> 01:11:19,171 Pero no dejaré que me impidas completarlo. 675 01:11:38,111 --> 01:11:39,459 ¡Vete a la mierda! 676 01:11:48,134 --> 01:11:49,835 No será en vano. 677 01:11:52,778 --> 01:11:54,600 Me has obligado a hacer esto. 678 01:14:08,657 --> 01:14:10,225 Gracias. 679 01:14:50,698 --> 01:14:52,807 Cariño, ¿has vuelto? 680 01:16:05,124 --> 01:16:06,492 ¿Qué coño? 681 01:16:16,938 --> 01:16:17,369 Hola. 682 01:16:17,403 --> 01:16:18,505 Hola. 683 01:16:19,638 --> 01:16:23,542 Oh mierda, lo siento, está todo patas arriba. 684 01:16:23,598 --> 01:16:25,101 No te preocupes. 685 01:16:26,365 --> 01:16:27,479 ¿Son nuevos? 686 01:16:27,513 --> 01:16:28,404 No. 687 01:16:28,474 --> 01:16:30,416 Son del salón de mi familia. 688 01:16:30,449 --> 01:16:32,184 - Oh. - Me los han arreglado. 689 01:16:32,217 --> 01:16:33,152 ¿Te gustan? 690 01:16:33,185 --> 01:16:34,274 Claro. 691 01:16:34,918 --> 01:16:36,388 ¿Cómo te encuentras? 692 01:16:39,107 --> 01:16:41,749 Mejor, supongo. 693 01:16:41,974 --> 01:16:45,130 Es un alivio saber que sigue viva. 694 01:16:47,751 --> 01:16:48,751 Ya te digo. 695 01:16:52,061 --> 01:16:54,494 Necesito hablar contigo de una cosa. 696 01:16:54,921 --> 01:16:55,923 Ven. 697 01:16:57,397 --> 01:16:58,498 Vale. 698 01:17:02,603 --> 01:17:03,770 Tú dirás. 699 01:17:06,118 --> 01:17:09,021 Vale... No te enfades, 700 01:17:09,054 --> 01:17:11,790 pero he entrado en tu habitación buscándote, 701 01:17:12,024 --> 01:17:15,527 y he visto un viejo iPod en la mesita de noche, 702 01:17:15,561 --> 01:17:17,162 y he pensado, ya sabes, que lo mismo 703 01:17:17,196 --> 01:17:18,797 podría relajarme un poco con tu música. 704 01:17:21,038 --> 01:17:26,273 Pero lo que sonaba era un niño recibiendo una paliza. 705 01:17:28,158 --> 01:17:29,942 Y era raro, era... como un tamborileo, 706 01:17:29,975 --> 01:17:30,943 pero sobre un crío. 707 01:17:30,976 --> 01:17:33,947 Y también había una niña riendo, 708 01:17:35,581 --> 01:17:37,717 y he pensado que tal vez esa eras tú. 709 01:17:38,944 --> 01:17:41,455 Quiero decir, me recordó a la otra noche con la pareja. 710 01:17:42,826 --> 01:17:44,290 ¿Es tu rollo? 711 01:17:44,918 --> 01:17:45,952 No. 712 01:17:46,429 --> 01:17:48,064 La pareja era diferente. 713 01:17:48,429 --> 01:17:50,031 Se estaban divirtiendo. 714 01:17:50,469 --> 01:17:53,298 Ya, pero el niño no. 715 01:17:54,400 --> 01:17:55,634 Era joven. 716 01:17:58,269 --> 01:17:59,972 El orfanato era jodido... 717 01:18:00,005 --> 01:18:04,044 Y cuando los chavales se enteraron de que había matado a mi padre... 718 01:18:05,377 --> 01:18:06,912 Los niños son imbéciles. 719 01:18:07,392 --> 01:18:08,287 Lo sé. 720 01:18:08,347 --> 01:18:11,350 Y ese chico era un matón. 721 01:18:15,014 --> 01:18:18,358 Pero... Lo estabas disfrutando. 722 01:18:19,291 --> 01:18:21,161 Claro, estaba... 723 01:18:22,288 --> 01:18:25,464 ejecutando mi venganza y haciendo música. 724 01:18:25,842 --> 01:18:27,566 En mi joven mente fue catártico. 725 01:18:27,599 --> 01:18:29,067 Estaba experimentando. 726 01:18:32,455 --> 01:18:33,990 Siento que hayas pasado por eso. 727 01:18:34,440 --> 01:18:35,674 Gracias. 728 01:18:35,707 --> 01:18:38,310 Y yo siento 729 01:18:38,343 --> 01:18:40,751 que hayamos estado tan distanciadas últimamente. 730 01:18:40,787 --> 01:18:42,122 No te preocupes. 731 01:18:42,414 --> 01:18:43,615 Es sólo que... 732 01:18:44,784 --> 01:18:46,084 Te echo de menos. 733 01:18:46,118 --> 01:18:47,486 Yo también te echo de menos. 734 01:18:50,103 --> 01:18:53,492 Te necesito mucho más de lo que crees. 735 01:18:54,862 --> 01:18:56,778 Yo también, obviamente. 736 01:18:57,296 --> 01:18:58,564 Lo digo en serio. 737 01:18:58,773 --> 01:19:00,944 No se me da bien dejar que la gente me conozca. 738 01:19:01,801 --> 01:19:02,534 Lo sé. 739 01:19:02,568 --> 01:19:03,702 Calla ya. 740 01:19:04,570 --> 01:19:06,705 Yo sólo... yo sólo... 741 01:19:08,240 --> 01:19:12,478 He estado tan distraída intentando crear 742 01:19:12,511 --> 01:19:17,149 y sacar esa música que está quemándome el alma. 743 01:19:18,617 --> 01:19:19,850 Y luego están los de mi clase, 744 01:19:19,913 --> 01:19:22,421 y que parece que podría estar perdiendo la audición otra vez, y... 745 01:19:22,454 --> 01:19:23,724 Espera, espera. ¿Cómo? 746 01:19:25,457 --> 01:19:26,658 Sí. 747 01:19:26,692 --> 01:19:28,061 Dios mío. 748 01:19:28,858 --> 01:19:31,096 Dios mío, lo siento mucho. 749 01:19:31,129 --> 01:19:32,431 Gracias. 750 01:19:32,905 --> 01:19:35,335 No te preocupes. Voy a estar aquí contigo, 751 01:19:35,768 --> 01:19:37,236 y lo superaremos juntas. 752 01:19:37,269 --> 01:19:38,370 Averiguaremos lo que tengamos que hacer. 753 01:19:38,403 --> 01:19:41,473 Todo saldrá bien, pídeme cualquier cosa que necesites, ¿vale? 754 01:19:41,507 --> 01:19:42,574 Gracias. 755 01:19:55,154 --> 01:19:56,388 Te quiero. 756 01:19:59,725 --> 01:20:01,594 Yo también te quiero. 757 01:20:02,528 --> 01:20:04,232 Yo también te quiero. 758 01:20:05,890 --> 01:20:06,957 Oh. 759 01:20:09,869 --> 01:20:11,103 ¡Dios mío! 760 01:20:11,537 --> 01:20:13,105 ¡Dios mío! 761 01:20:17,948 --> 01:20:19,182 ¡Dios mío! 762 01:20:19,213 --> 01:20:20,546 ¡Dios mío! ¡Qué coño...! 763 01:20:20,579 --> 01:20:21,619 ¡Dios mío! ¡Dios mío! 764 01:20:21,647 --> 01:20:23,205 No tendrías que haber visto eso. 765 01:20:23,250 --> 01:20:24,518 ¡Pero qué coño...! 766 01:20:30,129 --> 01:20:32,023 Disculpa, ¿necesitas ayuda? 767 01:20:34,212 --> 01:20:36,028 Buenos días, dormilona. 768 01:20:38,750 --> 01:20:40,045 Veamos. 769 01:20:41,619 --> 01:20:42,701 Muy bien. 770 01:20:42,735 --> 01:20:45,203 Lavaliers, dos micrófonos. 771 01:20:45,237 --> 01:20:47,807 Uno ya está revisado por los de documentación. 772 01:20:47,840 --> 01:20:49,341 El otro por... 773 01:20:51,410 --> 01:20:52,444 ¿Quién? 774 01:20:52,477 --> 01:20:55,514 Es Marie Sotker, la que lleva el taller. 775 01:20:55,547 --> 01:20:56,749 Ella compró el micrófono 776 01:20:56,783 --> 01:20:58,718 y los equipos de grabación. 777 01:21:00,397 --> 01:21:01,533 Perdona. 778 01:21:03,498 --> 01:21:04,500 Fuentes. 779 01:21:05,799 --> 01:21:07,063 Voy de camino. 780 01:21:07,894 --> 01:21:09,595 ¿Por qué has matado a Duke? 781 01:21:10,329 --> 01:21:12,130 Duke no está muerto. 782 01:21:12,266 --> 01:21:13,268 ¿Qué? 783 01:21:14,416 --> 01:21:16,435 Es parte de mi música. 784 01:21:17,041 --> 01:21:19,872 ¿Tu maldita música? ¿De qué cojones estás hablando? 785 01:21:19,906 --> 01:21:21,206 ¡Desátame! 786 01:21:21,430 --> 01:21:22,999 ¡Desátame! 787 01:21:23,517 --> 01:21:25,853 Ojalá pudieras escuchar lo que yo escucho. 788 01:21:26,463 --> 01:21:28,096 ¡Ayuda, por favor! 789 01:21:28,470 --> 01:21:30,772 Nadie te puede oír. 790 01:21:33,316 --> 01:21:34,252 Por favor. 791 01:21:34,286 --> 01:21:35,922 Tengo que volver al trabajo. 792 01:21:35,955 --> 01:21:36,989 Por favor. 793 01:21:37,074 --> 01:21:39,214 Por favor, por favor, déjame ir. ¿Qué estás haciendo? 794 01:21:39,253 --> 01:21:40,459 Está bien. 795 01:21:40,492 --> 01:21:41,694 Está bien. 796 01:21:42,258 --> 01:21:44,547 Por favor, Alexis. ¿Qué estás intentando hacer? 797 01:21:44,597 --> 01:21:45,831 ¿Qué estás haciendo? 798 01:21:48,397 --> 01:21:49,398 Por favor. 799 01:21:49,469 --> 01:21:50,637 Está bien. 800 01:21:52,027 --> 01:21:53,128 Por favor. 801 01:21:54,439 --> 01:21:55,540 Está bien. 802 01:22:10,506 --> 01:22:11,599 Te quiero. 803 01:22:11,924 --> 01:22:13,291 No tenemos mucho tiempo. 804 01:22:13,325 --> 01:22:15,396 ¿Alguien ha tenido acceso a tu arpa? 805 01:22:16,936 --> 01:22:19,204 Me la acababan de reparar. 806 01:22:19,231 --> 01:22:20,332 ¿Quién? 807 01:22:20,486 --> 01:22:21,622 Alexis. 808 01:22:22,253 --> 01:22:23,721 Alexis Reeves. 809 01:22:24,041 --> 01:22:26,109 Está en mi misma universidad. 810 01:22:26,189 --> 01:22:27,691 ¿Le dejaste tu arpa? 811 01:22:28,171 --> 01:22:29,239 Sí. 812 01:23:28,388 --> 01:23:29,455 ¡Despejado! 813 01:23:44,465 --> 01:23:47,261 Lin, envía al equipo forense al garaje, tenemos un cuerpo. 814 01:23:47,915 --> 01:23:49,621 No, es un hombre. Estaba en la galería de arte. 815 01:23:49,654 --> 01:23:51,292 Por lo demás está vacío. 816 01:23:52,825 --> 01:23:53,860 No hay ninguna caravana. 817 01:23:53,893 --> 01:23:55,960 Podría estar a la fuga. Manteneos al tanto. 818 01:24:13,001 --> 01:24:15,782 Sospechoso en una caravana localizado en la playa de Dockweiler. 819 01:24:15,815 --> 01:24:17,716 Proceder con precaución. 820 01:24:17,750 --> 01:24:20,018 Recibido. Unidad 88 en camino. 821 01:26:08,828 --> 01:26:09,962 Joder. 822 01:26:09,996 --> 01:26:11,663 ¡Joder! 823 01:26:11,696 --> 01:26:12,932 Joder. 824 01:26:24,767 --> 01:26:25,974 Joder. 825 01:26:51,203 --> 01:26:52,237 Marie. 826 01:27:00,246 --> 01:27:01,881 Marie. 827 01:27:07,493 --> 01:27:09,404 ¿Estás bien? 828 01:27:12,536 --> 01:27:13,538 Oye. 829 01:27:14,260 --> 01:27:16,494 Qué cojones... Voy a llamar al 911. 830 01:28:37,503 --> 01:28:38,504 ¡Policía! 831 01:28:38,568 --> 01:28:39,737 ¡Apartaos! 832 01:28:39,795 --> 01:28:41,298 ¡Que os apartéis! 833 01:28:42,876 --> 01:28:45,779 Marie, soy la detective Fuentes. 834 01:28:46,179 --> 01:28:47,583 Por favor, no sigas andando. 835 01:28:48,215 --> 01:28:50,315 No te muevas, estoy aquí para ayudarte. 836 01:28:52,358 --> 01:28:53,658 ¿Dónde está Alexis? 837 01:29:01,535 --> 01:29:03,235 Para, por favor. 838 01:29:03,727 --> 01:29:06,327 Déjame ver qué te ha hecho. 839 01:29:28,633 --> 01:29:29,994 Quédate conmigo. 840 01:29:33,927 --> 01:29:35,500 No. Despierta. 841 01:29:35,565 --> 01:29:36,583 ¡Marie! 842 01:29:36,641 --> 01:29:37,709 ¡Marie! 843 01:31:25,537 --> 01:31:35,537 Traducido por Hausu. 55465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.