Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
Kind: captions
Language: es
00:00:15.200 --> 00:00:18.880
Lo perdiste. El autobús de la prepa Montgomery sale a las 8:02.
00:00:19.898 --> 00:00:20.789
Pero el horario dice--
00:00:20.789 --> 00:00:22.789
El horario está mal. Siempre es a las 8:02.
00:00:23.406 --> 00:00:24.206
Mierda.
00:00:25.120 --> 00:00:26.751
¿Qué tan larga es la caminata?
00:00:27.084 --> 00:00:31.368
Demasiado larga. ¿Quieres que te lleve?
00:00:31.843 --> 00:00:33.040
Te acabo de conocer.
00:00:33.040 --> 00:00:34.784
Así es como sueles hacer amigos.
00:00:35.086 --> 00:00:38.187
O como sueles terminar secuestrada. ¿Dónde está tu uniforme?
00:00:40.880 --> 00:00:41.486
Oh.
00:00:43.221 --> 00:00:45.221
Entonces, ¿vienes conmigo? ¿o vas a caminar?
00:00:55.600 --> 00:00:57.033
Gracias, umm...
00:00:57.749 --> 00:00:58.316
Summer.
00:00:58.607 --> 00:00:59.174
Phoebe.
00:01:09.311 --> 00:01:53.516
[Música]
00:01:54.240 --> 00:01:55.568
Gracias, de nuevo.
00:01:55.644 --> 00:01:57.249
¿Misma hora mañana?
00:01:57.465 --> 00:01:59.334
Eh, sí claro, si no te molesta.
00:01:59.335 --> 00:02:01.335
Solo por eso no me saltaré la clase.
00:02:09.600 --> 00:02:15.960
Durante todo el día, no sé si me equivoco, o si tú has estado...
00:02:16.018 --> 00:02:17.250
¿Coquetéandote?
00:02:17.251 --> 00:02:18.420
Seh.
00:02:19.343 --> 00:02:20.658
Por supuesto.
00:02:22.160 --> 00:02:23.625
Pero puedo detenerme si quieres--
00:02:23.625 --> 00:02:24.125
¡No!
00:02:24.125 --> 00:02:24.625
O si juegas para el otro equipo--
00:02:24.625 --> 00:02:27.970
No, no, no, yo- yo estoy en el equipo... gay.
00:02:32.560 --> 00:02:39.635
Sabes, todavía hay- hay mucho del pueblo que todavía no he visto. ¿Quizás podrías
enseñarme?
00:02:40.487 --> 00:02:42.167
¿Tienes planes para mañana después de la escuela?
00:02:42.499 --> 00:02:43.544
Solo tarea.
00:02:44.023 --> 00:02:45.379
Entonces es una cita.
00:02:46.809 --> 00:04:24.403
[Música]
00:04:25.440 --> 00:04:27.040
¿Qué dirías si dijera que te amo?
00:04:32.000 --> 00:04:33.845
Que también te amo.
00:04:39.616 --> 00:04:48.690
[Música]
00:04:49.440 --> 00:04:50.729
Phoebe, ¿qué demonios?
00:04:50.729 --> 00:04:51.229
Lo siento--
00:04:51.229 --> 00:04:53.079
Pensé que estábamos en la misma página.
00:04:53.200 --> 00:04:54.381
Lo estábamos, y entonces tú--
00:04:54.381 --> 00:04:57.855
¿Yo, qué? Traté de quitarte la camisa, como te pregunté si podía hacer y tú habías
dicho que sí
00:04:58.160 --> 00:05:00.818
Lo sé, yo-- Lo siento. No sé qué me pasó.
00:05:00.818 --> 00:05:01.696
¿Por qué no me dijiste?
00:05:01.696 --> 00:05:02.674
¿Decirte qué?
00:05:02.674 --> 00:05:03.938
Que no me querías de esa manera.
00:05:04.664 --> 00:05:05.813
¡Pensé que lo hacía!
00:05:05.932 --> 00:05:10.543
¿Pensaste que lo hacías? ¿Y qué pasó? ¿Me viste sin camisa y sencillamente
cambiaste de opinión?
00:05:10.543 --> 00:05:11.682
Eso no es lo que quise decir.
00:05:11.682 --> 00:05:15.331
Debimos hablar de esto antes de que empezáramos a salir. Así hubiera sabido--
00:05:15.331 --> 00:05:17.331
¿Hubieras sabido qué? ¿Que era mejor no salir conmigo?
00:05:19.760 --> 00:05:24.480
¿Es esto la única razón por la que me querías? Oh sí, suena como un juego
divertido. Ver cuánto
00:05:24.480 --> 00:05:28.590
tiempo te toma tener a la chica nueva en la cama y hacer...
eso.
00:05:29.317 --> 00:05:31.317
¡No puedes ni siquiera decir la palabra!
00:05:33.680 --> 00:05:35.567
¿Qué? ¿Acaso eres asexual?
00:05:36.599 --> 00:05:37.581
¿Qué?
00:05:41.610 --> 00:05:44.259
Nada. Te veo luego.
00:05:49.771 --> 00:05:50.271
[Summer grita]
00:05:50.271 --> 00:06:50.133
[Música]
00:06:50.851 --> 00:06:54.810
[Phoebe googlea “¿Qué es ser asexual?”]
00:06:56.954 --> 00:06:59.294
[Asexualidad es la falta de atracción sexual hacia otros, o falta de interés o
deseo por tener actividades sexuales]
00:07:05.840 --> 00:07:07.179
Creo que deberíamos hablar.
00:07:07.418 --> 00:07:08.733
Probablemente.
00:07:09.110 --> 00:07:11.110
No me gusta que peleemos.
00:07:11.316 --> 00:07:13.120
A mí tampoco.
00:07:13.120 --> 00:07:16.500
De verdad lo siento mucho por todo, no quise explotar así--
00:07:17.017 --> 00:07:18.292
No es tu culpa.
00:07:18.404 --> 00:07:20.404
Yo...
00:07:20.534 --> 00:07:22.534
Yo creo...
00:07:26.237 --> 00:07:29.130
Creo que... soy asexual.
00:07:31.440 --> 00:07:31.940
¡Oh!
00:07:34.240 --> 00:07:34.740
Sí...
00:07:36.880 --> 00:07:43.876
Hey, está bien. Todavía quiero estar contigo. Siempre y cuando tú quieras.
00:07:43.876 --> 00:07:44.376
¡Yo quiero!
00:07:45.315 --> 00:07:48.167
Eso fue rápido, ¿no crees?
00:07:48.550 --> 00:07:53.920
Tú... ¿todavía quieres estar conmigo, incluso si no puedo darte lo que necesitas?
00:07:55.475 --> 00:08:06.626
Todo lo que necesito eres tú. No tu cuerpo, no... eso. Solo a Phoebe McDuff, y a sus
abrazos.
00:08:08.640 --> 00:08:13.286
¿De verdad? Porque no voy a cambiar.
00:08:14.184 --> 00:08:15.831
No quiero que lo hagas.
00:08:20.720 --> 00:08:21.957
Te amo.
00:08:22.871 --> 00:08:24.871
También te amo.
5215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.