Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,189 --> 00:01:06,482
I've been waiting 3 years for this one chance
2
00:01:07,609 --> 00:01:08,358
I want to show them
3
00:01:08,485 --> 00:01:10,027
Not to prove anything,
4
00:01:10,111 --> 00:01:10,944
but to let them know
5
00:01:10,987 --> 00:01:12,905
What I lost, I want to get back myself
6
00:01:15,200 --> 00:01:16,492
Kit, calm down!
7
00:01:18,536 --> 00:01:20,871
Don't call me Kit, answer "Yes Sir"
8
00:01:21,790 --> 00:01:22,956
Yes Sir!
9
00:01:25,460 --> 00:01:27,169
I haven't been a big brother for a long time
10
00:01:28,463 --> 00:01:29,671
As brothers...
11
00:01:34,511 --> 00:01:38,806
Kit, you have not wronged
12
00:01:38,973 --> 00:01:40,474
We are on different routes
13
00:01:41,559 --> 00:01:43,894
You went the right way
14
00:01:55,281 --> 00:01:57,616
This is Chief Inspector Wu
15
00:01:57,617 --> 00:01:58,784
Inspector Chow
16
00:01:58,785 --> 00:02:00,035
Brother Ho
17
00:02:00,495 --> 00:02:00,953
Take a seat!
18
00:02:00,954 --> 00:02:01,954
Thank you, Sir!
19
00:02:02,372 --> 00:02:04,706
We have a case which hopefully
20
00:02:05,542 --> 00:02:07,459
You will consent to take up
21
00:02:08,128 --> 00:02:09,837
Interpol has information that the headquarters
22
00:02:09,963 --> 00:02:11,755
of an international counterfeit operation
23
00:02:11,965 --> 00:02:13,298
has moved here
24
00:02:15,802 --> 00:02:16,885
It's a matter of face
25
00:02:17,470 --> 00:02:19,972
I want to crack it
26
00:02:20,390 --> 00:02:21,557
before I retire
27
00:02:26,104 --> 00:02:27,938
The few big operators
28
00:02:28,231 --> 00:02:29,940
we've already finished them off
29
00:02:30,775 --> 00:02:33,443
only this suspect is left
30
00:02:39,450 --> 00:02:41,493
The one who taught you everything Lung
31
00:02:42,203 --> 00:02:44,079
15 years ago, Lung ruled over
32
00:02:44,205 --> 00:02:46,540
all counterfeit operations in SE Asia
33
00:02:47,625 --> 00:02:48,709
We do not rule out,
34
00:02:49,085 --> 00:02:50,210
he is still in control
35
00:02:50,211 --> 00:02:50,919
lmpossible!
36
00:02:52,005 --> 00:02:53,380
He's retired for over 10 years
37
00:02:54,424 --> 00:02:55,340
Are you that sure?
38
00:02:55,675 --> 00:02:56,967
He's not that kind of person
39
00:02:58,219 --> 00:02:59,845
A person can change his appearance
40
00:03:00,054 --> 00:03:02,472
but he can never get rid of his criminal record
41
00:03:04,309 --> 00:03:06,894
Ho, you were in the business
42
00:03:07,103 --> 00:03:09,188
I want you to be an uncover and investigate Lung
43
00:03:09,731 --> 00:03:10,814
I won't do it
44
00:03:13,693 --> 00:03:14,693
It's a matter of face
45
00:03:15,570 --> 00:03:17,237
Don't you want to do something for society?
46
00:03:20,408 --> 00:03:21,742
I'm paying back now
47
00:03:23,328 --> 00:03:25,078
I think I've done my bit for society
48
00:04:27,684 --> 00:04:28,475
Mr Lung!
49
00:04:29,352 --> 00:04:30,560
Daddy, I'm scared
50
00:04:30,561 --> 00:04:31,561
Don't be afraid!
51
00:04:35,316 --> 00:04:35,899
Mr Lung!
52
00:04:35,900 --> 00:04:37,776
How do you do?
53
00:04:38,278 --> 00:04:39,611
How are you?
54
00:04:40,405 --> 00:04:41,238
Good evening!
55
00:04:45,785 --> 00:04:47,035
How are you?
56
00:04:50,581 --> 00:04:51,456
Ko!
57
00:04:51,457 --> 00:04:52,541
Brother Lung!
58
00:04:56,045 --> 00:04:57,296
My daughter is very nervous
59
00:04:57,630 --> 00:04:58,964
No need to be
60
00:05:04,512 --> 00:05:06,513
I taught you right
61
00:05:06,848 --> 00:05:08,765
Your mother and I danced like this 20 years ago
62
00:05:08,891 --> 00:05:12,227
from the first step to the last,
applause all the way
63
00:05:14,022 --> 00:05:15,772
Sometimes, you have to wait
long for the first applause
64
00:05:16,858 --> 00:05:20,152
If you did your best, someone will appreciate it
65
00:05:22,905 --> 00:05:24,072
This way, please!
66
00:05:24,073 --> 00:05:25,073
No, thank you!
67
00:05:38,379 --> 00:05:40,213
Do you know Mr Lung?
68
00:05:41,049 --> 00:05:42,215
Yes, what's the matter?
69
00:05:42,884 --> 00:05:44,384
I worship him
70
00:05:44,510 --> 00:05:45,594
You worship him?
71
00:05:45,678 --> 00:05:47,846
I also enjoy watching people dance like this
72
00:05:48,222 --> 00:05:50,932
I saw him dance 20 years ago
73
00:05:51,434 --> 00:05:53,769
At the time, not many people
could dance like this
74
00:05:54,270 --> 00:05:55,937
so he was quite a sensation
75
00:05:56,689 --> 00:05:57,898
I would really like to meet him
76
00:05:58,274 --> 00:05:59,900
I'll introduce you
77
00:06:00,651 --> 00:06:02,402
Someone wants to meet you,
78
00:06:02,403 --> 00:06:03,737
a secret admire
79
00:06:04,280 --> 00:06:07,074
I heard you, it hurts a little too
80
00:06:07,283 --> 00:06:08,909
I'm sorry, I'm Billie
81
00:06:09,077 --> 00:06:10,410
I don't recognize you
82
00:06:13,247 --> 00:06:14,206
It's alright,
83
00:06:14,791 --> 00:06:17,084
but I'm sure you're the one
84
00:06:18,878 --> 00:06:21,213
Actually you haven't changed much 20 years
85
00:06:25,051 --> 00:06:26,051
Stay calm
86
00:06:29,806 --> 00:06:31,098
Dad, my heel has broken off
87
00:06:31,224 --> 00:06:32,557
That's terrible
88
00:06:33,226 --> 00:06:34,142
What shall I do?
89
00:06:34,352 --> 00:06:36,019
Thinking of something
90
00:06:36,479 --> 00:06:37,771
Take your shoes off
91
00:06:38,398 --> 00:06:40,065
- What are you doing?
- Come on!
92
00:06:41,067 --> 00:06:42,150
This judges
93
00:06:42,235 --> 00:06:43,402
will feel sorry for you
94
00:06:43,486 --> 00:06:44,486
Go on!
95
00:06:51,285 --> 00:06:52,369
Take a seat!
96
00:07:16,894 --> 00:07:18,311
I can't tell anyone
97
00:07:19,313 --> 00:07:20,939
about the case I'm on,
98
00:07:21,816 --> 00:07:23,150
not even you
99
00:07:26,320 --> 00:07:27,779
Don't worry, I'll be alright
100
00:07:32,243 --> 00:07:33,952
You take care
101
00:07:49,343 --> 00:07:51,887
Mr Wong would like to say hello
102
00:07:52,221 --> 00:07:58,810
Brother Lung!
103
00:08:08,613 --> 00:08:09,571
Good!
104
00:08:13,618 --> 00:08:15,243
Your daughter dances well
105
00:08:17,497 --> 00:08:20,624
No dance will wear shoes next year
106
00:08:26,964 --> 00:08:27,923
Miss Lung!
107
00:08:40,353 --> 00:08:43,104
My Dad talks too much. Don't talk to him
108
00:08:43,397 --> 00:08:44,523
Uncle!
109
00:08:45,942 --> 00:08:47,609
Billie is here to see you
110
00:08:47,610 --> 00:08:48,360
Really?
111
00:08:48,361 --> 00:08:48,902
Uncle!
112
00:08:48,903 --> 00:08:49,611
Billie
113
00:08:49,612 --> 00:08:50,362
Why don't you two chat a little?
114
00:08:50,363 --> 00:08:51,238
OK
115
00:08:51,447 --> 00:08:53,949
This is for you, to wish you "fast winds"
116
00:08:54,951 --> 00:08:56,409
Wasn't gong so well,
117
00:08:56,452 --> 00:08:58,203
should be better now with this
118
00:08:59,121 --> 00:09:00,080
I'll put it away for you
119
00:09:01,374 --> 00:09:03,208
Do you like this ship?
120
00:09:03,292 --> 00:09:07,045
Sure. A nice young man too
121
00:09:07,338 --> 00:09:09,297
Billie says he wants to tour the shipyard
122
00:09:09,382 --> 00:09:11,633
Yes, learn a little about shipyards
123
00:09:16,556 --> 00:09:18,431
I'm glad you're friends with Peggy
124
00:09:19,892 --> 00:09:22,936
As long as she's happy, I'll be grateful to you
125
00:09:24,355 --> 00:09:25,939
We cannot repay the bank
126
00:09:26,732 --> 00:09:28,316
The shipyard could be taken over anytime
127
00:09:29,819 --> 00:09:32,153
How much cash do we have to payoff the staff?
128
00:09:33,072 --> 00:09:34,281
Not even a third of what's needed
129
00:09:34,615 --> 00:09:35,407
What are you listening to?
130
00:09:36,367 --> 00:09:37,701
You want to?
131
00:09:38,369 --> 00:09:39,911
They say someone
132
00:09:40,288 --> 00:09:41,746
has applied for our winding up
133
00:09:42,290 --> 00:09:45,458
The only way is to give up your shareholding
134
00:09:45,585 --> 00:09:46,585
and get some cash
135
00:09:46,919 --> 00:09:48,670
to tide us over
136
00:09:49,255 --> 00:09:49,754
Hey!
137
00:09:50,172 --> 00:09:51,423
Are you listening to me?
138
00:09:51,674 --> 00:09:52,507
Yes!
139
00:09:56,345 --> 00:09:57,596
Mr Lung!
140
00:10:04,020 --> 00:10:04,894
What is it?
141
00:10:05,229 --> 00:10:06,646
I've come to deliver money to you
142
00:10:10,610 --> 00:10:13,695
Brother Lung, I've used all my shares
143
00:10:14,405 --> 00:10:16,781
to act as collateral against Mr Wong's bonds
144
00:10:17,742 --> 00:10:19,451
I've done my best towards the company
145
00:10:21,454 --> 00:10:24,164
If you let met have your shares too
146
00:10:25,041 --> 00:10:29,586
I'll withdraw the winding up application
147
00:10:31,922 --> 00:10:33,548
You think what you say is it?
148
00:10:34,133 --> 00:10:36,593
In our time, we had a code of behavior
149
00:10:37,011 --> 00:10:40,847
You respect me and the respect is doubly returned
150
00:10:41,599 --> 00:10:43,683
Ko might have been confused and was misled
151
00:10:44,852 --> 00:10:47,646
committing this error without asking me
152
00:10:50,358 --> 00:10:53,068
You are not worthy of my respect, not my despise
153
00:10:53,486 --> 00:10:54,569
This is the way out
154
00:11:02,536 --> 00:11:04,871
Seems there's nothing more to say
155
00:11:06,999 --> 00:11:11,795
Nobody dares not give me face
156
00:11:17,885 --> 00:11:18,635
Brother!
157
00:11:18,928 --> 00:11:20,178
I haven't seen Kit for a long time
158
00:11:21,222 --> 00:11:22,889
He seems changed
159
00:11:23,683 --> 00:11:25,350
He says he's on a special mission
160
00:11:25,685 --> 00:11:30,188
after we finish, we'll change our names & identity
161
00:11:30,481 --> 00:11:31,898
and move somewhere else to live
162
00:11:32,900 --> 00:11:33,983
Did he say what mission he's on?
163
00:11:34,485 --> 00:11:36,945
No, but he's become very strange
164
00:11:37,530 --> 00:11:39,906
He was talking late last night
165
00:11:39,907 --> 00:11:41,866
with a girl Peggy
166
00:11:43,869 --> 00:11:45,620
I'm afraid he'll leave me
167
00:11:48,040 --> 00:11:49,416
Why did you send Kit as an uncover agent?
168
00:11:49,750 --> 00:11:51,084
Don't you know he'll be in danger?
169
00:11:51,919 --> 00:11:53,002
Kit has his own think,
170
00:11:53,295 --> 00:11:54,462
no one can stop him
171
00:11:55,965 --> 00:11:57,966
OK, I'll work with you
172
00:11:58,384 --> 00:12:00,301
Take Kit off this case
173
00:12:00,803 --> 00:12:01,678
Let me think about it
174
00:12:02,012 --> 00:12:03,680
Sung Chi Ho, I didn't force you,
175
00:12:03,723 --> 00:12:04,848
you volunteered
176
00:12:05,349 --> 00:12:07,475
We all have to be responsible
for subsequent events
177
00:12:08,227 --> 00:12:09,436
When are you leaving me out?
178
00:12:10,312 --> 00:12:11,563
I'll arrange it
179
00:12:18,696 --> 00:12:19,654
Master!
180
00:12:32,501 --> 00:12:33,376
How did you get out?
181
00:12:33,836 --> 00:12:34,919
I escaped
182
00:12:35,588 --> 00:12:40,425
I have nowhere to go I want to stick with you
183
00:12:48,309 --> 00:12:49,559
Give yourself up
184
00:12:52,271 --> 00:12:57,692
When a man has wronged Walk in with your head high
185
00:12:58,986 --> 00:13:01,029
and walk out with your head high
186
00:13:02,406 --> 00:13:04,449
I've left this business for over 15 years
187
00:13:06,494 --> 00:13:10,747
I want to go straight. But someone is always after us
188
00:13:12,875 --> 00:13:17,337
I want to be clean, no one believes me
189
00:13:25,012 --> 00:13:30,809
You should have another choice
190
00:13:35,773 --> 00:13:36,356
Brother Wong!
191
00:13:36,357 --> 00:13:36,981
Mr Chow
192
00:13:36,982 --> 00:13:38,274
Thanks for coming
193
00:13:38,359 --> 00:13:39,526
Immigrating so soon?
194
00:13:39,610 --> 00:13:41,444
Let's not talk about it
195
00:13:41,987 --> 00:13:43,196
Brother Chung
196
00:13:48,619 --> 00:13:49,536
Mr Chow
197
00:13:50,496 --> 00:13:51,538
Just help yourself
198
00:13:57,378 --> 00:13:59,045
What a coincidence!
199
00:14:00,130 --> 00:14:01,923
When you are not doing well
200
00:14:02,842 --> 00:14:04,384
Everybody looks at you like an exhibit
201
00:14:04,927 --> 00:14:08,263
So you should look at them the same way
202
00:14:11,600 --> 00:14:14,143
Dad says of all my boyfriends
203
00:14:14,270 --> 00:14:15,270
you're the most considerate
204
00:14:15,271 --> 00:14:16,145
Really?
205
00:14:16,272 --> 00:14:18,273
He loves the boat you gave him
206
00:14:18,399 --> 00:14:20,024
He asked me to thank you
207
00:14:20,985 --> 00:14:22,068
Wait for me
208
00:14:28,534 --> 00:14:29,617
Kit!
209
00:14:35,124 --> 00:14:36,082
Brother Wong!
210
00:14:38,252 --> 00:14:42,839
My name is Billie
211
00:14:43,632 --> 00:14:44,257
Billie!
212
00:14:46,218 --> 00:14:47,093
How come you're here?
213
00:14:47,511 --> 00:14:48,887
I'm doing exactly what you're doing
214
00:14:49,555 --> 00:14:50,889
What have you found out?
215
00:14:54,643 --> 00:14:55,685
And you?
216
00:14:57,021 --> 00:14:58,313
Wong & two gangs
217
00:14:58,564 --> 00:14:59,898
Want to get Lung's shipyard
218
00:15:01,317 --> 00:15:02,734
For what purpose, I don't know yet
219
00:15:03,402 --> 00:15:07,238
You get out of this. Let me handle it
220
00:15:07,948 --> 00:15:09,449
You're no fight for them
221
00:15:14,455 --> 00:15:18,458
I've started already, I must finish it
222
00:15:19,501 --> 00:15:20,919
I've done this before,
223
00:15:22,212 --> 00:15:23,922
I know what will happen
224
00:15:30,179 --> 00:15:31,512
I used to be too irrational
225
00:15:33,307 --> 00:15:37,143
Maybe after this, I'll understand you better
226
00:15:44,902 --> 00:15:46,110
You're still so stubborn
227
00:15:48,530 --> 00:15:49,822
You all know my problem
228
00:15:50,115 --> 00:15:51,783
There's a note for you
229
00:16:00,250 --> 00:16:03,711
When I drop my cigarette, you shoot!
230
00:16:15,516 --> 00:16:17,517
Brother Lung!
231
00:16:30,572 --> 00:16:33,908
I'm right here, what do you want?
232
00:16:34,785 --> 00:16:36,703
Don't get so mad
233
00:16:37,037 --> 00:16:39,205
I just want your company to pay up
234
00:16:39,498 --> 00:16:40,957
What game are you playing?
235
00:16:41,792 --> 00:16:44,794
You cheat me with such low down tricks
236
00:16:44,878 --> 00:16:45,336
You have no ethics
237
00:16:45,337 --> 00:16:47,630
You shut up, you have no right to speak
238
00:16:47,631 --> 00:16:48,673
You...
239
00:16:49,925 --> 00:16:52,301
Mr Wong, I'll be responsible Ko's case
240
00:16:52,553 --> 00:16:53,678
The law will settle this
241
00:16:54,221 --> 00:16:57,557
Law? The law is up to me
242
00:16:58,225 --> 00:17:00,059
It's simple,
243
00:17:00,102 --> 00:17:01,894
either sign these documents
244
00:17:01,979 --> 00:17:04,188
Or take this bullet, up to you
245
00:17:05,983 --> 00:17:07,191
I don't believe you have the guts to shoot
246
00:17:07,443 --> 00:17:08,860
You don't look
247
00:17:09,069 --> 00:17:12,864
Neither of us pre that clean
248
00:17:13,866 --> 00:17:15,533
Why don't we bet on it?
249
00:17:15,868 --> 00:17:17,493
I'll bet responsible, leave Lung out
250
00:17:17,494 --> 00:17:18,453
Ko, watch what you do
251
00:17:18,871 --> 00:17:19,704
You want to settle, settle with me
252
00:17:19,705 --> 00:17:20,580
Watch it
253
00:17:20,664 --> 00:17:23,124
Move over, let me kill him
254
00:17:25,544 --> 00:17:26,586
- Sir
- What is it?
255
00:17:26,712 --> 00:17:28,046
Somebody's life is at stake
256
00:17:28,505 --> 00:17:28,880
Go in and check it out!
257
00:17:28,881 --> 00:17:29,714
Really?
258
00:17:31,050 --> 00:17:31,799
You started it, I'll play
259
00:17:31,800 --> 00:17:32,633
Put your gun down
260
00:17:32,718 --> 00:17:33,968
You don't care me, Lung!
261
00:17:34,053 --> 00:17:35,053
You think I have no ethics
262
00:17:35,137 --> 00:17:36,554
Ko, listen to me
263
00:17:36,680 --> 00:17:38,639
We can't solve things this way
264
00:17:38,724 --> 00:17:39,932
Brother Lung, let go!
265
00:17:40,434 --> 00:17:41,350
Don't!
266
00:17:41,894 --> 00:17:43,061
Let me kill him
267
00:17:43,270 --> 00:17:43,853
Be careful!
268
00:17:43,937 --> 00:17:45,396
Put the gun down
269
00:17:45,898 --> 00:17:47,356
Ko, don't!
270
00:17:59,286 --> 00:18:00,453
Brother Lung!
271
00:18:17,387 --> 00:18:18,346
Put it down
272
00:18:38,826 --> 00:18:40,451
Kit, take Peggy away from this
273
00:18:40,452 --> 00:18:41,285
Go on!
274
00:18:41,495 --> 00:18:43,371
Dad!...
275
00:18:48,043 --> 00:18:49,252
Lung, let's go!
276
00:18:55,134 --> 00:18:58,803
Do you know what you just did?
277
00:18:59,847 --> 00:19:01,264
You killed someone
278
00:19:04,143 --> 00:19:06,894
I just want to know you're innocent
279
00:19:10,482 --> 00:19:11,816
Someone set it up
280
00:19:12,067 --> 00:19:14,068
It's no good
281
00:19:14,319 --> 00:19:17,530
No one believes him, everybody is after him
282
00:19:18,740 --> 00:19:20,199
He has to leave town
283
00:19:20,284 --> 00:19:21,659
Then you'll have to take it up
284
00:19:23,370 --> 00:19:25,204
This is against my principle
285
00:19:26,665 --> 00:19:28,958
Principles can be changed
286
00:19:29,209 --> 00:19:30,251
I do have a way to do
287
00:19:30,752 --> 00:19:32,503
I can put him on a boat tonight
288
00:19:33,338 --> 00:19:34,797
Thank you!
289
00:19:36,717 --> 00:19:39,010
I'm putting you on a boat tonight, Uncle Lung
290
00:19:42,764 --> 00:19:43,848
What about my daughter?
291
00:19:44,099 --> 00:19:45,391
I'll look after Peggy
292
00:19:45,767 --> 00:19:46,684
Rest assured, Uncle Lung
293
00:19:47,519 --> 00:19:50,062
Do you have any friends overseas?
294
00:19:52,357 --> 00:19:56,611
Yes! In New York!
295
00:19:56,862 --> 00:19:59,280
Fine, as long as you have a friend
296
00:20:03,493 --> 00:20:04,911
Why don't you take me home?
297
00:20:05,412 --> 00:20:06,954
Your home is not safe
298
00:20:20,886 --> 00:20:23,095
My girlfriend, Peggy!
299
00:20:26,016 --> 00:20:27,767
My wife, Jackie!
300
00:20:29,603 --> 00:20:31,437
Don't go...
301
00:20:33,690 --> 00:20:34,690
You cheated me
302
00:20:34,775 --> 00:20:36,317
Calm down, go inside
303
00:20:36,401 --> 00:20:37,151
Let go of me
304
00:20:37,236 --> 00:20:38,236
Go inside!
305
00:20:38,987 --> 00:20:39,946
Let go!
306
00:20:40,822 --> 00:20:42,198
Don't like that, sit down!
307
00:20:42,407 --> 00:20:43,115
Sit down!
308
00:20:44,284 --> 00:20:45,034
OK
309
00:20:48,080 --> 00:20:49,664
I lied, but not to hurt you
310
00:20:50,958 --> 00:20:52,083
I'm with the police
311
00:20:53,710 --> 00:20:55,753
We suspected your father was trading illegally
312
00:20:56,588 --> 00:20:57,838
That's why I had to get near you
313
00:20:58,382 --> 00:20:59,674
You used me!
314
00:21:04,930 --> 00:21:06,097
Trust me!
315
00:21:08,141 --> 00:21:10,017
It's safer here
316
00:21:10,769 --> 00:21:12,270
You'd better explain
317
00:21:19,152 --> 00:21:23,572
What were you up to? Tell me!
318
00:21:46,805 --> 00:21:47,763
Thank you!
319
00:21:48,682 --> 00:21:50,933
Go. Don't worry
320
00:22:03,613 --> 00:22:05,823
We should let Peggy meet up with Lung in USA
321
00:22:06,116 --> 00:22:07,033
And you?
322
00:22:07,492 --> 00:22:09,285
I'll try to join them
323
00:22:10,954 --> 00:22:12,330
They wouldn't trust you
324
00:22:12,581 --> 00:22:13,581
I'll try anyway
325
00:22:16,043 --> 00:22:18,169
Watch Ko, he's real trouble!
326
00:22:19,087 --> 00:22:19,962
You take care too
327
00:22:20,464 --> 00:22:21,422
I will
328
00:22:43,695 --> 00:22:45,488
You really don't know where your father is?
329
00:22:45,697 --> 00:22:47,073
No!
330
00:22:47,491 --> 00:22:48,949
Have any friends said where he is?
331
00:22:49,201 --> 00:22:50,201
No!
332
00:23:06,301 --> 00:23:07,510
Peggy!
333
00:23:22,192 --> 00:23:26,695
Peggy is dead
334
00:23:48,468 --> 00:23:50,845
Many things are memorable
335
00:23:51,888 --> 00:23:55,599
I've put down all the incidents in your lives
336
00:23:55,976 --> 00:23:57,977
into many stories
337
00:23:58,895 --> 00:24:01,272
Nothing much worth writing about
338
00:24:02,607 --> 00:24:04,150
It's not true,
339
00:24:04,526 --> 00:24:06,694
the world nowadays no longer
340
00:24:07,195 --> 00:24:09,655
has people who are friends like you are
341
00:24:16,621 --> 00:24:19,999
Like Mark, how many are there like him?
342
00:24:32,762 --> 00:24:34,930
Who's he? Looks just like Mark
343
00:24:35,015 --> 00:24:39,018
He's Ken. Mark's twin brother
344
00:24:39,811 --> 00:24:41,770
He's a real tough cookie
345
00:24:42,230 --> 00:24:44,398
Used to be called King of Diamond Hill
346
00:24:44,733 --> 00:24:46,150
People shook at hearing his name
347
00:24:47,068 --> 00:24:50,196
Then he went straight & traveled all over
348
00:24:51,156 --> 00:24:55,743
At 15, he landed in USA &
traveled from West to East
349
00:24:56,161 --> 00:24:59,705
Sweated it out to go straight,
everybody respected him
350
00:24:59,789 --> 00:25:01,582
Said he had guts
351
00:25:22,771 --> 00:25:24,438
Hello, Four Seas Restaurant
352
00:25:24,606 --> 00:25:26,315
I'm Sung Chin Ho, calling from Hong Kong
353
00:25:26,441 --> 00:25:27,483
Can I speak to Ken
354
00:25:28,276 --> 00:25:29,818
Wait a minute!
355
00:25:30,987 --> 00:25:31,737
Ken will tell you off
356
00:25:31,738 --> 00:25:32,613
for dressing like this
357
00:25:32,614 --> 00:25:33,531
So what!
358
00:25:33,532 --> 00:25:35,199
There's a table, sit down!
359
00:25:35,825 --> 00:25:36,909
Ken!
360
00:25:37,619 --> 00:25:38,494
Table No. 10
361
00:25:38,662 --> 00:25:41,330
Hong Kong call, from Sung Chi Ho, taking it?
362
00:25:42,082 --> 00:25:44,333
Tell him I'm busy, hold on
363
00:25:44,584 --> 00:25:46,585
Those two say it's too salty,
364
00:25:46,711 --> 00:25:48,212
want to change
365
00:25:48,838 --> 00:25:50,839
I'll change it, take this out first
366
00:25:51,299 --> 00:25:52,258
Keung
367
00:25:52,384 --> 00:25:54,051
I've got a lawyer working on your papers
368
00:25:54,135 --> 00:25:55,427
You can apply for your family soon
369
00:25:55,512 --> 00:25:57,012
Thank you, Ken!
370
00:25:57,097 --> 00:25:58,305
Forget it
371
00:25:59,975 --> 00:26:01,392
So go slow on the salt
372
00:26:01,518 --> 00:26:02,309
in the fried rice
373
00:26:02,394 --> 00:26:03,644
Those customers are really making a fuss
374
00:26:03,728 --> 00:26:06,230
I will. I was worried about being caught everyday
375
00:26:06,314 --> 00:26:07,314
so I got heavy handed
376
00:26:07,399 --> 00:26:08,691
I won't anymore
377
00:26:18,702 --> 00:26:19,910
Well, look good?
378
00:26:23,582 --> 00:26:24,123
What is it?
379
00:26:24,374 --> 00:26:25,499
Ken!
380
00:26:26,501 --> 00:26:28,294
Got a cold? Eyes gone blind?
381
00:26:28,587 --> 00:26:29,128
Serves you right,
382
00:26:29,170 --> 00:26:30,588
told you Ken would scold you
383
00:26:30,755 --> 00:26:33,674
Just want to imitate Mark, so suave
384
00:26:33,883 --> 00:26:35,301
We're not blind
385
00:26:35,468 --> 00:26:37,177
We just want to go with some boss
386
00:26:37,262 --> 00:26:38,512
You won't take us
387
00:26:38,930 --> 00:26:41,098
Look at you, like circus clowns
388
00:26:41,266 --> 00:26:42,725
Take if off and go have some soup
389
00:26:42,809 --> 00:26:43,934
Good, great
390
00:26:44,269 --> 00:26:45,060
What soup do you think it is today?
391
00:26:45,145 --> 00:26:46,979
This fucking rice stinks!
392
00:26:53,194 --> 00:26:54,945
Hey, where are you going?
393
00:26:55,071 --> 00:26:57,281
Where are you going? Stay here. Don't go!
394
00:26:57,282 --> 00:26:58,240
Come here, you
395
00:26:58,325 --> 00:27:00,618
Hey, what are you doing? Let me go!
396
00:27:01,077 --> 00:27:03,370
I want to talk to your greasy manager, alright?
397
00:27:05,332 --> 00:27:07,166
Come on. Where's your fucking boss?
398
00:27:07,876 --> 00:27:11,003
I'm the boss, what can I do for you, sir?
399
00:27:11,087 --> 00:27:13,047
The fried rice stinks!
400
00:27:13,256 --> 00:27:17,801
Oh! Yeh, no problem, I can change another for you
401
00:27:18,345 --> 00:27:19,678
Keung, bring two more plates of fried rice
402
00:27:19,763 --> 00:27:20,888
More rice?
403
00:27:20,972 --> 00:27:22,139
Go on!
404
00:27:22,474 --> 00:27:24,600
Damn those foreigners
405
00:27:26,478 --> 00:27:28,812
Bobby has a gun
406
00:27:29,481 --> 00:27:30,814
I'm your protection
407
00:27:30,899 --> 00:27:31,565
Oh!
408
00:27:31,650 --> 00:27:33,192
And now you listen to me
409
00:27:33,360 --> 00:27:35,653
You will pay me a thousand dollars a month
410
00:27:37,197 --> 00:27:37,988
I see!
411
00:27:38,865 --> 00:27:39,657
See up!
412
00:27:39,783 --> 00:27:41,408
I give you nothing
413
00:27:44,204 --> 00:27:45,537
I won't give you, shit!
414
00:27:45,872 --> 00:27:50,084
You don't pay me, and I'll blow up your restaurant
415
00:27:50,168 --> 00:27:53,504
You really mean that? You mean that?
416
00:27:55,173 --> 00:27:57,132
You want to blow up my restaurant?
417
00:27:58,343 --> 00:27:59,968
You make me so nervous!
418
00:28:00,261 --> 00:28:03,597
I really scare about this Mamamia!
419
00:28:04,307 --> 00:28:05,933
He wants to blow up my restaurant
420
00:28:06,643 --> 00:28:08,102
Shut up, you!
421
00:28:10,563 --> 00:28:11,939
What about that, my friend
422
00:28:12,649 --> 00:28:15,234
If you feel hungry,
you come to my restaurant any time
423
00:28:15,318 --> 00:28:16,652
No problem
424
00:28:17,195 --> 00:28:20,280
What do you think? What do you think?
425
00:28:22,283 --> 00:28:25,661
Oh yeah, he needs some money
426
00:28:26,913 --> 00:28:27,996
I got a quarter
427
00:28:27,997 --> 00:28:29,957
Take it or leave it, it's up to you
428
00:28:30,208 --> 00:28:31,166
What do you think?
429
00:28:32,919 --> 00:28:34,086
Asshole!
430
00:28:43,513 --> 00:28:47,474
What's matter with you? You got a big problem?
431
00:28:48,643 --> 00:28:51,395
You don't like my rice? You don't like my rice?
432
00:28:52,605 --> 00:28:54,815
My rice is good, tastes good
433
00:28:54,816 --> 00:28:55,983
You...
434
00:29:03,867 --> 00:29:05,284
What's wrong with the food?
435
00:29:10,498 --> 00:29:12,374
It is beautiful for me
436
00:29:14,377 --> 00:29:15,377
You want to try some?
437
00:29:16,254 --> 00:29:17,045
No?
438
00:29:18,006 --> 00:29:21,258
For you, rice is nothing
439
00:29:22,093 --> 00:29:26,388
But for us, rice just like my father and mother
440
00:29:27,724 --> 00:29:29,308
Don't fuck on my family
441
00:29:41,446 --> 00:29:43,447
I am very hurt about it
442
00:29:46,951 --> 00:29:49,745
I feel sorry with my rice
443
00:29:54,959 --> 00:29:56,794
If you have any dignity
444
00:29:57,086 --> 00:29:59,671
Apologize to the rice right now
445
00:29:59,756 --> 00:30:01,673
Fuck your rice, and fuck you too
446
00:30:05,094 --> 00:30:06,011
Shoot him
447
00:30:06,930 --> 00:30:09,640
What are you doing, stop it
448
00:30:11,935 --> 00:30:16,230
Drop the gun! Drop the gun! Drop it!
449
00:30:19,067 --> 00:30:21,610
Open your fucking mouth and eat the rice
450
00:30:23,530 --> 00:30:24,404
Never!
451
00:30:24,489 --> 00:30:25,948
Eat up you bastard
452
00:30:28,827 --> 00:30:32,412
OK, drop the gun! Drop it!
453
00:30:34,707 --> 00:30:35,249
Are you talking to me?
454
00:30:35,250 --> 00:30:36,333
Yes!
455
00:30:37,377 --> 00:30:40,712
Wait a minute, let the asshole eat the rice first
456
00:30:40,797 --> 00:30:42,714
No, no, you drop the gun first
457
00:30:42,799 --> 00:30:45,050
No, no, let him eat first
458
00:30:45,760 --> 00:30:46,969
Eat it up, damn you!
459
00:30:47,053 --> 00:30:48,637
You better eat that asshole, he means it
460
00:30:49,347 --> 00:30:51,765
If you don't, I'll blow your head off
461
00:30:51,850 --> 00:30:53,433
Eat up, go on!
462
00:30:53,518 --> 00:30:54,852
Come on!
463
00:30:57,897 --> 00:30:59,982
That's better, much better!
464
00:31:30,638 --> 00:31:32,723
15 years ago,
465
00:31:33,099 --> 00:31:35,142
You said if I were in trouble to come looking
466
00:31:35,602 --> 00:31:37,603
Didn't think you'd come looking for me
467
00:31:45,570 --> 00:31:46,695
Brother Lung!
468
00:31:48,489 --> 00:31:49,531
Sam!
469
00:31:50,825 --> 00:31:53,577
It used to seem so easy to kill someone
470
00:31:54,078 --> 00:31:56,079
Yet it seems so difficult to save someone now
471
00:31:56,539 --> 00:31:57,831
but I believe in one thing
472
00:31:58,124 --> 00:32:00,417
if you are determined to be
a good man, you'll make it
473
00:32:03,588 --> 00:32:05,213
You brat
474
00:32:06,090 --> 00:32:08,300
Come wash your hands
475
00:32:10,178 --> 00:32:12,763
A tattoo of over 10 years cannot be washed away
476
00:32:13,306 --> 00:32:15,724
Some regular parishioners dare not come in
477
00:32:57,642 --> 00:33:00,435
Hello, Ko!
478
00:33:00,478 --> 00:33:04,147
Oh good, where are you now?
479
00:33:04,482 --> 00:33:07,567
In New York, what's happening?
480
00:33:07,902 --> 00:33:09,236
It will soon become all clear
481
00:33:09,487 --> 00:33:10,529
I am collecting evidence
482
00:33:10,780 --> 00:33:11,697
How about my daughter?
483
00:33:12,156 --> 00:33:15,617
She misses you I'll arrange for her to see you
484
00:33:15,868 --> 00:33:19,204
Do that as quickly as possible
485
00:33:19,580 --> 00:33:21,039
Give me your address
486
00:33:24,919 --> 00:33:27,629
Don't worry, I'll handle everything
487
00:33:28,006 --> 00:33:28,880
Take care of yourself!
488
00:33:34,595 --> 00:33:35,721
He's in New York
489
00:33:38,850 --> 00:33:40,726
God bless him
490
00:33:42,186 --> 00:33:43,729
He's a dead duck
491
00:33:43,813 --> 00:33:46,481
Let's continue, how much more
counterfeit do you need
492
00:33:46,649 --> 00:33:51,528
$60m, to supply Europe and South America
493
00:33:51,738 --> 00:33:55,115
How do you intend to ship the money out
494
00:33:55,742 --> 00:33:56,992
We have our own ships
495
00:33:57,118 --> 00:33:58,994
That's great. I'm confident then
496
00:33:59,579 --> 00:34:03,206
Same price, $38 for 100 notes
497
00:34:08,046 --> 00:34:10,714
I'll be able to see my daughter soon
498
00:34:11,215 --> 00:34:14,968
That's wonderful, told you not to worry
499
00:34:17,972 --> 00:34:20,557
This is for you, tastes good
500
00:35:37,385 --> 00:35:39,761
Sam!
501
00:35:53,484 --> 00:35:54,401
Who are you?
502
00:36:05,580 --> 00:36:08,123
You keep an eye on this guy, he is dangerous
503
00:37:07,600 --> 00:37:09,226
Stay cool man
504
00:37:18,861 --> 00:37:20,403
Get him ready for an electro-shock
505
00:37:20,571 --> 00:37:23,490
OK, I will. I think that will be the best thing
506
00:37:38,381 --> 00:37:46,137
Uncle Lung!
507
00:38:01,237 --> 00:38:04,656
Uncle Lung, we're home
508
00:38:32,852 --> 00:38:34,311
Dinner time
509
00:38:39,483 --> 00:38:41,651
I'm sure in you entire stay in the States
510
00:38:41,777 --> 00:38:43,361
You have not had a more sumptuous meal
511
00:38:46,574 --> 00:38:49,409
Here, a sausage, no poison
512
00:38:54,874 --> 00:38:55,874
Chicken leg!
513
00:39:01,589 --> 00:39:02,297
Nail you down
514
00:39:03,466 --> 00:39:04,382
Help yourself!
515
00:39:17,480 --> 00:39:20,148
Diamond 2, got any more 2's. Get him!
516
00:39:20,274 --> 00:39:20,857
Pass...
517
00:39:20,900 --> 00:39:22,692
A Mr Sung to see you
518
00:39:28,074 --> 00:39:30,033
I want to see Mr Ko
519
00:39:30,743 --> 00:39:31,993
Brother Ho?
520
00:39:33,788 --> 00:39:35,622
When did you get out?
521
00:39:35,623 --> 00:39:36,289
Nice of you to visit us
522
00:39:36,374 --> 00:39:37,916
You really give me face
523
00:39:38,000 --> 00:39:40,251
He's the who shot Big Boss Shing
524
00:39:40,336 --> 00:39:41,252
The whole business knows about it
525
00:39:41,712 --> 00:39:42,337
You speak too highly of me
526
00:39:42,338 --> 00:39:43,755
Let me present Mr Ko
527
00:39:43,839 --> 00:39:44,506
Mr Ko!
528
00:39:44,924 --> 00:39:46,341
What can I do for you?
529
00:39:47,426 --> 00:39:49,135
I used to work with Mr Lung
530
00:39:49,261 --> 00:39:51,304
He used to look after me well
531
00:39:51,847 --> 00:39:55,058
Now, I've escaped and want to work with him again
532
00:39:55,142 --> 00:39:57,769
but he's skipped town
533
00:39:58,437 --> 00:40:01,523
It's my bad luck. I just want to make some money
534
00:40:02,108 --> 00:40:04,234
So why come looking for me?
535
00:40:05,194 --> 00:40:06,903
I want to join your organization
536
00:40:08,197 --> 00:40:11,574
You're mistaken. All our business is legitimate
537
00:40:12,827 --> 00:40:17,038
Your background and mine, we both know
538
00:40:17,665 --> 00:40:19,624
If think I'd just turn up
539
00:40:19,875 --> 00:40:21,126
without checking it out
540
00:40:22,545 --> 00:40:24,963
Why do you speak like this?
541
00:40:25,297 --> 00:40:28,425
If there's money to be made, let's all make it
542
00:40:28,551 --> 00:40:29,926
If you're interested,
543
00:40:30,010 --> 00:40:31,469
talk to Mr Ko
544
00:40:31,887 --> 00:40:34,514
If there's a chance to let me join
545
00:40:34,974 --> 00:40:36,182
You can play at whatever you like
546
00:40:36,225 --> 00:40:37,517
That's settled then
547
00:40:37,852 --> 00:40:39,185
Give me some time to consider it
548
00:40:39,270 --> 00:40:40,979
We should all check out our credibility
549
00:40:43,732 --> 00:40:45,650
We speak again
550
00:40:46,152 --> 00:40:46,943
Good
551
00:40:47,778 --> 00:40:48,528
Mrs Sung
552
00:40:48,821 --> 00:40:51,406
Get to husband to decide on a name
553
00:40:53,659 --> 00:40:55,326
Please come in, Mrs Cheung!
554
00:43:36,196 --> 00:43:37,572
That's not very careful!
555
00:43:38,824 --> 00:43:42,702
Tough. Where are you from?
556
00:43:45,331 --> 00:43:46,873
Do I have to be from somewhere?
557
00:43:47,625 --> 00:43:48,750
Not even a word of thanks?
558
00:43:53,172 --> 00:43:53,921
You want to talk business?
559
00:43:54,256 --> 00:43:58,968
Talk business. Sure
560
00:44:18,322 --> 00:44:19,739
It doesn't do you any good not to eat
561
00:44:20,574 --> 00:44:22,450
You're not a baby. I won't make you eat
562
00:44:23,494 --> 00:44:24,577
You eat yourself
563
00:44:31,126 --> 00:44:32,418
Take something
564
00:44:32,836 --> 00:44:34,003
Go on!
565
00:44:49,019 --> 00:44:50,853
Whether we are husband and wife or friends
566
00:44:50,854 --> 00:44:52,730
Brothers or sisters, whatever we are
567
00:44:54,942 --> 00:44:56,275
The worst is that I can't help you
568
00:44:56,694 --> 00:44:58,236
If you think there is
not a single good person left
569
00:44:58,237 --> 00:44:59,070
Who can help you?
570
00:44:59,071 --> 00:45:00,738
Why don't you help yourself!
571
00:45:03,742 --> 00:45:05,827
If you went to be ill. I'll be ill with you
572
00:45:07,246 --> 00:45:08,996
If you want to give up. I'll give up too
573
00:45:10,416 --> 00:45:12,333
If you want to starve, I'll starve with you
574
00:45:23,762 --> 00:45:25,096
This shit!
575
00:46:00,841 --> 00:46:02,717
Come on, baby, come on, come on
576
00:46:12,060 --> 00:46:13,478
Come on, baby, come on
577
00:46:17,274 --> 00:46:23,821
Come on, baby, yeah!
578
00:46:32,581 --> 00:46:37,543
So nice, let's eat
579
00:46:47,805 --> 00:46:50,598
Let's eat
580
00:47:09,743 --> 00:47:11,285
Wonderful!
581
00:47:21,547 --> 00:47:23,965
Tastes good
582
00:47:33,058 --> 00:47:35,184
You forgot your case
583
00:48:13,682 --> 00:48:15,516
Let's look up Ken
584
00:48:29,781 --> 00:48:33,034
You've got guts, why are you returning the money?
585
00:48:33,994 --> 00:48:36,162
Damn, damn!
586
00:48:36,455 --> 00:48:38,164
Marco, notify everybody
587
00:48:39,499 --> 00:48:41,834
Get everybody here
588
00:48:41,877 --> 00:48:44,712
Fucking guineas
589
00:48:45,172 --> 00:48:46,172
There's nothing for you guys here
590
00:48:46,340 --> 00:48:47,089
Ken!
591
00:48:47,591 --> 00:48:49,592
Your problem is our problem
592
00:48:50,093 --> 00:48:52,428
I'm sorry to have let this happen to you
593
00:48:52,596 --> 00:48:53,679
You go back!
594
00:48:54,056 --> 00:48:54,805
Kill them all
595
00:48:54,806 --> 00:48:56,599
You shut up!
596
00:48:57,309 --> 00:48:59,644
Give me the gun, give me the gun
597
00:48:59,937 --> 00:49:00,728
Ken!
598
00:49:02,064 --> 00:49:02,730
Be cool man!
599
00:49:03,231 --> 00:49:04,774
Why, Ken?
600
00:49:05,317 --> 00:49:06,108
Cool down!
601
00:49:56,618 --> 00:49:59,120
Let's go
602
00:50:03,291 --> 00:50:04,417
Ken!
603
00:50:04,584 --> 00:50:05,751
Don't follow me
604
00:50:06,211 --> 00:50:07,211
Go home
605
00:50:07,295 --> 00:50:09,130
Let us help you
606
00:51:15,489 --> 00:51:16,322
You've finally thought it out
607
00:51:17,240 --> 00:51:18,032
Yes!
608
00:51:18,533 --> 00:51:20,034
If there's money to be made,
609
00:51:20,243 --> 00:51:21,619
open up the doors
610
00:51:21,870 --> 00:51:23,329
I really want to work with you
611
00:51:24,247 --> 00:51:24,997
Do you trust me now?
612
00:51:25,415 --> 00:51:28,918
But, all hearts are different, we must be careful
613
00:51:29,377 --> 00:51:31,587
We must understand one another better
614
00:51:32,047 --> 00:51:33,839
Test our sincerity
615
00:51:36,927 --> 00:51:37,760
How do we do that?
616
00:51:39,805 --> 00:51:41,347
I want you to get rid of someone for me
617
00:51:43,183 --> 00:51:45,309
He could do us great harm
618
00:51:48,063 --> 00:51:50,689
He says he's one of us
619
00:51:52,442 --> 00:51:54,318
Yet I know he's an undercover agent
620
00:51:55,695 --> 00:51:57,279
You kill him for me later
621
00:52:27,227 --> 00:52:28,310
I'm sorry, brother
622
00:52:55,380 --> 00:52:58,048
Oh, it's Billie
623
00:52:58,633 --> 00:53:00,676
You want to make money, just let me know
624
00:53:01,219 --> 00:53:03,345
I've always like your style
625
00:53:04,931 --> 00:53:07,349
Mr Ko, your status is somewhat different now
626
00:53:07,726 --> 00:53:10,227
It's difficult to talk you. Let's deal
627
00:53:11,146 --> 00:53:11,812
Sure!
628
00:53:12,772 --> 00:53:13,480
Chong!
629
00:54:06,618 --> 00:54:09,787
I know you're an agent
630
00:54:10,497 --> 00:54:11,538
You want to get me?
631
00:54:11,915 --> 00:54:12,790
An agent!
632
00:54:13,416 --> 00:54:14,875
If I were one, I would have killed you already
633
00:54:15,126 --> 00:54:16,752
I don't need to take this shit
634
00:54:17,712 --> 00:54:20,089
If you don't believe me, do it
635
00:54:20,173 --> 00:54:21,173
Let his wish come true
636
00:54:24,511 --> 00:54:26,971
You want to play, I'll play with you
637
00:54:27,639 --> 00:54:28,639
If you've got the guts, shoot me
638
00:54:28,640 --> 00:54:29,807
Otherwise I'll go to the police
639
00:54:30,475 --> 00:54:31,058
Chong!
640
00:54:31,434 --> 00:54:32,226
Let me do it
641
00:55:03,049 --> 00:55:06,051
Take another shot, or else he won't believe it
642
00:55:08,013 --> 00:55:08,595
Go on!
643
00:55:08,930 --> 00:55:11,223
Get rid of him
644
00:55:14,936 --> 00:55:19,565
Big brother, between the two of us
645
00:55:21,109 --> 00:55:22,526
It's enough that he trusts one
646
00:55:26,990 --> 00:55:29,366
Shoot!
647
00:55:50,972 --> 00:55:52,806
Actually, we haven't investigated this kid
648
00:55:53,433 --> 00:55:54,683
We just wanted to test you
649
00:55:55,977 --> 00:55:58,312
Welcome to the company
650
00:56:00,523 --> 00:56:01,398
Thank you!
651
00:56:57,247 --> 00:57:02,084
Kit, Kit...
652
00:57:03,670 --> 00:57:04,628
Kit
653
00:57:05,922 --> 00:57:06,797
This is your brother
654
00:57:16,474 --> 00:57:17,933
- Miss, where is the emergency ward?
- Over there!
655
00:57:32,323 --> 00:57:34,158
Doctor... doctor...
656
00:57:35,201 --> 00:57:36,034
Prepare to operate
657
00:57:36,453 --> 00:57:37,786
Get him inside, quick
658
00:57:38,037 --> 00:57:38,829
Get him inside
659
00:57:40,039 --> 00:57:41,874
Please, hurry up, will you
660
00:57:42,000 --> 00:57:43,834
You can't go in, wait outside
661
00:58:20,622 --> 00:58:24,374
How's Kit?
662
00:58:24,584 --> 00:58:27,085
He's wounded, the doctors are working on him
663
00:58:47,649 --> 00:58:48,398
He's OK
664
00:58:48,775 --> 00:58:50,359
Luckily the bullet went through
665
00:58:50,610 --> 00:58:51,443
Please feels relieved
666
00:59:27,564 --> 00:59:28,522
Good luck
667
01:00:14,944 --> 01:00:19,031
What's her name? Her name!
668
01:00:24,287 --> 01:00:25,704
You daughter is dead
669
01:00:28,374 --> 01:00:29,416
She's dead
670
01:00:37,258 --> 01:00:39,468
Wake up, will you? Wake up!
671
01:00:42,972 --> 01:00:44,598
Do you want to spend the
rest of your life like this?
672
01:01:13,169 --> 01:01:14,795
Don't torture yourself
673
01:01:18,591 --> 01:01:20,759
Everybody will be so hurt to see you like this
674
01:01:24,472 --> 01:01:25,639
The Lung of yester years
675
01:01:26,557 --> 01:01:31,311
could face anything
676
01:01:34,148 --> 01:01:36,566
and now, you can't even walk out the door
677
01:01:41,072 --> 01:01:43,240
Why can't you face reality?
678
01:01:45,284 --> 01:01:46,159
Why?
679
01:01:51,374 --> 01:01:52,916
You might as well be dead
680
01:02:00,383 --> 01:02:03,760
And my sweat over these years were blown away too
681
01:02:09,892 --> 01:02:13,812
I have no regrets, I need no sympathy
682
01:02:15,106 --> 01:02:19,025
Not like you, waiting to die, looking for pity
683
01:02:26,951 --> 01:02:29,494
I am still in control
684
01:02:30,872 --> 01:02:32,372
If you do not admit defeat,
685
01:02:32,623 --> 01:02:33,832
fight back with me
686
01:02:34,584 --> 01:02:36,835
There's no such thing in this world as "Forced To"
687
01:02:37,837 --> 01:02:39,421
Fuck you!
688
01:03:02,320 --> 01:03:03,111
Get out!
689
01:03:16,501 --> 01:03:17,751
There's only one way out
690
01:03:19,337 --> 01:03:20,796
and you're coming with me
691
01:03:22,882 --> 01:03:23,924
If we don't fight,
692
01:03:25,259 --> 01:03:26,510
we'll both die here
693
01:03:27,678 --> 01:03:30,806
If we win, we'll start all over again
694
01:03:31,682 --> 01:03:33,517
I know you can do it, come on!
695
01:04:31,450 --> 01:04:34,411
No, don't, don't make me!...
696
01:04:35,079 --> 01:04:36,913
No, don't force me!
697
01:04:49,552 --> 01:04:52,095
No... no...
698
01:05:46,108 --> 01:05:51,154
Peggy, I'm right here, don't be afraid
699
01:05:51,447 --> 01:05:53,073
Dad's right here
700
01:05:55,534 --> 01:05:57,077
I want to see you
701
01:06:01,874 --> 01:06:02,666
Peggy!
702
01:06:54,677 --> 01:06:57,262
Ken!
703
01:07:50,483 --> 01:07:51,649
Why...
704
01:07:51,942 --> 01:07:54,611
Why is it so difficult to be a good person?
705
01:08:09,710 --> 01:08:11,836
This is after all, not our own place
706
01:08:15,049 --> 01:08:17,383
Many try to leave home at all costs
707
01:08:18,302 --> 01:08:19,427
Many want to go home
708
01:08:21,263 --> 01:08:22,180
Some...
709
01:08:25,935 --> 01:08:27,352
Cannot even find a temporary place to rest
710
01:08:34,151 --> 01:08:36,277
One's home is always better
711
01:08:37,363 --> 01:08:39,697
Will you come back?
712
01:08:46,747 --> 01:08:47,956
Sure, to take some soup
713
01:09:03,139 --> 01:09:05,056
You're prejudiced,
714
01:09:05,141 --> 01:09:06,307
keeping so much of Mark's things
715
01:09:06,517 --> 01:09:08,184
Sure. He treated me the best
716
01:09:08,352 --> 01:09:10,854
Just like this overcoat, over 40 bullet holes
717
01:09:10,980 --> 01:09:12,438
it's a reminder for you to behave
718
01:09:12,773 --> 01:09:14,983
So that you won't
719
01:09:15,317 --> 01:09:17,819
come crawling back in one
720
01:09:21,824 --> 01:09:22,699
Lung!
721
01:09:26,120 --> 01:09:28,121
I've been waiting for you to come back
722
01:09:31,584 --> 01:09:32,458
Ho!
723
01:09:35,796 --> 01:09:37,130
Look who's here?
724
01:09:40,176 --> 01:09:40,884
Mark?
725
01:09:40,885 --> 01:09:42,177
It's Ken!
726
01:09:46,557 --> 01:09:48,641
Ken!
727
01:10:29,934 --> 01:10:32,435
I'm sorry, I couldn't protect Peggy
728
01:10:33,103 --> 01:10:34,604
I can only send her flowers everyday
729
01:10:43,530 --> 01:10:47,742
Thank you. It's God's will
730
01:10:49,578 --> 01:10:53,456
Uncle Lung, Kit did his best
731
01:10:56,293 --> 01:10:57,543
It's been hard on you
732
01:11:00,130 --> 01:11:01,839
I don't care now
733
01:11:15,062 --> 01:11:16,020
Why are you looking at me?
734
01:11:17,523 --> 01:11:18,356
You resemble someone,
735
01:11:18,774 --> 01:11:19,691
someone died?
736
01:11:21,902 --> 01:11:22,694
Your brother?
737
01:11:26,907 --> 01:11:28,574
Don't speak of the dead in a cemetery
738
01:11:29,868 --> 01:11:31,828
I'm Sung Chi Ho's brother, Chi Kit. How're you?
739
01:11:32,329 --> 01:11:34,330
Oh! So you're Chi Kit!
740
01:11:35,499 --> 01:11:36,958
Just call me Kit
741
01:11:37,251 --> 01:11:38,126
I'm Ken!
742
01:11:38,877 --> 01:11:39,836
Hi, big brother Ken
743
01:11:41,338 --> 01:11:42,630
Come on, we're both younger brothers
744
01:11:42,631 --> 01:11:43,881
Call me Ken
745
01:11:47,136 --> 01:11:48,011
What happened? Got hit?
746
01:11:48,220 --> 01:11:49,053
In the line of duty
747
01:11:49,221 --> 01:11:51,597
Just admit you got hit, in the line of duty...
748
01:11:51,724 --> 01:11:54,142
You're just like your brother, a real square
749
01:11:54,226 --> 01:11:55,893
You're like Mark too, quick tongue
750
01:11:58,022 --> 01:11:58,563
Kit!
751
01:11:59,231 --> 01:12:00,898
Jackie needs you right now, go home
752
01:12:12,453 --> 01:12:15,788
Why don't we let Kit join us?
753
01:12:16,165 --> 01:12:18,124
Maybe he has more information for us
754
01:12:18,542 --> 01:12:20,668
An extra hand can sure help
755
01:12:21,920 --> 01:12:23,004
Whatever you say?
756
01:12:38,562 --> 01:12:39,479
I can't figure it out
757
01:12:40,356 --> 01:12:42,857
What does Ko want with the shipyard?
758
01:12:43,192 --> 01:12:44,567
I suspect he is using it
as a counterfeit headquarters
759
01:12:45,652 --> 01:12:47,236
Put the blame on Uncle Lung
760
01:12:47,613 --> 01:12:48,946
He needn't kill Lung,
761
01:12:49,531 --> 01:12:50,782
just make him go crazy
762
01:12:51,033 --> 01:12:52,867
I'll burn up the shipyard
763
01:12:54,620 --> 01:12:58,623
My life's work. No one can destroy it
764
01:12:59,541 --> 01:13:03,795
If it has to be done, I'll do it myself
765
01:13:04,213 --> 01:13:06,089
The main thing is to get evidence against them
766
01:13:06,340 --> 01:13:07,298
To clear you
767
01:13:07,841 --> 01:13:08,841
Either we don't get involved
768
01:13:09,134 --> 01:13:11,469
or we do, in a big way
769
01:13:15,432 --> 01:13:17,100
Got any clues?
770
01:13:18,268 --> 01:13:20,728
A New York buyer is in town
771
01:13:21,522 --> 01:13:23,898
He has a deal with Ko
772
01:13:24,274 --> 01:13:24,899
OK
773
01:13:25,234 --> 01:13:26,609
when the arrived the headquarter
774
01:13:26,819 --> 01:13:27,985
we'll catch them at it
775
01:13:31,448 --> 01:13:32,323
Ken!
776
01:13:38,956 --> 01:13:39,831
Thanks, Uncle Lung!
777
01:13:41,542 --> 01:13:42,792
How sweet
778
01:13:45,587 --> 01:13:46,421
Big brother!
779
01:13:48,924 --> 01:13:50,967
For you
780
01:13:53,053 --> 01:13:54,137
I don't like oranges
781
01:14:23,459 --> 01:14:24,292
What is it?
782
01:14:26,420 --> 01:14:27,253
A shooting star
783
01:14:28,881 --> 01:14:30,756
It's only a firefly
784
01:14:33,510 --> 01:14:35,720
In the police, it's unlucky to see a firefly
785
01:14:36,680 --> 01:14:39,765
Bullshit, what's the point if you know you'll die
786
01:14:46,106 --> 01:14:47,523
The first time you saw it was in a cemetery
787
01:14:49,401 --> 01:14:51,068
The second time we see it together again
788
01:14:52,571 --> 01:14:53,571
Such misfortune
789
01:14:56,867 --> 01:14:58,534
So what. Are you worried?
790
01:15:03,081 --> 01:15:05,249
I'm not worried. I'm very worried
791
01:15:06,835 --> 01:15:08,127
I'm worried that before this case is over
792
01:15:08,545 --> 01:15:09,337
I'll be dead
793
01:15:11,590 --> 01:15:12,590
Do you have much unfinished business?
794
01:15:14,551 --> 01:15:16,427
You have to act with panache
795
01:15:18,680 --> 01:15:20,056
Softly as I leave you
796
01:15:20,933 --> 01:15:22,141
Softly as I came
797
01:15:23,060 --> 01:15:26,354
Not taking with me, any trace of the clouds
798
01:15:28,148 --> 01:15:29,649
Bullshit!
799
01:15:35,364 --> 01:15:36,280
Who are those people?
800
01:15:36,990 --> 01:15:38,366
Looks like printers
801
01:15:41,203 --> 01:15:42,954
Go back to the shipyard and get them started
802
01:15:43,163 --> 01:15:44,288
I'll take delivery tomorrow
803
01:15:45,123 --> 01:15:46,582
You go too
804
01:15:48,210 --> 01:15:48,709
It's about time
805
01:15:48,919 --> 01:15:49,669
Let's go!
806
01:15:54,800 --> 01:15:55,675
Here comes the boss
807
01:16:03,058 --> 01:16:03,683
Boss!
808
01:16:05,018 --> 01:16:06,018
Hurry it up
809
01:16:06,603 --> 01:16:07,478
Get a move on
810
01:16:08,689 --> 01:16:11,065
How much do you think we'll make?
811
01:16:11,191 --> 01:16:12,900
Enough to buy a few Night Clubs
812
01:16:20,534 --> 01:16:25,788
You've got the nerve to steal
813
01:16:26,957 --> 01:16:28,666
Don't!
814
01:16:29,668 --> 01:16:31,252
Don't look about, get to work
815
01:16:31,712 --> 01:16:33,045
Watch them. They know how to slack
816
01:16:49,730 --> 01:16:51,564
Surely the counterfeit headquarters
are at the shipyard
817
01:16:52,024 --> 01:16:53,274
Ko has been running it
818
01:16:53,984 --> 01:16:55,568
Then notify the police
819
01:16:55,736 --> 01:16:56,777
and clear Uncle Lung's name
820
01:16:56,987 --> 01:16:57,486
Right!
821
01:16:57,821 --> 01:16:58,904
It can't be that simple
822
01:16:59,740 --> 01:17:00,823
I feel something is wrong
823
01:17:00,991 --> 01:17:02,575
I saw it myself, don't you believe me?
824
01:17:03,243 --> 01:17:04,076
No!
825
01:17:15,047 --> 01:17:17,298
Ko, this is Lung!
826
01:17:18,925 --> 01:17:20,009
I'm back
827
01:17:22,220 --> 01:17:25,848
Brother Lung, are you OK?
828
01:17:26,516 --> 01:17:30,311
Yes, fine thanks!
829
01:17:43,241 --> 01:17:45,117
Kit, I'd like to talk to you
830
01:17:47,245 --> 01:17:49,038
Leave this case
831
01:17:49,498 --> 01:17:50,831
I don't want you to get hurt
832
01:17:52,000 --> 01:17:52,875
Jackie is in hospital
833
01:17:53,043 --> 01:17:53,542
Really?
834
01:17:53,919 --> 01:17:55,044
She's in room 704
835
01:17:56,046 --> 01:17:56,629
At a time like this
836
01:17:57,130 --> 01:17:58,798
She needs support
837
01:18:44,261 --> 01:18:45,094
Ko Ying Pui!
838
01:18:48,807 --> 01:18:49,598
Go ahead!
839
01:20:11,765 --> 01:20:12,765
What have you found?
840
01:20:12,974 --> 01:20:14,934
There's no one here. We've been had
841
01:20:15,644 --> 01:20:16,352
That's terrible
842
01:20:17,062 --> 01:20:19,980
Mr Ko, we've notified the police
843
01:20:20,857 --> 01:20:22,358
You think I really trusted Sung Chi Ho?
844
01:20:22,526 --> 01:20:24,485
I set a few guys up and got rid of them
845
01:20:24,778 --> 01:20:26,028
Nice and clean
846
01:20:39,960 --> 01:20:40,709
Let's get going!
847
01:20:40,710 --> 01:20:41,377
Let's go!
848
01:20:42,003 --> 01:20:44,463
The back door, the police are here
849
01:20:55,809 --> 01:20:56,934
We want Lung alive
850
01:21:21,001 --> 01:21:22,459
Hurry, get in!
851
01:21:23,587 --> 01:21:24,378
You go first
852
01:21:24,754 --> 01:21:25,629
Get in the car
853
01:21:25,755 --> 01:21:26,714
Look after Uncle Lung!
854
01:23:41,808 --> 01:23:43,267
There's gunfire
855
01:23:46,354 --> 01:23:47,438
What's happened?
856
01:23:56,865 --> 01:23:57,614
Get in!
857
01:24:22,891 --> 01:24:24,016
I really got it
858
01:24:25,435 --> 01:24:26,101
Are you scared?
859
01:24:26,644 --> 01:24:29,688
I'm not scared, I'm very scared
860
01:24:32,275 --> 01:24:33,317
Then drive faster
861
01:24:33,568 --> 01:24:34,401
Yes, Sir!
862
01:24:35,779 --> 01:24:36,612
Ko's basement
863
01:24:36,613 --> 01:24:38,155
is really the headquarters
864
01:24:39,157 --> 01:24:40,282
I finally finished this case
865
01:24:40,450 --> 01:24:43,619
Yet crime goes on, so what if you cracked this one
866
01:24:44,996 --> 01:24:46,413
Someone's bound to. Carry on
867
01:24:47,040 --> 01:24:50,167
Right, just you to handle it
868
01:24:52,587 --> 01:24:54,338
Kit
869
01:24:55,256 --> 01:24:57,299
Stop the car, I have to call
870
01:24:57,592 --> 01:25:00,427
We're nearly at the hospital
871
01:25:01,179 --> 01:25:02,179
There's no time
872
01:25:09,312 --> 01:25:10,521
Room 704 please
873
01:25:15,193 --> 01:25:17,444
Ho, this is Ken
874
01:25:18,738 --> 01:25:20,614
Oh, fine, he's right beside me
875
01:25:21,116 --> 01:25:22,491
Let me talk to Jackie
876
01:25:23,326 --> 01:25:26,495
Wait a minute
877
01:25:28,581 --> 01:25:30,958
Wifey, is it a boy or a girl?
878
01:25:31,292 --> 01:25:32,292
A girl
879
01:25:35,797 --> 01:25:40,134
Oh, a girl, what does she weigh?
880
01:25:40,552 --> 01:25:43,512
6lbs 3ozs, she's really pretty
881
01:25:46,766 --> 01:25:50,894
6lbs 3ozs, no small
882
01:25:51,729 --> 01:25:54,231
Mark and I weighed less than 6lbs together
883
01:25:56,526 --> 01:25:57,943
Does she look like you or me?
884
01:25:58,319 --> 01:26:00,863
Like me. But her eyes are like yours
885
01:26:04,659 --> 01:26:08,495
She says the baby's real pretty,
with eyes like mine
886
01:26:08,830 --> 01:26:10,330
Must be a pretty baby judging by her father
887
01:26:16,963 --> 01:26:21,216
Bring her over, let me talk to her
888
01:26:21,926 --> 01:26:24,636
Don't be silly, she can't talk yet
889
01:26:24,971 --> 01:26:26,180
She can only cry
890
01:26:28,725 --> 01:26:30,726
Even that, I want to hear it
891
01:26:33,354 --> 01:26:38,358
Hey, why aren't you talking?
892
01:26:41,654 --> 01:26:43,238
Oh, I'm really happy
893
01:26:44,824 --> 01:26:48,118
If you want to see her that much, come quickly
894
01:26:49,120 --> 01:26:50,162
I'm coming
895
01:26:56,085 --> 01:26:58,629
We haven't named her yet
896
01:27:01,257 --> 01:27:05,802
Kit, you haven't thought of a name yet
897
01:27:08,556 --> 01:27:12,309
Sung Ho Yin (The spirit of righteousness)
898
01:27:21,736 --> 01:27:26,949
Don't ask me about today
899
01:27:28,117 --> 01:27:32,371
No need to know it, and no need to ask
900
01:27:33,706 --> 01:27:36,333
Reasonable or not?
901
01:27:36,793 --> 01:27:39,503
How to make a judgment?
902
01:27:40,088 --> 01:27:45,008
Don't want to think, to remember or to know!
903
01:27:47,220 --> 01:27:52,349
Don't ask me about my life
904
01:27:53,601 --> 01:27:57,938
No need to mention the past
905
01:27:59,107 --> 01:28:01,858
With or without love
906
01:28:02,360 --> 01:28:05,028
Don't ask me
907
01:28:05,530 --> 01:28:14,121
Don't want to care, to regret or to understand
908
01:28:20,086 --> 01:28:21,712
Careful
909
01:28:23,756 --> 01:28:28,552
Kit...
910
01:28:34,183 --> 01:28:43,317
I'll be with you to find a better tomorrow
911
01:28:44,652 --> 01:28:50,073
Don't ask me about sad things
912
01:28:51,034 --> 01:28:55,954
No need to say it, don't even mention it
913
01:28:56,581 --> 01:28:59,249
This, that
914
01:28:59,709 --> 01:29:02,377
Just couldn't help it
915
01:29:02,879 --> 01:29:08,008
Nobody knows the inside story
916
01:29:08,968 --> 01:29:12,596
Nobody knows
917
01:30:00,061 --> 01:30:02,270
Go home
918
01:30:02,605 --> 01:30:03,855
I can help
919
01:30:08,694 --> 01:30:10,404
I've prepared a boat for your departure
920
01:30:10,655 --> 01:30:11,405
It's not necessary
921
01:30:36,639 --> 01:30:39,141
Ho, Kit fell from here
922
01:32:53,901 --> 01:32:55,944
He must have taken the wrong medicine
923
01:32:56,320 --> 01:32:57,737
These grenades are really something
924
01:32:58,614 --> 01:33:00,115
Have to watch out this time
925
01:33:10,376 --> 01:33:12,961
No... sorry...
926
01:33:33,190 --> 01:33:34,399
Can't go on
927
01:33:36,277 --> 01:33:37,944
Let those outside take care of it
928
01:33:40,197 --> 01:33:42,449
You want to get away
929
01:33:48,789 --> 01:33:49,706
This is for you
930
01:34:35,169 --> 01:34:37,962
You kill one, you get $100,000
931
01:36:09,221 --> 01:36:10,013
Brother
932
01:36:11,599 --> 01:36:12,932
What kind of bomb is that?
933
01:36:13,184 --> 01:36:14,184
So powerful!
934
01:36:14,393 --> 01:36:15,935
Still have more powerful one, wanna try?
935
01:36:16,061 --> 01:36:16,728
No
936
01:36:16,896 --> 01:36:17,771
I go and get it for you.
937
01:36:17,980 --> 01:36:19,939
No
938
01:36:45,382 --> 01:36:47,383
Ko!
939
01:37:12,409 --> 01:37:14,118
Are you alright?
940
01:37:16,080 --> 01:37:18,081
Give me a gun!
941
01:37:38,310 --> 01:37:39,102
Ho!
942
01:37:48,070 --> 01:37:49,487
Kin!
943
01:38:05,045 --> 01:38:05,962
Lung!
944
01:38:17,850 --> 01:38:19,058
Ko Ying Pui!
945
01:39:55,864 --> 01:39:57,407
Are you alright?
946
01:40:04,748 --> 01:40:05,999
Ko Ying Pui!
947
01:40:06,625 --> 01:40:07,709
Put down the gun
948
01:40:13,215 --> 01:40:14,841
You're so serious about everything
949
01:40:15,300 --> 01:40:16,509
You think a good man
950
01:40:16,802 --> 01:40:18,511
always has a good ending?
951
01:40:30,274 --> 01:40:33,985
You think a bad man always has a good ending?
952
01:40:42,953 --> 01:40:44,954
Are you alright?
953
01:40:46,040 --> 01:40:48,082
I don't need you to save me
954
01:40:49,460 --> 01:40:51,753
Yes. We're not right
955
01:40:52,755 --> 01:40:56,382
We're dying, can we leave
956
01:40:57,593 --> 01:40:59,093
If you want to go
957
01:41:14,485 --> 01:41:21,824
Go back first, go on
958
01:41:46,100 --> 01:41:47,016
Put down the gun
959
01:41:47,768 --> 01:41:50,978
Inspector Wu, you'd better not retire
960
01:41:52,314 --> 01:41:54,023
There's a lot for you to do yet
961
01:42:01,365 --> 01:42:04,826
We miss you Ken, are you alright?
962
01:42:05,661 --> 01:42:07,787
We're cooking after the Restaurant really well
963
01:42:08,163 --> 01:42:09,789
There are more customers than before
964
01:42:10,082 --> 01:42:12,208
You'll be very pleased when you come back
965
01:42:12,668 --> 01:42:16,170
Ricky had been looking after us
since you've been gone
966
01:42:16,547 --> 01:42:18,131
Making soup for us
61910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.