Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,900 --> 00:00:18,433
Woman: In 1967,
a monster came into my life.
2
00:00:19,533 --> 00:00:23,267
In the years to come,
we'd meet more like him.
3
00:00:23,267 --> 00:00:24,633
Names you'd recognize --
4
00:00:24,633 --> 00:00:28,533
Gacy, Bundy, Dahmer.
5
00:00:28,533 --> 00:00:32,267
But back then,
in a Michigan college town?
6
00:00:32,267 --> 00:00:37,467
No one could imagine
that such a beast could exist.
7
00:00:37,467 --> 00:00:40,600
For years, he'd stay a phantom.
8
00:00:40,600 --> 00:00:44,167
His only mark --
a trail of dead girls.
9
00:00:47,533 --> 00:00:49,167
[ Engine turns over ]
10
00:00:49,167 --> 00:00:53,233
And this, right here --
just the beginning.
11
00:01:14,067 --> 00:01:15,900
I know most people
get nostalgic
12
00:01:15,900 --> 00:01:17,333
about their college years.
13
00:01:17,333 --> 00:01:20,133
I get it.
It's a time when you're young.
14
00:01:20,133 --> 00:01:22,467
Anything is possible,
and for most people,
15
00:01:22,467 --> 00:01:25,667
nothing really bad
has happened yet.
16
00:01:25,667 --> 00:01:28,433
But I'm different.
17
00:01:28,433 --> 00:01:30,267
I had a friend in college
18
00:01:30,267 --> 00:01:32,667
to whom
something terrible happened --
19
00:01:32,667 --> 00:01:35,600
something hideous.
20
00:01:35,600 --> 00:01:39,700
And after that,
life was never the same.
21
00:01:50,333 --> 00:01:53,067
[ Camera shutter clicking ]
22
00:01:53,067 --> 00:01:56,533
{\an8}Ramsland: The first body was
found by friends of my brothers.
23
00:01:56,533 --> 00:01:58,100
{\an8}They had heard a car door slam,
24
00:01:58,100 --> 00:01:59,733
{\an8}which is what drew them
to the area,
25
00:01:59,733 --> 00:02:01,133
{\an8}and then saw this --
26
00:02:01,133 --> 00:02:02,967
{\an8}you know, the car drove away.
27
00:02:02,967 --> 00:02:04,300
They didn't get
a good look at it,
28
00:02:04,300 --> 00:02:05,967
but they smelled something.
29
00:02:05,967 --> 00:02:07,567
They immediately went running
30
00:02:07,567 --> 00:02:10,333
for the Ypsilanti Police
to tell them.
31
00:02:12,600 --> 00:02:15,633
What those boys found
was unrecognizable.
32
00:02:15,633 --> 00:02:18,967
They weren't sure at first
if it was even human
33
00:02:18,967 --> 00:02:21,500
until they saw an ear.
34
00:02:21,500 --> 00:02:24,067
The feet are missing,
a hand is missing,
35
00:02:24,067 --> 00:02:25,867
the head is all mushed up.
36
00:02:27,933 --> 00:02:31,867
Link: They call
the medical examiner.
37
00:02:31,867 --> 00:02:33,800
Wow. This is a mess.
38
00:02:33,800 --> 00:02:35,933
{\an8}They weren't
absolutely positive,
39
00:02:35,933 --> 00:02:37,633
{\an8}but it looked like
she had been stabbed.
40
00:02:37,633 --> 00:02:41,433
{\an8}But not only stabbed --
stabbed multiple times.
41
00:02:41,433 --> 00:02:44,600
Fournier: Major decomposition.
42
00:02:44,600 --> 00:02:47,700
They called the crime lab in,
43
00:02:47,700 --> 00:02:50,533
did not find anything
in the way of clues
44
00:02:50,533 --> 00:02:53,433
other than the body itself.
45
00:02:53,433 --> 00:02:56,933
Ramsland: In 1967,
they really wouldn't have had
46
00:02:56,933 --> 00:02:59,067
a lot of sense
of forensic science.
47
00:02:59,067 --> 00:03:01,500
You know,
obviously fingerprints,
48
00:03:01,500 --> 00:03:02,733
but not much else.
49
00:03:06,933 --> 00:03:08,867
Link:
They look all through the area,
50
00:03:08,867 --> 00:03:11,500
and there should have been a lot
of blood, and there wasn't,
51
00:03:11,500 --> 00:03:13,667
so they know the woman
has been killed somewhere else
52
00:03:13,667 --> 00:03:15,933
and moved to this scene.
53
00:03:15,933 --> 00:03:21,667
It was the deliberateness of it
that was alarming.
54
00:03:21,667 --> 00:03:23,900
It meant that somebody
had planned this.
55
00:03:23,900 --> 00:03:26,867
If it was an accident,
they could have handled it,
56
00:03:26,867 --> 00:03:29,667
but it wasn't an accident.
57
00:03:29,667 --> 00:03:31,767
Ramsland:
They found an orange dress
58
00:03:31,767 --> 00:03:33,533
with white polka dots.
59
00:03:33,533 --> 00:03:36,667
{\an8}It's kind of torn
down the middle.
60
00:03:42,733 --> 00:03:45,100
The dress --
61
00:03:45,100 --> 00:03:49,467
that orange-and-white
polka-dot dress.
62
00:03:49,467 --> 00:03:52,100
I remember
when it was brand new.
63
00:03:52,100 --> 00:03:53,300
So, what do you think?
64
00:03:53,300 --> 00:03:55,233
This one
or the orange one?
65
00:03:55,233 --> 00:03:57,967
Now, that's Mary.
She was my friend.
66
00:03:57,967 --> 00:04:02,067
We met at that very beginning
of freshman year.
67
00:04:02,067 --> 00:04:03,400
It's so short, though.
68
00:04:03,400 --> 00:04:05,167
Woman:
No, it's not, it's fine.
69
00:04:05,167 --> 00:04:07,067
She hadn't wanted
to buy that dress,
70
00:04:07,067 --> 00:04:08,533
but I convinced her to.
71
00:04:08,533 --> 00:04:11,967
I thought it made her
look like twiggy.
72
00:04:17,767 --> 00:04:20,467
Fournier:
Mary Fleszar was 19.
73
00:04:20,467 --> 00:04:22,433
McNamara:
A very studious girl --
74
00:04:22,433 --> 00:04:24,733
she got a four-year scholarship
to E.M.U.
75
00:04:24,733 --> 00:04:29,433
She was from a tight-knit
Polish-German family.
76
00:04:29,433 --> 00:04:31,867
Link: She was not known
to be a partier.
77
00:04:31,867 --> 00:04:33,900
Faye Dunaway?
78
00:04:33,900 --> 00:04:36,700
{\an8}Fournier: This was her first
experience away from home,
79
00:04:36,700 --> 00:04:39,533
{\an8}it had only been
less than a month.
80
00:04:39,533 --> 00:04:40,967
They're just
a little too high.
81
00:04:40,967 --> 00:04:43,567
Why would you wear something
with that much heel?
82
00:04:43,567 --> 00:04:44,833
And I certainly don't
think of her
83
00:04:44,833 --> 00:04:47,567
as living any kind
of a high-risk lifestyle.
84
00:04:47,567 --> 00:04:51,733
Decades have passed
since that day.
85
00:04:51,733 --> 00:04:53,267
Look, you can see
my whole knee!
86
00:04:53,267 --> 00:04:54,567
It looks fine!
87
00:04:54,567 --> 00:04:55,833
And I still think about
88
00:04:55,833 --> 00:04:57,433
all the things
that I could have done
89
00:04:57,433 --> 00:05:00,367
that would've changed
what happened.
90
00:05:07,333 --> 00:05:09,367
McNamara: When she's first
reported missing,
91
00:05:09,367 --> 00:05:10,767
her family and friends
know this is
92
00:05:10,767 --> 00:05:12,567
really out of character for her.
93
00:05:12,567 --> 00:05:14,767
But the police, you know --
94
00:05:14,767 --> 00:05:17,333
this is 1967,
this is a college student,
95
00:05:17,333 --> 00:05:19,233
it's the summer.
96
00:05:19,233 --> 00:05:20,867
Link:
Kids went missing all the time,
97
00:05:20,867 --> 00:05:22,067
and they always turned up --
98
00:05:22,067 --> 00:05:23,767
they ended up going
to a friend's house,
99
00:05:23,767 --> 00:05:25,767
they hitchhiked
a ride across town,
100
00:05:25,767 --> 00:05:27,467
they stayed late to a party.
101
00:05:27,467 --> 00:05:30,367
So when Mary's roommate
reported her missing,
102
00:05:30,367 --> 00:05:32,533
nobody really
thought a lot about it.
103
00:05:33,867 --> 00:05:37,567
McNamara: So, it stays just
a pure missing-persons case
104
00:05:37,567 --> 00:05:39,833
for almost a month,
105
00:05:39,833 --> 00:05:42,267
until her body's found.
106
00:05:42,267 --> 00:05:44,333
They knew the body in the field
was Mary
107
00:05:44,333 --> 00:05:45,633
because of her teeth.
108
00:05:45,633 --> 00:05:48,067
It was the only thing
left of her
109
00:05:48,067 --> 00:05:49,900
that wasn't destroyed.
110
00:05:49,900 --> 00:05:53,333
Harvey: We needed some clues,
which there was none,
111
00:05:53,333 --> 00:05:56,733
other than we found a body.
112
00:05:56,733 --> 00:05:59,867
Where was she last seen?
Who's seen her?
113
00:05:59,867 --> 00:06:04,233
The amazing thing was
a few people had seen Mary.
114
00:06:04,233 --> 00:06:07,700
Right before she disappeared,
they noticed her.
115
00:06:07,700 --> 00:06:09,767
Maybe it was that dress.
116
00:06:13,833 --> 00:06:15,800
Man: Hey, there!
You need a ride?
117
00:06:15,800 --> 00:06:17,800
Oh, no. It's okay.
118
00:06:17,800 --> 00:06:20,233
Link: She was walking around
her neighborhood,
119
00:06:20,233 --> 00:06:23,800
and people reported
seeing a blue-and-gray car
120
00:06:23,800 --> 00:06:25,633
pull up
to the side of the road,
121
00:06:25,633 --> 00:06:29,200
and she walked to the window
and talked to someone inside.
122
00:06:29,200 --> 00:06:33,267
She shook her head "No",
and went walking on.
123
00:06:40,767 --> 00:06:43,267
Well, he took his car
124
00:06:43,267 --> 00:06:45,300
and went around the block
and came back.
125
00:06:46,567 --> 00:06:50,733
And Mary seems to be saying,
"No, thank you. No, thank you."
126
00:06:50,733 --> 00:06:52,767
I'm sorry!
[ Engine revs ]
127
00:06:57,067 --> 00:07:01,100
Fournier:
He hit the gas and took off.
128
00:07:01,100 --> 00:07:03,667
This was the last that
the witness had seen of her.
129
00:07:11,500 --> 00:07:14,367
Ramsland: The first thing
the police did was
130
00:07:14,367 --> 00:07:16,367
to find out
if she had any boyfriends,
131
00:07:16,367 --> 00:07:19,400
if she had
any problems with anybody.
132
00:07:19,400 --> 00:07:22,333
They asked all of us --
all of her friends.
133
00:07:22,333 --> 00:07:24,167
I kept wondering
what they meant.
134
00:07:24,167 --> 00:07:26,367
She was nice, sweet Mary.
135
00:07:26,367 --> 00:07:28,233
What kind of problem
could she have had
136
00:07:28,233 --> 00:07:29,533
that made someone
want to kill her?
137
00:07:29,533 --> 00:07:33,100
Hi. It's me.
138
00:07:33,100 --> 00:07:37,567
She had been dating somebody
that nobody really knew.
139
00:07:37,567 --> 00:07:39,800
Yes, I'm sure.
140
00:07:39,800 --> 00:07:41,633
So, what do I do?
141
00:07:41,633 --> 00:07:44,633
She had gone to a doctor
142
00:07:44,633 --> 00:07:47,067
and was worried
that she was pregnant.
143
00:07:47,067 --> 00:07:48,767
It's true --
144
00:07:48,767 --> 00:07:50,700
the part about
her being worried.
145
00:07:50,700 --> 00:07:52,267
We all worried about that.
146
00:07:52,267 --> 00:07:54,400
Getting pregnant
was the worst thing
147
00:07:54,400 --> 00:07:57,667
any of us could imagine
happening back then.
148
00:07:57,667 --> 00:08:02,667
They thought whoever
the father of this child was
149
00:08:02,667 --> 00:08:05,233
might have been the perpetrator.
150
00:08:05,233 --> 00:08:06,767
They asked me
about the boyfriend,
151
00:08:06,767 --> 00:08:08,067
and I told them the truth.
152
00:08:08,067 --> 00:08:09,667
She had been seeing a boy,
153
00:08:09,667 --> 00:08:11,467
but none of us
had ever met him.
154
00:08:11,467 --> 00:08:13,067
We didn't even know his name.
155
00:08:13,067 --> 00:08:16,200
So, after she died,
there was no way to find him,
156
00:08:16,200 --> 00:08:17,733
or even know if he'd run.
157
00:08:17,733 --> 00:08:19,300
Link: Police are at a loss.
158
00:08:19,300 --> 00:08:20,933
Ramsland: And, at the autopsy,
159
00:08:20,933 --> 00:08:23,667
they find out
she wasn't pregnant,
160
00:08:23,667 --> 00:08:25,200
and they had all these
kind of vague rumors
161
00:08:25,200 --> 00:08:27,167
and no clear leads.
162
00:08:29,300 --> 00:08:31,267
Then, prior to the funeral,
163
00:08:31,267 --> 00:08:33,267
something
extremely odd happened.
164
00:08:53,100 --> 00:08:56,200
Excuse me, sir.
Can I help you?
165
00:08:56,200 --> 00:09:00,100
Somebody showed up and asked
if he would open the casket
166
00:09:00,100 --> 00:09:01,567
so he could take a photograph.
167
00:09:03,667 --> 00:09:04,867
Fournier:
Well, of course, they said,
168
00:09:04,867 --> 00:09:07,333
"No, you can't
take a picture of the body."
169
00:09:07,333 --> 00:09:10,267
Link: And the person
who was there was so overwhelmed
170
00:09:10,267 --> 00:09:12,967
that he didn't even get
a description of him.
171
00:09:12,967 --> 00:09:15,400
They wondered if this was
the killer coming back
172
00:09:15,400 --> 00:09:19,533
to take some sort of
gruesome souvenir picture.
173
00:09:19,533 --> 00:09:22,833
Fournier: He turned around,
went out to his car...
174
00:09:27,367 --> 00:09:29,533
...a dark-blue-color car.
175
00:09:34,833 --> 00:09:36,233
The police went out,
176
00:09:36,233 --> 00:09:40,067
and anybody who had a car
that remotely matched that --
177
00:09:40,067 --> 00:09:43,500
they interviewed at least
a half a dozen people.
178
00:09:43,500 --> 00:09:45,767
We were hoping that, you know,
we could come up with something.
179
00:09:45,767 --> 00:09:49,600
Fournier:
And every one of those cars
180
00:09:49,600 --> 00:09:51,167
checked out to be clean.
181
00:09:57,367 --> 00:10:00,600
It wasn't fair.
182
00:10:00,600 --> 00:10:03,000
I didn't understand it.
183
00:10:03,000 --> 00:10:04,733
This awful thing had happened,
184
00:10:04,733 --> 00:10:07,767
and whoever had done it
had gotten away with it.
185
00:10:11,867 --> 00:10:14,400
Fournier:
The police wanted to believe
186
00:10:14,400 --> 00:10:16,400
that a transient
had come through,
187
00:10:16,400 --> 00:10:20,667
had picked up the girl,
accosted her in some way --
188
00:10:20,667 --> 00:10:23,867
that this was
an isolated incident
189
00:10:23,867 --> 00:10:27,833
and he's gone
and our problem is solved.
190
00:10:31,500 --> 00:10:34,100
They could believe
what they wanted,
191
00:10:34,100 --> 00:10:36,533
but the problem wasn't solved.
192
00:10:36,533 --> 00:10:40,200
It was just beginning.
193
00:10:40,200 --> 00:10:43,100
The monster
liked what he'd done,
194
00:10:43,100 --> 00:10:45,500
and he was gonna
come back for more.
195
00:10:45,500 --> 00:10:47,533
[ Car horn honks ]
196
00:11:00,867 --> 00:11:03,933
Woman: It had been almost a year
since Mary was murdered.
197
00:11:03,933 --> 00:11:06,533
Whoever had done it
had gotten away with it,
198
00:11:06,533 --> 00:11:09,500
and it seemed like
everyone had just moved on.
199
00:11:16,333 --> 00:11:20,667
And then, 20 miles away,
another girl was found dead.
200
00:11:20,667 --> 00:11:22,767
Her name was Joan,
201
00:11:22,767 --> 00:11:25,233
and she reminded me
a lot of Mary.
202
00:11:26,700 --> 00:11:30,167
Fournier: Joan Schell was found
at a construction site.
203
00:11:30,167 --> 00:11:33,733
{\an8}She had a bunch
of puncture wounds
204
00:11:33,733 --> 00:11:35,700
{\an8}in her upper chest area,
205
00:11:35,700 --> 00:11:38,467
{\an8}and she had three in the back.
206
00:11:39,667 --> 00:11:42,833
Link: And it looked like
she had been raped.
207
00:11:42,833 --> 00:11:44,933
Fournier:
The police were perplexed.
208
00:11:44,933 --> 00:11:48,333
There were no clues whatsoever.
209
00:11:48,333 --> 00:11:50,600
Joan was Mary's age.
210
00:11:50,600 --> 00:11:52,500
She went to E.M.U., like Mary,
211
00:11:52,500 --> 00:11:54,733
and she had long, brown hair,
like Mary,
212
00:11:54,733 --> 00:11:58,767
but there was
another similarity, too.
213
00:11:58,767 --> 00:12:00,500
{\an8}This was not
where she had been killed.
214
00:12:00,500 --> 00:12:02,467
{\an8}She had been moved there.
215
00:12:07,700 --> 00:12:11,633
Schell:
? Girl, tell me no lies ?
216
00:12:11,633 --> 00:12:17,300
? Where did you sleep
last night? ?
217
00:12:18,333 --> 00:12:21,167
? In the pines, in the pines ?
218
00:12:21,167 --> 00:12:24,133
? Where the sun never shines ?
219
00:12:24,133 --> 00:12:28,600
? to shiver
the whole night through ?
220
00:12:28,600 --> 00:12:31,300
Joan was going from Ypsi
221
00:12:31,300 --> 00:12:33,467
to Ann Arbor
to see her boyfriend.
222
00:12:36,933 --> 00:12:39,767
Link: A friend of hers
walked her to the bus stop.
223
00:12:39,767 --> 00:12:41,667
They stood there
and they waited for the bus.
224
00:12:48,400 --> 00:12:51,467
But the bus never came.
225
00:12:51,467 --> 00:12:54,067
[ Car horn honks ]
226
00:12:57,067 --> 00:12:59,367
Hey, there.
Hi!
227
00:12:59,367 --> 00:13:02,967
{\an8}But what does show up is a car
with three men inside.
228
00:13:02,967 --> 00:13:04,667
We're headed that way, too.
You need a ride?
229
00:13:04,667 --> 00:13:06,933
Um...
230
00:13:06,933 --> 00:13:09,233
Okay, hold on one second.
Okay.
231
00:13:09,233 --> 00:13:11,600
Okay, these guys are going
in the same direction.
232
00:13:11,600 --> 00:13:13,167
No, we'll just wait
for the bus.
233
00:13:13,167 --> 00:13:14,367
The bus is not coming.
234
00:13:14,367 --> 00:13:16,733
Yes, it will come.
235
00:13:16,733 --> 00:13:17,667
I'm going.
236
00:13:17,667 --> 00:13:19,433
[ Sighs ]
Please be careful.
237
00:13:19,433 --> 00:13:22,133
Okay.
238
00:13:22,133 --> 00:13:24,433
Okay.
239
00:13:28,267 --> 00:13:31,167
Fournier: So she gets in the car
and takes off.
240
00:13:34,200 --> 00:13:36,467
Well, she never got there.
241
00:13:45,767 --> 00:13:47,400
Williams.
242
00:13:50,300 --> 00:13:53,267
The police have a solid clue.
243
00:13:53,267 --> 00:13:55,733
Joan Schell got into the car
with three young men,
244
00:13:55,733 --> 00:13:56,833
one of them wearing
245
00:13:56,833 --> 00:13:59,233
an Eastern Michigan University
T-shirt.
246
00:14:01,833 --> 00:14:05,800
So, the police start
questioning every male
247
00:14:05,800 --> 00:14:09,833
that they feel
is within a certain profile.
248
00:14:09,833 --> 00:14:12,900
I, myself, was even
interviewed by the police.
249
00:14:12,900 --> 00:14:15,400
[ Door hinges squeak ]
250
00:14:17,967 --> 00:14:20,533
[ Door closes ]
251
00:14:20,533 --> 00:14:23,367
How are you today?
All right.
252
00:14:23,367 --> 00:14:24,800
You drive a red car?
253
00:14:24,800 --> 00:14:26,300
I don't even own a car.
254
00:14:28,700 --> 00:14:30,200
Where were you at?
255
00:14:30,200 --> 00:14:31,333
My Uncle's a cop.
256
00:14:31,333 --> 00:14:32,500
He can vouch for me.
257
00:14:32,500 --> 00:14:33,500
Did you pick her up?
258
00:14:33,500 --> 00:14:34,333
No.
259
00:14:34,333 --> 00:14:36,300
How do you know Joan Schell?
260
00:14:36,300 --> 00:14:37,333
I don't know her.
261
00:14:41,600 --> 00:14:43,700
But no one had
any information --
262
00:14:43,700 --> 00:14:45,567
not a single one
of those E.M.U. Boys
263
00:14:45,567 --> 00:14:48,367
said that they knew anything
about Joan Schell.
264
00:14:48,367 --> 00:14:50,367
And so they talked
to her friends,
265
00:14:50,367 --> 00:14:51,667
they talked to her family.
266
00:14:55,600 --> 00:14:57,500
McNamara:
She had this boyfriend
267
00:14:57,500 --> 00:15:00,933
that her family
was not super fond of.
268
00:15:00,933 --> 00:15:02,133
They thought it was
like a little bit
269
00:15:02,133 --> 00:15:03,500
of an obsessive, young romance.
270
00:15:06,133 --> 00:15:08,800
You know why you're here today,
Mr. Schultz?
271
00:15:08,800 --> 00:15:10,767
Because I'm AWOL.
272
00:15:15,200 --> 00:15:17,167
Anything else?
273
00:15:21,600 --> 00:15:23,667
And Joan?
274
00:15:26,067 --> 00:15:29,400
Fournier:
Dale was AWOL from the military.
275
00:15:29,400 --> 00:15:34,600
The police found him three days
after they found Joan's body.
276
00:15:34,600 --> 00:15:38,867
He had been looking for her
himself, he said.
277
00:15:38,867 --> 00:15:41,533
Do you know where the last place
you saw her was?
278
00:15:41,533 --> 00:15:43,967
She was at my house
three weeks ago.
279
00:15:43,967 --> 00:15:45,900
What are you talking about?
280
00:15:48,100 --> 00:15:52,833
He was interrogated and given
several polygraph tests.
281
00:15:54,433 --> 00:15:56,700
What if I told you
we found a body?
282
00:16:07,300 --> 00:16:10,067
McNamara: When they told him
Joan was dead,
283
00:16:10,067 --> 00:16:12,967
he was described as kind of
just dissolving into tears.
284
00:16:12,967 --> 00:16:17,633
Very quickly they realized
that he was not responsible.
285
00:16:30,933 --> 00:16:33,600
This point, it was
a complete and utter mystery
286
00:16:33,600 --> 00:16:35,333
what was going on.
287
00:16:35,333 --> 00:16:38,200
{\an8}We have two students
around the same age,
288
00:16:38,200 --> 00:16:40,067
{\an8}but nobody at that point
289
00:16:40,067 --> 00:16:42,767
{\an8}is doing any kind of
linkage analysis.
290
00:16:44,233 --> 00:16:45,833
Link:
And the police officers
291
00:16:45,833 --> 00:16:48,867
are not even aware
of each other's cases.
292
00:16:48,867 --> 00:16:52,267
Joan is found in a completely
different jurisdiction
293
00:16:52,267 --> 00:16:54,700
than Mary.
294
00:16:54,700 --> 00:16:56,133
And the connection isn't made.
295
00:16:58,767 --> 00:17:01,200
It's easy to look back now
and to criticize,
296
00:17:01,200 --> 00:17:03,900
but the police were doing
everything they knew how to do.
297
00:17:03,900 --> 00:17:06,600
They were going by the book.
298
00:17:06,600 --> 00:17:08,733
The problem
was that the monster
299
00:17:08,733 --> 00:17:11,333
was writing a new book
with different rules.
300
00:17:11,333 --> 00:17:14,533
They did not really
have a category
301
00:17:14,533 --> 00:17:16,733
for serial killer at the time.
302
00:17:19,933 --> 00:17:24,500
McNamara: This was a
pre- "Silence of the Lambs" era.
303
00:17:24,500 --> 00:17:28,700
The term "serial killer" had not
captured the public imagination.
304
00:17:31,600 --> 00:17:37,367
Link: In March 1969,
a third murder victim...
305
00:17:37,367 --> 00:17:39,133
A third jurisdiction...
306
00:17:39,133 --> 00:17:41,567
A third set of new detectives.
307
00:17:41,567 --> 00:17:45,067
Four days after that,
another body showed up.
308
00:17:46,567 --> 00:17:48,667
Harvey:
We were up against a wall.
309
00:17:48,667 --> 00:17:50,833
Like there was nothing --
nothing to go on.
310
00:17:50,833 --> 00:17:54,067
{\an8}We kept telling students,
"Don't hitchhike.
311
00:17:54,067 --> 00:17:56,567
{\an8}Please don't hitchhike.
Walk in pairs."
312
00:17:56,567 --> 00:18:00,333
Ramsland:
We have, like, this supernatural creature in our midst
313
00:18:00,333 --> 00:18:02,800
who can kill these girls
and not be seen.
314
00:18:15,600 --> 00:18:17,767
Link: What is happening
to our daughters?
315
00:18:17,767 --> 00:18:19,600
What is happening
to our babysitters,
316
00:18:19,600 --> 00:18:20,833
our college students?
317
00:18:20,833 --> 00:18:22,533
What is happening
to these young women?
318
00:18:24,933 --> 00:18:26,667
Harvey: It was terrifying.
319
00:18:26,667 --> 00:18:29,733
And then to add,
you know, fuel to the fire,
320
00:18:29,733 --> 00:18:31,533
we had the public pressure.
321
00:18:32,600 --> 00:18:34,967
{\an8}We're police officers,
we're not miracle men,
322
00:18:34,967 --> 00:18:37,433
{\an8}and we can only work with
what we've got,
323
00:18:37,433 --> 00:18:38,900
{\an8}and when we get out
to a scene
324
00:18:38,900 --> 00:18:40,767
{\an8}and find nothing
but a dead body,
325
00:18:40,767 --> 00:18:42,467
{\an8}and then start working
from there,
326
00:18:42,467 --> 00:18:44,067
{\an8}it's just not that easy.
327
00:18:44,067 --> 00:18:46,733
And we're afraid, you know,
we might be the next one.
328
00:18:46,733 --> 00:18:49,067
You never know.
329
00:18:57,367 --> 00:19:00,867
Ramsland:
Now, we've got four young women,
330
00:19:00,867 --> 00:19:04,400
all of whom
were either hitchhiking
331
00:19:04,400 --> 00:19:07,067
or walking
or out alone in some way,
332
00:19:07,067 --> 00:19:08,867
who now are dead.
333
00:19:11,133 --> 00:19:13,667
And now,
they're beginning to say,
334
00:19:13,667 --> 00:19:16,133
"This could be the same person."
335
00:19:17,767 --> 00:19:20,467
Woman: But glimpsing
a pattern is one thing.
336
00:19:20,467 --> 00:19:23,067
Being able to make out
the big picture is another.
337
00:19:23,067 --> 00:19:26,433
And in 1969,
the police had no training,
338
00:19:26,433 --> 00:19:28,367
no experience
that would prepare them
339
00:19:28,367 --> 00:19:30,433
to make sense of what was
in front of them.
340
00:19:30,433 --> 00:19:35,300
DNA testing was 20 years
ahead in the future.
341
00:19:35,300 --> 00:19:38,233
Hair, fiber, blood evidence
342
00:19:38,233 --> 00:19:42,067
was only good to a point.
343
00:19:42,067 --> 00:19:45,467
McNamara:
There just wasn't the ability to quickly exchange information.
344
00:19:45,467 --> 00:19:48,900
If you wanted to go look
at someone else's evidence,
345
00:19:48,900 --> 00:19:51,433
you had to get in a car,
go to the place,
346
00:19:51,433 --> 00:19:54,067
sort through the box.
347
00:19:54,067 --> 00:19:57,333
Harvey: As far as files went,
there was cards,
348
00:19:57,333 --> 00:19:59,533
and it was put
into a file cabinet.
349
00:19:59,533 --> 00:20:01,467
You know,
we didn't have the deal
350
00:20:01,467 --> 00:20:04,433
where we could go
into a database.
351
00:20:13,900 --> 00:20:16,167
They told themselves
my friend Mary's murder
352
00:20:16,167 --> 00:20:18,267
would be the only one,
353
00:20:18,267 --> 00:20:21,600
but now they knew
she was just the appetizer.
354
00:20:21,600 --> 00:20:23,967
Now four girls were dead.
355
00:20:26,300 --> 00:20:29,633
The monster had come
to Michigan 18 months ago,
356
00:20:29,633 --> 00:20:33,067
and he'd taken up residence
here.
357
00:20:33,067 --> 00:20:35,100
But until the police
could find him,
358
00:20:35,100 --> 00:20:38,000
he would make himself at home
and do what he pleased.
359
00:20:54,967 --> 00:20:57,400
Woman: It was 1969,
360
00:20:57,400 --> 00:21:00,133
but for me, it wouldn't be
the Summer of Love.
361
00:21:00,133 --> 00:21:02,367
It was the Season of Death.
362
00:21:04,833 --> 00:21:06,867
Four young coeds
had been murdered
363
00:21:06,867 --> 00:21:08,800
in my Michigan college town.
364
00:21:08,800 --> 00:21:11,867
And then there were five.
365
00:21:11,867 --> 00:21:16,067
{\an8}In March 1969,
another body turns up.
366
00:21:16,067 --> 00:21:18,100
{\an8}This time, it's a teenager.
367
00:21:19,733 --> 00:21:25,600
Dawn Basom's body is found
by a man driving to work.
368
00:21:25,600 --> 00:21:27,933
She's right
at the edge of the road where anybody could see her.
369
00:21:27,933 --> 00:21:29,367
{\an8}So, it's pretty clear
370
00:21:29,367 --> 00:21:31,800
{\an8}that this person's
feeling pretty immune.
371
00:21:31,800 --> 00:21:33,867
{\an8}"I'm doing this exactly right,
372
00:21:33,867 --> 00:21:37,833
{\an8}and I can keep doing it
for as much as I want."
373
00:21:38,900 --> 00:21:41,967
[ Siren wailing ]
374
00:21:55,100 --> 00:21:59,233
Fournier: Sheriff Harvey's
the first one on the spot.
375
00:22:02,067 --> 00:22:05,133
{\an8}Harvey: We found her
beaten about the face.
376
00:22:05,133 --> 00:22:08,933
{\an8}There was slashes on her breast,
slashes on her stomach.
377
00:22:08,933 --> 00:22:12,200
It's one thing to find a body
that was killed
378
00:22:12,200 --> 00:22:13,500
because of a gunshot wound,
379
00:22:13,500 --> 00:22:16,167
but the mutilation
of these bodies was just --
380
00:22:16,167 --> 00:22:17,467
it was gruesome.
381
00:22:17,467 --> 00:22:19,067
It was devastating
for all of us.
382
00:22:19,067 --> 00:22:22,833
The girl was strangled with
a 37-inch length
383
00:22:22,833 --> 00:22:25,600
of double-insulated
electrical cord.
384
00:22:25,600 --> 00:22:28,300
I want you guys to go
up this road, both sides,
385
00:22:28,300 --> 00:22:29,433
about a mile up.
386
00:22:29,433 --> 00:22:30,500
Fournier: His men come in,
387
00:22:30,500 --> 00:22:32,500
they call in
the State Police Crime Lab,
388
00:22:32,500 --> 00:22:34,067
and they go to work.
389
00:22:44,467 --> 00:22:46,867
{\an8}And they go further and further
and further afield...
390
00:22:50,700 --> 00:22:53,800
{\an8}...until they come upon
an abandoned farmhouse.
391
00:23:13,067 --> 00:23:16,733
Fournier:
The barn was 30x40 feet
392
00:23:16,733 --> 00:23:19,067
and it had a basement.
393
00:23:40,400 --> 00:23:42,500
Looks like we got
some blood.
394
00:23:43,533 --> 00:23:46,733
Link: They also find
a piece of an electrical cord,
395
00:23:46,733 --> 00:23:48,467
and it matches
the electrical cord
396
00:23:48,467 --> 00:23:50,333
that was used to strangle Dawn.
397
00:23:50,333 --> 00:23:54,867
So they were very, very sure
that, for the first time,
398
00:23:54,867 --> 00:23:56,233
they had a murder site.
399
00:23:57,733 --> 00:24:01,200
Link:
So finally, police have a place that actually has evidence,
400
00:24:01,200 --> 00:24:03,533
but it turns out
that this break in the case
401
00:24:03,533 --> 00:24:06,100
lasts only two weeks.
402
00:24:06,100 --> 00:24:09,100
[ Siren wailing ]
403
00:24:12,600 --> 00:24:15,733
The house was set on fire --
burned it down.
404
00:24:15,733 --> 00:24:19,233
Their only evidence
literally went up in smoke.
405
00:24:19,233 --> 00:24:22,067
The papers said that the police
had been watching the farmhouse
406
00:24:22,067 --> 00:24:23,833
from the moment
they discovered it,
407
00:24:23,833 --> 00:24:27,333
and they couldn't figure out
who could've gotten past them.
408
00:24:27,333 --> 00:24:29,767
And what they found
in the smoldering mess
409
00:24:29,767 --> 00:24:32,167
was just chilling.
410
00:24:32,167 --> 00:24:34,833
So, what do you make
of this?
411
00:24:40,567 --> 00:24:46,800
Ramsland: Somebody had laid five
lilac blossoms on the driveway,
412
00:24:46,800 --> 00:24:49,200
trying to say,
"I've gotten five now,
413
00:24:49,200 --> 00:24:52,900
and here's some flowers
to designate each one."
414
00:24:52,900 --> 00:24:54,933
The killer was taunting them
415
00:24:54,933 --> 00:24:57,867
to just sort of play
this cat-and-mouse game.
416
00:24:57,867 --> 00:25:00,467
You know that
last-straw feeling?
417
00:25:00,467 --> 00:25:02,133
When you look back and you see
418
00:25:02,133 --> 00:25:04,933
how completely out of control
things have gotten,
419
00:25:04,933 --> 00:25:08,367
and you realize it's time
to grab the reins?
420
00:25:08,367 --> 00:25:10,133
That was this.
421
00:25:10,133 --> 00:25:13,267
I says, "No, we're not
gonna tolerate this."
422
00:25:13,267 --> 00:25:14,933
[ Indistinct conversations ]
423
00:25:25,467 --> 00:25:27,267
All right gentlemen.
424
00:25:27,267 --> 00:25:29,700
Let's bring it down
a little bit, okay?
425
00:25:29,700 --> 00:25:32,367
I know we've all
got stuff on our mind, but it's not a social event.
426
00:25:32,367 --> 00:25:34,200
We got to take care
of business here.
427
00:25:34,200 --> 00:25:36,633
All right,
so the governor has seen fit
428
00:25:36,633 --> 00:25:38,467
to set us up
with this little clubhouse,
429
00:25:38,467 --> 00:25:40,933
and my intentions are
to make sure it works out.
430
00:25:40,933 --> 00:25:44,067
Fournier: The police rented
a vacant seminary,
431
00:25:44,067 --> 00:25:47,500
and that was
their command center.
432
00:25:47,500 --> 00:25:49,633
Harvey:
We've got a lot of different bits of information here,
433
00:25:49,633 --> 00:25:51,133
a lot of different resources.
434
00:25:51,133 --> 00:25:52,400
Fournier: And at that point,
435
00:25:52,400 --> 00:25:54,367
everything
went through that center.
436
00:25:54,367 --> 00:25:56,067
So, we've got the four here
clustered.
437
00:25:56,067 --> 00:25:57,267
Most of them, as you said,
438
00:25:57,267 --> 00:25:58,967
are closer
to the E.M.U. Campus.
439
00:25:58,967 --> 00:26:02,867
We definitely have one now --
South Pioneer.
440
00:26:02,867 --> 00:26:05,567
Now the police
are working in coordination
441
00:26:05,567 --> 00:26:09,267
between the City Police,
the Sheriff's Department,
442
00:26:09,267 --> 00:26:11,833
and the Michigan State Police.
443
00:26:11,833 --> 00:26:14,300
Harvey: Each officer was
following different leads,
444
00:26:14,300 --> 00:26:15,333
but they would come back,
445
00:26:15,333 --> 00:26:17,167
and then they would
talk about it.
446
00:26:17,167 --> 00:26:19,700
"Here's what we got."
"Here's what we found out."
447
00:26:19,700 --> 00:26:21,200
"This looks significant."
448
00:26:31,433 --> 00:26:34,067
But you know how it is
when you're young.
449
00:26:34,067 --> 00:26:35,767
You think you're invincible.
450
00:26:35,767 --> 00:26:39,067
Even as my friends and I
scared each other
451
00:26:39,067 --> 00:26:41,233
with every new detail
we heard on the news,
452
00:26:41,233 --> 00:26:44,733
we kept taking walks,
going on dates, being girls.
453
00:26:44,733 --> 00:26:47,500
Karen Sue Beineman
was no different.
454
00:27:06,067 --> 00:27:07,767
[ Sighs ]
455
00:27:17,500 --> 00:27:18,567
Who knows about this?
456
00:27:18,567 --> 00:27:19,433
Nobody.
457
00:27:19,433 --> 00:27:20,733
Nobody?
458
00:27:20,733 --> 00:27:21,867
Fournier: So, working with
459
00:27:21,867 --> 00:27:24,133
all the different
police departments,
460
00:27:24,133 --> 00:27:25,833
they come up with a theory
461
00:27:25,833 --> 00:27:29,100
that criminals come back
to the scene of the crime.
462
00:27:29,100 --> 00:27:30,800
There has been evidence
463
00:27:30,800 --> 00:27:33,567
in a couple of the murders
that this has happened.
464
00:27:39,100 --> 00:27:43,400
And they decide
this might be an opportunity
465
00:27:43,400 --> 00:27:45,467
to trap the killer.
466
00:27:45,467 --> 00:27:48,233
None of the officers are allowed
to talk about it on the radio.
467
00:27:48,233 --> 00:27:50,400
They'd get
just a few police officers
468
00:27:50,400 --> 00:27:52,333
to respond to the scene.
469
00:27:52,333 --> 00:27:53,800
The man who found the body --
470
00:27:53,800 --> 00:27:56,700
they swear him to silence
and to not tell anyone.
471
00:27:56,700 --> 00:27:58,900
Fournier:
And they decide that they were
472
00:27:58,900 --> 00:28:02,167
going to go to J.C. Penney
at the Arborland Mall...
473
00:28:02,167 --> 00:28:03,933
You got it guys?
Yeah, yeah, yeah.
474
00:28:03,933 --> 00:28:06,533
...and borrow a mannequin.
475
00:28:22,967 --> 00:28:25,067
[ Crickets chirping ]
476
00:28:28,400 --> 00:28:31,733
[ Owl hoots ]
477
00:28:38,433 --> 00:28:40,467
We had our men staked out.
478
00:28:40,467 --> 00:28:41,967
The State Police,
Sheriff Department --
479
00:28:41,967 --> 00:28:43,767
we had them staked out
around the area.
480
00:28:47,233 --> 00:28:53,300
There were seven or eight people
strategically placed.
481
00:28:53,300 --> 00:28:55,433
[ Owl hoots ]
482
00:29:10,867 --> 00:29:14,133
Fournier:
So around midnight or so,
483
00:29:14,133 --> 00:29:16,667
a lone jogger
comes running down the street --
484
00:29:16,667 --> 00:29:18,600
walked over to the body.
485
00:29:18,600 --> 00:29:20,100
I see someone.
486
00:29:20,100 --> 00:29:21,333
[ Garbled ]
Permission to move?
487
00:29:21,333 --> 00:29:22,433
Come again?
488
00:29:22,433 --> 00:29:23,900
Permission to move?
489
00:29:25,500 --> 00:29:26,667
Permission to move?
490
00:29:44,833 --> 00:29:46,600
I see someone.
491
00:29:46,600 --> 00:29:47,633
[ Garbled ]
Permission to move?
492
00:29:47,633 --> 00:29:48,800
Come again?
493
00:29:48,800 --> 00:29:51,067
Permission to move?
494
00:30:01,433 --> 00:30:03,133
{\an8}There was no communication.
495
00:30:03,133 --> 00:30:04,967
{\an8}There was no chase car.
There was nothing.
496
00:30:04,967 --> 00:30:08,567
{\an8}And he disappeared.
He was nowhere.
497
00:30:08,567 --> 00:30:11,933
{\an8}McNamara:
This killer of six women
498
00:30:11,933 --> 00:30:14,767
{\an8}was just right
within their grasp,
499
00:30:14,767 --> 00:30:16,500
{\an8}and he got away.
500
00:30:16,500 --> 00:30:19,233
{\an8}Harvey:
The press printed the story.
501
00:30:19,233 --> 00:30:21,300
{\an8}Boy, they blasted us.
502
00:30:21,300 --> 00:30:23,833
{\an8}"The Keystone cops screw up."
503
00:30:23,833 --> 00:30:25,200
{\an8}It was terrible.
504
00:30:29,133 --> 00:30:32,000
Woman: The police discovered
that the body in the gully
505
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
was Karen Sue Beineman,
506
00:30:34,000 --> 00:30:38,700
an E.M.U. Student who had been
missing for four days.
507
00:30:41,733 --> 00:30:46,467
She was last seen getting onto
a motorcycle with a young man.
508
00:30:49,233 --> 00:30:52,300
So, I understand a young lady
came by your shop the other day.
509
00:30:52,300 --> 00:30:54,800
Short brown hair,
very slim.
510
00:30:54,800 --> 00:30:56,333
Yes, yes!
She's about 5'6".
511
00:30:56,333 --> 00:30:57,867
Yes, she came in.
512
00:31:00,300 --> 00:31:01,600
So, what do you think?
513
00:31:01,600 --> 00:31:03,067
Woman: I think
it's a little dark.
514
00:31:03,067 --> 00:31:04,600
Yeah?
Try this one.
515
00:31:04,600 --> 00:31:05,867
Okay.
516
00:31:05,867 --> 00:31:08,133
Fournier: It's a lovely day.
517
00:31:08,133 --> 00:31:10,900
Karen is walking
to pick up a wig
518
00:31:10,900 --> 00:31:13,667
at a shop called Wigs by Joan.
519
00:31:13,667 --> 00:31:15,133
I'll take it.
Okay.
520
00:31:15,133 --> 00:31:16,467
Wrap it up?
No, no, no.
521
00:31:16,467 --> 00:31:18,233
I have somebody
waiting for me outside.
522
00:31:18,233 --> 00:31:20,567
Making small talk
with the shop owner,
523
00:31:20,567 --> 00:31:22,133
she says,
"I've done two things today
524
00:31:22,133 --> 00:31:23,467
that I've never done before."
525
00:31:23,467 --> 00:31:24,633
I'm buying this wig,
526
00:31:24,633 --> 00:31:26,667
and I'm riding
on a motorcycle
527
00:31:26,667 --> 00:31:28,333
with this guy
that I just met.
528
00:31:29,967 --> 00:31:31,233
The two women in the shop --
529
00:31:31,233 --> 00:31:34,500
their hair just went up
on the back of their necks.
530
00:31:34,500 --> 00:31:36,367
You shouldn't get
on that motorcycle.
531
00:31:36,367 --> 00:31:37,367
No, this guy --
532
00:31:37,367 --> 00:31:39,533
he seems really nice,
believe me.
533
00:31:39,533 --> 00:31:41,733
Did you happen to get
a good look at him?
534
00:31:41,733 --> 00:31:45,533
I saw him over there.
535
00:31:45,533 --> 00:31:48,167
And she got on
the motorcycle with him.
536
00:31:56,067 --> 00:31:58,600
Both of the women
have pretty good memories,
537
00:31:58,600 --> 00:32:00,467
and they remember
what he looked like.
538
00:32:00,467 --> 00:32:02,967
Harvey:
Young, good-looking.
539
00:32:02,967 --> 00:32:05,333
Not hippy-type -- well-groomed.
540
00:32:09,767 --> 00:32:13,067
{\an8}He doesn't at all look like
the fiend or the monster
541
00:32:13,067 --> 00:32:17,067
{\an8}that had started to live large
in the public's consciousness.
542
00:32:17,067 --> 00:32:20,067
He just looked like
the boy next door.
543
00:32:20,067 --> 00:32:22,767
He was the boy
in my Psych class.
544
00:32:22,767 --> 00:32:25,067
He was the football player
down the hall.
545
00:32:25,067 --> 00:32:28,433
He was the frat brother
who escorted me home at night.
546
00:32:28,433 --> 00:32:32,967
He was everybody and nobody.
547
00:32:32,967 --> 00:32:38,200
I thought, "How in God's name
are they gonna find him?"
548
00:32:38,200 --> 00:32:41,167
[ Dog barking ]
549
00:32:41,167 --> 00:32:43,633
McNamara: They're looking
through everyone in this area
550
00:32:43,633 --> 00:32:44,933
who has a motorcycle,
551
00:32:44,933 --> 00:32:47,667
who's a tall, dark-haired guy
around the same age.
552
00:32:47,667 --> 00:32:49,067
They're going through
all of them.
553
00:32:50,633 --> 00:32:53,833
{\an8}Mathewson:
I was with the Eastern Michigan University Police Force,
554
00:32:53,833 --> 00:32:56,100
{\an8}and I had to get
the license plate numbers.
555
00:32:56,100 --> 00:32:57,267
{\an8}That was the directive --
556
00:32:57,267 --> 00:32:59,333
{\an8}to get everybody's
license plates.
557
00:33:02,833 --> 00:33:04,267
Mathewson: Hiya.
Hey.
558
00:33:04,267 --> 00:33:05,467
How are you?
I'm Officer Mathewson.
559
00:33:05,467 --> 00:33:06,667
I'm over
at the University.
560
00:33:06,667 --> 00:33:08,100
Uh, sorry.
561
00:33:08,100 --> 00:33:09,500
Any friends of yours
ride a bike
562
00:33:09,500 --> 00:33:10,800
who happen to know
Karen Sue Beineman
563
00:33:10,800 --> 00:33:11,867
by any chance?
564
00:33:11,867 --> 00:33:14,500
No, uh, I don't know
who Karen Sue is.
565
00:33:14,500 --> 00:33:15,833
Okay.
566
00:33:15,833 --> 00:33:18,067
Do you recognize this gentleman,
by any chance?
567
00:33:18,067 --> 00:33:19,433
Nah, I don't know him.
568
00:33:22,067 --> 00:33:24,300
Link: And, he says, "No,
569
00:33:24,300 --> 00:33:26,900
I've been here all the time,
working on my bikes."
570
00:33:29,500 --> 00:33:30,967
Mathewson: The one thing there
571
00:33:30,967 --> 00:33:34,267
that really triggered
my thought process was
572
00:33:34,267 --> 00:33:39,067
his plate was creased
underneath those two bolts,
573
00:33:39,067 --> 00:33:42,467
as if you didn't want someone
to be able to read your plate,
574
00:33:42,467 --> 00:33:45,333
you would pull it up
parallel to the ground.
575
00:33:45,333 --> 00:33:46,833
What are you doing?
576
00:33:46,833 --> 00:33:48,533
Oh, I'm just taking down
your license plate number.
577
00:33:48,533 --> 00:33:50,200
And then it got, like,
578
00:33:50,200 --> 00:33:52,700
"I think it's time to leave" --
579
00:33:52,700 --> 00:33:55,900
that I've outstayed my welcome.
580
00:33:57,200 --> 00:33:59,267
Ramsland: He thought
that the composite sketch
581
00:33:59,267 --> 00:34:00,833
looked just like him.
582
00:34:00,833 --> 00:34:02,333
Mathewson:
I knew he was a student.
583
00:34:02,333 --> 00:34:05,500
I've played inter-fraternity
sports against him.
584
00:34:05,500 --> 00:34:06,833
I went to the fraternity house,
585
00:34:06,833 --> 00:34:08,967
talked to a couple of guys there
that I knew,
586
00:34:08,967 --> 00:34:10,633
and they told me his name.
587
00:34:10,633 --> 00:34:14,233
Ramsland: So, he visited
a former girlfriend
588
00:34:14,233 --> 00:34:17,367
and asked if she could
give him a picture.
589
00:34:20,600 --> 00:34:22,533
Mathewson:
So I had the picture,
590
00:34:22,533 --> 00:34:24,500
and I knew that she was
at a wig shop.
591
00:34:33,400 --> 00:34:35,600
Well, I'm not real sure.
592
00:34:35,600 --> 00:34:38,733
I didn't see him
from the front like this.
593
00:34:46,700 --> 00:34:48,300
Woman: That's him.
594
00:34:50,700 --> 00:34:52,533
That's really him.
595
00:34:52,533 --> 00:34:55,900
Two years and seven dead girls.
596
00:34:55,900 --> 00:34:58,800
All that time, the monster
had been just a shadow.
597
00:34:58,800 --> 00:35:00,733
Now, they had something real.
598
00:35:00,733 --> 00:35:02,800
It wasn't everything,
it wasn't proof,
599
00:35:02,800 --> 00:35:04,433
but it was something.
600
00:35:04,433 --> 00:35:08,300
His name
was John Norman Collins.
601
00:35:10,267 --> 00:35:13,067
Okay,
what am I looking at?
602
00:35:13,067 --> 00:35:14,600
Well, it's hair.
603
00:35:14,600 --> 00:35:16,467
All right.
604
00:35:16,467 --> 00:35:17,767
It's not her hair.
605
00:35:17,767 --> 00:35:21,600
Link: As it turns out,
they actually have a clue.
606
00:35:21,600 --> 00:35:24,400
And they find a pair
of Karen Sue's panties
607
00:35:24,400 --> 00:35:25,800
inside of her.
608
00:35:25,800 --> 00:35:28,467
There's also
pieces of hair attached.
609
00:35:28,467 --> 00:35:29,933
But it's not just regular hair,
610
00:35:29,933 --> 00:35:31,800
it's hair
as if from a barber shop.
611
00:35:31,800 --> 00:35:33,267
It's hair that's been cut.
612
00:35:33,267 --> 00:35:35,500
It wasn't Karen's hair.
613
00:35:35,500 --> 00:35:37,500
It wasn't artificial hair
like from a wig.
614
00:35:37,500 --> 00:35:39,067
It was someone else's hair.
615
00:35:44,567 --> 00:35:47,133
It had been almost two years
since my friend, Mary,
616
00:35:47,133 --> 00:35:50,067
had died at the hands
of this monster.
617
00:35:52,267 --> 00:35:56,767
He had taken six other girls
and remained in the shadows...
618
00:35:58,833 --> 00:36:01,633
...until now.
619
00:36:07,733 --> 00:36:10,267
[ Telephone rings ]
620
00:36:10,267 --> 00:36:12,633
Michigan Police.
621
00:36:12,633 --> 00:36:15,700
Police start to pick apart
John Norman Collins' life.
622
00:36:15,700 --> 00:36:18,633
They talk to his roommates.
They talk to his family.
623
00:36:18,633 --> 00:36:21,067
They talk to his ex-girlfriends.
624
00:36:21,067 --> 00:36:23,467
What they discover
is a success story.
625
00:36:23,467 --> 00:36:26,633
John Norman Collins is a student
at Eastern Michigan University
626
00:36:26,633 --> 00:36:29,633
and he's studying to be
an elementary-school teacher.
627
00:36:29,633 --> 00:36:31,700
And he's outgoing,
he's personable,
628
00:36:31,700 --> 00:36:32,900
and he has a lot of friends.
629
00:36:32,900 --> 00:36:34,767
Good to see you, Leik.
Hi, detective.
630
00:36:34,767 --> 00:36:36,067
Good to see you.
Thank you.
631
00:36:36,067 --> 00:36:37,933
And he had an uncle
632
00:36:37,933 --> 00:36:41,733
at the Ypsilanti State Police
Post, Sergeant Leik.
633
00:36:41,733 --> 00:36:44,967
Link: A lot of things
happened all at once.
634
00:36:44,967 --> 00:36:46,900
David Leik
comes home from vacation,
635
00:36:46,900 --> 00:36:48,967
at the same time
that that composite
636
00:36:48,967 --> 00:36:51,467
is making the rounds
within the police.
637
00:36:51,467 --> 00:36:52,867
Hi, Connor.
638
00:36:52,867 --> 00:36:55,500
I see they've got a sketch
on this guy already, huh?
639
00:36:55,500 --> 00:36:59,133
McNamara: A fellow policeman
reaches out to David Leik
640
00:36:59,133 --> 00:37:02,867
and tells him
that John Collins is a suspect.
641
00:37:02,867 --> 00:37:05,133
My nephew, John Collins?
642
00:37:05,133 --> 00:37:07,500
Man: Yes.
643
00:37:08,667 --> 00:37:11,367
Ramsland: Leik started thinking,
"That's interesting."
644
00:37:11,367 --> 00:37:14,533
While he was on vacation,
his nephew, John Collins,
645
00:37:14,533 --> 00:37:17,933
has been looking after their dog
and taking care of the house.
646
00:37:18,367 --> 00:37:20,700
Woman: David?
647
00:37:20,700 --> 00:37:22,067
Leik: Yeah?
648
00:37:22,067 --> 00:37:24,167
What's on the floor
down here?
649
00:37:26,200 --> 00:37:28,867
Harvey: When he come home
and went down to the basement,
650
00:37:28,867 --> 00:37:31,233
he says there was
something wrong.
651
00:37:31,233 --> 00:37:35,100
What the heck is that? It looks
like it's paint or something.
652
00:37:35,100 --> 00:37:37,067
McNamara: There's these spots
of black paint
653
00:37:37,067 --> 00:37:39,233
on the floor
and kind of up on the wall.
654
00:37:41,633 --> 00:37:43,733
Seven women are murdered.
655
00:37:43,733 --> 00:37:45,800
He knows the killer is at large,
656
00:37:45,800 --> 00:37:48,767
and it doesn't
sit right with him.
657
00:37:50,333 --> 00:37:52,967
Right here are the spots
I was talking about.
658
00:37:52,967 --> 00:37:56,700
Harvey:
And so the crime lab came down immediately to the basement.
659
00:37:56,700 --> 00:38:00,067
David's there, I believe
it's two other technicians,
660
00:38:00,067 --> 00:38:02,067
and they go to work
on the black paint.
661
00:38:03,400 --> 00:38:06,633
And they drop it
into this liquid which,
662
00:38:06,633 --> 00:38:08,767
if it's human blood,
will turn blue-green.
663
00:38:13,367 --> 00:38:14,967
Well, it's not blood.
664
00:38:21,600 --> 00:38:24,200
Thanks for coming out.
I'm sorry.
665
00:38:24,200 --> 00:38:26,500
And they're packing up to go...
666
00:38:29,800 --> 00:38:31,300
...and as they go,
667
00:38:31,300 --> 00:38:34,467
one of them happens to look down
and spot something
668
00:38:34,467 --> 00:38:35,833
and freezes,
669
00:38:35,833 --> 00:38:39,067
gets down
on his hands and knees...
670
00:38:39,067 --> 00:38:42,567
What a second, guys.
671
00:38:53,233 --> 00:38:54,867
Wait a second, guys.
672
00:38:54,867 --> 00:38:57,233
What do you got?
673
00:38:57,233 --> 00:38:59,367
{\an8}By the washing machine,
there was some hair.
674
00:38:59,367 --> 00:39:03,133
{\an8}David Leik's wife
had cut her two sons' hair
675
00:39:03,133 --> 00:39:05,167
{\an8}down there under the light
in the basement.
676
00:39:05,167 --> 00:39:10,067
And, right away, this technician
recognizes the hair
677
00:39:10,067 --> 00:39:13,400
that was found on
the torn underwear of Karen Sue.
678
00:39:15,167 --> 00:39:18,767
Link: They did a visual
inspection under a microscope.
679
00:39:18,767 --> 00:39:22,233
The hairs looked exactly alike.
680
00:39:24,267 --> 00:39:26,667
And they also search his car.
681
00:39:38,200 --> 00:39:41,600
{\an8}And what they find in his car
are drops of blood,
682
00:39:41,600 --> 00:39:45,200
{\an8}a button, and pieces of fabric.
683
00:39:45,200 --> 00:39:48,967
Fournier: They found hair
and some flesh --
684
00:39:48,967 --> 00:39:52,733
some scalp evidence --
in the trunk of his car.
685
00:40:02,267 --> 00:40:04,367
[ Car horn honking ]
686
00:40:08,433 --> 00:40:13,333
We want to announce that
one John Norman Collins,
687
00:40:13,333 --> 00:40:17,367
age 23,
of 619 Emmet Street, Ypsilanti,
688
00:40:17,367 --> 00:40:19,133
has been arrested and charged
689
00:40:19,133 --> 00:40:21,900
with the murder
of Karen Sue Beineman.
690
00:40:31,567 --> 00:40:36,767
And the trial started,
and we waited the entire summer.
691
00:40:36,767 --> 00:40:39,167
And finally,
people had what they wanted,
692
00:40:39,167 --> 00:40:41,233
and it was guilty.
693
00:40:44,333 --> 00:40:46,400
They gave him a life sentence.
694
00:40:46,400 --> 00:40:48,200
We're all familiar
695
00:40:48,200 --> 00:40:51,400
with convicted people
who like to talk,
696
00:40:51,400 --> 00:40:53,567
and John Norman Collins
is not one of them.
697
00:40:53,567 --> 00:40:55,300
He says very little.
698
00:40:55,300 --> 00:40:58,433
And that silence
continues to taunt.
699
00:41:00,633 --> 00:41:04,700
And that kind of adds
to the eeriness, I think, of the case.
700
00:41:04,700 --> 00:41:08,167
We have our who,
but not our why.
701
00:41:11,533 --> 00:41:13,200
Woman:
And believe me when I tell you,
702
00:41:13,200 --> 00:41:16,233
silence is more agonizing
than any scream.
703
00:41:16,233 --> 00:41:19,067
After 40 years,
I still want to know...
704
00:41:19,067 --> 00:41:23,667
Why my friend? Why Mary?
705
00:41:23,667 --> 00:41:28,067
Ramsland: This is a guy who was
hours away from graduating.
706
00:41:28,067 --> 00:41:30,167
It became clear
you didn't have to be living
707
00:41:30,167 --> 00:41:32,300
in this kind of
teeming metropolis
708
00:41:32,300 --> 00:41:34,767
with a lot of crime
for this to happen.
709
00:41:34,767 --> 00:41:38,300
You could be living
in a small town in the Midwest,
710
00:41:38,300 --> 00:41:41,333
and you could still be
the victim of a sociopath.
711
00:41:45,467 --> 00:41:47,933
{\an8}He's a good-looking,
all-American boy.
712
00:41:47,933 --> 00:41:50,900
{\an8}Who would've ever suspected him?
713
00:41:50,900 --> 00:41:54,067
Harvey: I ran across
a lot of people who met him.
714
00:41:54,067 --> 00:41:58,700
I ran across a nurse,
just last month, and she says,
715
00:41:58,700 --> 00:42:01,433
"I met John.
I was 16 at that time.
716
00:42:01,433 --> 00:42:04,567
And he wanted me to go
for a ride on his motorcycle."
717
00:42:04,567 --> 00:42:06,467
She says,
"Consequently, I didn't go."
718
00:42:06,467 --> 00:42:08,900
I says,
"Yeah, you're alive today."
719
00:42:11,633 --> 00:42:14,067
In those days,
everybody trusted everybody,
720
00:42:14,067 --> 00:42:16,600
unfortunately.
721
00:42:22,900 --> 00:42:24,400
Man: Williams.
722
00:42:26,400 --> 00:42:28,500
You'd like to think
that you can always tell
723
00:42:28,500 --> 00:42:29,800
the monsters from the men,
724
00:42:29,800 --> 00:42:33,300
but I learned early on
that often, you can't.
725
00:42:33,300 --> 00:42:35,767
Some of them
are impossible to spot,
726
00:42:35,767 --> 00:42:38,667
even when they are
right in front of you,
727
00:42:38,667 --> 00:42:41,200
and have been all along.
728
00:42:44,667 --> 00:42:45,600
Where were you at?
729
00:42:45,600 --> 00:42:46,800
My uncle's a cop.
730
00:42:46,800 --> 00:42:48,100
He can vouch for me.
731
00:43:01,200 --> 00:43:04,933
{\an8}? My love, my love ?
732
00:43:04,933 --> 00:43:08,200
{\an8}? Don't lie to me ?
733
00:43:08,200 --> 00:43:16,067
{\an8}? Tell me where
did you sleep last night? ?
734
00:43:16,067 --> 00:43:19,667
{\an8}? In the pines, in the pines ?
735
00:43:19,667 --> 00:43:23,700
{\an8}? Where the sun never shines ?
736
00:43:23,700 --> 00:43:29,867
{\an8}? I shivered
the whole night through ?
737
00:43:29,917 --> 00:43:34,467
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.