Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
Kind: captions
Language: es
00:00:00.000 --> 00:00:03.320
N: ¡Buenos días Cozumel ...!
00:00:04.370 --> 00:00:07.110
N: Gente, que lindo! Vamos a desayunar, ahora.
00:00:07.118 --> 00:00:08.520
N: Medite allí en esa silla
4
00:00:08,560 -> 00:00:10,550
N: ¡Chicos! ¡Hay un ser humano aquí, mira!
00:00:10.550 --> 00:00:12.150
MEME: "¡No me digas!"
00:00:16.370 --> 00:00:17.840
SEA MIEMBRO
00:00:18.830 --> 00:00:27.780
SEA UN MIEMBRO NATIESE A PARTIR DE R$ 7,99
00:00:33.343 --> 00:00:37.990
SIRENA
00:00:37.993 --> 00:00:43.010
HADA
00:00:43.012 --> 00:00:47.440
UNICÓRNIO
00:00:52.580 --> 00:00:54.000
NATIESE CHANNEL
00:00:54.074 --> 00:00:57.400
N: Mira esta ventana, es hermosa. Las sillas son hermosas.
00:00:57.440 --> 00:00:59.580
N: Esto es lo que hable, gente. La estantería familiar.
00:00:59.753 --> 00:01:01.530
N: ¡Chicos! Miren cómo es el desayuno.
00:01:01.570 --> 00:01:04.070
N: Venimos aquí, nos servimos y lo llevamos a la habitación.
00:01:04.110 --> 00:01:06.240
N: : ¡Ay! Mi pancito saltó. Déjame poner mantequilla.
00:01:06.304 --> 00:01:08.440
P: "La mantequilla" (a manteiga)!
00:01:08.601 --> 00:01:10.000
N: Buenos dias!
00:01:10.001 --> 00:01:10.840
L: Buenos dias!
00:01:10.844 --> 00:01:11.730
N: Buenos días para quién?
00:01:11.732 --> 00:01:13.240
N: Buen dia para todo el mundo, no gente?!
00:01:13.246 --> 00:01:14.410
N: ¿Qué vamos a hacer?
00:01:14.450 --> 00:01:15.650
P: Nadar con los delfines.
00:01:15.690 --> 00:01:16.860
L: Ay, también!
N: Ui, que emoción!
00:01:16.960 --> 00:01:18.910
N: Vamos a grabar todo para ustedes..
00:01:18.916 --> 00:01:20.490
N: Estamos saliendo ahora del hotel.
00:01:20.495 --> 00:01:22.010
N: Wow! El horario de los delfines...
00:01:22.320 --> 00:01:23.520
N: La verdad no tiene horario.
00:01:23.521 --> 00:01:25.310
N: El parque funciona de 11:00h hasta las 19:00h.
00:01:25.350 --> 00:01:27.650
N: Entonces estamos yendo bien temprano para aprovechar
00:01:27.690 --> 00:01:29.620
N: Vamos a llegar tipo, 11:05h allá.
00:01:29.660 --> 00:01:31.350
N: Si Dios quiere allá adentro va a salir todo bien.
00:01:31.390 --> 00:01:34.200
P: Hay comida, hay bebida!
N: Hay!
L: Hay bebida!
00:01:34.240 --> 00:01:37.300
N: Hay comida, hay paisajes.
P: Hay delfines!
00:01:37.510 --> 00:01:38.400
N: Acompañennos
00:01:38.402 --> 00:01:43.130
N: Estamos saliendo ahora del hotel (de la posada), y llegaremos rapidito allí.
00:01:44.010 --> 00:01:48.290
P: Yo no estoy intentando descubrir cuál es la película de Poncho no, porque vi el cine allí, no?!
00:01:48.330 --> 00:01:50.020
L: Gente! Hoy es el día más esperado.
00:01:50.023 --> 00:01:51.270
L: Cómo estás sintiéndote, amiga?
00:01:51.330 --> 00:01:55.090
L: Tu sueño,no? Uno de sus sueños.
P: Ay gente! Voy a llorar mucho, creo.
00:01:55.095 --> 00:01:56.740
P: Voy a tener miedo, voy a llorar.
00:01:56.743 --> 00:01:58.130
P: Voy a sentir todas las emociones.
00:01:58.134 --> 00:02:00.490
N: Vamos a prepararnos para este momento.
00:02:01.280 --> 00:02:07.360
W: Muy bien. Ok, vamos a empezar con lo que es el registro (check in). necesito aquí por favor...
00:02:07.360 --> 00:02:10.400
N e L: (cantando: "Sálvame de la soledad")
00:02:11.979 --> 00:02:13.430
N: Estamos muy bien!
00:02:13.470 --> 00:02:18.910
N: Estamos muy bien
W: ahorita que ya vamos, entramos en la zona del restaurante,
como su programas es hasta las doce
N: Ay!
00:02:19.430 --> 00:02:20.220
N: Radical!
00:02:20.221 --> 00:02:21.810
N: Ay que lindo!
00:02:23.780 --> 00:02:24.870
P: Él está hablando!
00:02:30.885 --> 00:02:49.360
M: Les voy a dar algunas indicaciones que tienen que saber antes de nadar con los delfines.
en primero: por su seguridad y nuestra seguridad teneis que utilizar todo el tiempo la mascarilla aquí en la zona
Las únicas veces que no la van a utilizar es cuando estéis comiendo o nadando con los delfines o cuando estéis haciendo el... (inaudible)
P: Si!
00:02:49.400 --> 00:02:50.190
N: Llegamos!
00:02:50.230 --> 00:02:53.130
P: Estamos subiendo todo aquí para la gente que es miembro del canal.
00:02:53.133 --> 00:02:55.830
N: Quien es miembro ya está viendo todo antes.
P: Hágase miembro para poder ver todo antes.
00:02:55.990 --> 00:02:57.380
P:Creo que no voy a lograr hacer este blog.
00:02:57.387 --> 00:02:58.600
P: Porque no voy a dejar de mirar para allá.
00:02:58.600 --> 00:03:01.520
N: Gente! Es la cosa más linda y encantadora del mundo.
00:03:01.560 --> 00:03:05.190
N: Ya los vimos saltando, comiendo, hablando, golpeando las palmitas.
00:03:05.230 --> 00:03:06.520
P: Son muy inteligentes.
00:03:06.528 --> 00:03:07.220
P: Es surreal!
00:03:07.227 --> 00:03:09.650
N: Vamos a ir 12:40h.
00:03:09.659 --> 00:03:11.680
N: Pero también les mostraremos un poco del parque.
00:03:11.689 --> 00:03:13.260
N: Mira lo bonito que está el parque aquí.
00:03:13.300 --> 00:03:16.510
N: Aquí hay agua de mar, así que mira, agua de mar.
00:03:16.510 --> 00:03:19.060
N: Mira! ¡Ya tiene un equipo, haciéndolo!
00:03:19.960 --> 00:03:22.550
N: Un equipo. ¡Mírenme, chicos!
P: Una família!
00:03:22.630 --> 00:03:26.270
N: Vamos a dar un paseo para que también puedas ver un poco del parque,
00:03:26.275 --> 00:03:27.910
N: porque aquí el parque es muy bonito.
00:03:28.223 --> 00:03:30.510
P: Les daré un consejo si quieren venir aquí.
00:03:30.550 --> 00:03:31.840
P: Aprendan a negociar,
00:03:31.880 --> 00:03:34.190
P: Nunca acepten el primer precio que les dan.
00:03:34.194 --> 00:03:36.280
P: Así ... en las calles, estas cosas así.
00:03:36.281 --> 00:03:39.220
P: Porque hacen el mejor precio para ellos.
00:03:39.228 --> 00:03:41.960
P: Entonces así... Teníamos Cancún que...
N: Pero eso no es bueno para nosotros.
00:03:41.967 --> 00:03:43.450
P: era US$150,00 (dólares)
00:03:43.590 --> 00:03:47.080
P: Y ahí mi prima dijo: prueba Cozumel, que Cozumel es más barato.
00:03:47.120 --> 00:03:49.560
P: Llegamos aquí, ellos ofrecieron US$ 110,00 (dólares),
00:03:49.563 --> 00:03:52.040
P: y pudimos negociar por US $ 90,00 (dólares),
00:03:52.040 --> 00:03:53.490
P: De repente, se puede hacer más, no lo sé,
00:03:53.490 --> 00:03:54.470
P: pero ya estábamos felices,
00:03:54.471 --> 00:03:56.600
P: de US$ 150,00, ir para US$ 90,00, cada uno.
00:03:56.603 --> 00:03:57.740
P: Entonces, negocien .
00:03:57.742 --> 00:03:59.640
P: Todo en México es cuestión de negociación.
00:03:59.648 --> 00:04:01.160
P: El propio Lukkas tomó un taxi,
00:04:01.162 --> 00:04:02.556
P: El tipo quería cobrarle caro, el dijo: :
00:04:02.550 --> 00:04:03.840
P: "Oh no, gracias", y siguió caminando
00:04:03.880 --> 00:04:06.200
P: El taxi se le acercó, se detuvo y le dijo: "puedes entrar".
00:04:06.410 --> 00:04:07.120
P: Entonces, es eso!
00:04:07.160 --> 00:04:11.460
N: Todo aquí tiene, este ... este pequeño felpudo que sirve para limpiar.
P: Para limpiar los pies. .
00:04:11.870 --> 00:04:15.600
N: Tiene que guardar... Tenemos que usar máscara todo el tiempo
00:04:15.640 --> 00:04:18.470
N: Entonces solo nos quitamos la máscara cuando estamos buceando.
L: Ay! Casi me caigo.
00:04:18.956 --> 00:04:20.400
N: Quieres darme la mano?
L: Casi me caigo.
00:04:20.610 --> 00:04:23.060
N: Podemos hacer un recorrido por el parque?
00:04:23.190 --> 00:04:27.670
M: Claro que si, pero esperenme porque no pueden ir solos
N: Ay, ok! Vamos!
P: Ah si!
L: Ah si!
00:04:29.380 --> 00:04:31.140
P: Peor que esperamos, no?!
00:04:31.340 --> 00:04:32.850
L: Dónde está la bebida, gente? Ya se puede?
00:04:32.890 --> 00:04:35.950
P: Lukkas ya quiere "hervir".
N: ya podemos beber algo, tomar algo?
00:04:35.955 --> 00:04:38.680
M: "Sí"!
N: Ya podemos beber algo? tomar algo?
L: Ah bueno! Vamos!
00:04:38.875 --> 00:04:46.060
[música]
00:04:46.060 --> 00:04:48.870
N: Quería hacer el tour antes para mostrarles, ya.
00:04:48.910 --> 00:04:57.790
M: dejarme presentarles el jardin de niños, aqui tenemos 5 bebes delfines y 5 mamas
N: Mi Dios!
P: Wow!
00:04:57.794 --> 00:04:59.501
[momento de ternura]
00:04:59.541 --> 00:05:01.420
N: Ah! Están jugando. ¡Allí!
00:05:01.930 --> 00:05:10.540
[música]
00:05:10.546 --> 00:05:12.200
N: Ahora estamos pidiendo la bebida.
00:05:12.208 --> 00:05:14.050
N: Pri y yo pedimos lo mismo de siempre.
00:05:14.059 --> 00:05:14.870
N: jugo de piña.
00:05:14.910 --> 00:05:17.400
N: Aquí hay mucho ... todo es piña, piña, piña, piña ....
00:05:17.406 --> 00:05:19.030
N: Y aquí están los bebés delfines
00:05:19.039 --> 00:05:20.370
N: Que íbamos a mostrarles,
00:05:20.379 --> 00:05:22.730
N: Y da ganas de quedarse mirando aquí todo el tiempo.
00:05:22.738 --> 00:05:24.800
N: Mira de cerca!
00:05:24.980 --> 00:05:26.700
N: Mira el jugo como es aquí!
00:05:27.430 --> 00:05:28.800
N: Creo que es como un refresco.
00:05:28.840 --> 00:05:29.440
N: Es sabroso?
00:05:30.510 --> 00:05:32.370
P: Al final no es eso.
00:05:32.410 --> 00:05:34.680
N: Hay varias cosas que son así. Al principio es bueno. al final...
00:05:34.720 --> 00:05:37.570
P: Es porque bebimos uno que era muy bueno, muy bueno.
00:05:37.571 --> 00:05:42.100
P: No es que sea malo, pero buscamos lo mejor.
N: Porque era piña de verdad.
00:05:42.109 --> 00:05:45.260
N: Lo que creo que es lo mejor aquí, es un parque solo de delfines.
00:05:45.300 --> 00:05:47.840
N: Entonces así... fuimos a "Xel - Há, alli tenian las inmersiones.
00:05:47.849 --> 00:05:50.830
N: Hay otros lugares en Cancún, probablemente sean solo parques de delfines.
00:05:50.835 --> 00:05:53.190
N: Solo que este fue el primero que encontramos solo con delfines,
00:05:53.196 --> 00:05:54.962
N: y ya estamos muy felices y encantados.
00:05:55.002 --> 00:05:58.830
P:Y hombre! Lo que está pasando en Cozumel que es muy loco, es que todo es para nosotros solos.
00:05:58.832 --> 00:06:01.180
P: Aquí hay una familia en el agua y solo nosotros!
00:06:01.185 --> 00:06:02.790
P: No sé si es porque aún es temprano,
00:06:02.796 --> 00:06:05.350
P: o si es porque el turismo aquí es muy débil.
00:06:05.570 --> 00:06:07.410
N: Dependia mucho de los barcos, ¿verdad?
00:06:07.415 --> 00:06:08.740
N: Cozumel dependía mucho de los barcos,
00:06:08.740 --> 00:06:10.600
N: Nuestro amigo taxista lo dijo ayer.
00:06:10.606 --> 00:06:14.320
N: Entonces ahora la gente viene en barca, a veces vienen y pasan solo el día y regresan.
00:06:14.320 --> 00:06:16.240
N: Nuestro barco estaba lleno, ¿verdad?
00:06:17.279 --> 00:06:18.850
N: También hay pocos barcos al día.
00:06:19.226 --> 00:06:21.410
N: Pero es eso. Vamos a mostrar más para ustedes.
00:06:21.550 --> 00:06:22.530
N: Tú estás, que amigo?
00:06:22.670 --> 00:06:24.960
L: Ah! Dos dias que mas estoy...
N: Tú estás agradecido?
00:06:24.967 --> 00:06:27.430
L: Estoy agradecido, estoy llorando aquí.
N: Priscilla estás agradecida?
00:06:27.900 --> 00:06:31.330
P: No sé! No se que decir!
L: Gente! Yo no sabía que iba a estar tan así cuando llegase aquí.
00:06:31.330 --> 00:06:32.660
N: Aún no se que decir.
00:06:32.669 --> 00:06:35.050
L: Ay, ropa de buceo? Nunca use ropa de buceo.
00:06:35.059 --> 00:06:37.530
P: No es toda la ropa amigo, es sólo el chaleco.
N: No! Es solo el chaleco, amigo.
00:06:37.534 --> 00:06:41.630
N: Personas de la serie, “Humor y bromas”, yo simplemente tiré mi biquini.
00:06:41.631 --> 00:06:45.150
N:Y yo estaba andando por el parque, cuando llegué al baño, estaba con el pecho entero afuera.
00:06:45.151 --> 00:06:46.670
N: No tenía una parte para dentro del biquini.
00:06:46.670 --> 00:06:50.140
N: Amigo... puedes ponerme uno mayor? Por causa de mi panza!
00:06:50.340 --> 00:06:53.020
MEME
00:06:53.027 --> 00:06:56.870
N: En serio! Muchas gracias!.
P: En el chiquito puede aparecer la...
00:06:56.880 --> 00:06:57.860
N: Mi pancita!
00:07:12.830 --> 00:07:14.440
L: Es cropped!
P: Cropped!
00:07:14.480 --> 00:07:16.820
P: Lukkas dijo que nunca en su vida usaría un cropped.
00:07:16.826 --> 00:07:18.150
P: Mira allí!
N: Mira el cropped!
00:07:18.314 --> 00:07:23.520
L: No tienes uno un poco más largo? ¡Esto me está asfixiando!
00:07:23.789 --> 00:07:25.620
L: Gente! Mi cropped!
00:07:26.323 --> 00:07:28.200
N: Priscilla preguntando si hay mantarraya.
00:07:28.207 --> 00:07:36.220
N: va solo a tener peces y corales. Y estamos listos. que chistoso ese parque
00:07:36.220 --> 00:07:37.570
N: Voy a decir "guapo", gente. Mejor.
00:07:37.572 --> 00:07:39.960
N: Estamos enamorados, todos
00:07:39.960 --> 00:07:45.260
N: Mira esta roca, mira ese mar.
00:07:45.300 --> 00:07:46.320
N: Está apareciendo el mar?
00:07:46.350 --> 00:07:47.570
N: De un trago, de un trago!
00:07:47.678 --> 00:07:49.700
L: Espera! ¡Oh, lo haré! ¡Un minuto! ¡Oh, lo haré!
00:07:49.707 --> 00:07:55.190
L: Crees que debería irme?
N: "Crazy! Crazy! Crazy...!" (cantando)
L: Chicos! Natalie está dando, Natalie está dando, dando la idea.
00:07:55.230 --> 00:07:57.180
L: No puedo llevar esta bebida adentro.
00:07:57.186 --> 00:07:58.210
L: Ella me está dando la idea.
00:07:58.212 --> 00:07:59.434
L: Ay, estoy con este cabello todo desastroso.
00:07:59.474 --> 00:08:03.180
L: Beber toda esta bebida, porque no la puedo llevar para los delfines.
N: Creen que debe beber, chicos?!
00:08:03.180 --> 00:08:07.320
L: Ah, voy a beber, espera!
N: Bebe, bebe, bebe!
P: Si no me graba con los delfines, va a ser una mierda.
00:08:07.360 --> 00:08:13.150
N: Wow! Imagina!
L: No gente! Ay, yo creo, yo no sé si quiero girar ese tren aquí.
N: Date prisa, date prisa. Lo harás, confío en ti.
00:08:13.190 --> 00:08:15.260
N: Unos minutos antes de que suceda la mierda.
00:08:19.320 --> 00:08:20.690
N: Mira nuestro camino hasta allí!
00:08:21.150 --> 00:08:22.520
N: Mira, ya es bueno.
00:08:22.720 --> 00:08:23.310
N: Mi Dios!
00:08:23.318 --> 00:08:25.380
N: Y grabo aquí, y grabo aquí.
00:08:25.420 --> 00:08:28.190
N: Miren alli
L: Gente! Di vuelta la bebida!
00:08:30.222 --> 00:08:31.850
N: Es aquí donde nadamos? ¡No!
00:08:31.890 --> 00:08:36.960
L : puedo
N : aqui ponemos las mascarillas
00:08:37.000 --> 00:08:41.750
L: (cantando)
00:08:43.723 --> 00:08:46.490
L: Chicos! ¡Miren que bonitas ...esos...hablé igual que mi abuela!
00:08:46.490 --> 00:08:55.240
L: Pero hay animales aquí en ...
W: Tenemos peces que vienen en la parte de afuera y corales
L: ok, solamente peces y corales
N: Y ahora yo voy a filmar
00:08:55.280 --> 00:08:56.810
N: El va a entrar.
00:08:56.817 --> 00:08:59.860
L: Ay! Estoy muy...amiga...
N: Pueden dejarme todo, los espero aquí.
00:08:59.860 --> 00:09:01.510
N: Qué te pareció el buceo, Lukkas?
00:09:01.510 --> 00:09:02.010
L: Me encantó!
00:09:02.050 --> 00:09:03.290
N: Viste el pececito?
00:09:03.788 --> 00:09:04.730
L: Amiga! No vi nada.
00:09:04.730 --> 00:09:07.040
L: Ahora estoy haciendome el malo, que el hombre está allí
00:09:07.080 --> 00:09:08.200
L: Me encantó el buceo.
00:09:09.040 --> 00:09:09.670
L: Me encantó!
00:09:10.540 --> 00:09:13.530
L: De la nada! Oh, imagina cómo está mi cabello, que puedo verlo aquí en mis ojos.
N: Te gustó?!
00:09:13.531 --> 00:09:16.430
N: Vamos allí entonces, y a prepararnos para los delfines?.
00:09:16.470 --> 00:09:17.810
L: Vamos!
N: Vamos entonces!
00:09:17.816 --> 00:09:21.730
L: Chicos! Voy a intentar desenrollarlo para acercarme un poco más, porque el lugar donde me dejaron está demasiado lejos.
00:09:21.770 --> 00:09:25.470
N: Vinieron a verme cuando llegué aquí. ¡Vinieron gente!
L: Dónde está? Salieron?
N: No!
00:09:25.990 --> 00:09:29.306
L: ah! No lo puedo creer! No lo creo!
N: Ah, mi Dios! Vamos!
00:09:30.650 --> 00:09:34.000
L: Ah!
N: Chicos! Están haciendo un espectáculo aquí para nosotros, particular
00:09:34.570 --> 00:09:40.070
N: Hola!
G: Hola, ¿siempre vienes aquí?
N: Mi amor, ¿cómo estás?
00:09:42.010 --> 00:09:43.300
G: Me voy!
00:09:43.990 --> 00:09:45.480
N: Ellos entienden, estoy segura.
00:09:45.610 --> 00:09:47.890
N:Obviamente lo entienden.
L: Gente! US$ 40,00 para una foto.
00:09:47.930 --> 00:09:49.720
L: Chicas, buena suerte!
00:09:49.760 --> 00:09:51.140
N: (gritando)
00:10:52.420 --> 00:10:54.270
L: Y gente, cómo fue la experiencia?
00:10:54.340 --> 00:10:56.060
N: Ay gente! Fue todo!
00:10:56.100 --> 00:11:01.370
P: Para decirles que ya no quiero ser actriz, ahora voy a ser entrenadora de delfines.
N: Ay! Realmente podría!
P: Mira!
00:11:01.540 --> 00:11:03.750
N: Gente! Increíble, enserio!
P: Sin miedo! Sin miedo!
00:11:03.800 --> 00:11:05.920
P: Pensé que iba a tener mucho miedo, pero no tuve miedo en absoluto!
00:11:06.260 --> 00:11:07.410
P: Con ganas de quedarme allí todo el tiempo.
N: Wow!
00:11:07.640 --> 00:11:12.630
P: Mi pantalón no salió en el medio de la grabación, no?!
N: Gente! El pantalón de Priscilla salió, el pantalón aquí. Me reí mucho!
00:11:12.670 --> 00:11:13.810
N: Gente! Mira esta comida.
00:11:13.818 --> 00:11:15.770
N: La mejor comida que comeré en México, con seguridad.
00:11:15.810 --> 00:11:16.780
N: Arroz y frijoles.
00:11:16.785 --> 00:11:20.690
P: Me asusté y pedí una hamburguesa, no sabía cómo era, pero mira ...Estoy feliz!
00:11:20.730 --> 00:11:24.340
N: Y voy a comer arroz, frijoles y cebolla, mucha cebolla y pimiento. Todo lo que amo
00:11:24.380 --> 00:11:26.380
N: Gente! Mira Lukkas allá. Voy a hacer zoom.
00:11:28.537 --> 00:11:30.070
P: Mira que lugar!
00:11:32.660 --> 00:11:34.680
P: Y ella nos trajo sólo para dar una miradita.
00:11:35.440 --> 00:11:36.710
P: Mira que lugar!
00:11:37.010 --> 00:11:38.470
P: Mira que lugar!
00:11:41.220 --> 00:11:43.480
L: Gente! Emocionadísimo! Wow!
00:11:43.520 --> 00:11:45.060
L: Encima hice amistad con los gringos.
00:11:45.100 --> 00:11:47.970
N: Hiciste amistad con los gringos, amigo?! Ay, sos todo!
L: Ame, ame! Claro, hacer amistad con todo mundo, amiga!
00:11:47.976 --> 00:11:50.530
L: Ay, ame gente, ame, ame, muy feliz.
N: Ya hicimos una amistad…
00:11:50.536 --> 00:11:52.660
P: Cuando llegamos, estaba con mucho miedo.
00:11:52.700 --> 00:11:53.410
P: De tipo asi...
00:11:53.415 --> 00:11:54.210
P: Ay, no lo se, no ?!
00:11:54.212 --> 00:11:58.340
P: Mitad tiburón, mitad ballena, mitad animal marino. Tengo miedo.
00:11:58.380 --> 00:12:00.080
MEME: "Ni siquiera lo entendí un poquito".
00:12:00.120 --> 00:12:04.810
N: Que cosa linda.
P: Cuando comenzamos, yo dije: no tengo miedo, solo existe el deseo de estar allí, sabe?
00:12:04.818 --> 00:12:08.290
P: Las ganas de estar allí. Y ellos son muy dóciles, son juguetones.
00:12:08.296 --> 00:12:12.750
P: Ellos tienen celos unos de otros, tipo asi: le haces cariño a uno, y el otro intenta llamar la atención.
00:12:12.790 --> 00:12:14.650
N: Gente, enserio! Vale mucho venir para acá.
00:12:14.658 --> 00:12:18.170
N: Uno de ellos tenía disturbio de atención igual que yo.
P: Natalie tiene.
00:12:18.175 --> 00:12:20.530
P: Él tenía que darme un besito, él fue y me dio un besito.
00:12:20.535 --> 00:12:24.290
P: Ahí él quiso quedarse golpeando así, las palmas sabes ?!
N: Y después quiso dar más besitos.
00:12:24.293 --> 00:12:25.650
N: Cosa más tierna, enserio.
00:12:25.650 --> 00:12:28.050
P: Y descubrimos que ellos no duermen, porque…
N: Estaba muy curiosa.
00:12:28.051 --> 00:12:30.530
N: Fue una de las primeras cosas que pregunté cuando llegué aquí al parque, y dije:
00:12:30.532 --> 00:12:32.080
N: Cómo es que ellos duermen, será?
00:12:32.086 --> 00:12:33.850
N: Y ahí preguntamos, y gente...Ellos no duermen.
00:12:33.853 --> 00:12:35.700
P: No duermen.
N: El cerebro de ellos, ellos tienen dos hemisferios.
00:12:35.701 --> 00:12:38.180
N: tipo, lado del hemisferio derecho e izquierdo, igual a nosotros.
P: Igual al nuestro.
00:12:38.220 --> 00:12:41.400
N: Sólo que funciona así: 20 minutos uno de los lados del cerebro funciona,
00:12:41.440 --> 00:12:43.470
N: 20 minutos el otro lado del cerebro funciona.
00:12:43.475 --> 00:12:48.590
P: Es que ellos no tienen como… un subconsciente que es aquel que cuando tú duermes…
N: Espera que le aviso a Lukkas.
N: Ei Lukkas, ven a comer.
00:12:48.630 --> 00:12:52.200
P: Cuando tú duermes, él se queda cuidando de tu corazón, de esas cosas.
00:12:52.204 --> 00:12:53.620
P: Entonces ellos no pueden para de funcionar,
00:12:53.626 --> 00:12:56.780
P: Porque si ellos dejaran de funcionar, ellos morirían
00:12:56.860 --> 00:13:01.320
P: Y ahí entonces, ellos no duermen, ellos van cambiando un poquito de cada cerebro.
00:13:01.360 --> 00:13:02.800
N: Yo soy un delfín.
00:13:03.070 --> 00:13:05.360
P: Y ahora para terminar, un consejo:
00:13:05.360 --> 00:13:09.260
P: Si no estás viniendo con una agencia, no compres nada en la calle, compra directamente en el parque.
00:13:09.260 --> 00:13:12.240
N: Compren directamente en el parque.
P: Porque pagamos US$ 90,00 creyendo que estaba pagando baratísimo,
00:13:12.280 --> 00:13:13.510
P: Y aquí en el parque eran US$ 65,00.
00:13:13.516 --> 00:13:16.010
L: Y nosotros aun dimos el consejo de pagar US$ 90,00
P: Entonces!
N: Si !
00:13:16.230 --> 00:13:18.670
P: Pero nosotros arrasamos igual, porque íbamos a pagar US$ 150,00.
00:13:18.810 --> 00:13:21.920
N: Y yo voy a mostrar el plato de Lukkas porque está muy bonito.
L: Está muy bonito este plato.
00:13:21.920 --> 00:13:24.200
L: Nunca comí un plato tan bonito.
N: Voy a sacar una foto, voy a sacar una foto y fingir que es mio.
00:13:24.330 --> 00:13:28.780
N: Vinimos al Beach Club, que está vacío por causa de la pandemia,
00:13:28.780 --> 00:13:31.400
N: Por que este aquí era el club más lotado de Cozumel.
00:13:31.440 --> 00:13:34.350
N: Él está al lado de donde nosotros fuimos, aquí en los delfines.
00:13:34.390 --> 00:13:37.910
N: Para finalizar nuestro día, nuestro día muy bueno aquí.
00:13:37.912 --> 00:13:39.840
P: Y yo quiero nadar en aquella piscina allí.
00:13:39.880 --> 00:13:41.390
N: Vamos a nadar, ahora!
00:13:41.399 --> 00:13:42.430
P: Gente! Solo nosotros aqui.
00:13:42.843 --> 00:13:45.230
P: Sólos!
N: Estamos nosotros y el DJ.
P: Exclusivo!
N: Es muy exclusivo.
00:13:45.239 --> 00:13:48.850
P: Estoy sintiéndome medio...sabe, medio (inaudible) y tal.
N: Es muy exclusivo.
00:13:49.170 --> 00:13:49.580
N: Real!
00:13:51.072 --> 00:13:52.820
L: Las dos haciendo... Natalie!
00:13:54.660 --> 00:13:55.080
L: Amiga!
00:13:55.120 --> 00:13:56.940
N: Pri, agarra este otro para ti!
00:14:01.560 --> 00:14:02.980
N: Amigo sério! Mejora cosa.
00:14:03.170 --> 00:14:10.380
APOYADORES
00:14:10.542 --> 00:14:12.530
Brasileños en Cancún
22818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.