All language subtitles for 25 - Nadamoyuom GOLFINHOS em COZUMI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT Kind: captions Language: es 00:00:00.000 --> 00:00:03.320 N: ¡Buenos días Cozumel ...! 00:00:04.370 --> 00:00:07.110 N: Gente, que lindo! Vamos a desayunar, ahora. 00:00:07.118 --> 00:00:08.520 N: Medite allí en esa silla 4 00:00:08,560 -> 00:00:10,550 N: ¡Chicos! ¡Hay un ser humano aquí, mira! 00:00:10.550 --> 00:00:12.150 MEME: "¡No me digas!" 00:00:16.370 --> 00:00:17.840 SEA MIEMBRO 00:00:18.830 --> 00:00:27.780 SEA UN MIEMBRO NATIESE A PARTIR DE R$ 7,99 00:00:33.343 --> 00:00:37.990 SIRENA 00:00:37.993 --> 00:00:43.010 HADA 00:00:43.012 --> 00:00:47.440 UNICÓRNIO 00:00:52.580 --> 00:00:54.000 NATIESE CHANNEL 00:00:54.074 --> 00:00:57.400 N: Mira esta ventana, es hermosa. Las sillas son hermosas. 00:00:57.440 --> 00:00:59.580 N: Esto es lo que hable, gente. La estantería familiar. 00:00:59.753 --> 00:01:01.530 N: ¡Chicos! Miren cómo es el desayuno. 00:01:01.570 --> 00:01:04.070 N: Venimos aquí, nos servimos y lo llevamos a la habitación. 00:01:04.110 --> 00:01:06.240 N: : ¡Ay! Mi pancito saltó. Déjame poner mantequilla. 00:01:06.304 --> 00:01:08.440 P: "La mantequilla" (a manteiga)! 00:01:08.601 --> 00:01:10.000 N: Buenos dias! 00:01:10.001 --> 00:01:10.840 L: Buenos dias! 00:01:10.844 --> 00:01:11.730 N: Buenos días para quién? 00:01:11.732 --> 00:01:13.240 N: Buen dia para todo el mundo, no gente?! 00:01:13.246 --> 00:01:14.410 N: ¿Qué vamos a hacer? 00:01:14.450 --> 00:01:15.650 P: Nadar con los delfines. 00:01:15.690 --> 00:01:16.860 L: Ay, también! N: Ui, que emoción! 00:01:16.960 --> 00:01:18.910 N: Vamos a grabar todo para ustedes.. 00:01:18.916 --> 00:01:20.490 N: Estamos saliendo ahora del hotel. 00:01:20.495 --> 00:01:22.010 N: Wow! El horario de los delfines... 00:01:22.320 --> 00:01:23.520 N: La verdad no tiene horario. 00:01:23.521 --> 00:01:25.310 N: El parque funciona de 11:00h hasta las 19:00h. 00:01:25.350 --> 00:01:27.650 N: Entonces estamos yendo bien temprano para aprovechar 00:01:27.690 --> 00:01:29.620 N: Vamos a llegar tipo, 11:05h allá. 00:01:29.660 --> 00:01:31.350 N: Si Dios quiere allá adentro va a salir todo bien. 00:01:31.390 --> 00:01:34.200 P: Hay comida, hay bebida! N: Hay! L: Hay bebida! 00:01:34.240 --> 00:01:37.300 N: Hay comida, hay paisajes. P: Hay delfines! 00:01:37.510 --> 00:01:38.400 N: Acompañennos 00:01:38.402 --> 00:01:43.130 N: Estamos saliendo ahora del hotel (de la posada), y llegaremos rapidito allí. 00:01:44.010 --> 00:01:48.290 P: Yo no estoy intentando descubrir cuál es la película de Poncho no, porque vi el cine allí, no?! 00:01:48.330 --> 00:01:50.020 L: Gente! Hoy es el día más esperado. 00:01:50.023 --> 00:01:51.270 L: Cómo estás sintiéndote, amiga? 00:01:51.330 --> 00:01:55.090 L: Tu sueño,no? Uno de sus sueños. P: Ay gente! Voy a llorar mucho, creo. 00:01:55.095 --> 00:01:56.740 P: Voy a tener miedo, voy a llorar. 00:01:56.743 --> 00:01:58.130 P: Voy a sentir todas las emociones. 00:01:58.134 --> 00:02:00.490 N: Vamos a prepararnos para este momento. 00:02:01.280 --> 00:02:07.360 W: Muy bien. Ok, vamos a empezar con lo que es el registro (check in). necesito aquí por favor... 00:02:07.360 --> 00:02:10.400 N e L: (cantando: "Sálvame de la soledad") 00:02:11.979 --> 00:02:13.430 N: Estamos muy bien! 00:02:13.470 --> 00:02:18.910 N: Estamos muy bien W: ahorita que ya vamos, entramos en la zona del restaurante, como su programas es hasta las doce N: Ay! 00:02:19.430 --> 00:02:20.220 N: Radical! 00:02:20.221 --> 00:02:21.810 N: Ay que lindo! 00:02:23.780 --> 00:02:24.870 P: Él está hablando! 00:02:30.885 --> 00:02:49.360 M: Les voy a dar algunas indicaciones que tienen que saber antes de nadar con los delfines. en primero: por su seguridad y nuestra seguridad teneis que utilizar todo el tiempo la mascarilla aquí en la zona Las únicas veces que no la van a utilizar es cuando estéis comiendo o nadando con los delfines o cuando estéis haciendo el... (inaudible) P: Si! 00:02:49.400 --> 00:02:50.190 N: Llegamos! 00:02:50.230 --> 00:02:53.130 P: Estamos subiendo todo aquí para la gente que es miembro del canal. 00:02:53.133 --> 00:02:55.830 N: Quien es miembro ya está viendo todo antes. P: Hágase miembro para poder ver todo antes. 00:02:55.990 --> 00:02:57.380 P:Creo que no voy a lograr hacer este blog. 00:02:57.387 --> 00:02:58.600 P: Porque no voy a dejar de mirar para allá. 00:02:58.600 --> 00:03:01.520 N: Gente! Es la cosa más linda y encantadora del mundo. 00:03:01.560 --> 00:03:05.190 N: Ya los vimos saltando, comiendo, hablando, golpeando las palmitas. 00:03:05.230 --> 00:03:06.520 P: Son muy inteligentes. 00:03:06.528 --> 00:03:07.220 P: Es surreal! 00:03:07.227 --> 00:03:09.650 N: Vamos a ir 12:40h. 00:03:09.659 --> 00:03:11.680 N: Pero también les mostraremos un poco del parque. 00:03:11.689 --> 00:03:13.260 N: Mira lo bonito que está el parque aquí. 00:03:13.300 --> 00:03:16.510 N: Aquí hay agua de mar, así que mira, agua de mar. 00:03:16.510 --> 00:03:19.060 N: Mira! ¡Ya tiene un equipo, haciéndolo! 00:03:19.960 --> 00:03:22.550 N: Un equipo. ¡Mírenme, chicos! P: Una família! 00:03:22.630 --> 00:03:26.270 N: Vamos a dar un paseo para que también puedas ver un poco del parque, 00:03:26.275 --> 00:03:27.910 N: porque aquí el parque es muy bonito. 00:03:28.223 --> 00:03:30.510 P: Les daré un consejo si quieren venir aquí. 00:03:30.550 --> 00:03:31.840 P: Aprendan a negociar, 00:03:31.880 --> 00:03:34.190 P: Nunca acepten el primer precio que les dan. 00:03:34.194 --> 00:03:36.280 P: Así ... en las calles, estas cosas así. 00:03:36.281 --> 00:03:39.220 P: Porque hacen el mejor precio para ellos. 00:03:39.228 --> 00:03:41.960 P: Entonces así... Teníamos Cancún que... N: Pero eso no es bueno para nosotros. 00:03:41.967 --> 00:03:43.450 P: era US$150,00 (dólares) 00:03:43.590 --> 00:03:47.080 P: Y ahí mi prima dijo: prueba Cozumel, que Cozumel es más barato. 00:03:47.120 --> 00:03:49.560 P: Llegamos aquí, ellos ofrecieron US$ 110,00 (dólares), 00:03:49.563 --> 00:03:52.040 P: y pudimos negociar por US $ 90,00 (dólares), 00:03:52.040 --> 00:03:53.490 P: De repente, se puede hacer más, no lo sé, 00:03:53.490 --> 00:03:54.470 P: pero ya estábamos felices, 00:03:54.471 --> 00:03:56.600 P: de US$ 150,00, ir para US$ 90,00, cada uno. 00:03:56.603 --> 00:03:57.740 P: Entonces, negocien . 00:03:57.742 --> 00:03:59.640 P: Todo en México es cuestión de negociación. 00:03:59.648 --> 00:04:01.160 P: El propio Lukkas tomó un taxi, 00:04:01.162 --> 00:04:02.556 P: El tipo quería cobrarle caro, el dijo: : 00:04:02.550 --> 00:04:03.840 P: "Oh no, gracias", y siguió caminando 00:04:03.880 --> 00:04:06.200 P: El taxi se le acercó, se detuvo y le dijo: "puedes entrar". 00:04:06.410 --> 00:04:07.120 P: Entonces, es eso! 00:04:07.160 --> 00:04:11.460 N: Todo aquí tiene, este ... este pequeño felpudo que sirve para limpiar. P: Para limpiar los pies. . 00:04:11.870 --> 00:04:15.600 N: Tiene que guardar... Tenemos que usar máscara todo el tiempo 00:04:15.640 --> 00:04:18.470 N: Entonces solo nos quitamos la máscara cuando estamos buceando. L: Ay! Casi me caigo. 00:04:18.956 --> 00:04:20.400 N: Quieres darme la mano? L: Casi me caigo. 00:04:20.610 --> 00:04:23.060 N: Podemos hacer un recorrido por el parque? 00:04:23.190 --> 00:04:27.670 M: Claro que si, pero esperenme porque no pueden ir solos N: Ay, ok! Vamos! P: Ah si! L: Ah si! 00:04:29.380 --> 00:04:31.140 P: Peor que esperamos, no?! 00:04:31.340 --> 00:04:32.850 L: Dónde está la bebida, gente? Ya se puede? 00:04:32.890 --> 00:04:35.950 P: Lukkas ya quiere "hervir". N: ya podemos beber algo, tomar algo? 00:04:35.955 --> 00:04:38.680 M: "Sí"! N: Ya podemos beber algo? tomar algo? L: Ah bueno! Vamos! 00:04:38.875 --> 00:04:46.060 [música] 00:04:46.060 --> 00:04:48.870 N: Quería hacer el tour antes para mostrarles, ya. 00:04:48.910 --> 00:04:57.790 M: dejarme presentarles el jardin de niños, aqui tenemos 5 bebes delfines y 5 mamas N: Mi Dios! P: Wow! 00:04:57.794 --> 00:04:59.501 [momento de ternura] 00:04:59.541 --> 00:05:01.420 N: Ah! Están jugando. ¡Allí! 00:05:01.930 --> 00:05:10.540 [música] 00:05:10.546 --> 00:05:12.200 N: Ahora estamos pidiendo la bebida. 00:05:12.208 --> 00:05:14.050 N: Pri y yo pedimos lo mismo de siempre. 00:05:14.059 --> 00:05:14.870 N: jugo de piña. 00:05:14.910 --> 00:05:17.400 N: Aquí hay mucho ... todo es piña, piña, piña, piña .... 00:05:17.406 --> 00:05:19.030 N: Y aquí están los bebés delfines 00:05:19.039 --> 00:05:20.370 N: Que íbamos a mostrarles, 00:05:20.379 --> 00:05:22.730 N: Y da ganas de quedarse mirando aquí todo el tiempo. 00:05:22.738 --> 00:05:24.800 N: Mira de cerca! 00:05:24.980 --> 00:05:26.700 N: Mira el jugo como es aquí! 00:05:27.430 --> 00:05:28.800 N: Creo que es como un refresco. 00:05:28.840 --> 00:05:29.440 N: Es sabroso? 00:05:30.510 --> 00:05:32.370 P: Al final no es eso. 00:05:32.410 --> 00:05:34.680 N: Hay varias cosas que son así. Al principio es bueno. al final... 00:05:34.720 --> 00:05:37.570 P: Es porque bebimos uno que era muy bueno, muy bueno. 00:05:37.571 --> 00:05:42.100 P: No es que sea malo, pero buscamos lo mejor. N: Porque era piña de verdad. 00:05:42.109 --> 00:05:45.260 N: Lo que creo que es lo mejor aquí, es un parque solo de delfines. 00:05:45.300 --> 00:05:47.840 N: Entonces así... fuimos a "Xel - Há, alli tenian las inmersiones. 00:05:47.849 --> 00:05:50.830 N: Hay otros lugares en Cancún, probablemente sean solo parques de delfines. 00:05:50.835 --> 00:05:53.190 N: Solo que este fue el primero que encontramos solo con delfines, 00:05:53.196 --> 00:05:54.962 N: y ya estamos muy felices y encantados. 00:05:55.002 --> 00:05:58.830 P:Y hombre! Lo que está pasando en Cozumel que es muy loco, es que todo es para nosotros solos. 00:05:58.832 --> 00:06:01.180 P: Aquí hay una familia en el agua y solo nosotros! 00:06:01.185 --> 00:06:02.790 P: No sé si es porque aún es temprano, 00:06:02.796 --> 00:06:05.350 P: o si es porque el turismo aquí es muy débil. 00:06:05.570 --> 00:06:07.410 N: Dependia mucho de los barcos, ¿verdad? 00:06:07.415 --> 00:06:08.740 N: Cozumel dependía mucho de los barcos, 00:06:08.740 --> 00:06:10.600 N: Nuestro amigo taxista lo dijo ayer. 00:06:10.606 --> 00:06:14.320 N: Entonces ahora la gente viene en barca, a veces vienen y pasan solo el día y regresan. 00:06:14.320 --> 00:06:16.240 N: Nuestro barco estaba lleno, ¿verdad? 00:06:17.279 --> 00:06:18.850 N: También hay pocos barcos al día. 00:06:19.226 --> 00:06:21.410 N: Pero es eso. Vamos a mostrar más para ustedes. 00:06:21.550 --> 00:06:22.530 N: Tú estás, que amigo? 00:06:22.670 --> 00:06:24.960 L: Ah! Dos dias que mas estoy... N: Tú estás agradecido? 00:06:24.967 --> 00:06:27.430 L: Estoy agradecido, estoy llorando aquí. N: Priscilla estás agradecida? 00:06:27.900 --> 00:06:31.330 P: No sé! No se que decir! L: Gente! Yo no sabía que iba a estar tan así cuando llegase aquí. 00:06:31.330 --> 00:06:32.660 N: Aún no se que decir. 00:06:32.669 --> 00:06:35.050 L: Ay, ropa de buceo? Nunca use ropa de buceo. 00:06:35.059 --> 00:06:37.530 P: No es toda la ropa amigo, es sólo el chaleco. N: No! Es solo el chaleco, amigo. 00:06:37.534 --> 00:06:41.630 N: Personas de la serie, “Humor y bromas”, yo simplemente tiré mi biquini. 00:06:41.631 --> 00:06:45.150 N:Y yo estaba andando por el parque, cuando llegué al baño, estaba con el pecho entero afuera. 00:06:45.151 --> 00:06:46.670 N: No tenía una parte para dentro del biquini. 00:06:46.670 --> 00:06:50.140 N: Amigo... puedes ponerme uno mayor? Por causa de mi panza! 00:06:50.340 --> 00:06:53.020 MEME 00:06:53.027 --> 00:06:56.870 N: En serio! Muchas gracias!. P: En el chiquito puede aparecer la... 00:06:56.880 --> 00:06:57.860 N: Mi pancita! 00:07:12.830 --> 00:07:14.440 L: Es cropped! P: Cropped! 00:07:14.480 --> 00:07:16.820 P: Lukkas dijo que nunca en su vida usaría un cropped. 00:07:16.826 --> 00:07:18.150 P: Mira allí! N: Mira el cropped! 00:07:18.314 --> 00:07:23.520 L: No tienes uno un poco más largo? ¡Esto me está asfixiando! 00:07:23.789 --> 00:07:25.620 L: Gente! Mi cropped! 00:07:26.323 --> 00:07:28.200 N: Priscilla preguntando si hay mantarraya. 00:07:28.207 --> 00:07:36.220 N: va solo a tener peces y corales. Y estamos listos. que chistoso ese parque 00:07:36.220 --> 00:07:37.570 N: Voy a decir "guapo", gente. Mejor. 00:07:37.572 --> 00:07:39.960 N: Estamos enamorados, todos 00:07:39.960 --> 00:07:45.260 N: Mira esta roca, mira ese mar. 00:07:45.300 --> 00:07:46.320 N: Está apareciendo el mar? 00:07:46.350 --> 00:07:47.570 N: De un trago, de un trago! 00:07:47.678 --> 00:07:49.700 L: Espera! ¡Oh, lo haré! ¡Un minuto! ¡Oh, lo haré! 00:07:49.707 --> 00:07:55.190 L: Crees que debería irme? N: "Crazy! Crazy! Crazy...!" (cantando) L: Chicos! Natalie está dando, Natalie está dando, dando la idea. 00:07:55.230 --> 00:07:57.180 L: No puedo llevar esta bebida adentro. 00:07:57.186 --> 00:07:58.210 L: Ella me está dando la idea. 00:07:58.212 --> 00:07:59.434 L: Ay, estoy con este cabello todo desastroso. 00:07:59.474 --> 00:08:03.180 L: Beber toda esta bebida, porque no la puedo llevar para los delfines. N: Creen que debe beber, chicos?! 00:08:03.180 --> 00:08:07.320 L: Ah, voy a beber, espera! N: Bebe, bebe, bebe! P: Si no me graba con los delfines, va a ser una mierda. 00:08:07.360 --> 00:08:13.150 N: Wow! Imagina! L: No gente! Ay, yo creo, yo no sé si quiero girar ese tren aquí. N: Date prisa, date prisa. Lo harás, confío en ti. 00:08:13.190 --> 00:08:15.260 N: Unos minutos antes de que suceda la mierda. 00:08:19.320 --> 00:08:20.690 N: Mira nuestro camino hasta allí! 00:08:21.150 --> 00:08:22.520 N: Mira, ya es bueno. 00:08:22.720 --> 00:08:23.310 N: Mi Dios! 00:08:23.318 --> 00:08:25.380 N: Y grabo aquí, y grabo aquí. 00:08:25.420 --> 00:08:28.190 N: Miren alli L: Gente! Di vuelta la bebida! 00:08:30.222 --> 00:08:31.850 N: Es aquí donde nadamos? ¡No! 00:08:31.890 --> 00:08:36.960 L : puedo N : aqui ponemos las mascarillas 00:08:37.000 --> 00:08:41.750 L: (cantando) 00:08:43.723 --> 00:08:46.490 L: Chicos! ¡Miren que bonitas ...esos...hablé igual que mi abuela! 00:08:46.490 --> 00:08:55.240 L: Pero hay animales aquí en ... W: Tenemos peces que vienen en la parte de afuera y corales L: ok, solamente peces y corales N: Y ahora yo voy a filmar 00:08:55.280 --> 00:08:56.810 N: El va a entrar. 00:08:56.817 --> 00:08:59.860 L: Ay! Estoy muy...amiga... N: Pueden dejarme todo, los espero aquí. 00:08:59.860 --> 00:09:01.510 N: Qué te pareció el buceo, Lukkas? 00:09:01.510 --> 00:09:02.010 L: Me encantó! 00:09:02.050 --> 00:09:03.290 N: Viste el pececito? 00:09:03.788 --> 00:09:04.730 L: Amiga! No vi nada. 00:09:04.730 --> 00:09:07.040 L: Ahora estoy haciendome el malo, que el hombre está allí 00:09:07.080 --> 00:09:08.200 L: Me encantó el buceo. 00:09:09.040 --> 00:09:09.670 L: Me encantó! 00:09:10.540 --> 00:09:13.530 L: De la nada! Oh, imagina cómo está mi cabello, que puedo verlo aquí en mis ojos. N: Te gustó?! 00:09:13.531 --> 00:09:16.430 N: Vamos allí entonces, y a prepararnos para los delfines?. 00:09:16.470 --> 00:09:17.810 L: Vamos! N: Vamos entonces! 00:09:17.816 --> 00:09:21.730 L: Chicos! Voy a intentar desenrollarlo para acercarme un poco más, porque el lugar donde me dejaron está demasiado lejos. 00:09:21.770 --> 00:09:25.470 N: Vinieron a verme cuando llegué aquí. ¡Vinieron gente! L: Dónde está? Salieron? N: No! 00:09:25.990 --> 00:09:29.306 L: ah! No lo puedo creer! No lo creo! N: Ah, mi Dios! Vamos! 00:09:30.650 --> 00:09:34.000 L: Ah! N: Chicos! Están haciendo un espectáculo aquí para nosotros, particular 00:09:34.570 --> 00:09:40.070 N: Hola! G: Hola, ¿siempre vienes aquí? N: Mi amor, ¿cómo estás? 00:09:42.010 --> 00:09:43.300 G: Me voy! 00:09:43.990 --> 00:09:45.480 N: Ellos entienden, estoy segura. 00:09:45.610 --> 00:09:47.890 N:Obviamente lo entienden. L: Gente! US$ 40,00 para una foto. 00:09:47.930 --> 00:09:49.720 L: Chicas, buena suerte! 00:09:49.760 --> 00:09:51.140 N: (gritando) 00:10:52.420 --> 00:10:54.270 L: Y gente, cómo fue la experiencia? 00:10:54.340 --> 00:10:56.060 N: Ay gente! Fue todo! 00:10:56.100 --> 00:11:01.370 P: Para decirles que ya no quiero ser actriz, ahora voy a ser entrenadora de delfines. N: Ay! Realmente podría! P: Mira! 00:11:01.540 --> 00:11:03.750 N: Gente! Increíble, enserio! P: Sin miedo! Sin miedo! 00:11:03.800 --> 00:11:05.920 P: Pensé que iba a tener mucho miedo, pero no tuve miedo en absoluto! 00:11:06.260 --> 00:11:07.410 P: Con ganas de quedarme allí todo el tiempo. N: Wow! 00:11:07.640 --> 00:11:12.630 P: Mi pantalón no salió en el medio de la grabación, no?! N: Gente! El pantalón de Priscilla salió, el pantalón aquí. Me reí mucho! 00:11:12.670 --> 00:11:13.810 N: Gente! Mira esta comida. 00:11:13.818 --> 00:11:15.770 N: La mejor comida que comeré en México, con seguridad. 00:11:15.810 --> 00:11:16.780 N: Arroz y frijoles. 00:11:16.785 --> 00:11:20.690 P: Me asusté y pedí una hamburguesa, no sabía cómo era, pero mira ...Estoy feliz! 00:11:20.730 --> 00:11:24.340 N: Y voy a comer arroz, frijoles y cebolla, mucha cebolla y pimiento. Todo lo que amo 00:11:24.380 --> 00:11:26.380 N: Gente! Mira Lukkas allá. Voy a hacer zoom. 00:11:28.537 --> 00:11:30.070 P: Mira que lugar! 00:11:32.660 --> 00:11:34.680 P: Y ella nos trajo sólo para dar una miradita. 00:11:35.440 --> 00:11:36.710 P: Mira que lugar! 00:11:37.010 --> 00:11:38.470 P: Mira que lugar! 00:11:41.220 --> 00:11:43.480 L: Gente! Emocionadísimo! Wow! 00:11:43.520 --> 00:11:45.060 L: Encima hice amistad con los gringos. 00:11:45.100 --> 00:11:47.970 N: Hiciste amistad con los gringos, amigo?! Ay, sos todo! L: Ame, ame! Claro, hacer amistad con todo mundo, amiga! 00:11:47.976 --> 00:11:50.530 L: Ay, ame gente, ame, ame, muy feliz. N: Ya hicimos una amistad… 00:11:50.536 --> 00:11:52.660 P: Cuando llegamos, estaba con mucho miedo. 00:11:52.700 --> 00:11:53.410 P: De tipo asi... 00:11:53.415 --> 00:11:54.210 P: Ay, no lo se, no ?! 00:11:54.212 --> 00:11:58.340 P: Mitad tiburón, mitad ballena, mitad animal marino. Tengo miedo. 00:11:58.380 --> 00:12:00.080 MEME: "Ni siquiera lo entendí un poquito". 00:12:00.120 --> 00:12:04.810 N: Que cosa linda. P: Cuando comenzamos, yo dije: no tengo miedo, solo existe el deseo de estar allí, sabe? 00:12:04.818 --> 00:12:08.290 P: Las ganas de estar allí. Y ellos son muy dóciles, son juguetones. 00:12:08.296 --> 00:12:12.750 P: Ellos tienen celos unos de otros, tipo asi: le haces cariño a uno, y el otro intenta llamar la atención. 00:12:12.790 --> 00:12:14.650 N: Gente, enserio! Vale mucho venir para acá. 00:12:14.658 --> 00:12:18.170 N: Uno de ellos tenía disturbio de atención igual que yo. P: Natalie tiene. 00:12:18.175 --> 00:12:20.530 P: Él tenía que darme un besito, él fue y me dio un besito. 00:12:20.535 --> 00:12:24.290 P: Ahí él quiso quedarse golpeando así, las palmas sabes ?! N: Y después quiso dar más besitos. 00:12:24.293 --> 00:12:25.650 N: Cosa más tierna, enserio. 00:12:25.650 --> 00:12:28.050 P: Y descubrimos que ellos no duermen, porque… N: Estaba muy curiosa. 00:12:28.051 --> 00:12:30.530 N: Fue una de las primeras cosas que pregunté cuando llegué aquí al parque, y dije: 00:12:30.532 --> 00:12:32.080 N: Cómo es que ellos duermen, será? 00:12:32.086 --> 00:12:33.850 N: Y ahí preguntamos, y gente...Ellos no duermen. 00:12:33.853 --> 00:12:35.700 P: No duermen. N: El cerebro de ellos, ellos tienen dos hemisferios. 00:12:35.701 --> 00:12:38.180 N: tipo, lado del hemisferio derecho e izquierdo, igual a nosotros. P: Igual al nuestro. 00:12:38.220 --> 00:12:41.400 N: Sólo que funciona así: 20 minutos uno de los lados del cerebro funciona, 00:12:41.440 --> 00:12:43.470 N: 20 minutos el otro lado del cerebro funciona. 00:12:43.475 --> 00:12:48.590 P: Es que ellos no tienen como… un subconsciente que es aquel que cuando tú duermes… N: Espera que le aviso a Lukkas. N: Ei Lukkas, ven a comer. 00:12:48.630 --> 00:12:52.200 P: Cuando tú duermes, él se queda cuidando de tu corazón, de esas cosas. 00:12:52.204 --> 00:12:53.620 P: Entonces ellos no pueden para de funcionar, 00:12:53.626 --> 00:12:56.780 P: Porque si ellos dejaran de funcionar, ellos morirían 00:12:56.860 --> 00:13:01.320 P: Y ahí entonces, ellos no duermen, ellos van cambiando un poquito de cada cerebro. 00:13:01.360 --> 00:13:02.800 N: Yo soy un delfín. 00:13:03.070 --> 00:13:05.360 P: Y ahora para terminar, un consejo: 00:13:05.360 --> 00:13:09.260 P: Si no estás viniendo con una agencia, no compres nada en la calle, compra directamente en el parque. 00:13:09.260 --> 00:13:12.240 N: Compren directamente en el parque. P: Porque pagamos US$ 90,00 creyendo que estaba pagando baratísimo, 00:13:12.280 --> 00:13:13.510 P: Y aquí en el parque eran US$ 65,00. 00:13:13.516 --> 00:13:16.010 L: Y nosotros aun dimos el consejo de pagar US$ 90,00 P: Entonces! N: Si ! 00:13:16.230 --> 00:13:18.670 P: Pero nosotros arrasamos igual, porque íbamos a pagar US$ 150,00. 00:13:18.810 --> 00:13:21.920 N: Y yo voy a mostrar el plato de Lukkas porque está muy bonito. L: Está muy bonito este plato. 00:13:21.920 --> 00:13:24.200 L: Nunca comí un plato tan bonito. N: Voy a sacar una foto, voy a sacar una foto y fingir que es mio. 00:13:24.330 --> 00:13:28.780 N: Vinimos al Beach Club, que está vacío por causa de la pandemia, 00:13:28.780 --> 00:13:31.400 N: Por que este aquí era el club más lotado de Cozumel. 00:13:31.440 --> 00:13:34.350 N: Él está al lado de donde nosotros fuimos, aquí en los delfines. 00:13:34.390 --> 00:13:37.910 N: Para finalizar nuestro día, nuestro día muy bueno aquí. 00:13:37.912 --> 00:13:39.840 P: Y yo quiero nadar en aquella piscina allí. 00:13:39.880 --> 00:13:41.390 N: Vamos a nadar, ahora! 00:13:41.399 --> 00:13:42.430 P: Gente! Solo nosotros aqui. 00:13:42.843 --> 00:13:45.230 P: Sólos! N: Estamos nosotros y el DJ. P: Exclusivo! N: Es muy exclusivo. 00:13:45.239 --> 00:13:48.850 P: Estoy sintiéndome medio...sabe, medio (inaudible) y tal. N: Es muy exclusivo. 00:13:49.170 --> 00:13:49.580 N: Real! 00:13:51.072 --> 00:13:52.820 L: Las dos haciendo... Natalie! 00:13:54.660 --> 00:13:55.080 L: Amiga! 00:13:55.120 --> 00:13:56.940 N: Pri, agarra este otro para ti! 00:14:01.560 --> 00:14:02.980 N: Amigo sério! Mejora cosa. 00:14:03.170 --> 00:14:10.380 APOYADORES 00:14:10.542 --> 00:14:12.530 Brasileños en Cancún 22818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.