All language subtitles for 1x10 Two.Weeks.E10.130905.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 A ford�t�s a DramaFever �s Ainny felirata alapj�n k�sz�lt 2 00:00:06,700 --> 00:00:10,600 Sajn�lom, In Hye, de te vagy az egyetlen, akit megk�rhetek, hogy seg�tsen. 3 00:00:12,600 --> 00:00:15,700 Gy�l�l�m �t, mert visszat�rt az �let�be. 4 00:00:15,700 --> 00:00:17,800 El�rtem, hogy Park Jae Kyungot visszarendelj�k. 5 00:00:17,800 --> 00:00:20,600 Csakhogy Im nyomoz� a seg�ts�g�re sietett, �s �gy visszakapta az �gyet. 6 00:00:20,600 --> 00:00:22,500 Der�tse ki, mi�rt is seg�tett neki. 7 00:00:22,500 --> 00:00:24,500 Megtal�ltam a f�rfit, aki seg�tett Jangnak. 8 00:00:24,500 --> 00:00:26,000 De m�r elt�nt. 9 00:00:26,000 --> 00:00:29,500 - A k�rny�kbeliek Han �rnak h�vj�k. - Han? 10 00:00:29,500 --> 00:00:31,900 K�sz�nd meg neki, �s mondd, hogy szereted! 11 00:00:31,900 --> 00:00:34,600 K�sz�n�m neked...�s szeretlek. 12 00:00:34,600 --> 00:00:37,600 Apu, elm�lik a szeretet, ha a m�sik meghal? 13 00:00:37,600 --> 00:00:39,600 Kapcsolatban vagy Jang Tae Sannal? 14 00:00:39,600 --> 00:00:43,300 � Soo Jin csontvel� donorja. 15 00:00:46,400 --> 00:00:48,200 [K�t h�t 10. r�sz] 16 00:00:48,200 --> 00:00:50,000 Te nem b�zol bennem? 17 00:00:51,500 --> 00:00:54,500 - Ez nem �gy van. - Akkor mi�rt nem mondtad el? 18 00:00:56,600 --> 00:01:00,600 Soo Jin szinte olyan, mintha a l�nyom lenne. 19 00:01:01,000 --> 00:01:06,900 Olyan, mint a l�nyom. T�nyleg olyan, mint a l�nyom. 20 00:01:10,900 --> 00:01:12,600 Te nem tudod? 21 00:01:22,800 --> 00:01:23,800 Menj! 22 00:01:24,600 --> 00:01:26,800 Most menj! 23 00:01:28,600 --> 00:01:31,800 Engedd elmenni. Bocs�ss meg Seung Woo. 24 00:01:31,800 --> 00:01:33,800 K�rlek, engedd elmenni. � nem gyilkos. 25 00:01:33,800 --> 00:01:36,000 Higgy nekem, k�rlek! 26 00:02:01,500 --> 00:02:05,400 Azt mondod, higgyek neked? 27 00:02:10,500 --> 00:02:14,400 Azok ut�n, amit veled tett? 28 00:02:14,400 --> 00:02:16,500 Ezt nem akarhatod t�lem. 29 00:02:21,300 --> 00:02:24,100 V�leg�nyem van. 30 00:02:24,500 --> 00:02:27,300 �gy gondoskodik Soo Jinr�l, mintha a saj�t l�nya lenne. 31 00:02:31,100 --> 00:02:34,400 Letart�ztatom �nt Oh Mi Sook �s Go Man Suk meggyilkol�s��rt. 32 00:02:34,500 --> 00:02:37,700 Soo Jin olyan, mintha az �n l�nyom lenne. 33 00:02:51,900 --> 00:02:57,900 Most m�r elengedhetsz. Jang elszaladt, m�r nem �rem utol. 34 00:03:11,000 --> 00:03:12,800 Bocs�natot k�rek. 35 00:03:12,800 --> 00:03:18,700 Nyomoz� vagyok, � pedig egy gyilkoss�g gyan�s�tottja. 36 00:03:18,700 --> 00:03:21,500 Ha azt k�red, hogy nyomoz�, ne fogja el �t, 37 00:03:21,500 --> 00:03:23,200 szerinted mit k�ne tennem? 38 00:03:23,200 --> 00:03:24,800 � nem gyilkos. 39 00:03:24,800 --> 00:03:27,000 Ak�r az, ak�r nem, 40 00:03:27,000 --> 00:03:28,700 � egy sz�kev�ny. 41 00:03:28,800 --> 00:03:30,400 Elj�n Soo Jin m�t�tj�re. 42 00:03:30,500 --> 00:03:33,900 Ut�na letart�ztathatod. K�rlek, addig hagyj�tok �t! 43 00:03:33,900 --> 00:03:36,200 Azt mondta, hogy ha lecsukj�tok, akkor meg�lik �t. 44 00:03:36,300 --> 00:03:38,800 M�r egyszer megpr�b�lt�k. 45 00:03:40,100 --> 00:03:43,900 Te m�r tal�lkozt�l vele azel�tt is? 46 00:03:43,900 --> 00:03:46,700 Felh�vott. 47 00:03:47,700 --> 00:03:49,900 Azt mondta, hogy a m�t�t miatt sz�k�tt el. 48 00:03:50,800 --> 00:03:54,100 Azt is mondta, hogy a b�rt�nben meg�ln�k, ez�rt kell menek�lnie. 49 00:03:55,500 --> 00:03:56,900 Te hitt�l neki? 50 00:03:58,200 --> 00:04:01,700 - Nem volt m�s v�laszt�som. - �s nekem mi�rt nem hiszel? 51 00:04:02,500 --> 00:04:06,400 Azt hiszed, hagyn�m meghalni Soo Jin donorj�t? 52 00:04:06,500 --> 00:04:09,100 Ne �gy fogd fel! 53 00:04:09,101 --> 00:04:11,700 Ez nem azt jelenti, hogy benne jobban hinn�k, mint tebenned. 54 00:04:14,000 --> 00:04:16,200 Csakhogy � az, aki csontvel�t tud adni. 55 00:04:17,300 --> 00:04:20,100 �s hiszem, hogy a m�t�t miatt igyekszik �letben maradni. 56 00:04:44,200 --> 00:04:46,600 - Foglalkoz�s? - Mi Sook halott, vagy nem? 57 00:04:46,600 --> 00:04:48,600 - Foglalkoz�s. - A foglalkoz�som? 58 00:04:48,600 --> 00:04:50,400 Egy z�logh�z vezet�je vagyok. 59 00:04:50,400 --> 00:04:52,600 Mindent vesz�nk z�logh�z. 60 00:04:53,900 --> 00:04:55,600 Te mocsok. 61 00:05:13,900 --> 00:05:16,400 Mit csin�lsz itt a f�ld�n? 62 00:05:20,600 --> 00:05:23,500 Ez olyan �g�. Te feln�tt vagy. 63 00:05:29,200 --> 00:05:33,300 In Hye sz�rnyen �rezhette mag�t. 64 00:05:33,300 --> 00:05:35,500 Mennyire megsz�gyen�lhetett. 65 00:05:38,200 --> 00:05:42,300 Az a f�rfi a l�nyak�nt gondoskodik r�lad... 66 00:05:43,100 --> 00:05:47,300 Annyira sz�gyellem, hogy �n vagyok az ap�d. 67 00:05:49,400 --> 00:05:52,400 �s hogy �n vagyok az, akit a v�leg�nye �ld�z. 68 00:05:53,500 --> 00:05:57,300 Megk�rtem, hogy senkinek se besz�ljen r�la. 69 00:05:57,300 --> 00:06:02,000 Miattam nem tudott sz�m�tani arra, aki legjobban gondoskodik r�latok. 70 00:06:03,700 --> 00:06:04,700 Val�ban... 71 00:06:06,500 --> 00:06:10,100 Mi�rt �ltem �gy? 72 00:06:10,101 --> 00:06:13,700 Mi�rt �ltem �gy az �letemet? 73 00:06:13,700 --> 00:06:15,400 Mi�rt? 74 00:06:15,400 --> 00:06:19,000 T�nyleg... Mi�rt �lt�l �gy? 75 00:06:25,400 --> 00:06:27,600 [Busan, 8 �vvel kor�bban] 76 00:06:34,300 --> 00:06:38,000 Jang Tae San, tudod te? 77 00:06:40,100 --> 00:06:45,000 A m�rgesk�gy� sohasem ereszti el az �ldozat�t. 78 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Ha nyugton van, akkor csak figyeli. 79 00:06:50,000 --> 00:06:53,800 De abban a pillanatban, hogy elmenek�lne, belemar. 80 00:07:01,500 --> 00:07:04,800 Ha az �ldozatnak keze �s l�ba van, azokat leharapja. 81 00:07:06,000 --> 00:07:09,700 Ha kicsinye van, akkor azt sz�tt�pi. 82 00:07:13,600 --> 00:07:16,500 Ha nem akarod, hogy a bar�tn�dnek baja essen, akkor ne is pr�b�lj megsz�kni. 83 00:07:18,100 --> 00:07:21,200 Azut�n se t�gy ostobas�got, ha bem�sz a b�rt�nbe. 84 00:07:23,300 --> 00:07:28,500 A m�rgesk�gy� soha t�bb� nem engedi el �ldozat�t. 85 00:07:28,500 --> 00:07:32,100 M�g ha a fej�t lev�god is, akkor is elkapja. 86 00:07:34,600 --> 00:07:36,000 Ez�rt... 87 00:07:38,000 --> 00:07:40,600 Meg kell tenned! 88 00:08:12,500 --> 00:08:16,800 F�lsz t�lem, mert egy beszari vagy. 89 00:08:16,800 --> 00:08:21,300 Az�rt nem futsz el a fenyeget�sem el�l, mert nincs hozz� el�g b�tors�god. 90 00:08:21,300 --> 00:08:26,700 Csak egy rak�s szar vagy, ez�rt d�nt�tt�l �gy. 91 00:08:28,500 --> 00:08:32,300 �gy van. �n tehettem r�la. 92 00:08:33,500 --> 00:08:36,100 F�ltem, 93 00:08:36,100 --> 00:08:40,600 �s engedtem a fenyeget�seinek. 94 00:08:42,100 --> 00:08:44,000 Akkor most mi legyen? 95 00:08:55,200 --> 00:08:58,900 Nem akarok meghalni. 96 00:08:58,900 --> 00:09:01,700 Nem akarom, hogy In Hye v�leg�nye elkapjon. 97 00:09:06,300 --> 00:09:11,200 �s azt sem akarom, hogy �gy �ld az �leted, mint egy gyilkos l�nya. 98 00:09:17,800 --> 00:09:21,400 Moon Il Suk, le fogom leleplezni, 99 00:09:21,401 --> 00:09:25,000 hogy az eg�sz m�g�tt te �llsz. 100 00:09:31,400 --> 00:09:35,200 Jang Tae Sant kellett volna ink�bb helyetted megtartanom. 101 00:09:39,100 --> 00:09:43,500 Dae Joon, �n t�nyleg rosszul m�rtem fel azt az embert? 102 00:09:45,000 --> 00:09:50,500 Tae San, az a szarh�zi, leleplezte a lehallgat�st, �s csapd�t �ll�tott? 103 00:09:53,800 --> 00:09:57,400 V�g�l m�g veled is besz�lgetni kezdett, miel�tt lel�pett? 104 00:09:59,700 --> 00:10:04,200 Azt tudtam, hogy f�rge, de hogy az esze is gyorsan forog, azt nem. 105 00:10:04,200 --> 00:10:09,900 Kim hib�zott, Tae San nem olyan ravasz. 106 00:10:12,200 --> 00:10:15,200 Igen, hib�zott. 107 00:10:16,800 --> 00:10:19,300 Neked nem volt r�la el�g inform�ci�d. 108 00:10:21,100 --> 00:10:23,900 �s te nem volt�l annyira ravasz, hogy olvass a gondolataiban. 109 00:10:28,000 --> 00:10:31,700 V�g�l is volt n�h�ny ravasz h�z�sa. 110 00:10:31,700 --> 00:10:35,600 Megmondta, hogy nem tudhatom, mi rejt�zik benne. 111 00:10:36,400 --> 00:10:41,700 A f�nyk�pez�g�p seg�ts�g�vel bebizony�thatn�, hogy �n vagyok a val�di b�n�s. 112 00:10:48,900 --> 00:10:52,200 Ez volt a m�sodik eset, hogy k�pes volt lel�pni. 113 00:10:52,200 --> 00:10:57,300 Honnan tudta Park Jae Kyung, hogy mire k�sz�l Jang? 114 00:10:57,300 --> 00:10:59,700 Seo In Hye is ott volt az �ruh�zban. 115 00:11:01,700 --> 00:11:05,200 Teh�t tal�lkozni akart a l�nya anyj�val. 116 00:11:05,200 --> 00:11:09,900 Mi�rt ment volna Tae San ut�n, mikor a nyomoz�hoz akar hozz�menni? 117 00:11:09,900 --> 00:11:12,600 Nem... Nem... 118 00:11:19,100 --> 00:11:21,200 Ezek antibiotikumok. 119 00:11:22,500 --> 00:11:23,800 Hyung Jin. 120 00:11:25,000 --> 00:11:29,000 Mi Sook hal�la napj�n Tae San a k�rh�zban volt, nemde? 121 00:11:30,900 --> 00:11:31,900 Igen. 122 00:11:31,900 --> 00:11:35,200 Dae Lyung akkor k�ldte el �t a pajui rakt�rba. 123 00:11:37,100 --> 00:11:40,600 K�rh�z... K�rh�z... 124 00:11:40,600 --> 00:11:44,600 Vagyis apuk�d elj�tt hozz�d, de anyu nem tud r�la? 125 00:11:44,600 --> 00:11:47,000 Igen. Ma is itt volt. 126 00:11:48,300 --> 00:11:53,800 Hyung Jin, siess tudd meg mikor lesz Jang l�ny�nak oper�ci�ja! 127 00:11:53,800 --> 00:11:56,900 Mi�rt akarja tudni, hogy mikor lesz a l�nya m�t�tje? 128 00:11:57,700 --> 00:12:03,500 Elj�tt a l�ny�hoz, pedig menek�l�s k�zben megl�tt�k. 129 00:12:04,900 --> 00:12:06,600 �jra el fog j�nni hozz�. 130 00:12:28,600 --> 00:12:31,500 Soo Jin, ma nem �rzed j�l magad? 131 00:12:31,500 --> 00:12:33,600 Mi�rt rajzolsz ilyet? 132 00:12:33,600 --> 00:12:38,300 Anyu a mes�m a Hegyr�l �s a Napr�l nagyon hossz�. 133 00:12:39,300 --> 00:12:40,500 De mi van ezzel a heggyel? 134 00:12:40,500 --> 00:12:44,200 A Nap elhagyta a Hegyet. Ez t�rt�nt vele. 135 00:12:46,500 --> 00:12:49,600 Mikor a Nap elment, nem volt ott semmi f�ny, 136 00:12:49,601 --> 00:12:52,600 ez�rt hideg �s s�t�t lett. 137 00:12:52,600 --> 00:12:55,700 A madarak m�r nem repkedtek, 138 00:12:55,701 --> 00:12:58,700 �s m�r vir�gok sem ny�ltak. 139 00:12:59,900 --> 00:13:04,500 A Hegy pedig, mivel hegy volt, nem mozdulhatott. 140 00:13:05,500 --> 00:13:10,500 Ez�rt nem mehetett sehov�, ott kellett maradnia. 141 00:13:10,500 --> 00:13:15,500 Minden egyes nap s�t�t �s hideg volt. 142 00:13:16,700 --> 00:13:22,400 Nem t�l szomor�? Nem gondolod, hogy a Hegy nagyon mag�nyos lehet? 143 00:13:23,900 --> 00:13:28,400 Az. Sajn�lom szeg�nyt, hogy nem tudott elmozdulni onnan. 144 00:13:28,400 --> 00:13:31,200 Ugye? 145 00:13:33,200 --> 00:13:38,700 Hogy lehetsz ilyen okos? �n nem tudn�k ilyen t�rt�netet kital�lni. 146 00:13:48,500 --> 00:13:49,700 Hall�? 147 00:13:49,700 --> 00:13:50,700 Seo In Hye? 148 00:13:50,800 --> 00:13:52,600 Park Jae Kyung �gy�szn� vagyok. 149 00:14:13,700 --> 00:14:17,000 �n foglalkozom Jang Tae San �gy�vel. 150 00:14:18,900 --> 00:14:20,500 �rtem. 151 00:14:20,600 --> 00:14:26,000 �nnel kellett volna ma tal�lkoznia, igaz? 152 00:14:30,800 --> 00:14:32,800 Mindent tudok. 153 00:14:33,600 --> 00:14:35,700 Jang Tae San senkit sem �lt meg. 154 00:14:35,700 --> 00:14:38,000 Csak Soo Jin m�t�tje miatt sz�k�tt el. 155 00:14:40,100 --> 00:14:41,900 Tudom, mi�rt nem akarja feladni mag�t. 156 00:14:43,300 --> 00:14:44,800 Tudja, hogy meg akarj�k �lni. 157 00:14:44,800 --> 00:14:48,600 Ez�rt akar a m�t�tig rejt�zk�dni. 158 00:14:49,600 --> 00:14:52,900 - �n semmit sem tudok. - De tud. 159 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 Nem f�l? 160 00:14:57,000 --> 00:15:00,900 Soo Jinnek m�t�tre van sz�ks�ge, de mi lesz ha � nem j�n el... 161 00:15:01,000 --> 00:15:05,200 Nem hallgat r�m. Azt mondta, mindenk�ppen itt lesz a m�t�t napj�n. 162 00:15:05,200 --> 00:15:07,700 Ha elfogj�k, �gy vesz�lybe ker�l. 163 00:15:07,700 --> 00:15:09,800 - Senkiben nem b�zik. - Persze, hogy nem. 164 00:15:10,800 --> 00:15:12,900 T�bbet vesz�thet, mintsem azt gondoln�. 165 00:15:14,500 --> 00:15:18,000 Alhatok mellette a fogd�ban, vagy int�zhetek mell� �rs�get. 166 00:15:18,700 --> 00:15:21,600 Gondoskodom r�la, hogy a m�t�t meglegyen. Ez�rt k�rem, 167 00:15:21,601 --> 00:15:24,500 mondja meg neki, hogy j�jj�n el hozz�m a f�nyk�pez�g�ppel. 168 00:15:26,600 --> 00:15:27,700 F�nyk�pez�g�ppel? 169 00:15:27,700 --> 00:15:32,300 Ez az, amire sz�ks�gem van, hogy letart�ztathassam azt, aki fenyegeti �t. 170 00:15:37,000 --> 00:15:40,300 Biztosan meg tudja v�deni? 171 00:15:41,700 --> 00:15:43,500 �g�rem �nnek. 172 00:15:46,000 --> 00:15:49,100 Ha felh�v, �gy besz�lek vele. 173 00:15:51,000 --> 00:15:54,600 Jang Tae San... 174 00:15:54,600 --> 00:15:58,100 nyolc �vvel ezel�tt b�rt�nbe ment, 175 00:15:58,100 --> 00:16:01,100 mivel azt vallotta, hogy lesz�rta az ap�mat. 176 00:16:01,100 --> 00:16:05,000 2005 augusztus�ban. 177 00:16:05,000 --> 00:16:07,400 Nyolc �vvel ezel�tt. 178 00:16:11,400 --> 00:16:14,300 Nyolc �ve? 179 00:16:15,300 --> 00:16:18,200 B�rt�nbe ment, ahelyett az ember helyett, aki most fenyegeti �t. 180 00:16:18,200 --> 00:16:23,200 Nyilv�n m�r akkor is megfenyegette, hogy meg�li azokat, akiket szeret. 181 00:16:28,100 --> 00:16:33,900 Val�sz�n�leg ez�rt nem akarta, hogy b�rkinek is eml�t�st tegyen r�la. 182 00:16:35,200 --> 00:16:40,100 Soo Jint �s �nt v�di. 183 00:16:52,500 --> 00:16:56,300 Nyilv�n akkor is megfenyegette, hogy meg�li azokat, akiket szeret. 184 00:16:59,400 --> 00:17:01,900 Apa legyek az �n koromban? 185 00:17:02,900 --> 00:17:04,800 Nem akarom 186 00:17:04,800 --> 00:17:08,800 Nem akarom a gyereket, �s t�ged sem akarlak. Vagyis... 187 00:17:08,801 --> 00:17:11,200 Nem �llhatlak, mivel 188 00:17:11,900 --> 00:17:13,900 ki nem �llhatom a gyerekeket. 189 00:17:30,200 --> 00:17:32,100 [Im Seung Woo nyomoz�] 190 00:17:38,400 --> 00:17:40,700 Park Jae Kyung, mit k�pzelt? 191 00:17:41,600 --> 00:17:44,900 Titkolta el�ttem, hogy Jang a csontvel�donor? 192 00:17:47,100 --> 00:17:48,500 Seo In Hye mondta? 193 00:17:48,500 --> 00:17:54,300 Soo Jin �lete f�gg Jangt�l. Ha tudtam volna, nem l�v�m le. 194 00:17:54,400 --> 00:17:56,100 Tudja, mit csin�lt? 195 00:17:56,100 --> 00:17:59,300 Nem tudtam... Akkor m�g nem tudtam. 196 00:17:59,300 --> 00:18:01,700 �s azt�n? Mi�rt nem mondta meg azt�n? 197 00:18:01,700 --> 00:18:03,300 Az�rt, mert In Hye sem mondta el. 198 00:18:04,300 --> 00:18:08,900 Ez az � dolga volt, nem tehettem meg helyette. 199 00:18:08,900 --> 00:18:13,000 Vannak, akik meg akarj�k �lni Jangot. Azt hiszi, nem tudok r�la? 200 00:18:13,900 --> 00:18:17,000 In Hye nem merte elmondani, mert f�lt. 201 00:18:17,000 --> 00:18:21,000 De maga m�s. Egy csom�szor r�k�rdeztem. 202 00:18:21,000 --> 00:18:24,700 �n viszont a nyomoz�sa miatt folyton titkol�dzik. 203 00:18:24,700 --> 00:18:27,600 Mi lett volna ha elmondtam volna? 204 00:18:27,600 --> 00:18:30,200 - �n... - V�d� �rizetet adott volna mell�. 205 00:18:30,200 --> 00:18:32,700 Amit megtudn�nak a t�bbi nyomoz�k is. 206 00:18:33,900 --> 00:18:35,700 Ezzel pedig vesz�lybe sodorn� Soo Jint. 207 00:18:35,700 --> 00:18:40,100 Olyan lenne, mintha azoknak a szemeteknek el�ruln�nk, hol rejt�zik Jang. 208 00:18:41,200 --> 00:18:43,000 Azoknak? 209 00:18:47,200 --> 00:18:52,800 Kider�tettem. Nincs semmi kapcsolat ap�m �s Jo Seo Hee k�z�tt. 210 00:18:52,800 --> 00:18:55,100 Ne agg�djon, besz�ljen nyugodtan! 211 00:18:57,900 --> 00:19:01,800 Jo Seo Hee nem az egyetlen, akinek �rdeke Jang el�t�l�se? 212 00:19:03,200 --> 00:19:05,800 Teh�t azok, akik elrabolt�k mag�t... 213 00:19:05,800 --> 00:19:08,200 Choon Chunban majdnem ott hagytam a fogam. 214 00:19:08,200 --> 00:19:12,900 Ha kell, akkor m�g egy �gy�szt�l is megszabadulnak. 215 00:19:13,900 --> 00:19:19,600 Ez�rt sim�n megszabadulna Soo Jint�l is, ha ezzel elkaphatn� Jang Tae Sant. 216 00:19:20,300 --> 00:19:21,500 L�tott engem... 217 00:19:21,500 --> 00:19:23,300 abban az aut�ban... 218 00:19:24,200 --> 00:19:26,100 de csak az�rt, mert Jang megmentett. 219 00:19:26,200 --> 00:19:32,000 De hogy mondhatn�m el? Nincs r� bizony�t�kom, mert Jang elsz�k�tt. 220 00:19:33,700 --> 00:19:38,100 Bizony�t�k? Ha lett volna, akkor m�r 8 �vvel ezel�tt lecsukt�k volna azt az embert. 221 00:19:38,800 --> 00:19:40,900 J� p�r dobozom tele van a vizsg�lati anyagokkal. 222 00:19:41,000 --> 00:19:43,900 Csakhogy �k nem hagynak maguk ut�n nyomokat. 223 00:19:43,900 --> 00:19:45,800 Ez�rt nem tudtam mostan�ig letart�ztatni �ket. 224 00:19:46,600 --> 00:19:49,300 Nem l�tta, mit tettek velem? 225 00:19:51,600 --> 00:19:56,000 Ki az a m�sik Jo k�pvisel�asszony mellett? 226 00:19:57,700 --> 00:19:59,100 Mondja meg a nev�t! 227 00:20:00,100 --> 00:20:03,500 Jang akkor volt bent a k�rh�zban, mikor kit�zt�k a m�t�t d�tum�t. 228 00:20:03,600 --> 00:20:05,600 Oh Mi Sook hal�la napj�n. 229 00:20:05,600 --> 00:20:06,400 Biztos vagy benne? 230 00:20:06,400 --> 00:20:10,100 Ellen�riztem a k�rh�z biztons�gi kamer�in. 231 00:20:12,500 --> 00:20:14,000 Tudtam. 232 00:20:15,300 --> 00:20:19,900 Ez volt az oka, ami�rt a f�reg olyan kem�ny lett. 233 00:20:19,900 --> 00:20:22,500 Soo Jin m�t�tje 26.-�n lesz 234 00:20:24,400 --> 00:20:25,600 26.? 235 00:20:25,601 --> 00:20:30,100 Igen Moon eln�k. Ez a mi D napunk. 236 00:20:31,600 --> 00:20:35,400 Jang Tae San �s �n az el�z� �let�nkben hal�los ellens�gek lehett�nk. 237 00:20:37,100 --> 00:20:42,700 Teh�t a f�nyk�pez�g�ppel akar lebuktatni engem, a l�nya m�t�tj�ig? 238 00:20:42,700 --> 00:20:45,400 Meg kell �t tal�lnunk, miel�bb. 239 00:20:45,400 --> 00:20:49,600 Kapcsolatban �ll Seo In Hyenel. Mi lenne, ha elraboln�nk? 240 00:20:49,600 --> 00:20:53,200 Az nem lenne t�l vesz�lyes? A v�leg�nye nyomoz�. 241 00:20:53,800 --> 00:20:57,200 Im Seung Woo a v�leg�nye, igaz? 242 00:20:58,800 --> 00:21:03,400 Aki megmentette Park Jae Kyungot, h�tba sz�rva ezzel Jo Seo Heet. 243 00:21:03,400 --> 00:21:05,700 Ez az Im Seung Woo, ugye? 244 00:21:05,700 --> 00:21:09,000 Ez nem jelenti azt, hogy tud r�lunk? 245 00:21:09,000 --> 00:21:10,800 Moon eln�k. 246 00:21:23,000 --> 00:21:25,300 Teh�t maga Moon Il Suk? 247 00:21:27,200 --> 00:21:29,800 Ismer�snek t�nik. 248 00:21:30,200 --> 00:21:31,300 Im nyomoz�. 249 00:21:32,300 --> 00:21:35,400 - H�vott engem? - L�tt�l m�r valaha ilyen k�st? 250 00:21:37,000 --> 00:21:42,600 Nem. �n is csod�lkoztam rajta, honnan lehet. 251 00:21:42,600 --> 00:21:46,400 Olyan, mintha valami k�mfilmb�l lenne. 252 00:21:46,400 --> 00:21:47,900 Tudd meg, honnan szerezhette! 253 00:21:47,900 --> 00:21:51,600 Itt van a k�sgy�rt�k list�ja! 254 00:21:51,600 --> 00:21:53,700 �s m�g... 255 00:21:53,900 --> 00:21:56,100 itt ez a n�... 256 00:21:56,100 --> 00:21:59,200 - [Kwan Hee Hyuk] - Tudj meg r�la mindent, amit lehet. 257 00:21:59,400 --> 00:22:02,500 Ez mind Jang �gy�vel kapcsolatos? 258 00:22:04,600 --> 00:22:05,600 �jra vizsg�lja? 259 00:22:05,600 --> 00:22:09,500 Azt mondta, hogy � nem gyilkos, csak r�kent�k. 260 00:22:09,500 --> 00:22:14,200 Ha t�vedtem, akkor nekem kell tiszt�znom a nev�t. 261 00:22:16,000 --> 00:22:18,100 - Mozogj! - Igen, uram. 262 00:22:26,400 --> 00:22:29,200 Egyetlen sz�r�ssal tal�lt el l�tfontoss�g� szervet. 263 00:22:38,100 --> 00:22:40,100 Nem ugyanaz az ember tette. 264 00:22:50,800 --> 00:22:52,700 Hol l�ttam m�r? 265 00:23:01,100 --> 00:23:06,800 Ez�rt sim�n megszabadulna Soo Jint�l is, ha ezzel elkaphatn� Jang Tae Sant... 266 00:23:18,200 --> 00:23:21,200 �dv�zl�m, Im Seung Woo nyomoz� vagyok a Young Deungi rend�r�rsr�l. 267 00:23:22,200 --> 00:23:25,300 J� napot. Szeretn�k valamit megk�rdezni. 268 00:23:25,300 --> 00:23:28,500 Ha felhaszn�ln�nk Jang l�ny�t, 269 00:23:28,501 --> 00:23:31,700 akkor v�get vethetn�nk a j�tszm�nak. 270 00:23:34,500 --> 00:23:37,800 Te h�lye, arra vesztegeted az �leted, hogy agg�dsz, ki ette meg tegnap az �teledet? 271 00:23:39,000 --> 00:23:43,400 - Akkor legal�bb a gyerek anyj�t... - Im nyomoz� m�r �gy is gyanakszik Jo Seo Heere. 272 00:23:43,400 --> 00:23:46,500 Ha a menyasszonya elt�nne, az m�g rosszabb lenne. 273 00:23:46,500 --> 00:23:48,500 R�ad�sul � a rend�rfel�gyel� fia. 274 00:23:49,500 --> 00:23:50,800 � nem egy k�nny� ellenf�l. 275 00:23:50,800 --> 00:23:54,100 Mi marad, ha kiz�rjuk a lovat �s a b�sty�t? 276 00:23:56,700 --> 00:23:58,500 A gyalog. 277 00:23:58,900 --> 00:23:59,900 - A gyalog? - A gyalog? 278 00:24:01,900 --> 00:24:05,800 Moon �r, Im nyomoz� van itt. Besz�lni szeretne �nnel. 279 00:24:05,800 --> 00:24:07,000 Im Seung Woo? 280 00:24:16,300 --> 00:24:18,900 [Sun Jang utca 29-3] 281 00:24:35,300 --> 00:24:39,700 - Im Seung Woo nyomoz� vagyok. - Foglaljon helyet. 282 00:24:39,700 --> 00:24:42,300 Noha nem tudom, mi hozta ide. 283 00:24:43,900 --> 00:24:48,100 N�h�ny nappal ezel�tt felkereste az Egyetemi K�rh�z Gyermekoszt�ly�t, igaz? 284 00:24:50,800 --> 00:24:53,200 Igen. L�ttam ott egy nagyon aranyos kisl�nyt. 285 00:24:53,200 --> 00:24:55,100 � az �n l�nyom. 286 00:24:55,100 --> 00:24:58,300 Meg�rtem, hogy a saj�tjak�nt tekint r�. 287 00:25:00,300 --> 00:25:02,600 Moon Il Suk eln�k. 288 00:25:02,600 --> 00:25:08,500 Maga szem�t, t�nyleg azt hiszi, hogy mindenki csak a j�t�kszere? 289 00:25:08,500 --> 00:25:11,800 Mint egy szenved�lyes k�ly�k. 290 00:25:11,800 --> 00:25:13,700 Csak az apja r�v�n lett h�s. 291 00:25:13,700 --> 00:25:17,400 Nem tudom, mi�rt adott a k�rh�znak annyi sok p�nzt. 292 00:25:18,300 --> 00:25:20,600 - De ha Soo Jin... - Ha csak hozz��r, 293 00:25:20,600 --> 00:25:22,400 saj�t kez�leg ny�rom ki, maga seggfej! 294 00:25:25,000 --> 00:25:27,400 Befejezte, nyomoz�? 295 00:25:28,700 --> 00:25:33,800 Akkor tal�n elmondhatn�m, mi�rt is adom�nyoztam annyi p�nzt a k�rh�znak. 296 00:25:33,800 --> 00:25:35,900 M�g nem fejeztem be, maga szem�t. 297 00:25:36,600 --> 00:25:39,400 Ha b�ntani meri In Hyet vagy Soo Jint, 298 00:25:40,400 --> 00:25:44,000 akkor az eg�sz tov�bbi �letemet azzal t�lt�m, hogy t�nkretegyem az �let�t. 299 00:25:44,000 --> 00:25:46,500 Az egyetlen, amit akarok, az a f�nyk�pez�g�p, ami Jangn�l van. 300 00:25:48,400 --> 00:25:51,100 Jang Tae Sann�l van a g�p, ami r�gz�tette 301 00:25:51,101 --> 00:25:52,600 a tal�lkoz�s�t Jo Seo Heevel. 302 00:25:53,600 --> 00:25:55,700 Ez volt az oka, ami�rt Mi Sookot meg�lt�k. 303 00:25:56,300 --> 00:25:59,500 F�nyk�pez�g�p? Mir�l besz�l? 304 00:25:59,500 --> 00:26:04,100 A f�nyk�pez�g�pr�l besz�lek. Semmi m�s nem kell. 305 00:26:04,100 --> 00:26:08,200 Ha r�besz�li a menyasszony�t, hogy szerezze meg... 306 00:26:11,400 --> 00:26:14,800 akkor nem �l�m meg Jang Tae Sant. 307 00:26:14,800 --> 00:26:18,400 - Micsoda? - Meg fogom �lni Jang Tae Sant. 308 00:26:18,400 --> 00:26:22,600 De hallottam, hogy Soo Jin csak �gy maradhat �letben, ha megkapja a csontvel�j�t. 309 00:26:26,900 --> 00:26:31,600 A csokol�d� j� az idegekre, vegyen egyet! 310 00:26:36,200 --> 00:26:38,800 Azt akarja mondani, hogy dolgozzam mag�nak? 311 00:26:40,900 --> 00:26:43,500 Vegye �gy, mint egy alkut. 312 00:26:43,500 --> 00:26:46,300 Szerezze meg, amit akarok, 313 00:26:47,400 --> 00:26:51,300 �s ezzel megmentheti Soo Jin �let�t. 314 00:26:52,900 --> 00:26:55,300 Utols� szem�t! 315 00:26:56,600 --> 00:26:59,800 Meg�r�lt, vagy mi? 316 00:27:02,400 --> 00:27:04,600 Azt hiszem, nem �rti. 317 00:27:04,600 --> 00:27:07,300 Az�rt fenyeget�dzhet �gy, mert nincs maga ellen bizony�t�k. 318 00:27:08,900 --> 00:27:11,600 De rossz emberrel kezdett ki. 319 00:27:14,000 --> 00:27:18,400 M�t�l fogva az �let�nek v�ge, rohad�k! 320 00:27:18,400 --> 00:27:22,300 Mert az, aki elfogja Jang Tae Sant, �n leszek. 321 00:27:22,300 --> 00:27:24,500 �s ut�n elkapom mag�t is. 322 00:27:27,300 --> 00:27:31,200 Im nyomoz�. Im nyomoz�! 323 00:27:34,500 --> 00:27:37,700 Jin Il Do, azonnal gyere a k�rh�zba. Azonnal. 324 00:27:40,400 --> 00:27:43,100 Im nyomoz�. 325 00:27:43,400 --> 00:27:45,000 Mi t�rt�nt? 326 00:27:45,000 --> 00:27:48,600 Mostant�l maradj itt, �s �rizd ezt a helyet. 327 00:27:48,600 --> 00:27:51,500 Ne k�rdezd mi�rt, �s ne is pr�b�lj ut�na j�rni. 328 00:27:52,800 --> 00:27:55,200 M�g a mosd�ba se mehetsz ki. 329 00:27:55,200 --> 00:27:56,600 Igen, uram. 330 00:27:57,900 --> 00:28:01,200 Itt van azoknak a list�ja, akik bej�hetnek. 331 00:28:01,200 --> 00:28:03,100 Jegyezd meg a nev�ket �s az arcukat! 332 00:28:03,100 --> 00:28:06,100 Ha valaki m�s is be akarna menni, akkor menj vele! 333 00:28:06,100 --> 00:28:10,000 Ne mozdulj mell�le, am�g nem megy el! 334 00:28:18,500 --> 00:28:20,800 Besz�lhetn�nk? 335 00:28:35,600 --> 00:28:39,300 In Hye, a kett�nk �gy�t besz�lj�k meg m�skor, 336 00:28:40,800 --> 00:28:44,300 mert most Soo Jin biztons�ga sokkal fontosabb. 337 00:28:45,800 --> 00:28:50,300 Ha Jang felh�v, mondd meg neki, hogy keressen fel engem. 338 00:28:50,300 --> 00:28:54,100 Mindent megteszek, hogy tiszt�zzam a nev�t. 339 00:28:55,700 --> 00:28:59,800 - Seung Woo. - Meg kell tenned, amire k�rlek! 340 00:28:59,800 --> 00:29:00,800 Rendben? 341 00:29:13,500 --> 00:29:16,500 Jang Tae San vagyok. Eml�kszel r�m? 342 00:29:52,200 --> 00:29:55,500 Suk Doo, gyere ide! Siess! N�zd! 343 00:29:56,600 --> 00:29:59,900 J�, � �nekel! 344 00:29:59,900 --> 00:30:04,100 Milyen szexi. Mondd neki, hogy vetk�zz�n! 345 00:30:05,800 --> 00:30:08,700 Rossz a modorod! 346 00:30:16,300 --> 00:30:19,900 Hall�? Igen, uram. 347 00:30:21,500 --> 00:30:24,500 Tae San? Elment. 348 00:30:26,100 --> 00:30:28,700 Megk�rdem t�le, hol van... 349 00:30:28,700 --> 00:30:33,300 Igen. Igen... Micsoda? 350 00:30:35,300 --> 00:30:39,200 Igen, f�n�k. K�ldjem el a pajui rakt�rba? 351 00:30:39,200 --> 00:30:41,700 Mi? 352 00:30:43,400 --> 00:30:46,700 Hozassak el vele valamit? Taxival menjen? 353 00:30:50,200 --> 00:30:52,300 - Kapcsold ki! - Mi t�rt�nt? 354 00:30:52,300 --> 00:30:55,600 Az most nem fontos. Hwang �r h�vott. 355 00:30:55,600 --> 00:30:58,700 �pp most kezdett el vetk�zni. Te is l�ttad. 356 00:30:58,700 --> 00:31:01,700 Gondolkodsz te egy�ltal�n? T�nkre akarod tenni az �zletet? 357 00:31:03,300 --> 00:31:05,800 - H�vd fel Jangot, �s tudd meg hol van! - Tae Sant? 358 00:31:05,800 --> 00:31:08,100 Tudd meg, hol van! 359 00:31:09,400 --> 00:31:12,800 H�ny �r�t festett�l ma, Sung Joon? 360 00:31:13,800 --> 00:31:15,800 Hat �r�t. 361 00:31:17,200 --> 00:31:20,700 H�nyat kell m�g aludnod, hogy anyuval tal�lkozz? 362 00:31:23,300 --> 00:31:28,800 M�r csak hetet kell aludnom, hogy anyuval tal�lkozzam. 363 00:31:30,100 --> 00:31:33,800 Igen. Hetet alszol, 364 00:31:33,801 --> 00:31:37,400 azt�n anyu ott lesz. 365 00:31:40,000 --> 00:31:44,300 Ha idej�ssz, akkor itt fogsz lakni velem? 366 00:31:44,300 --> 00:31:48,600 Ha elmegyek Sv�jcba, akkor 367 00:31:48,601 --> 00:31:52,900 a te szob�dban fogok lakni. 368 00:31:56,100 --> 00:32:00,100 Utazni is fogunk, ha itt leszel? 369 00:32:00,800 --> 00:32:03,500 Elmegy�nk Ciprusra? 370 00:32:06,000 --> 00:32:10,400 Persze, Ciprusra. 371 00:32:14,400 --> 00:32:18,200 Anyu, most mennem kell tanulni. 372 00:33:31,700 --> 00:33:35,000 Azt hallottam elutas�totta, hogy Sz�ul polg�rmestere legyen. 373 00:33:35,000 --> 00:33:37,800 Akkor most mi�rt v�ltoztatta meg a d�nt�s�t? 374 00:33:39,900 --> 00:33:45,900 Az ajt�mon mindig egy csom� �zenetet tal�lok. 375 00:33:46,100 --> 00:33:50,000 A nagymam�kt�l elkezdve a magatehetetlenekig. 376 00:33:50,000 --> 00:33:53,600 Nem tudom tov�bb figyelmen k�v�l hagyni a k�r�s�ket, 377 00:33:53,601 --> 00:33:57,100 hiszen annyira sz�m�tanak r�m. 378 00:33:58,500 --> 00:34:03,300 Azt besz�lt�k, hogy a j�t�konys�gi �rver�s ut�n visszavonul a politik�t�l. 379 00:34:03,300 --> 00:34:07,500 A sz�besz�d, csak sz�besz�d. 380 00:34:07,500 --> 00:34:08,600 Visszavonul�s 381 00:34:09,900 --> 00:34:13,200 - Gratul�lok, ami�rt indul a v�laszt�sokon. - K�sz�n�m. 382 00:34:13,200 --> 00:34:14,900 - Gratul�lok! - K�sz�n�m 383 00:34:14,900 --> 00:34:20,500 Viszontl�t�sra! L�tjuk egym�st. 384 00:34:22,900 --> 00:34:25,100 Gratul�lok, Jo k�pvisel�asszony! 385 00:34:26,400 --> 00:34:27,800 K�sz�n�m. 386 00:34:27,800 --> 00:34:31,500 Mi k�sztette arra, hogy meggondolja mag�t? 387 00:34:31,500 --> 00:34:34,900 Kifelejtett a mondatb�l egy kulcsfontoss�g� sz�t, 388 00:34:34,900 --> 00:34:36,800 Park Jae Kyung �gy�szn�. 389 00:34:36,800 --> 00:34:39,300 �, val�ban? 390 00:34:39,300 --> 00:34:40,500 Akkor m�sk�pp k�rdezem. 391 00:34:40,500 --> 00:34:43,500 R�szt vehetn�k hat nap m�lva 392 00:34:43,501 --> 00:34:47,400 a j�t�konys�gi �rver�sen Moon Il Suk helyett? 393 00:34:48,400 --> 00:34:51,800 Nem �n v�lasztom ki a r�sztvev�ket. 394 00:34:52,900 --> 00:34:54,700 Nos akkor... 395 00:34:57,000 --> 00:35:00,200 Mi�rt olyan magabiztos? 396 00:35:00,200 --> 00:35:04,600 � tudja, hogy Moon Il Suk ott lesz? 397 00:35:09,200 --> 00:35:12,200 �gy d�nt�tt, jel�lteti mag�t, �s �nnek nem is sz�lt r�la. 398 00:35:12,200 --> 00:35:15,800 Hatalmat akar a marad�k hat napra. 399 00:35:16,800 --> 00:35:18,600 �gy ha Park �gy�szn� meg is szerezn� 400 00:35:18,601 --> 00:35:21,300 a f�nyk�pez�g�pet, ne haszn�lhassa fel ellene. 401 00:35:21,300 --> 00:35:23,800 Az �rver�s ut�n pedig �gyis elhagyja az orsz�got. 402 00:35:26,700 --> 00:35:30,000 Teljesen mindegy neki, hogy velem mi lesz. 403 00:35:30,001 --> 00:35:33,300 Letart�ztatnak, vagy meg�lnek-e. 404 00:35:33,300 --> 00:35:35,100 Ez a terve, nem? 405 00:35:35,100 --> 00:35:40,400 Az a terve, hogy az �rver�s ut�n mindenk�ppen elutazik. 406 00:35:40,400 --> 00:35:43,700 N�zzen ut�na, mikor megy! 407 00:35:44,300 --> 00:35:47,900 Soo Jin anyj�t? V�rna egy kicsit, k�rem? 408 00:35:51,700 --> 00:35:55,300 - Hall�? - �n vagyok az. 409 00:35:55,300 --> 00:35:57,100 - Jang Tae San. - Mi t�rt�nt? 410 00:35:57,100 --> 00:35:58,800 Tegnap mi�rt j�tt�l vissza? 411 00:35:59,600 --> 00:36:02,400 Azt hiszem, lehallgatj�k a mobilodat, 412 00:36:02,400 --> 00:36:03,900 ez�rt h�vtalak �gy. 413 00:36:03,900 --> 00:36:05,900 A mobilomat? 414 00:36:05,900 --> 00:36:09,200 Ez�rt tudott a rend�rs�g a tal�lkoz�r�l? �gy jobb? 415 00:36:09,200 --> 00:36:13,500 Ennek j�nak kell lenni, mert ez nem f�vonal. 416 00:36:15,100 --> 00:36:16,700 Mindazon�ltal... 417 00:36:18,200 --> 00:36:21,300 tudn�nk ma tal�lkozni? 418 00:36:21,400 --> 00:36:25,900 Tae San, tegnap n�lam j�rt Park �gy�szn�. 419 00:36:26,000 --> 00:36:27,800 Ha feladod magad, akkor seg�t neked. 420 00:36:32,700 --> 00:36:33,800 Nem tehetem meg. 421 00:36:34,200 --> 00:36:37,500 Ki k�ne haszn�lnod az aj�nlat�t. Biztons�gosabb. 422 00:36:37,600 --> 00:36:41,900 Azt mondta, hamisan v�doltak. �szint�nek hangzott. 423 00:36:42,000 --> 00:36:44,800 �tgondolom, miut�n megtal�ltam, amire sz�ks�gem van. 424 00:36:44,900 --> 00:36:47,600 Akkor ha tal�lkozunk, megbesz�lj�k. 425 00:36:47,700 --> 00:36:50,700 Tal�lkozzunk a Kwangheung Chang �llom�son. 426 00:36:54,200 --> 00:36:56,100 [Park Jae Kyung �gy�szn�] 427 00:36:56,200 --> 00:37:00,400 Ann�l a padn�l, amin akkor �lt�nk, mikor a tengerhez ment�nk kir�ndulni. 428 00:37:00,500 --> 00:37:02,500 Tal�lkozzunk ott. Mindj�rt indulok. 429 00:37:02,600 --> 00:37:04,900 Lehet, hogy k�vetni fognak. 430 00:37:05,000 --> 00:37:07,200 Indul�s el�tt, bemegyek a munkahelyemre. 431 00:37:07,300 --> 00:37:09,800 - Tal�lkozzunk ott h�romkor, j�? - Rendben. 432 00:37:10,700 --> 00:37:13,100 Vigy�zz magadra! 433 00:37:13,200 --> 00:37:14,700 Mit gondol err�l, f�n�k? 434 00:37:14,800 --> 00:37:18,800 Azt hiszem, meggy�zte �t. 435 00:37:19,400 --> 00:37:23,500 Az lenne a legjobb, ha ma minden v�get �rne. 436 00:37:25,500 --> 00:37:27,800 Ma ki akarja hagyni a rend�rs�get, ugye? 437 00:37:27,900 --> 00:37:30,200 �gy csin�lom, hogy Moon Il Suk ne tudja meg. 438 00:37:30,300 --> 00:37:33,600 Csak a mi nyomoz�inkat viszem. 439 00:37:34,400 --> 00:37:37,800 De valakit �ll�tson r� Seo In Hyere is. 440 00:37:39,400 --> 00:37:43,900 Majd Kim Min Soot, �t m�g nem l�thatta. 441 00:37:43,900 --> 00:37:45,900 Figyelje att�l kezdve, ahogy kil�p. 442 00:37:46,800 --> 00:37:49,900 Dolgozni kell mennem. 443 00:37:50,400 --> 00:37:54,000 - Lehet, hogy ma k�s�n j�v�k vissza. - Hazudsz. 444 00:37:55,100 --> 00:37:56,600 Micsoda? 445 00:37:56,600 --> 00:37:59,800 Tudom, hogy am�g itt vagy, 446 00:37:59,801 --> 00:38:03,000 addig nem kell dolgozni menned. 447 00:38:03,000 --> 00:38:06,600 - Az �n sz�ps�ges kisl�nyom... - Nem akarom hallani. 448 00:38:08,400 --> 00:38:12,300 Ha nem akarod hallani, akkor is nagyon sz�p vagy. 449 00:38:12,300 --> 00:38:17,800 Te t�nyleg az �n anyuk�m vagy? Mi�rt hagysz folyton magamra? 450 00:38:22,200 --> 00:38:24,000 Hov� akarsz menni? 451 00:38:24,100 --> 00:38:25,900 Mir�l van sz�? 452 00:38:31,300 --> 00:38:37,200 Bocs�natot k�rek. De az �n kis hercegn�m elengedne? Csak most az egyszer. 453 00:38:37,200 --> 00:38:40,300 Nagyon fontos? 454 00:38:41,500 --> 00:38:45,900 - Igen. - Akkor � egy fontos ember? 455 00:38:46,500 --> 00:38:51,300 Az az ember, aki megmenti az �letedet, teh�t nagyon fontos. 456 00:38:51,300 --> 00:38:56,000 A m�t�t ut�n majd mindent elmondok neked. 457 00:38:56,800 --> 00:39:02,600 Val�ban? V�laszolsz mindenre, amit tudni akarok? 458 00:39:05,600 --> 00:39:07,700 Igen, v�laszolok. 459 00:39:09,500 --> 00:39:13,500 Ez�rt most engedj el egy kis id�re! 460 00:39:17,400 --> 00:39:19,300 J� �tv�gyat! 461 00:39:24,100 --> 00:39:27,600 F�n�k, t�nyleg rendben van, hogy idej�tt? 462 00:39:28,800 --> 00:39:32,400 Jeong Oh, megtenne nekem valamit? 463 00:41:24,100 --> 00:41:28,000 Sz�llj fel a metr� harmadik kocsij�ba, �s maradj az ajt�n�l. 464 00:41:37,200 --> 00:41:39,900 Besz�llt a metr�ba. 465 00:42:06,000 --> 00:42:08,900 Rendben, megvan. 466 00:42:57,500 --> 00:43:00,400 Ma t�nyleg v�get �r az �gy? 467 00:43:00,400 --> 00:43:03,200 A val�di csata csak most kezd�dik. 468 00:43:04,300 --> 00:43:08,500 Mit gondol, m�g �reznek egym�s ir�nt valamit? 469 00:43:09,200 --> 00:43:11,200 Eg�sz k�nnyen r�besz�lte. 470 00:43:12,600 --> 00:43:15,200 A k�rh�zi mell�kvonalon h�vta, nem? 471 00:43:15,600 --> 00:43:19,800 Ez azt jelenti, hogy a kisl�ny hallhatta �ket. 472 00:43:20,500 --> 00:43:21,700 No �s? 473 00:43:21,700 --> 00:43:25,000 Kicsit fura, hogy pont a l�nya el�tt besz�lt az apj�val. 474 00:43:25,000 --> 00:43:26,800 T�nyleg el�tte besz�ltek? 475 00:43:28,400 --> 00:43:30,400 Egy perc m�lva be�r. 476 00:43:30,400 --> 00:43:32,000 Menj�nk. 477 00:43:54,400 --> 00:43:58,700 Egy pillanatra sz�llj ki, azt�n l�pj vissza! 478 00:44:24,600 --> 00:44:26,900 Foglalt a taxi. 479 00:44:33,100 --> 00:44:34,900 Sz�llj be a 5615. sz�m� taxiba 480 00:44:37,900 --> 00:44:40,600 - Azt hiszem, r�m v�r. - Igen, asszonyom. 481 00:44:48,200 --> 00:44:50,900 Eln�z�st! Szolg�latban vagyok. 482 00:44:50,900 --> 00:44:53,700 Vagyis elvesztetted? 483 00:44:53,700 --> 00:44:57,000 Olyan volt, mint valami k�mfilmben. Seo Hye ugye nem civil n�? 484 00:44:57,000 --> 00:45:00,600 Kisz�llt a metr�b�l, azt�n az utols� pillanatban visszaugrott. 485 00:45:00,800 --> 00:45:04,000 Lekoptatott minket, �s elment a f�nyk�pez�g�p�rt. 486 00:45:05,500 --> 00:45:08,900 Nem �rtem. 487 00:45:09,700 --> 00:45:13,900 Ez azt jelenti, hogy m�r tal�lkoznia kellett Janggal. 488 00:45:33,500 --> 00:45:35,500 �dv�zl�m. 489 00:45:35,500 --> 00:45:38,500 J� napot, maga Jang Young Ja? 490 00:45:38,500 --> 00:45:41,200 Igen, �s �n? 491 00:45:41,900 --> 00:45:44,800 Sajn�lom, hogy ezt k�rem �nt�l, 492 00:45:44,800 --> 00:45:48,200 de sz�ks�gem lenne arra a f�nyk�pez�g�pre, amit k�lcs�nadtam Go Man Suknak. 493 00:45:48,200 --> 00:45:49,600 F�nyk�pez�g�p? 494 00:45:49,600 --> 00:45:52,500 Nem mag�val volt kir�ndulni? 495 00:45:54,500 --> 00:45:57,100 De kicsoda maga? 496 00:45:59,000 --> 00:46:01,200 Honnan ismeri Go Man Sukot? 497 00:46:01,200 --> 00:46:03,900 Mondd neki, hogy a szerviz rendszeres �gyfele vagy. 498 00:46:03,900 --> 00:46:05,900 A szerviz�k rendszeres �gyfele vagyok. 499 00:46:08,700 --> 00:46:11,400 Man Suk azt mondta, hogy Jang Tae Sa... 500 00:46:12,100 --> 00:46:14,700 Azt mondta, hogy a lak�t�rs�t�l kapta k�lcs�n. 501 00:46:14,800 --> 00:46:18,200 Ha azt mondja, hogy �n adtam k�lcs�n a g�pet... 502 00:46:18,300 --> 00:46:23,000 Nem. A kocsit vittem a szervizbe, �s abban volt. 503 00:46:23,000 --> 00:46:27,300 Man Suk megl�tta, �s megk�rt, hogy adjam k�lcs�n. 504 00:46:27,400 --> 00:46:30,100 A f�nyk�pez�g�pen egy dombor� lencse van. 505 00:46:30,100 --> 00:46:32,100 Aha. 506 00:46:32,100 --> 00:46:36,500 Sz�rnyen sajn�lom, de a bar�tn�m elvitte, hogy megszabaduljon t�le. 507 00:46:36,500 --> 00:46:38,800 - Megszabaduljon? - Eln�z�st k�rek. 508 00:46:38,800 --> 00:46:42,400 Azt hitt�k, hogy a tulajdonos�nak m�r nem kell. 509 00:46:42,500 --> 00:46:44,200 Megk�rdezem a bar�tn�met, mit csin�lt vele. 510 00:46:50,000 --> 00:46:52,300 Nagyon sajn�lom, In Hye. 511 00:46:52,400 --> 00:46:54,600 De te vagy az egyetlen, akit�l seg�ts�get k�rhetek. 512 00:46:55,200 --> 00:46:58,600 Mondd meg, mi az a bizony�t�k? 513 00:46:58,601 --> 00:47:02,000 Egy f�nyk�pez�g�p, Man Suk bar�tn�j�n�l van. 514 00:47:03,200 --> 00:47:04,900 Csakhogy � ismer engem. 515 00:47:04,900 --> 00:47:08,500 F�nyk�pez�g�p? Mi van rajta? Bizony�t�k? 516 00:47:08,500 --> 00:47:09,900 E miatt a f�nyk�pez�g�p miatt... 517 00:47:12,300 --> 00:47:14,500 �lt�k meg Oh Mi Sookot, 518 00:47:14,600 --> 00:47:20,100 azt�n megv�doltak a meggyilkol�s�val. Most pedig engem pr�b�lnak kicsin�lni. 519 00:47:20,700 --> 00:47:23,800 Ha nem tal�lod meg, akkor nem tudod bebizony�tani az �rtatlans�godat? 520 00:47:26,200 --> 00:47:29,200 Nem tudom, egy�ltal�n siker�l-e? 521 00:47:31,000 --> 00:47:35,100 Meg k�ne tal�lnom �s fel k�ne fednem a val�di b�n�st. 522 00:47:36,600 --> 00:47:37,700 Meg kell pr�b�lnom. 523 00:47:37,700 --> 00:47:39,900 Ki akar meg�lni? 524 00:47:39,900 --> 00:47:43,500 Azt nem kell tudnod. 525 00:47:45,500 --> 00:47:49,400 M�r �gy is sz�rnyem �rzem magam, ami�rt megk�rtelek. 526 00:47:51,400 --> 00:47:54,500 Csak annyit kell tennem, hogy elk�rem Young Jat�l a f�nyk�pez�g�pet? 527 00:47:57,600 --> 00:47:59,800 El�sz�r, 528 00:47:59,800 --> 00:48:02,000 m�g el kell j�tszanod valamit. 529 00:48:03,700 --> 00:48:07,300 Mondd el, mir�l van sz�! 530 00:48:07,400 --> 00:48:10,100 Rendben. K�sz�n�m. 531 00:48:13,200 --> 00:48:17,800 Azt mondja, a suliban van. Nyolckor v�gez, akkor tal�lkozhatnak. 532 00:48:18,900 --> 00:48:21,600 Egy di�k. Itt a c�me meg a telefonsz�ma. 533 00:48:21,600 --> 00:48:22,800 K�sz�n�m. 534 00:48:22,800 --> 00:48:26,000 Miel�tt elmenn�l, ezt add oda Young Janak. 535 00:48:28,600 --> 00:48:30,600 Ezt itt. 536 00:48:30,600 --> 00:48:34,900 Man Suk hagyta n�lam. Oda akarta adni �nnek. 537 00:48:35,000 --> 00:48:38,500 T�nyleg mag�n�l hagyta? 538 00:49:04,500 --> 00:49:06,700 T�nyleg sokat gyakorol. 539 00:49:14,000 --> 00:49:16,600 In Hye. Seo In Hye! 540 00:49:18,800 --> 00:49:24,400 Boldog sz�let�snapot! Boldog sz�let�snapot! 541 00:49:24,400 --> 00:49:26,300 Mit csin�lsz? 542 00:49:26,300 --> 00:49:30,700 Mit csin�ln�k? A bar�tn�d felk�sz�nt a sz�let�snapodon. 543 00:49:30,700 --> 00:49:33,800 De nekem ma nincs sz�let�snapom. 544 00:49:33,800 --> 00:49:37,500 Hogy lehet? L�ttam a jogos�tv�nyodon. 545 00:49:38,900 --> 00:49:41,300 Ez az a nap, amikor az any�m megk�rte a bar�tj�t, 546 00:49:41,301 --> 00:49:43,700 hogy regisztr�lja be a sz�let�semet. 547 00:49:45,000 --> 00:49:48,100 Aha. �s mikor van a val�di sz�let�snapod? 548 00:49:48,700 --> 00:49:53,300 Sosem eml�tetted mikor van. Pedig te nem felejtetted el az eny�met. 549 00:49:53,300 --> 00:49:56,500 Mi�rt nem mondod el, mikor van a tied? 550 00:49:56,500 --> 00:49:59,800 Mit�l olyan fontos a sz�let�snap? Nem k�ne ezt csin�lnod. 551 00:50:01,300 --> 00:50:05,300 Eg�sz nap f�ztem, azt�n idehoztam. 552 00:50:06,400 --> 00:50:11,200 Akkor tekints�k kar�csonyi �nnepnek. 553 00:50:11,200 --> 00:50:14,300 Tudod te, milyen finom h�n�rlevest f�z�k? 554 00:50:16,000 --> 00:50:20,300 In Hye, nagyon sajn�lom, de nem szeretem. 555 00:50:21,300 --> 00:50:24,000 - Sajn�lom - Mi�rt? 556 00:50:27,900 --> 00:50:30,700 Rendben van. 557 00:50:31,500 --> 00:50:34,300 Mi ez? Az eny�m? 558 00:50:36,200 --> 00:50:38,500 Igen. 559 00:50:38,500 --> 00:50:40,800 Vettem neked sz�linapi aj�nd�kot, 560 00:50:40,801 --> 00:50:44,400 de mivel nincs sz�linapod, �gy legyen kar�csonyi aj�nd�k. 561 00:50:46,300 --> 00:50:48,700 Nyisd ki! 562 00:50:50,100 --> 00:50:52,600 Mi ez? 563 00:51:02,100 --> 00:51:04,200 Gy�r�? 564 00:51:07,400 --> 00:51:10,600 Nem lehetsz te, aki el�sz�r gy�r�t vesz. 565 00:51:12,600 --> 00:51:14,900 Mi�rt nem v�rt�l meg? 566 00:51:14,900 --> 00:51:19,100 A gy�r� csak dekor�ci�. Az az igazi aj�nd�k. 567 00:51:21,000 --> 00:51:22,700 Mi ez? 568 00:51:24,900 --> 00:51:26,700 Lev�l? 569 00:51:55,700 --> 00:52:00,200 Szorosan meg�lellek, mert f�lek, hogy elvesz�thetlek. 570 00:52:00,200 --> 00:52:05,900 Milyen csod�nak k�sz�nhetem, hogy a karomban tarthatlak? 571 00:52:07,000 --> 00:52:10,900 Dr�ga Jang Tae San, k�sz�n�m, hogy velem vagy! 572 00:52:27,100 --> 00:52:30,000 Ez az els�... 573 00:52:31,100 --> 00:52:36,900 Te vagy az els� ember, aki boldognak �rzi mag�t velem. 574 00:52:41,200 --> 00:52:42,900 Mit akarsz ezzel mondani? 575 00:52:48,100 --> 00:52:52,300 Szeptember 22.-�n sz�lettem. 576 00:52:56,000 --> 00:52:58,600 �s ezen a napon halt meg az any�m. 577 00:52:59,700 --> 00:53:04,100 Az anyuk�d a sz�let�snapodon halt meg? 578 00:53:05,500 --> 00:53:07,900 �ngyilkos lett. 579 00:53:16,200 --> 00:53:20,300 Az ap�m elhagyta, mikor velem volt v�rand�s. 580 00:53:21,400 --> 00:53:27,100 Neh�z �lete volt velem. 581 00:53:28,900 --> 00:53:31,200 �gy meg�lte mag�t... 582 00:53:31,200 --> 00:53:34,400 a sz�let�snapomon, 583 00:53:34,401 --> 00:53:37,500 miut�n megf�zte a h�n�rlevest. 584 00:53:41,700 --> 00:53:43,200 Az nem lehet. 585 00:53:46,200 --> 00:53:48,900 Az anyuk�d biztos nem tudta, hogy sz�let�snapod van. 586 00:54:01,000 --> 00:54:04,300 Nyilv�n elfelejtette, 587 00:54:04,301 --> 00:54:07,500 hogy a fi�nak sz�let�snapja van. 588 00:54:10,000 --> 00:54:14,200 Gondolom annyira zaklatott volt, hogy elfelejtkezett r�la. 589 00:55:18,800 --> 00:55:20,500 Eln�z�st. 590 00:55:20,500 --> 00:55:23,600 Volt itt egy n� az el�bb, ugye? 591 00:55:23,600 --> 00:55:26,100 - Mit mondott �nnek? - Mi�rt? 592 00:55:26,100 --> 00:55:28,500 �lj be a 3940 sz�m� taxiba, amelyik a bolt el�tt lesz. 593 00:55:28,501 --> 00:55:30,900 Azt�n gyere a Shinwon keresztez�d�sn�l l�v� k�v�h�zba. 594 00:55:30,900 --> 00:55:34,800 Nem tudom, eml�kszel-e r�? 595 00:55:34,800 --> 00:55:37,100 Voltunk ott a Sz�uli kir�ndul�sunkon. 596 00:55:37,600 --> 00:55:42,000 Ez egy internetk�v�z�, egy notbookot lefoglalok neked, 597 00:55:42,000 --> 00:55:47,000 amin kapcsolatba l�phet�nk. 598 00:55:47,400 --> 00:55:50,700 Haszn�lhatn�m egy pillanatra a telefonj�t? 599 00:56:05,700 --> 00:56:07,900 Mi�rt nem j�n? 600 00:56:11,300 --> 00:56:15,000 K�sem. V�rj, m�g �jra jelentkezem! 601 00:56:20,900 --> 00:56:23,700 - Itt van, amit k�rt. - K�sz�n�m, Jeong Oh. 602 00:56:37,300 --> 00:56:40,100 Mi�rt k�st�l? T�rt�nt valami? 603 00:56:41,500 --> 00:56:44,100 L�tsz engem, ugye? 604 00:56:46,300 --> 00:56:48,700 Menj ki a h�ts� ajt�n! 605 00:56:50,500 --> 00:56:52,300 K�sz�n�m. 606 00:56:59,500 --> 00:57:01,900 - In Hye... - Sz�llj be! 607 00:57:15,600 --> 00:57:18,100 Mi t�rt�nt? Nincs meg a f�nyk�pez�g�p? 608 00:57:18,200 --> 00:57:20,500 Young Ja bar�tn�je eladta az interneten. 609 00:57:20,600 --> 00:57:23,600 Tal�lkoz�m van azzal, aki megvette. 610 00:57:23,700 --> 00:57:27,300 Azt hittem, valami baj t�rt�nt. 611 00:57:27,400 --> 00:57:31,300 Mi�rt k�st�l annyit? 612 00:57:35,500 --> 00:57:38,400 Mondd meg hol �s mikor kell azzal az emberrel tal�lkoznom! 613 00:57:38,500 --> 00:57:42,300 � egy di�k, �s m�g iskol�ban van. Mi van ha felismernek �s lecsuknak? 614 00:57:42,400 --> 00:57:46,100 - Odamegyek helyetted. - �lruh�t vettem, �gyhogy rendben lesz. 615 00:57:48,100 --> 00:57:50,100 Mondd meg a helyet �s id�t. 616 00:57:53,400 --> 00:57:57,100 Seo In Hye, �llj le! Nem akarom, hogy belekeveredj! 617 00:58:10,800 --> 00:58:13,700 Egy iskol�r�l besz�lt�l. Akkor mi�rt vagyunk itt? 618 00:58:15,700 --> 00:58:18,300 F�lsz, hogy megjelenik a v�leg�nyem? 619 00:58:21,300 --> 00:58:25,500 A tal�lkoz� csak este lesz. Hol akarn�l addig lenni? 620 00:58:29,600 --> 00:58:34,500 Egy�ltal�n nem v�ltozt�l. Azt hittem, hogy �j ember lett bel�led. 621 00:58:35,800 --> 00:58:38,100 Te sem v�ltozt�l. 622 00:58:39,400 --> 00:58:43,000 Legbel�l ugyanaz vagy, m�g ha k�v�lr�l m�snak is t�nsz. 623 00:58:46,700 --> 00:58:52,000 Bocs�ss meg a tegnapi�rt. Nagyon ijeszt� lehetett. 624 00:58:53,600 --> 00:58:54,900 Mi? 625 00:58:56,800 --> 00:58:59,900 Elmondhattad volna, 626 00:59:01,400 --> 00:59:03,500 hogy a v�leg�nyed nyomoz�. 627 00:59:04,200 --> 00:59:05,900 Mi �rtelme lett volna? 628 00:59:11,100 --> 00:59:16,900 Akkor nem k�rem a seg�ts�ged. 629 00:59:16,900 --> 00:59:19,500 Kit k�rt�l volna? 630 00:59:23,000 --> 00:59:27,000 Sz�gyellem magam el�tted. 631 00:59:31,600 --> 00:59:36,400 Mi�rt k�rsz folyton bocs�natot? Akkor ne t�gy olyan dolgokat, amit sajn�lnod kell! 632 00:59:37,700 --> 00:59:40,900 Mi�rt vagy... Mi�rt vagy olyan buta? 633 00:59:40,900 --> 00:59:42,700 Mi�rt cseszted �gy el? 634 01:00:11,500 --> 01:00:17,300 Feljutott�l 8 �ve arra a hal�szhaj�ra? 635 01:00:20,300 --> 01:00:22,100 Mi�rt tetted? 636 01:00:24,700 --> 01:00:26,500 In Hye. 637 01:00:26,500 --> 01:00:28,400 Mi�rt d�nt�tt�l az �n �letemr�l? 638 01:00:28,400 --> 01:00:33,500 Azt hitted boldog lehettem volna a sz�leimmel, ha elhagysz? 639 01:00:39,600 --> 01:00:42,000 Nem tudom, mire gondolsz. 640 01:00:43,700 --> 01:00:48,200 Azt hallottam, nem sz�llt�l fel arra a haj�ra. 641 01:00:50,000 --> 01:00:54,600 Azt is hallottam, mi�rt hagyt�l el minket. 642 01:01:06,800 --> 01:01:09,700 Rendben. Meg�rtem. 643 01:01:09,700 --> 01:01:12,100 De mi�rt nem mondtad el, amikor a minap tal�lkoztunk? 644 01:01:12,100 --> 01:01:14,200 Mi�rt nem tiszt�ztad magad? 645 01:01:14,200 --> 01:01:17,100 Mi�rt nem mondt�l semmit? 646 01:01:17,100 --> 01:01:20,000 Mi�rt hagytad, hogy len�zzelek? 647 01:01:20,500 --> 01:01:23,900 Ellen�rizned kellett volna, hogy bemegyek-e a m�t�be! 648 01:01:27,500 --> 01:01:29,200 Menteget�zhett�l volna. 649 01:01:31,400 --> 01:01:36,600 Elmondhattad volna, hogy 8 �vvel ezel�tt megvolt az okod. 650 01:01:36,600 --> 01:01:39,400 Elmondhattad volna. 651 01:01:43,700 --> 01:01:49,300 Ez m�r a m�lt. Ami elm�lt, azon nem lehet v�ltoztatni. 652 01:01:50,600 --> 01:01:55,900 M�g mindig gy�l�llek, de folyton arra kell gondolnom, hogy mindezt �rt�nk teszed. 653 01:02:04,500 --> 01:02:06,700 Itt a f�ld�n nem l�tezik olyan, 654 01:02:06,800 --> 01:02:10,900 hogy "Nem volt m�s v�laszt�s" 655 01:02:16,300 --> 01:02:20,900 �s mi t�rt�nt azt�n? Mit mondott anyu? 656 01:02:21,700 --> 01:02:26,400 Igaz�b�l hosszan r�m n�zett... 657 01:02:27,900 --> 01:02:29,900 �s b�lintott egyet. 658 01:02:30,000 --> 01:02:35,100 Csak ennyit v�laszolt az aj�nlatodra? 659 01:02:37,500 --> 01:02:40,400 �s azt�n mi t�rt�nt? 660 01:02:41,200 --> 01:02:45,100 Azt�n az anyuk�dat... 661 01:02:45,200 --> 01:02:48,400 meg�leltem. 662 01:02:49,800 --> 01:02:53,400 �rdekesnek tal�lod a t�rt�net�nket? 663 01:02:53,400 --> 01:02:56,200 Igen, mert anyu sohasem mondja el, amikor k�rdezem. 664 01:02:57,600 --> 01:02:59,600 - Soo Jin. - Igen? 665 01:03:02,700 --> 01:03:04,400 �n... 666 01:03:06,500 --> 01:03:10,300 el�g j� vagyok, hogy az apuk�d lehessek? 667 01:03:10,300 --> 01:03:14,400 �n nagyon szeretem anyut, meg t�ged. 668 01:03:14,400 --> 01:03:19,300 El�g er�s vagyok ahhoz, hogy mindkett�t�ket megv�dhesselek. 669 01:03:21,700 --> 01:03:24,500 Azt hiszem, igen. 670 01:03:24,500 --> 01:03:30,500 Azt hiszed? Mit akar ez jelenteni? 671 01:03:33,700 --> 01:03:36,500 Azt jelenti, hogy... Azt jelenti, hogy... 672 01:03:38,300 --> 01:03:42,500 - Im b�csi, m�r �g a f�lem. - �g a f�led? 673 01:03:43,300 --> 01:03:45,700 Soo Jin, l�zas vagy? 674 01:03:45,700 --> 01:03:51,600 Nem, csak m�r egy �r�ja telefon�lunk, �s a kagyl� m�r forr�. 675 01:03:54,500 --> 01:03:57,000 Egek, m�r eltelt egy �ra! 676 01:03:57,000 --> 01:04:00,600 Man Suk csak Tae Sannak sz�lt 677 01:04:00,700 --> 01:04:04,100 a gy�r�r�l. �s a f�nyk�pez�g�pet is t�le kapta k�lcs�n. 678 01:04:04,200 --> 01:04:07,500 Jelentened k�ne a rend�rs�gen. M�giscsak � volt, aki meg�lte Man Sukot. 679 01:04:09,100 --> 01:04:11,000 Tudja hol van Jang Tae San? 680 01:04:11,100 --> 01:04:15,500 Idej�tt egy l�ny valami�rt, amir�l csak Jang tudhatott. 681 01:04:22,700 --> 01:04:24,800 K�sz�n�m. Vigy�zz magadra! 682 01:04:24,800 --> 01:04:26,600 V�rj! 683 01:04:26,700 --> 01:04:28,300 Vettem neked egy mobilt... 684 01:04:28,400 --> 01:04:31,600 Az j�. Nem akarom, hogy tov�bb seg�ts! 685 01:04:32,900 --> 01:04:36,800 Nem miattad vettem, hanem hogy ne kelljen agg�dnom. 686 01:04:36,800 --> 01:04:40,700 Soo Jin miatt kapcsolatban kell lennem veled. 687 01:04:40,800 --> 01:04:45,900 Tudasd velem, ha megvan a f�nyk�pez�g�p. Meg hogy j�l vagy. Az oper�ci� miatt. 688 01:04:49,300 --> 01:04:52,200 M�r csak hat nap. 689 01:04:52,200 --> 01:04:57,800 Elmentettem bele a sz�momat. A biztons�g kedv��rt nem a saj�t nevemen. 690 01:05:02,300 --> 01:05:03,900 J�, rendben van. 691 01:05:04,800 --> 01:05:07,800 Hat napig haszn�lom. 692 01:05:12,700 --> 01:05:15,300 Ezt add oda Soo Jinnak. 693 01:05:17,200 --> 01:05:23,000 Nem viselheti. Hullik a haja, ez�rt sapk�t kell hordania. 694 01:05:23,800 --> 01:05:26,000 Akkor k�s�bb. 695 01:05:26,100 --> 01:05:30,900 Add neki oda, ha m�r �jra kin�! 696 01:05:34,500 --> 01:05:39,300 - Az � st�lusa? - Odaadom neki. 697 01:05:42,800 --> 01:05:45,300 Akkor �n megyek. 698 01:05:54,600 --> 01:05:59,000 - H�vj, ha megvan a f�nyk�pez�g�p! - Rendben, megteszem. 699 01:05:59,000 --> 01:06:02,100 Siess vissza, Soo Jin m�r v�r! 700 01:06:02,100 --> 01:06:08,000 Ma t�l sok�ig volt egyed�l... 701 01:06:09,000 --> 01:06:10,800 Rendben. Minden j�t! 702 01:06:33,200 --> 01:06:34,100 Hall�? 703 01:06:34,100 --> 01:06:35,400 Shin Hyun Woo? 704 01:06:35,600 --> 01:06:38,900 �n h�vtalak kor�bban a f�nyk�pez�g�p miatt. Elj�ttem �rte. 705 01:06:38,900 --> 01:06:44,000 Itt van. V�rjon, valamit ellen�rizni kell. 706 01:06:44,000 --> 01:06:49,800 N�zze! A videofelvev� funkci� nem m�k�dik. De nem az �n hib�m. 707 01:06:49,800 --> 01:06:51,400 Tudok r�la... 708 01:06:51,400 --> 01:06:55,200 El�g fura g�p, tudja? 709 01:06:56,300 --> 01:07:01,800 - Tudom. - Nem hazudok. Be tudom bizony�tani. 710 01:07:01,800 --> 01:07:04,200 Mondom, hogy tudom! 711 01:07:04,200 --> 01:07:06,300 Sokat dum�lsz! 712 01:07:07,900 --> 01:07:09,900 Legal�bb van lelkiismerete. 713 01:07:33,700 --> 01:07:40,100 Ford�totta: Riamara Jav�totta: bumcibogy�, Timbo 58201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.