All language subtitles for 18 - CheganyuANCÚI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT Kind: captions Language: es 00:00:00.003 --> 00:00:01.419 N: ¡Chicos, estoy muy emocionada! 00:00:01.459 --> 00:00:02.518 Estoy muy emocionada! 00:00:02.558 --> 00:00:09.336 Porque me encanta viajar, pero es tanto para hacer que me preocupo. 00:00:09.376 --> 00:00:15.453 Porque es asi, es una aerolínea con la que amigos míos han tenido algunos problemas 00:00:15.493 --> 00:00:18.980 y solo me acordé despues, cuando ya todo estaba comprado 00:00:19.020 --> 00:00:22.965 y ahora tienes que rellenar un formulario que necesita el número de asiento 00:00:23.005 --> 00:00:26.660 y el número de asiento solo lo tendremos cuando lleguemos y nos registremos 00:00:26.700 --> 00:00:33.231 porque no podemos registrarnos internacionalmente antes 00:00:33.271 --> 00:00:34.520 tienes que llegar y hacerlo. 00:00:34.560 --> 00:00:36.795 Entonces, es por eso que vamos a llegar cuatro horas antes 00:00:36.835 --> 00:00:40.143 estaremos esperando mucho tiempo allí, pero es necesario 00:00:40.183 --> 00:00:41.786 mejor llegar antes que llegar tarde. 00:00:41.923 --> 00:00:43.507 Y... 00:00:44.405 --> 00:00:47.277 Y creo que eso es todo, les ire contando más tarde. 00:00:47.317 --> 00:00:49.533 P: Hola gente! Arthur ya llego.. 00:00:49.573 --> 00:00:50.878 Muy rubia! 00:00:50.918 --> 00:00:53.956 Arthur ya está aquí, me estoy despidiendo de mi bebé. 00:00:55.178 --> 00:00:59.178 Recoger mis maletas para irme y voy a dejar una pregunta aquí 00:00:59.255 --> 00:01:01.981 ¿A dónde creen que vamos a ir? 00:01:02.021 --> 00:01:06.021 Déjalo en los comentarios y al final del video ves si lo adivinaste o no 00:01:06.388 --> 00:01:07.286 Partiu? 00:01:07.844 --> 00:01:08.747 Partiu? 00:01:08.787 --> 00:01:10.589 Ah, voy a extrañar a mi hijo 00:01:14.832 --> 00:01:16.761 SE UN MIEMBRO 00:01:16.801 --> 00:01:25.945 SE UN MIEMBRO DE NATIESE 00:01:32.381 --> 00:01:36.381 Sereia🧜🏻‍♀️ (Sirena): * Vídeos 24 horas antes del lanzamiento. 00:01:36.742 --> 00:01:41.106 Fada🧚🏻‍♀️ (Hada) * Vídeos 3 días antes del lanzamiento * y un live exclusivo por semana. 00:01:41.676 --> 00:01:45.676 Unicórnio (Unicornio): * Videos 1 semana antes del lanzamiento, * 2 vidas exclusivas por semana * Un video musical por mes. 00:01:46.234 --> 00:01:49.149 LINK EN LA DESCRIPCION 00:01:52.793 --> 00:01:54.536 N: Bueno, ya llegue. 00:01:54.576 --> 00:01:58.576 Pri también parece haber llegado pero está en alguna otra entrada. 00:01:58.943 --> 00:02:02.122 No se rian de mi aerolook! 00:02:02.162 --> 00:02:04.985 Les mostraré más tarde, es muy divertido. 00:02:06.412 --> 00:02:08.609 Se supone que es divertido, ¿de acuerdo? 00:02:09.395 --> 00:02:12.195 voy a dejar de filmar mientras no haya más gente. 00:02:12.235 --> 00:02:18.882 N: Ya encontre a Pri, luego fui a preguntar sobre el embarque de nuestras cosas 00:02:18.922 --> 00:02:21.898 Y el chico dijo "pero creo que solo abre cerca de la hora del vuelo " 00:02:21.938 --> 00:02:24.553 y nuestro vuelo es como, en 5 horas. 00:02:25.075 --> 00:02:28.019 N: Pero está bien, nos sentamos y nos quedamos en el lugar P: ¿Quieres quedarte en algún lugar o quieres comer? 00:02:28.059 --> 00:02:30.421 N: Quiero comer. P: Yo quiero comer, ¿tu quieres comer? 00:02:30.461 --> 00:02:32.711 N: Lo necesito, no he comido nada hasta ahora. 00:02:32.751 --> 00:02:34.861 Chicos, son las 9 y es un poco de noche y no comí nada. 00:02:34.901 --> 00:02:38.901 N: ¡Lukkas acaba de llegar! L: ¡Estoy aquí, chicos! 00:02:39.050 --> 00:02:43.050 L: Espera, déjame mostrar mi bolso, cálma. N: Muestra tu maleta amigo. 00:02:43.709 --> 00:02:45.270 N: Su aerolook. 00:02:45.310 --> 00:02:48.546 N: Amigo, ¿llevas un abrigo en tu mochila? P: Bien. 00:02:48.586 --> 00:02:49.562 N: Esta bien. 00:02:49.602 --> 00:02:53.602 L: Mi aerolook. N: Lindo! Exitoso! 00:02:53.920 --> 00:02:56.627 N: Lindo, guapo! Wow! 00:02:56.667 --> 00:02:58.373 Jojo: Esta lindo! Rodrigo: con mucho cariño. 00:02:58.413 --> 00:02:59.974 Jojo: Con ganas! Rodrigo: Dedicacion. 00:03:00.014 --> 00:03:01.576 Jojo: Ingenio! Rodrigo: Fuerza. 00:03:01.616 --> 00:03:02.846 Jojo: Si! Rodrigo: Garra. 00:03:02.886 --> 00:03:05.539 N: Y mi maleta dio 4kg! ¿Cuánto dio la tuya? 00:03:05.579 --> 00:03:07.023 P: [Inaudible] 00:03:07.063 --> 00:03:08.096 N: ¿La tuya dio 2kg? 00:03:08.136 --> 00:03:09.801 N: La de el dio 800g. L: La mia tiene 800g! 00:03:09.841 --> 00:03:12.196 N: Solo que soy tan agradable, que el chico me llamó 00:03:12.236 --> 00:03:14.314 él hizo asi "ven aca" y me llamó 00:03:14.354 --> 00:03:18.949 luego dijo "solo porque me caiste bien no te cobraré" 00:03:19.522 --> 00:03:21.884 dije "gracias" y así, en la mia 00:03:21.924 --> 00:03:24.796 Hace poco tambien le dijo a Priscilla y Lukkas 00:03:24.836 --> 00:03:27.285 y yo estaba tipo "está siendo muy amable" 00:03:27.325 --> 00:03:29.964 Gracias a Dios, pero porque fui muy amable. 00:03:30.004 --> 00:03:31.638 N: Priscilla iba a decir algo. P: Mira alli, mira alli! 00:03:31.678 --> 00:03:33.862 L: Mira quien esta alli, mira quien esta alli! 00:03:33.902 --> 00:03:36.141 N: Camila, dios mio! 00:03:36.181 --> 00:03:39.572 N: Y todas sus cosas, ay tengo la piel de gallina! 00:03:39.612 --> 00:03:40.485 P: Camila! 00:03:40.525 --> 00:03:43.384 N: Chicos, dios mio! P: Déjame filmarlos. 00:03:43.980 --> 00:03:46.123 N: De Brasil a México! L: Amiga, haz la pose! 00:03:46.163 --> 00:03:48.473 N: Las cosas de camila! 00:03:48.513 --> 00:03:51.621 N: Dios mio, necesito comprar todo! Pero no tengo un 1 real. 00:03:51.661 --> 00:03:54.657 P: Pero es un dólar, no es real. N: Pero no traje dólares. 00:03:54.898 --> 00:03:58.279 P: ¡Chicos! N: Chicos, no traje dólares, ¿pueden creerlo? 00:03:58.319 --> 00:04:00.682 N: Estoy muy arrepentida! P: Paradise... Dark Paradise! 00:04:00.722 --> 00:04:01.791 N: Destino. 00:04:01.831 --> 00:04:03.011 L: Amiga, haz la pose! 00:04:03.051 --> 00:04:04.805 N: Me sorprendió. 00:04:05.089 --> 00:04:07.156 N: Pequeño baile, con esa musica. 00:04:07.196 --> 00:04:09.598 [Musica] 00:04:09.638 --> 00:04:10.434 N: Wow! 00:04:10.474 --> 00:04:12.765 [Música] 00:04:12.805 --> 00:04:14.390 N: Dejame enfocar en este pie. 00:04:14.916 --> 00:04:16.375 L: Espera, ahora ya no lo voy a hacer. 00:04:16.779 --> 00:04:18.588 N: No, estuvo mal, no necesitas... 00:04:18.628 --> 00:04:19.630 [Risas] 00:04:24.204 --> 00:04:25.567 N: ¿Puedes distinguir? 00:04:26.025 --> 00:04:29.054 Mulher: [Gemido de placer] Pracer. 00:04:29.094 --> 00:04:31.777 Mujer: [Gemido de dolor] Dolor. 00:04:31.817 --> 00:04:33.162 Mira la expresion. 00:04:33.936 --> 00:04:35.197 ¿Puedes distinguir? 00:04:37.699 --> 00:04:39.843 P: Dejenme comer mi chocolate. 00:04:39.883 --> 00:04:40.571 P: Hazlo. 00:04:40.611 --> 00:04:43.555 N: El chico del pasaje, dijo "feliz año nuevo" 00:04:43.595 --> 00:04:46.673 Y dije "ah, feliz año nuevo", luego él respondio "Es que todavía estás en la vibra ¿cierto?" 00:04:47.004 --> 00:04:51.198 L: ¿El dijo eso? N: Dijo, dijo "todavía estás en la vibra, ¿cierto?" 00:04:51.238 --> 00:04:53.272 P: ¿Ya saben a dónde vamos? 00:04:54.587 --> 00:04:57.458 N: ¿Sabes distinguir? P: Si ya lo sabes, comentalo aqui abajo. 00:04:57.498 --> 00:05:00.488 P: a ver si al final vas a acertar. N: Mira, ve si mi bolso va solo. 00:05:03.685 --> 00:05:05.253 L: Gente… estoy enloqueciendo! 00:05:05.293 --> 00:05:09.293 N: Mi dedo todavia duele, que mierda, por que hizo eso? 00:05:09.945 --> 00:05:13.040 L: "¿Por qué hice eso?" y mantiene el mismo error. 00:05:17.224 --> 00:05:19.247 N: ¿Puedes distinguir un error del otro? 00:05:21.592 --> 00:05:23.226 L: Y sigue... 00:05:23.266 --> 00:05:27.451 N: Mi uña está encarnada, estoy segura, me esta doliendo en la punta. 00:05:27.491 --> 00:05:30.581 L: ¿Encarnada? la mia también. N: Del pie, me quitaré las zapatillas. 00:05:30.621 --> 00:05:33.829 N: [Inaudible] Una cancion de RBD. 00:05:34.621 --> 00:05:38.621 N/L: "Si alguna vez piensas en mí, tal vez, cuando me ves" [cancion de RBD] 00:05:38.771 --> 00:05:40.376 N: "te hace feliz, quizás, entre los dos" [cancion de RBD] 00:05:40.416 --> 00:05:42.195 N/L: "aún hay algo de amor" [cancion de RBD] 00:05:42.679 --> 00:05:45.870 L: Me estoy quedando dormido, gracias a dios! Ah, mi ceja. 00:05:45.910 --> 00:05:48.670 P: Ah, quiero dormir. Que? 00:05:48.710 --> 00:05:50.149 L: Mi ceja. 00:05:50.189 --> 00:05:52.464 "Sua segurança é muito importante" [Natalie cantando "Ponte el cinturon" de Silvia Padilla] 00:05:52.504 --> 00:05:54.209 L: [Inaudible] 00:05:54.249 --> 00:05:58.249 "Coloque o cinto, proteja sua vida, sua segurança..." [Natalie cantando "Ponte el cinturon" de Silvia Padilla] 00:06:00.317 --> 00:06:04.317 P: "É muito importante" N: ¡El azafato mirándome! Él miraba de esta manera... 00:06:09.925 --> 00:06:11.140 L: ¿Que estas cantando? 00:06:11.180 --> 00:06:13.306 N: Alli atras, aquel de alli. 00:06:13.346 --> 00:06:14.560 L: Pero que estas cantando? 00:06:14.600 --> 00:06:24.006 "Coloque o cinto, proteja sua vida, sua segurança é muito importante" [Natalie cantando "Ponte el cinturon" de Silvia Padilla] 00:06:24.046 --> 00:06:27.573 N: Nunca escucharon esta cancion? L: Que es eso? Que musica es esta? 00:06:27.613 --> 00:06:29.707 P: No [Inaudible]. N: Ah, voy a mostrar ahora! 00:06:29.747 --> 00:06:33.747 N: "Coloque o cinto, proteja sua vida", Ese meme tiene que estar! 00:06:34.237 --> 00:06:39.586 "Coloque o cinto, proteja sua vida" [Natalie cantando "Ponte el cinturon" de Silvia Padilla] 00:06:39.626 --> 00:06:43.077 P: Esta cosa... lo estoy poniendo mal, porque no es posible... 00:06:43.117 --> 00:06:43.980 N: Miren! 00:06:45.956 --> 00:06:47.595 P: Natalie baja... 00:06:47.635 --> 00:06:59.604 "Coloque o cinto, proteja sua vida, sua segurança é muito importante" [Natalie cantando "Ponte el cinturon" de Silvia Padilla] 00:06:59.644 --> 00:07:06.721 [Silvia Padilla cantando "Ponte el cinturon"] 00:07:06.761 --> 00:07:15.542 "Coloque o cinto, proteja sua vida, sua segurança é muito importante" [Natalie cantando "Ponte el cinturon" de Silvia Padilla] 00:07:15.582 --> 00:07:17.658 L: Ya, esta bien! 00:07:19.949 --> 00:07:24.280 N: ¡Qué hermoso! P: Estamos caminando sobre las nubes, mire las nubes. 00:07:24.320 --> 00:07:28.320 N: Amigo despierta, necesitas ver esto! Mira, el amanecer. 00:07:29.849 --> 00:07:31.634 N: podemos dormir otro dia. 00:07:34.580 --> 00:07:36.588 N: Adivinen quien no durmio nada? 00:07:36.982 --> 00:07:38.860 N: Nosotras dos! 00:07:38.900 --> 00:07:41.747 N: El trató de dormir todo el viaje, pobrecito, fue horrible. 00:07:41.787 --> 00:07:45.605 N: Y no deje dormir a pri, pobrecita, pero te amo! 00:07:45.645 --> 00:07:46.852 N: Cero sueño. 00:07:46.892 --> 00:07:49.355 N: ¡Impactada con Panamá! 00:07:50.158 --> 00:07:51.778 N: Miren eso! 00:07:52.924 --> 00:08:02.756 N: Todavía puedes ver el océano y eso, allí ya hay una ciudad, y wow, muchos edificios. 00:08:04.788 --> 00:08:09.454 N: ¡Sin mencionar este maravilloso amanecer! 00:08:10.029 --> 00:08:12.826 N: Y Lukkas sigue durmiendo. 00:08:13.378 --> 00:08:15.452 N: Este chico duerme mucho. 00:08:17.454 --> 00:08:18.842 N: Y tu, estas feliz? 00:08:19.347 --> 00:08:20.155 P: Estoy muy feliz. 00:08:24.660 --> 00:08:28.660 N: Ya estamos ... Panamá.[a] 00:08:29.974 --> 00:08:32.627 P: Hemos llegado a nuestra primera parada. 00:08:32.667 --> 00:08:38.087 P: Estamos corriendo porque nuestro vuelo es en menos de una hora. N: Porque no conocemos el aeropuerto. 00:08:38.127 --> 00:08:42.127 P: Y en menos de una hora comenzaremos ... N: Mis pantalones colgando de mi hombro. 00:08:42.203 --> 00:08:44.540 P: Ah, tu sudadera, ¡qué bonita! 00:08:44.580 --> 00:08:47.746 N: ¿Allí? En nuestra conexión estaba 107. 00:08:47.786 --> 00:08:49.922 P: Pero verá que no fue nuestro vuelo, fue ese vuelo. 00:08:49.962 --> 00:08:53.201 N: Correcto. L: Ah, genial, caminamos hasta el aeropuerto ... ¡Corre gente, corre! 00:08:54.941 --> 00:08:55.724 L: ¡Corre! 00:08:55.764 --> 00:08:57.093 [Palabrotas] 00:08:59.527 --> 00:09:02.107 L: Chicos, estas cosas sólo pasan con nosotros, no es posible. 00:09:02.147 --> 00:09:03.277 N: Voy a matar a Natalie. 00:09:03.822 --> 00:09:04.903 L: ¡Vamos amiga, vamos! 00:09:04.943 --> 00:09:10.682 L: Después de un poco de estrés, llegamos a la puerta correcta. N: Hombre, ustedes no están entendiendo, estoy con un odio. 00:09:11.101 --> 00:09:12.370 L: Pero salió bien. 00:09:12.410 --> 00:09:15.518 N: Salió bien. L: Vaya, hasta estoy sudoroso, hasta me voy a quitar esta chaqueta. 00:09:16.051 --> 00:09:17.175 P: Aún no han comenzado a embarcar personas. 00:09:17.215 --> 00:09:18.340 N: Chicos, estuvo muy cerca 00:09:18.380 --> 00:09:21.290 porque si nos hubiéramos quedado esperando para abordar aquel 00:09:21.330 --> 00:09:25.255 es la misma hora que esta, no íbamos a llegar a tiempo. 00:09:25.295 --> 00:09:26.301 L: Realmente no íbamos a ir. 00:09:27.042 --> 00:09:28.088 L: ¡Los guerreros! 00:09:29.153 --> 00:09:30.342 N: ¿Dónde está mi maleta? 00:09:30.382 --> 00:09:32.424 L: ¿Dónde está tu maleta? ¡Ah, qué susto! 00:09:32.464 --> 00:09:34.766 L: Embarque para el segundo vuelo. 00:09:35.777 --> 00:09:36.974 P: ¡Uhuul! 00:09:37.014 --> 00:09:38.098 L: ¿Ansiosas? 00:09:38.138 --> 00:09:39.178 P: ¡Mucho! 00:09:39.218 --> 00:09:42.273 N: Dios mio chicos, tu ya estabas grabando y yo casi me caigo. 00:09:42.837 --> 00:09:44.077 L: ¡Mira! 00:09:46.331 --> 00:09:47.721 N: ¡Hola! 00:09:57.730 --> 00:09:58.542 L: ¡Hola! 00:10:07.729 --> 00:10:09.984 L: Cumpliendo el rol de la inmigración. 00:10:11.735 --> 00:10:14.490 N: Amigo, el mío y el de Pri no tienen esto aquí. 00:10:15.229 --> 00:10:17.212 L: Esto es solo para la familia. 00:10:17.252 --> 00:10:20.649 N: ¡Disculpe el color de ese mar! ¿Ustedes están listos? 00:10:20.689 --> 00:10:22.264 P: No estoy lista. 00:10:22.304 --> 00:10:23.229 N: ¡Ups! 00:10:24.983 --> 00:10:27.432 N: ¡Gente, sorprendida! Qué delicia. 00:10:29.860 --> 00:10:31.378 N: ¿Dónde estamos? 00:10:31.709 --> 00:10:33.847 [Priscilla cantando "México, México" de RBD] 00:10:33.887 --> 00:10:37.682 P: Ahora podemos cantar "De Miami a México ..." 00:10:37.722 --> 00:10:40.227 N: ¡De Brasil a México! 00:10:42.815 --> 00:10:44.260 L: ¿Dónde están nuestras maletas? 00:10:45.154 --> 00:10:48.546 N: Están aquí, solo están ellas. 00:10:58.394 --> 00:11:00.078 L: La aduana se detuvo ... ¿Qué pasó amiga? 00:11:00.118 --> 00:11:02.101 N: Por qué me quedé quieta L: ¿Por el papel? 00:11:02.141 --> 00:11:03.825 N: ¿Quieres ver a quién sigo? 00:11:04.436 --> 00:11:05.997 Todos y me están siguiendo. 00:11:06.037 --> 00:11:08.419 L: ¿Qué quieres decir? P: Ah Natalie ... N: ¡Soy famoso! 00:11:09.313 --> 00:11:11.020 N: ¿Sabes lo que hicieron? L: ¿Qué? 00:11:11.060 --> 00:11:14.721 N: Primero fui allí, tuve que llenar el papel 00:11:14.761 --> 00:11:18.080 y luego eligen de vez en cuando, cuando la gente abre sus maletas. 00:11:18.120 --> 00:11:20.173 L: ¿Te eligieron a ti? N: Me quitó toda la ropa. 00:11:21.032 --> 00:11:25.435 N: Preguntó todo por lo que vine hacer, luego mostré todos los canales 00:11:25.475 --> 00:11:28.926 Mostré mi Instagram luego empezaron a seguirme. 00:11:28.966 --> 00:11:32.438 L: Mentira? N: El tomó mi celular para empezar a seguirse. 00:11:32.478 --> 00:11:33.104 N: Súper querido. 00:11:33.144 --> 00:11:34.687 P: ¡Buenos días, buen trabajo! 00:11:37.701 --> 00:11:39.215 P: ¡Lucas da Silva! 00:11:41.413 --> 00:11:42.924 L: ¡Hola! 00:11:43.359 --> 00:11:48.452 N: ¡Ah, qué bonito, mira el cartel! ¡Tu firma! 00:11:49.493 --> 00:11:50.888 N: ¡Gracias! 00:11:52.183 --> 00:11:56.183 N: ¿Vamos? ¿Cómo estás? ¿Todo bien? 00:11:56.190 --> 00:11:57.460 Hombre: Va a ser el conductor. 00:11:57.500 --> 00:11:59.436 P: Entonces, ¿qué vamos a hacer ahora? 00:11:59.476 --> 00:12:01.950 N: ¡Ya tengo muchos amigos en México! 00:12:03.760 --> 00:12:08.528 N: El hombre de las bebidas me preguntó "¿quieres?" 00:12:08.568 --> 00:12:11.218 Dije "más tarde, más tarde, volveré" 00:12:11.258 --> 00:12:13.110 N: Chicos, ¡qué chic! ¿Ese es nuestro auto? 00:12:13.150 --> 00:12:15.876 Hombre: ¡Sí! ¿Está bien? N: ¡Somos muy chic y famosos! 00:12:15.916 --> 00:12:16.712 Hombre: ¡Sí! 00:12:16.862 --> 00:12:18.855 N: Chicos, ¡miren qué chic, famoso! 00:12:19.220 --> 00:12:28.326 [Natalie y Lukkas cantando "Me Voy" de RBD] 00:12:28.366 --> 00:12:32.366 [RBD cantando "Me Voy"] 00:12:33.459 --> 00:12:34.219 L: ¿Quién? 00:12:34.259 --> 00:12:36.533 N: Ahí está él. L: ¿Él quién? 00:12:40.301 --> 00:12:42.676 P: Musculación amigo, ve a entrenar, ¿no quieres? 00:12:43.431 --> 00:12:44.628 N: ¡Chicos, todo! 00:12:44.668 --> 00:12:45.508 N: ¡Habla! 00:12:46.197 --> 00:12:47.258 L: ¿Sobre? 00:12:47.298 --> 00:12:48.559 N: Ella iba a decir algo. 00:12:48.599 --> 00:12:52.417 P: No, era de la mujer, la mujer estaba mirando y hablando duro y Natalie filmando. 00:12:52.457 --> 00:12:54.164 N: Y yo filmando por dentro. P: ¿Y nosotros "Natalie? ¿Natalie?" 00:12:54.204 --> 00:12:55.329 N: ¿Y ellos "Natalie? ¿Natalie? ¿Natalie?" 00:12:55.369 --> 00:12:58.823 Y yo "gente, por qué gritan de esa forma? Por el amor de Dios, que vergüenza " 239 00: 12: 58,863 -> 00: 13: 03,266 luego vino la mujer y pidió ver mi galería, pidió para mirar mi WhatsApp para ver si lo había borrado todo. 00:13:03.306 --> 00:13:06.238 Chicos, la humillación por la que pasé Ya vine aquí pasando humillación. 00:13:07.724 --> 00:13:09.377 N: ¡Mira, nuestra camioneta! 00:13:09.417 --> 00:13:11.707 N: Chicos, acabé de conseguir abrir nuestra casa. 00:13:11.747 --> 00:13:15.031 N: Estoy muy feliz porque no sabía si iba a lograrlo. 00:13:15.313 --> 00:13:16.802 N: Entonces ... ¡Chicos! 00:13:16.842 --> 00:13:19.131 N: Calma que vamos a hacer el recorrido por la casa, por ahora ... 00:13:19.171 --> 00:13:25.125 N: Logré abrirlo, estoy muy feliz porque Pensé que esta contraseña era tipo,de la puerta. 00:13:25.165 --> 00:13:27.315 N: Me estaba cagando P: ¿Tenemos una contraseña en la puerta? 00:13:27.355 --> 00:13:31.355 N: ¡Porque no podía hablar! Ah, entonces, ese es otro esquema. 00:13:33.656 --> 00:13:38.210 N: Yo ya hasta quité la funda de la mía, a la hora que el estaba revisando tuve que quitarla y es una mierda. 00:13:38.250 --> 00:13:40.159 L: ¿Esta piscina es nuestra? N: Esta piscina es nuestra. 00:13:40.863 --> 00:13:44.681 P / L: ¡Estamos aquí! N: Llegamos, en serio, no puedo creerlo. 00:13:44.721 --> 00:13:47.389 N: Parece que ... nos fuimos ayer a las 8hs de casa 00:13:47.429 --> 00:13:51.232 llegamos aquí a las 2 pm, y son las 4hs en Brasil. 00:13:51.272 --> 00:13:55.072 En otras palabras, hemos estado ahí 20 horas en tránsito así. 00:13:55.112 --> 00:13:56.783 L: Cansados. N: ¡Pero realmente valió la pena! 00:13:56.823 --> 00:13:59.246 N: Estamos deseando hacer el tour por la casa, para mostrarles. 00:13:59.286 --> 00:14:01.786 P: Pasamos un año intentando abrir esa puerta, pero lo logramos! 00:14:01.826 --> 00:14:06.812 N: Chicos, miren cómo era. Tenia una contraseña que ponías aquí. 00:14:06.852 --> 00:14:08.917 N: Oh Dios mío, ahora no baja. 00:14:08.957 --> 00:14:13.159 N: La contraseña se ponía aquí y ahí esto aquí bajaba y la llave estaba adentro. 00:14:13.199 --> 00:14:14.582 N: ¡Cancelen a la tonta gente! 00:14:14.622 --> 00:14:17.699 L: Ah, pero tampoco lo esperaba, pensé que era ... N: íbamos a estar 5 días haciendo esto. 00:14:17.739 --> 00:14:20.173 P: Había una chica aquí que nos ayudó. N / L: Sí. 00:14:20.213 --> 00:14:23.678 N: Todos son muy receptivos, todos nos han ayudado mucho hasta ahora. 00:14:23.718 --> 00:14:29.301 N: La gente de la agencia, la gente, nos salvó. mucho, porque fueron 2 horas y un poco a Tulum. 00:14:29.789 --> 00:14:32.397 N: Entonces ahora disfrutaremos ... P: ¡Y son tan lindos! 00:14:32.437 --> 00:14:33.601 N: ¡Son increíbles! P: Unos amores. 00:14:33.641 --> 00:14:36.787 P: Hicieron cuestión de encontrarse con nosotros para dar consejos, incluso paseos... 00:14:36.827 --> 00:14:38.837 N: ¡Cambiaron nuestro dinero! L: Cambiaron nuestro dinero. 00:14:38.877 --> 00:14:41.676 N: Cambiaron dólares por peso. L: Fueron resolviendo todas nuestras dudas. 00:14:41.716 --> 00:14:45.831 N: ¡Todo, todo! Cualquier problema que tenemos, podemos hablar con ellos. 00:14:45.871 --> 00:14:49.871 N: Y nuestro hogar aquí es nuestro primer hogar ... P: Lo dejaremos incluso en las descripciones. 00:14:49.883 --> 00:14:53.468 P: Su contacto para quien quiera venir a Cancún y hacerlo con ellos 00:14:53.508 --> 00:14:56.088 L / P: porque vale mucho la pena. N: Cancún o Tulum, en cualquier lugar de México puedes hablar con ellos. 00:14:56.128 --> 00:14:58.927 N: Son "Brasileños en Cancún". P: Ya estamos en Tulum, no en Cancún, ¿verdad? 00:14:58.967 --> 00:15:00.016 N: ¡Sí, ya, ya! 00:15:00.056 --> 00:15:03.167 P: Y pronto verán el recorrido de nuestra casa, que es la primera en la que nos quedaremos. 00:15:03.207 --> 00:15:05.624 N: Chicos, el recorrido por nuestra casa va a ser increíble. 00:15:05.664 --> 00:15:11.304 N: porque esta es nuestra primera casa, en 3 días ya vamos a otra, luego pasamos a otra. 00:15:11.344 --> 00:15:14.966 N: Ah chicos, la ciudad es ¡Maravillosa! Pasamos por allí. 00:15:15.006 --> 00:15:16.615 P: Me recuerda mucho a Porto de Galinhas. 00:15:16.655 --> 00:15:18.068 N: ¡Recuerda! L: Realmente lo hace. 00:15:18.108 --> 00:15:21.347 N: Ya estaba mirando y diciendo "gente, me recuerda mucho al nordeste, muy parecido a Porto de Galinhas " 00:15:21.387 --> 00:15:25.205 N: Verán todo, van a acompañar todo, porque ya quiero hacer el tour por la ciudad hoy! 00:15:25.245 --> 00:15:27.836 P: Y ahora tenemos que correr de verdad ... N: ¡Hoy vamos a hacer el recorrido por la casa y el recorrido por la ciudad! 00:15:27.876 --> 00:15:31.817 P: porque tenemos que ver el chip, porque no podemos quedarnos sin internet en la calle 00:15:31.857 --> 00:15:33.211 tenemos que cambiar el dinero 00:15:33.251 --> 00:15:37.251 porque dijeron que es mejor que estés aquí con peso para comer y poder moverse 00:15:37.619 --> 00:15:40.927 P: Y comprar en el mercado porque vamos a comer algunas cosas en casa. N: ¡ De comida! 00:15:40.967 --> 00:15:42.535 L: Necesito comer, tengo hambre. 00:15:42.575 --> 00:15:43.916 N: ¡Suscríbete al canal! L: Nuestro viaje. 00:15:43.956 --> 00:15:49.114 N: Chicos, miren la descripción, dejamos todo de la gente que nos trajo, la agencia. 00:15:49.154 --> 00:15:51.714 N: ¡Maravilloso, gracias chicos! 00:15:51.754 --> 00:15:53.328 P: Suscríbanse, comenten. 00:15:53.368 --> 00:15:54.501 N: ¡Espero que les haya gustado! 00:15:54.541 --> 00:15:56.923 N: Es solo el primer video, ¿verdad? Habrá muchas cosas aquí. 00:15:56.963 --> 00:15:59.704 P: [inaudible] N: porque no viajamos para no hacer video. 00:16:00.257 --> 00:16:01.865 P: ¡Adiós! N: ¡Adiós! 00:16:02.796 --> 00:16:03.586 Apoyadores 00:16:07.636 --> 00:16:10.844 Apoyadores 00:16:10.884 --> 00:16:13.984 Apoyadores [a]HALF 23510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.