Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
Kind: captions
Language: es
00:00:00.003 --> 00:00:01.419
N: ¡Chicos, estoy muy emocionada!
00:00:01.459 --> 00:00:02.518
Estoy muy emocionada!
00:00:02.558 --> 00:00:09.336
Porque me encanta viajar, pero es tanto para hacer que me preocupo.
00:00:09.376 --> 00:00:15.453
Porque es asi, es una aerolínea con la que
amigos míos han tenido algunos problemas
00:00:15.493 --> 00:00:18.980
y solo me acordé despues,
cuando ya todo estaba comprado
00:00:19.020 --> 00:00:22.965
y ahora tienes que rellenar un
formulario que necesita el número de asiento
00:00:23.005 --> 00:00:26.660
y el número de asiento solo lo tendremos cuando lleguemos y nos registremos
00:00:26.700 --> 00:00:33.231
porque no podemos registrarnos internacionalmente antes
00:00:33.271 --> 00:00:34.520
tienes que llegar y hacerlo.
00:00:34.560 --> 00:00:36.795
Entonces, es por eso que vamos a llegar cuatro horas antes
00:00:36.835 --> 00:00:40.143
estaremos esperando mucho
tiempo allí, pero es necesario
00:00:40.183 --> 00:00:41.786
mejor llegar antes que llegar tarde.
00:00:41.923 --> 00:00:43.507
Y...
00:00:44.405 --> 00:00:47.277
Y creo que eso es todo, les ire contando más tarde.
00:00:47.317 --> 00:00:49.533
P: Hola gente! Arthur ya llego..
00:00:49.573 --> 00:00:50.878
Muy rubia!
00:00:50.918 --> 00:00:53.956
Arthur ya está aquí, me estoy despidiendo de mi bebé.
00:00:55.178 --> 00:00:59.178
Recoger mis maletas para irme y voy a dejar una pregunta aquí
00:00:59.255 --> 00:01:01.981
¿A dónde creen que vamos a ir?
00:01:02.021 --> 00:01:06.021
Déjalo en los comentarios y al final del video ves si lo adivinaste o no
00:01:06.388 --> 00:01:07.286
Partiu?
00:01:07.844 --> 00:01:08.747
Partiu?
00:01:08.787 --> 00:01:10.589
Ah, voy a extrañar a mi hijo
00:01:14.832 --> 00:01:16.761
SE UN MIEMBRO
00:01:16.801 --> 00:01:25.945
SE UN MIEMBRO DE NATIESE
00:01:32.381 --> 00:01:36.381
Sereia🧜🏻♀️ (Sirena):
* Vídeos 24 horas antes del lanzamiento.
00:01:36.742 --> 00:01:41.106
Fada🧚🏻♀️ (Hada)
* Vídeos 3 días antes del lanzamiento
* y un live exclusivo por semana.
00:01:41.676 --> 00:01:45.676
Unicórnio (Unicornio):
* Videos 1 semana antes del lanzamiento,
* 2 vidas exclusivas por semana
* Un video musical por mes.
00:01:46.234 --> 00:01:49.149
LINK EN LA DESCRIPCION
00:01:52.793 --> 00:01:54.536
N: Bueno, ya llegue.
00:01:54.576 --> 00:01:58.576
Pri también parece haber llegado
pero está en alguna otra entrada.
00:01:58.943 --> 00:02:02.122
No se rian de mi aerolook!
00:02:02.162 --> 00:02:04.985
Les mostraré más tarde, es muy divertido.
00:02:06.412 --> 00:02:08.609
Se supone que es divertido, ¿de acuerdo?
00:02:09.395 --> 00:02:12.195
voy a dejar de filmar mientras no haya más gente.
00:02:12.235 --> 00:02:18.882
N: Ya encontre a Pri, luego fui a preguntar sobre el embarque de nuestras cosas
00:02:18.922 --> 00:02:21.898
Y el chico dijo "pero creo que
solo abre cerca de la hora del vuelo "
00:02:21.938 --> 00:02:24.553
y nuestro vuelo es como, en 5 horas.
00:02:25.075 --> 00:02:28.019
N: Pero está bien, nos sentamos y nos quedamos en el lugar
P: ¿Quieres quedarte en algún lugar o quieres comer?
00:02:28.059 --> 00:02:30.421
N: Quiero comer.
P: Yo quiero comer, ¿tu quieres comer?
00:02:30.461 --> 00:02:32.711
N: Lo necesito, no he comido nada hasta ahora.
00:02:32.751 --> 00:02:34.861
Chicos, son las 9 y es un poco de noche y no comí nada.
00:02:34.901 --> 00:02:38.901
N: ¡Lukkas acaba de llegar!
L: ¡Estoy aquí, chicos!
00:02:39.050 --> 00:02:43.050
L: Espera, déjame mostrar mi bolso, cálma.
N: Muestra tu maleta amigo.
00:02:43.709 --> 00:02:45.270
N: Su aerolook.
00:02:45.310 --> 00:02:48.546
N: Amigo, ¿llevas un abrigo en tu mochila?
P: Bien.
00:02:48.586 --> 00:02:49.562
N: Esta bien.
00:02:49.602 --> 00:02:53.602
L: Mi aerolook.
N: Lindo! Exitoso!
00:02:53.920 --> 00:02:56.627
N: Lindo, guapo! Wow!
00:02:56.667 --> 00:02:58.373
Jojo: Esta lindo!
Rodrigo: con mucho cariño.
00:02:58.413 --> 00:02:59.974
Jojo: Con ganas!
Rodrigo: Dedicacion.
00:03:00.014 --> 00:03:01.576
Jojo: Ingenio!
Rodrigo: Fuerza.
00:03:01.616 --> 00:03:02.846
Jojo: Si!
Rodrigo: Garra.
00:03:02.886 --> 00:03:05.539
N: Y mi maleta dio 4kg! ¿Cuánto dio la tuya?
00:03:05.579 --> 00:03:07.023
P: [Inaudible]
00:03:07.063 --> 00:03:08.096
N: ¿La tuya dio 2kg?
00:03:08.136 --> 00:03:09.801
N: La de el dio 800g.
L: La mia tiene 800g!
00:03:09.841 --> 00:03:12.196
N: Solo que soy tan agradable, que el chico me llamó
00:03:12.236 --> 00:03:14.314
él hizo asi "ven aca" y me llamó
00:03:14.354 --> 00:03:18.949
luego dijo "solo porque me caiste bien no te cobraré"
00:03:19.522 --> 00:03:21.884
dije "gracias" y así, en la mia
00:03:21.924 --> 00:03:24.796
Hace poco tambien le dijo a Priscilla y Lukkas
00:03:24.836 --> 00:03:27.285
y yo estaba tipo "está siendo muy amable"
00:03:27.325 --> 00:03:29.964
Gracias a Dios, pero porque fui muy amable.
00:03:30.004 --> 00:03:31.638
N: Priscilla iba a decir algo.
P: Mira alli, mira alli!
00:03:31.678 --> 00:03:33.862
L: Mira quien esta alli, mira quien esta alli!
00:03:33.902 --> 00:03:36.141
N: Camila, dios mio!
00:03:36.181 --> 00:03:39.572
N: Y todas sus cosas, ay tengo la piel de gallina!
00:03:39.612 --> 00:03:40.485
P: Camila!
00:03:40.525 --> 00:03:43.384
N: Chicos, dios mio!
P: Déjame filmarlos.
00:03:43.980 --> 00:03:46.123
N: De Brasil a México!
L: Amiga, haz la pose!
00:03:46.163 --> 00:03:48.473
N: Las cosas de camila!
00:03:48.513 --> 00:03:51.621
N: Dios mio, necesito comprar todo! Pero no tengo un 1 real.
00:03:51.661 --> 00:03:54.657
P: Pero es un dólar, no es real.
N: Pero no traje dólares.
00:03:54.898 --> 00:03:58.279
P: ¡Chicos!
N: Chicos, no traje dólares, ¿pueden creerlo?
00:03:58.319 --> 00:04:00.682
N: Estoy muy arrepentida!
P: Paradise... Dark Paradise!
00:04:00.722 --> 00:04:01.791
N: Destino.
00:04:01.831 --> 00:04:03.011
L: Amiga, haz la pose!
00:04:03.051 --> 00:04:04.805
N: Me sorprendió.
00:04:05.089 --> 00:04:07.156
N: Pequeño baile, con esa musica.
00:04:07.196 --> 00:04:09.598
[Musica]
00:04:09.638 --> 00:04:10.434
N: Wow!
00:04:10.474 --> 00:04:12.765
[Música]
00:04:12.805 --> 00:04:14.390
N: Dejame enfocar en este pie.
00:04:14.916 --> 00:04:16.375
L: Espera, ahora ya no lo voy a hacer.
00:04:16.779 --> 00:04:18.588
N: No, estuvo mal, no necesitas...
00:04:18.628 --> 00:04:19.630
[Risas]
00:04:24.204 --> 00:04:25.567
N: ¿Puedes distinguir?
00:04:26.025 --> 00:04:29.054
Mulher: [Gemido de placer] Pracer.
00:04:29.094 --> 00:04:31.777
Mujer: [Gemido de dolor] Dolor.
00:04:31.817 --> 00:04:33.162
Mira la expresion.
00:04:33.936 --> 00:04:35.197
¿Puedes distinguir?
00:04:37.699 --> 00:04:39.843
P: Dejenme comer mi chocolate.
00:04:39.883 --> 00:04:40.571
P: Hazlo.
00:04:40.611 --> 00:04:43.555
N: El chico del pasaje, dijo "feliz año nuevo"
00:04:43.595 --> 00:04:46.673
Y dije "ah, feliz año nuevo", luego él respondio "Es que todavía estás en la vibra ¿cierto?"
00:04:47.004 --> 00:04:51.198
L: ¿El dijo eso?
N: Dijo, dijo "todavía estás en la vibra, ¿cierto?"
00:04:51.238 --> 00:04:53.272
P: ¿Ya saben a dónde vamos?
00:04:54.587 --> 00:04:57.458
N: ¿Sabes distinguir?
P: Si ya lo sabes, comentalo aqui abajo.
00:04:57.498 --> 00:05:00.488
P: a ver si al final vas a acertar.
N: Mira, ve si mi bolso va solo.
00:05:03.685 --> 00:05:05.253
L: Gente… estoy enloqueciendo!
00:05:05.293 --> 00:05:09.293
N: Mi dedo todavia duele, que mierda, por que hizo eso?
00:05:09.945 --> 00:05:13.040
L: "¿Por qué hice eso?" y mantiene el mismo error.
00:05:17.224 --> 00:05:19.247
N: ¿Puedes distinguir un error del otro?
00:05:21.592 --> 00:05:23.226
L: Y sigue...
00:05:23.266 --> 00:05:27.451
N: Mi uña está encarnada, estoy segura, me esta doliendo en la punta.
00:05:27.491 --> 00:05:30.581
L: ¿Encarnada? la mia también.
N: Del pie, me quitaré las zapatillas.
00:05:30.621 --> 00:05:33.829
N: [Inaudible] Una cancion de RBD.
00:05:34.621 --> 00:05:38.621
N/L: "Si alguna vez piensas en mí,
tal vez, cuando me ves" [cancion de RBD]
00:05:38.771 --> 00:05:40.376
N: "te hace feliz, quizás,
entre los dos" [cancion de RBD]
00:05:40.416 --> 00:05:42.195
N/L: "aún hay algo de amor" [cancion de RBD]
00:05:42.679 --> 00:05:45.870
L: Me estoy quedando dormido, gracias a dios! Ah, mi ceja.
00:05:45.910 --> 00:05:48.670
P: Ah, quiero dormir. Que?
00:05:48.710 --> 00:05:50.149
L: Mi ceja.
00:05:50.189 --> 00:05:52.464
"Sua segurança é muito importante"
[Natalie cantando "Ponte el cinturon" de Silvia Padilla]
00:05:52.504 --> 00:05:54.209
L: [Inaudible]
00:05:54.249 --> 00:05:58.249
"Coloque o cinto, proteja sua vida, sua segurança..."
[Natalie cantando "Ponte el cinturon" de Silvia Padilla]
00:06:00.317 --> 00:06:04.317
P: "É muito importante"
N: ¡El azafato mirándome! Él miraba de esta manera...
00:06:09.925 --> 00:06:11.140
L: ¿Que estas cantando?
00:06:11.180 --> 00:06:13.306
N: Alli atras, aquel de alli.
00:06:13.346 --> 00:06:14.560
L: Pero que estas cantando?
00:06:14.600 --> 00:06:24.006
"Coloque o cinto, proteja sua vida, sua segurança é muito importante"
[Natalie cantando "Ponte el cinturon" de Silvia Padilla]
00:06:24.046 --> 00:06:27.573
N: Nunca escucharon esta cancion?
L: Que es eso? Que musica es esta?
00:06:27.613 --> 00:06:29.707
P: No [Inaudible].
N: Ah, voy a mostrar ahora!
00:06:29.747 --> 00:06:33.747
N: "Coloque o cinto, proteja sua vida",
Ese meme tiene que estar!
00:06:34.237 --> 00:06:39.586
"Coloque o cinto, proteja sua vida"
[Natalie cantando "Ponte el cinturon" de Silvia Padilla]
00:06:39.626 --> 00:06:43.077
P: Esta cosa... lo estoy poniendo
mal, porque no es posible...
00:06:43.117 --> 00:06:43.980
N: Miren!
00:06:45.956 --> 00:06:47.595
P: Natalie baja...
00:06:47.635 --> 00:06:59.604
"Coloque o cinto, proteja sua vida, sua segurança é muito importante"
[Natalie cantando "Ponte el cinturon" de Silvia Padilla]
00:06:59.644 --> 00:07:06.721
[Silvia Padilla cantando "Ponte el cinturon"]
00:07:06.761 --> 00:07:15.542
"Coloque o cinto, proteja sua vida, sua segurança é muito importante"
[Natalie cantando "Ponte el cinturon" de Silvia Padilla]
00:07:15.582 --> 00:07:17.658
L: Ya, esta bien!
00:07:19.949 --> 00:07:24.280
N: ¡Qué hermoso!
P: Estamos caminando sobre las nubes, mire las nubes.
00:07:24.320 --> 00:07:28.320
N: Amigo despierta, necesitas ver esto! Mira, el amanecer.
00:07:29.849 --> 00:07:31.634
N: podemos dormir otro dia.
00:07:34.580 --> 00:07:36.588
N: Adivinen quien no durmio nada?
00:07:36.982 --> 00:07:38.860
N: Nosotras dos!
00:07:38.900 --> 00:07:41.747
N: El trató de dormir todo el viaje, pobrecito, fue horrible.
00:07:41.787 --> 00:07:45.605
N: Y no deje dormir a pri, pobrecita, pero te amo!
00:07:45.645 --> 00:07:46.852
N: Cero sueño.
00:07:46.892 --> 00:07:49.355
N: ¡Impactada con Panamá!
00:07:50.158 --> 00:07:51.778
N: Miren eso!
00:07:52.924 --> 00:08:02.756
N: Todavía puedes ver el océano y eso, allí ya hay una ciudad, y wow, muchos edificios.
00:08:04.788 --> 00:08:09.454
N: ¡Sin mencionar este maravilloso amanecer!
00:08:10.029 --> 00:08:12.826
N: Y Lukkas sigue durmiendo.
00:08:13.378 --> 00:08:15.452
N: Este chico duerme mucho.
00:08:17.454 --> 00:08:18.842
N: Y tu, estas feliz?
00:08:19.347 --> 00:08:20.155
P: Estoy muy feliz.
00:08:24.660 --> 00:08:28.660
N: Ya estamos ... Panamá.[a]
00:08:29.974 --> 00:08:32.627
P: Hemos llegado a nuestra primera parada.
00:08:32.667 --> 00:08:38.087
P: Estamos corriendo porque nuestro vuelo es en menos de una hora.
N: Porque no conocemos el aeropuerto.
00:08:38.127 --> 00:08:42.127
P: Y en menos de una hora comenzaremos ...
N: Mis pantalones colgando de mi hombro.
00:08:42.203 --> 00:08:44.540
P: Ah, tu sudadera, ¡qué bonita!
00:08:44.580 --> 00:08:47.746
N: ¿Allí? En nuestra conexión estaba 107.
00:08:47.786 --> 00:08:49.922
P: Pero verá que no fue nuestro vuelo, fue ese vuelo.
00:08:49.962 --> 00:08:53.201
N: Correcto.
L: Ah, genial, caminamos hasta el aeropuerto ... ¡Corre gente, corre!
00:08:54.941 --> 00:08:55.724
L: ¡Corre!
00:08:55.764 --> 00:08:57.093
[Palabrotas]
00:08:59.527 --> 00:09:02.107
L: Chicos, estas cosas sólo pasan
con nosotros, no es posible.
00:09:02.147 --> 00:09:03.277
N: Voy a matar a Natalie.
00:09:03.822 --> 00:09:04.903
L: ¡Vamos amiga, vamos!
00:09:04.943 --> 00:09:10.682
L: Después de un poco de estrés, llegamos a la puerta correcta.
N: Hombre, ustedes no están entendiendo, estoy con un odio.
00:09:11.101 --> 00:09:12.370
L: Pero salió bien.
00:09:12.410 --> 00:09:15.518
N: Salió bien.
L: Vaya, hasta estoy sudoroso, hasta me voy a quitar esta chaqueta.
00:09:16.051 --> 00:09:17.175
P: Aún no han comenzado a embarcar personas.
00:09:17.215 --> 00:09:18.340
N: Chicos, estuvo muy cerca
00:09:18.380 --> 00:09:21.290
porque si nos hubiéramos quedado
esperando para abordar aquel
00:09:21.330 --> 00:09:25.255
es la misma hora que esta,
no íbamos a llegar a tiempo.
00:09:25.295 --> 00:09:26.301
L: Realmente no íbamos a ir.
00:09:27.042 --> 00:09:28.088
L: ¡Los guerreros!
00:09:29.153 --> 00:09:30.342
N: ¿Dónde está mi maleta?
00:09:30.382 --> 00:09:32.424
L: ¿Dónde está tu maleta? ¡Ah, qué susto!
00:09:32.464 --> 00:09:34.766
L: Embarque para el segundo vuelo.
00:09:35.777 --> 00:09:36.974
P: ¡Uhuul!
00:09:37.014 --> 00:09:38.098
L: ¿Ansiosas?
00:09:38.138 --> 00:09:39.178
P: ¡Mucho!
00:09:39.218 --> 00:09:42.273
N: Dios mio chicos, tu ya estabas
grabando y yo casi me caigo.
00:09:42.837 --> 00:09:44.077
L: ¡Mira!
00:09:46.331 --> 00:09:47.721
N: ¡Hola!
00:09:57.730 --> 00:09:58.542
L: ¡Hola!
00:10:07.729 --> 00:10:09.984
L: Cumpliendo el rol de la inmigración.
00:10:11.735 --> 00:10:14.490
N: Amigo, el mío y el de Pri no tienen esto aquí.
00:10:15.229 --> 00:10:17.212
L: Esto es solo para la familia.
00:10:17.252 --> 00:10:20.649
N: ¡Disculpe el color de ese mar! ¿Ustedes están listos?
00:10:20.689 --> 00:10:22.264
P: No estoy lista.
00:10:22.304 --> 00:10:23.229
N: ¡Ups!
00:10:24.983 --> 00:10:27.432
N: ¡Gente, sorprendida! Qué delicia.
00:10:29.860 --> 00:10:31.378
N: ¿Dónde estamos?
00:10:31.709 --> 00:10:33.847
[Priscilla cantando "México, México" de RBD]
00:10:33.887 --> 00:10:37.682
P: Ahora podemos cantar "De Miami a México ..."
00:10:37.722 --> 00:10:40.227
N: ¡De Brasil a México!
00:10:42.815 --> 00:10:44.260
L: ¿Dónde están nuestras maletas?
00:10:45.154 --> 00:10:48.546
N: Están aquí, solo están ellas.
00:10:58.394 --> 00:11:00.078
L: La aduana se detuvo ... ¿Qué pasó amiga?
00:11:00.118 --> 00:11:02.101
N: Por qué me quedé quieta
L: ¿Por el papel?
00:11:02.141 --> 00:11:03.825
N: ¿Quieres ver a quién sigo?
00:11:04.436 --> 00:11:05.997
Todos y me están siguiendo.
00:11:06.037 --> 00:11:08.419
L: ¿Qué quieres decir?
P: Ah Natalie ...
N: ¡Soy famoso!
00:11:09.313 --> 00:11:11.020
N: ¿Sabes lo que hicieron?
L: ¿Qué?
00:11:11.060 --> 00:11:14.721
N: Primero fui allí, tuve que llenar el papel
00:11:14.761 --> 00:11:18.080
y luego eligen de vez en cuando,
cuando la gente abre sus maletas.
00:11:18.120 --> 00:11:20.173
L: ¿Te eligieron a ti?
N: Me quitó toda la ropa.
00:11:21.032 --> 00:11:25.435
N: Preguntó todo por lo que vine
hacer, luego mostré todos los canales
00:11:25.475 --> 00:11:28.926
Mostré mi Instagram
luego empezaron a seguirme.
00:11:28.966 --> 00:11:32.438
L: Mentira?
N: El tomó mi celular para empezar a seguirse.
00:11:32.478 --> 00:11:33.104
N: Súper querido.
00:11:33.144 --> 00:11:34.687
P: ¡Buenos días, buen trabajo!
00:11:37.701 --> 00:11:39.215
P: ¡Lucas da Silva!
00:11:41.413 --> 00:11:42.924
L: ¡Hola!
00:11:43.359 --> 00:11:48.452
N: ¡Ah, qué bonito, mira el cartel! ¡Tu firma!
00:11:49.493 --> 00:11:50.888
N: ¡Gracias!
00:11:52.183 --> 00:11:56.183
N: ¿Vamos? ¿Cómo estás? ¿Todo bien?
00:11:56.190 --> 00:11:57.460
Hombre: Va a ser el conductor.
00:11:57.500 --> 00:11:59.436
P: Entonces, ¿qué vamos a hacer ahora?
00:11:59.476 --> 00:12:01.950
N: ¡Ya tengo muchos amigos en México!
00:12:03.760 --> 00:12:08.528
N: El hombre de las bebidas me preguntó "¿quieres?"
00:12:08.568 --> 00:12:11.218
Dije "más tarde, más tarde, volveré"
00:12:11.258 --> 00:12:13.110
N: Chicos, ¡qué chic! ¿Ese es nuestro auto?
00:12:13.150 --> 00:12:15.876
Hombre: ¡Sí! ¿Está bien?
N: ¡Somos muy chic y famosos!
00:12:15.916 --> 00:12:16.712
Hombre: ¡Sí!
00:12:16.862 --> 00:12:18.855
N: Chicos, ¡miren qué chic, famoso!
00:12:19.220 --> 00:12:28.326
[Natalie y Lukkas cantando "Me Voy" de RBD]
00:12:28.366 --> 00:12:32.366
[RBD cantando "Me Voy"]
00:12:33.459 --> 00:12:34.219
L: ¿Quién?
00:12:34.259 --> 00:12:36.533
N: Ahí está él.
L: ¿Él quién?
00:12:40.301 --> 00:12:42.676
P: Musculación amigo, ve a entrenar, ¿no quieres?
00:12:43.431 --> 00:12:44.628
N: ¡Chicos, todo!
00:12:44.668 --> 00:12:45.508
N: ¡Habla!
00:12:46.197 --> 00:12:47.258
L: ¿Sobre?
00:12:47.298 --> 00:12:48.559
N: Ella iba a decir algo.
00:12:48.599 --> 00:12:52.417
P: No, era de la mujer, la mujer estaba
mirando y hablando duro y Natalie filmando.
00:12:52.457 --> 00:12:54.164
N: Y yo filmando por dentro.
P: ¿Y nosotros "Natalie? ¿Natalie?"
00:12:54.204 --> 00:12:55.329
N: ¿Y ellos "Natalie? ¿Natalie? ¿Natalie?"
00:12:55.369 --> 00:12:58.823
Y yo "gente, por qué gritan
de esa forma? Por el amor de Dios, que vergüenza "
239
00: 12: 58,863 -> 00: 13: 03,266
luego vino la mujer y pidió ver mi galería, pidió
para mirar mi WhatsApp para ver si lo había borrado todo.
00:13:03.306 --> 00:13:06.238
Chicos, la humillación por la que pasé
Ya vine aquí pasando humillación.
00:13:07.724 --> 00:13:09.377
N: ¡Mira, nuestra camioneta!
00:13:09.417 --> 00:13:11.707
N: Chicos, acabé de conseguir
abrir nuestra casa.
00:13:11.747 --> 00:13:15.031
N: Estoy muy feliz porque
no sabía si iba a lograrlo.
00:13:15.313 --> 00:13:16.802
N: Entonces ... ¡Chicos!
00:13:16.842 --> 00:13:19.131
N: Calma que vamos a hacer
el recorrido por la casa, por ahora ...
00:13:19.171 --> 00:13:25.125
N: Logré abrirlo, estoy muy feliz porque
Pensé que esta contraseña era tipo,de la puerta.
00:13:25.165 --> 00:13:27.315
N: Me estaba cagando
P: ¿Tenemos una contraseña en la puerta?
00:13:27.355 --> 00:13:31.355
N: ¡Porque no podía hablar!
Ah, entonces, ese es otro esquema.
00:13:33.656 --> 00:13:38.210
N: Yo ya hasta quité la funda de la mía, a la hora que el
estaba revisando tuve que quitarla y es una mierda.
00:13:38.250 --> 00:13:40.159
L: ¿Esta piscina es nuestra?
N: Esta piscina es nuestra.
00:13:40.863 --> 00:13:44.681
P / L: ¡Estamos aquí!
N: Llegamos, en serio, no puedo creerlo.
00:13:44.721 --> 00:13:47.389
N: Parece que ... nos fuimos
ayer a las 8hs de casa
00:13:47.429 --> 00:13:51.232
llegamos aquí a las 2 pm,
y son las 4hs en Brasil.
00:13:51.272 --> 00:13:55.072
En otras palabras, hemos estado ahí
20 horas en tránsito así.
00:13:55.112 --> 00:13:56.783
L: Cansados.
N: ¡Pero realmente valió la pena!
00:13:56.823 --> 00:13:59.246
N: Estamos deseando hacer el
tour por la casa, para mostrarles.
00:13:59.286 --> 00:14:01.786
P: Pasamos un año intentando
abrir esa puerta, pero lo logramos!
00:14:01.826 --> 00:14:06.812
N: Chicos, miren cómo era. Tenia
una contraseña que ponías aquí.
00:14:06.852 --> 00:14:08.917
N: Oh Dios mío, ahora no baja.
00:14:08.957 --> 00:14:13.159
N: La contraseña se ponía aquí y ahí esto aquí
bajaba y la llave estaba adentro.
00:14:13.199 --> 00:14:14.582
N: ¡Cancelen a la tonta gente!
00:14:14.622 --> 00:14:17.699
L: Ah, pero tampoco lo esperaba, pensé que era ...
N: íbamos a estar 5 días haciendo esto.
00:14:17.739 --> 00:14:20.173
P: Había una chica aquí que nos ayudó.
N / L: Sí.
00:14:20.213 --> 00:14:23.678
N: Todos son muy receptivos,
todos nos han ayudado mucho hasta ahora.
00:14:23.718 --> 00:14:29.301
N: La gente de la agencia, la gente, nos salvó.
mucho, porque fueron 2 horas y un poco a Tulum.
00:14:29.789 --> 00:14:32.397
N: Entonces ahora disfrutaremos ...
P: ¡Y son tan lindos!
00:14:32.437 --> 00:14:33.601
N: ¡Son increíbles!
P: Unos amores.
00:14:33.641 --> 00:14:36.787
P: Hicieron cuestión de encontrarse
con nosotros para dar consejos, incluso paseos...
00:14:36.827 --> 00:14:38.837
N: ¡Cambiaron nuestro dinero!
L: Cambiaron nuestro dinero.
00:14:38.877 --> 00:14:41.676
N: Cambiaron dólares por peso.
L: Fueron resolviendo todas nuestras dudas.
00:14:41.716 --> 00:14:45.831
N: ¡Todo, todo! Cualquier problema que
tenemos, podemos hablar con ellos.
00:14:45.871 --> 00:14:49.871
N: Y nuestro hogar aquí es nuestro primer hogar ...
P: Lo dejaremos incluso en las descripciones.
00:14:49.883 --> 00:14:53.468
P: Su contacto para quien quiera
venir a Cancún y hacerlo con ellos
00:14:53.508 --> 00:14:56.088
L / P: porque vale mucho la pena.
N: Cancún o Tulum, en cualquier lugar de México puedes hablar con ellos.
00:14:56.128 --> 00:14:58.927
N: Son "Brasileños en Cancún".
P: Ya estamos en Tulum, no en Cancún, ¿verdad?
00:14:58.967 --> 00:15:00.016
N: ¡Sí, ya, ya!
00:15:00.056 --> 00:15:03.167
P: Y pronto verán el recorrido de nuestra
casa, que es la primera en la que nos quedaremos.
00:15:03.207 --> 00:15:05.624
N: Chicos, el recorrido por nuestra casa va a ser increíble.
00:15:05.664 --> 00:15:11.304
N: porque esta es nuestra primera casa, en 3 días
ya vamos a otra, luego pasamos a otra.
00:15:11.344 --> 00:15:14.966
N: Ah chicos, la ciudad es
¡Maravillosa! Pasamos por allí.
00:15:15.006 --> 00:15:16.615
P: Me recuerda mucho a Porto de Galinhas.
00:15:16.655 --> 00:15:18.068
N: ¡Recuerda!
L: Realmente lo hace.
00:15:18.108 --> 00:15:21.347
N: Ya estaba mirando y diciendo "gente, me recuerda
mucho al nordeste, muy parecido a Porto de Galinhas "
00:15:21.387 --> 00:15:25.205
N: Verán todo, van a acompañar todo,
porque ya quiero hacer el tour por la ciudad hoy!
00:15:25.245 --> 00:15:27.836
P: Y ahora tenemos que correr de verdad ...
N: ¡Hoy vamos a hacer el recorrido por la casa y el recorrido por la ciudad!
00:15:27.876 --> 00:15:31.817
P: porque tenemos que ver el chip, porque
no podemos quedarnos sin internet en la calle
00:15:31.857 --> 00:15:33.211
tenemos que cambiar el dinero
00:15:33.251 --> 00:15:37.251
porque dijeron que es mejor que estés aquí
con peso para comer y poder moverse
00:15:37.619 --> 00:15:40.927
P: Y comprar en el mercado porque vamos a comer algunas cosas en casa.
N: ¡ De comida!
00:15:40.967 --> 00:15:42.535
L: Necesito comer, tengo hambre.
00:15:42.575 --> 00:15:43.916
N: ¡Suscríbete al canal!
L: Nuestro viaje.
00:15:43.956 --> 00:15:49.114
N: Chicos, miren la descripción, dejamos todo de
la gente que nos trajo, la agencia.
00:15:49.154 --> 00:15:51.714
N: ¡Maravilloso, gracias chicos!
00:15:51.754 --> 00:15:53.328
P: Suscríbanse, comenten.
00:15:53.368 --> 00:15:54.501
N: ¡Espero que les haya gustado!
00:15:54.541 --> 00:15:56.923
N: Es solo el primer video, ¿verdad?
Habrá muchas cosas aquí.
00:15:56.963 --> 00:15:59.704
P: [inaudible]
N: porque no viajamos para no hacer video.
00:16:00.257 --> 00:16:01.865
P: ¡Adiós!
N: ¡Adiós!
00:16:02.796 --> 00:16:03.586
Apoyadores
00:16:07.636 --> 00:16:10.844
Apoyadores
00:16:10.884 --> 00:16:13.984
Apoyadores
[a]HALF
23510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.