Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
Kind: captions
Language: es-419
00:00:01.500 --> 00:00:02.820
N: Que hermoso!
00:00:03.940 --> 00:00:06.340
N: Solo estamos nosotras aquí. Vamos a casarnos?
00:00:26.860 --> 00:00:29.360
N: Siempre quise vivir en una ciudad con autobuses como ese
00:00:29.360 --> 00:00:32.860
Cuando era pequeña, había autobuses desde Inglaterra.
00:00:33.200 --> 00:00:34.560
Si exactamente!
00:00:35.960 --> 00:00:38.300
Ay chicos, ¡Amo esto con pasión!
00:00:39.080 --> 00:00:41.780
N: Vamos Priscilla, ¿tomamos el autobús?
00:00:42.440 --> 00:00:43.340
N: ¿Tomamos?
00:00:43.380 --> 00:00:47.980
Vamos! Wow, voy a amar andar en este, me va a encantar, ya me encanta viajar en un autobús normal, así que un autobús como este...
00:00:48.180 --> 00:00:52.900
N: Estábamos en la calle abandonadas...
00:00:53.100 --> 00:00:56.280
Porque nuestras conductoras, a quienes contratamos, ¿verdad? contratamos...
00:00:56.380 --> 00:00:57.520
P: Por supuesto
00:00:59.140 --> 00:01:02.060
N: ¡Simplemente desaparecieron! Estuvimos aquí con frio...
00:01:02.100 --> 00:01:03.720
N: …hambrientas
P: Estaban en la tienda de al lado.
00:01:03.800 --> 00:01:05.080
N: No tan hambrientas
00:01:05.160 --> 00:01:07.760
N: ¡Cargando peso! Pero está bien.
00:01:08.160 --> 00:01:11.840
N: Chicos, aqui es Canela, ahora vamos a Gramado.
00:01:13.100 --> 00:01:15.200
N: Pri y yo tenemos esto en común.
00:01:15.260 --> 00:01:17.980
¿Por qué estás escribiendo allí? Mira hacia aquí.
00:01:18.840 --> 00:01:20.200
P: Estoy respondiendo a los fans.
00:01:22.240 --> 00:01:23.940
N: Eso es.
00:01:25.560 --> 00:01:27.660
P: Esos perezosos.
00:01:36.780 --> 00:01:38.180
(...)
00:01:45.640 --> 00:01:47.460
P: Ven a bailar con ella, ven.
00:01:47.460 --> 00:01:48.480
F: No, baila tu. Puedes venir.
00:01:50.420 --> 00:01:52.200
F: Ella todavia estará lastimada por todas partes.
00:01:57.100 --> 00:02:00.060
P: Oh no.
N: Llevame a caballito.
00:02:03.280 --> 00:02:04.920
P: Te estas cayendo.
00:02:13.900 --> 00:02:16.660
F: ¿Puedo llamar a Karine para que pierda la vergüenza?
00:02:16.760 --> 00:02:18.260
P: Si, grabalo.
K: No!
00:02:18.900 --> 00:02:19.980
F: Karine, saluda.
00:02:21.560 --> 00:02:24.000
N: No muestres tu dedo a nuestro publico.
00:02:24.360 --> 00:02:25.540
F: Hola Karine.
00:02:25.660 --> 00:02:27.900
P: Baila con ella, Natalie, ven a bailar con ella.
00:02:30.540 --> 00:02:32.120
P: Ella esta bailando aqui, mira.
00:02:40.520 --> 00:02:45.680
N: Ta-da! El McDonald's más bello de Brasil, no lo dudes.
00:02:46.340 --> 00:02:50.180
P: Te dan hasta ganas de comer.
N: Yo también, quiero comer.
00:02:50.380 --> 00:02:53.280
N: Solo para ver si el que está aquí es el mejor, ya que es el más hermoso.
00:02:53.280 --> 00:02:55.040
P: ¡Cuidado, cuidado, cuidado!
00:02:55.080 --> 00:02:57.760
N: Chicos, miren esta arquitectura, ¡miren esto!
00:02:59.160 --> 00:03:00.920
N: Y aquí está la parada de autobús
00:03:02.080 --> 00:03:04.620
Wow, estoy demasiado enamorada, de verdad!
00:03:06.880 --> 00:03:08.260
N: Estoy demasiado enamorada
00:03:10.220 --> 00:03:12.080
N: Ah, estas suelta
00:03:12.920 --> 00:03:14.100
P: Estoy en Gramado!
00:03:24.260 --> 00:03:29.660
N: Hombre, es impresionante, porque la gente no está muy acostumbrada a filmar, así que todos nos miran mucho, ¿verdad?
00:03:29.660 --> 00:03:32.940
P: Tengo un unicornio aquí en mi frente.
N: Sí, lo acabo de ver.
00:03:36.920 --> 00:03:40.700
P: Pero en el siguiente video, nos maquillaremos.
N: Tengo uno aquí, mira aquí.
00:03:41.000 --> 00:03:42.480
P: Tienes uno aquí.
00:03:42.480 --> 00:03:46.880
N: Sí, tengo algunos, ayer compré medicamentos para mi columna vertebral y luego compré el medicamento equivocado.
00:03:47.480 --> 00:03:48.720
N: Chicos, ustedes no lo entienden...
00:03:48.780 --> 00:03:51.300
el dijo asi, "voy a llamar tu nombre",
00:03:51.320 --> 00:03:56.240
luego llegó mi merienda y él dijo "Natalie", fue en menos de 2 segundos.
00:04:04.240 --> 00:04:05.240
N: Baila!
00:04:08.940 --> 00:04:11.580
P: El baño es abierto.
N: Sí, ¿verdad?
00:04:11.620 --> 00:04:12.880
P: Es diferente.
00:04:12.900 --> 00:04:14.000
N: ¿Qué quieres decir con abierto?
00:04:14.060 --> 00:04:18.160
P: Tu bajas... ahi no hay puerta, ¿sabes? Está abierto, y ahi hay cubiculos.
00:04:18.240 --> 00:04:19.500
N: ¿Orinas con la puerta abierta?
00:04:19.500 --> 00:04:22.600
P: No. El baño está abierto, los cubiculos están cerrados.
00:04:22.700 --> 00:04:25.060
N: Ah, esta bien.
P: Como los del aeropuerto.
00:04:25.920 --> 00:04:28.240
N: Mira, come, porque ya comí mucho.
00:04:28.720 --> 00:04:30.180
N: Tengo hipo.
00:04:31.460 --> 00:04:33.040
P: ¿Comiste mucho? ¡Te comiste tres, Natalie!
00:04:33.040 --> 00:04:34.040
N: Tres.
00:04:34.820 --> 00:04:37.820
P: No puedo comer mucha comida chatarra por mi nariz.
00:04:37.820 --> 00:04:39.400
Tendrás que cuidar mi nariz.
00:04:40.160 --> 00:04:42.500
N: Voy a lamer tu nariz.
00:04:43.140 --> 00:04:44.180
P: No puedes.
00:04:44.180 --> 00:04:45.000
N: Parece que no quieres.
00:04:46.780 --> 00:04:47.780
P: No en la nariz.
00:04:58.860 --> 00:05:00.260
P: Karine, vuelve aqui.
00:05:00.800 --> 00:05:03.620
N: Chicos, quiero comprar esta tienda aquí, vengan aquí.
00:05:03.700 --> 00:05:06.040
P: Ah no voy a ir a la tienda, no Natalie.
00:05:06.940 --> 00:05:07.940
N: Vamos!
00:05:07.940 --> 00:05:09.940
P: Ay, que verguenza.
00:05:18.820 --> 00:05:20.160
N: Nadie quiere darme una galleta.
00:05:20.260 --> 00:05:22.680
P: Dudo que entres y te sientes allí. Lo dudo. Verdad o Desafío.
00:05:22.680 --> 00:05:24.180
Verdad o Desafío.
00:05:25.000 --> 00:05:27.400
N: Hola chicos! ¿Me puedo sentar aquí?
00:05:35.400 --> 00:05:38.960
N: Entonces, no puedo sentarme.
P: Gané.
00:05:39.260 --> 00:05:42.300
N: ¡Vete a la mierda! Sabía que no podía...
00:05:42.480 --> 00:05:47.420
Sabia que no podia, solo fui... ven aquí perra!
00:05:50.980 --> 00:05:54.360
N: Ridícula! Chicos, sabía que no podía.
00:05:54.360 --> 00:05:59.520
N: Sabía que no podía sentarme en la silla, fui solo porque Priscilla me retó, ¿sabes?
00:05:59.560 --> 00:06:03.480
P: No fue bueno?
N: Crees que es divertido, no??!
00:06:07.960 --> 00:06:09.480
N: Muestra tu cara
00:06:09.540 --> 00:06:11.520
P: No, mi boca esta toda...
00:06:15.340 --> 00:06:17.960
N: Mira! Priscilla, eres tu
00:06:20.040 --> 00:06:21.580
P: Muy flaca!
00:06:22.520 --> 00:06:25.860
N: Sí, encontremos uno con más culo.
00:06:27.220 --> 00:06:28.740
N: ¡Dios mío!
P: Soy un pingüino.
00:06:28.820 --> 00:06:31.880
N: No aguanto, mira para aquí.
00:06:31.880 --> 00:06:33.500
P: ¿Puedo ser el de allá?
N: Mírame.
00:06:36.780 --> 00:06:38.300
N: Chicos, por favor, no aguanto.
P: Hay un carrito allí.
00:06:38.720 --> 00:06:40.520
N: ¡Mira los pingüinos!
00:06:40.840 --> 00:06:43.980
N: Esa es la calle cubierta, luego iremos allí
00:06:43.980 --> 00:06:47.000
Miren esto, chicos, quiero vivir aquí.
00:06:48.680 --> 00:06:51.340
N: Hay varios lugares como este para comer.
00:06:52.300 --> 00:06:55.540
N: Y aquí está la Catedral de Gramado.
00:06:55.740 --> 00:06:59.340
Aquí esta la temperatura, oh, ni siquiera hace frío hoy.
00:07:00.240 --> 00:07:01.520
N: ¿Dónde está?
00:07:02.000 --> 00:07:03.300
Oh, chicos
00:07:03.640 --> 00:07:07.680
Que? 15 grados ¿Es eso?
00:07:17.260 --> 00:07:21.180
N: ¡Ve a jugar! Juega para ella, juega para ella, juega, juega, juega!
00:07:21.580 --> 00:07:24.920
P: Dámelo, jugaré. Mira esto, mira esto.
00:07:27.340 --> 00:07:30.900
N: Dios mío, despues soy yo la que paso verguenza.
00:07:32.360 --> 00:07:34.680
N: Dios mío, alguien detengala.
00:07:34.740 --> 00:07:37.520
F: Natiese en la fuente del amor eterno.
00:07:37.600 --> 00:07:39.840
Natalie, ¿dónde está tu candado?
00:07:40.140 --> 00:07:42.480
P: Dijimos que vamos a poner un candado aquí.
00:07:42.500 --> 00:07:45.700
P: Asi los fanáticos vienen aquí y comienzan a buscar uno por uno.
00:07:46.300 --> 00:07:49.280
N: Podemos colocar uno ¿no? ¿dónde podemos comprar uno?
00:07:49.280 --> 00:07:55.020
Aquí, quienes quieran permanecer juntos para siempre pone la cerradura aquí. La pondremos.
00:07:56.620 --> 00:07:59.760
N: Y esta es la calle cubierta.
00:08:00.180 --> 00:08:01.740
P: La calle cubierta.
00:08:01.900 --> 00:08:02.500
N: Mira, ella es así.
00:08:03.540 --> 00:08:07.340
Wow, hasta se marearon, ¿no? Como sea...
00:08:09.520 --> 00:08:11.820
N: Hay varios lugares aquí para sentarse.
00:08:12.420 --> 00:08:15.280
Aquí todo es muy agradable, lo recomendamos encarecidamente.
00:08:15.420 --> 00:08:20.460
Para aquellos que son parejas, para aquellos que no son parejas, para aquellos que solo quieren quedarse un día, relajarse, tranquilo.
00:08:21.260 --> 00:08:23.540
N: ¿Sabes? Luego te sientas aquí y comes una fondue
00:08:23.960 --> 00:08:26.160
compras una fondue en Groupon.
P: Es muy importante.
00:08:26.320 --> 00:08:28.440
N: Compras una fondue en Groupon. Lo cual es mucho más barato.
00:08:28.540 --> 00:08:31.660
P: La publicidad la realiza Fran.
F: Compra en Groupon porque de lo contrario, no puedes.
00:08:31.780 --> 00:08:34.860
N: Es más barato.
P: Fran es la chica de Groupon.
00:08:36.520 --> 00:08:42.420
N: Todavía no es de noche, pero ya hemos venido a la fondue. Ya hemos venido aquí, esta es nuestra tercera vez aquí, ¿no?
00:08:42.580 --> 00:08:43.680
F: Si.
P: Si.
00:08:44.620 --> 00:08:48.260
P: Una vez nos quedamos afuera, y la otra vez nos quedamos adentro y ahora es la tercera.
00:08:48.440 --> 00:08:52.800
N: Les mostraré despues, luego te daremos consejos, ¿de acuerdo?
00:08:54.120 --> 00:08:55.720
N: ¿Es sabroso?
00:08:58.040 --> 00:09:00.700
P: Puedes seguir asando, quiero comer.
00:09:29.080 --> 00:09:30.620
N: Otro pedazo de carne.
00:09:31.920 --> 00:09:34.920
N: ¡Mira qué hermoso! Casi me caigo.
00:09:36.760 --> 00:09:37.960
N: Ay gente!
00:09:38.120 --> 00:09:39.320
M: Buenas noches.
N: Buenas noches, ¿cómo estás?
00:09:39.500 --> 00:09:41.060
M: Bienvenida a Fabulous, siéntete libre.
00:09:41.220 --> 00:09:42.700
N: Gracias
00:09:43.900 --> 00:09:46.180
N: ¡Ay gente, wow, por el amor de Dios!
00:09:47.260 --> 00:09:50.200
N: Dios mío, ¡quiero subirme a ese unicornio!
00:09:51.260 --> 00:09:52.460
Alzame, para que yo suba.
00:09:52.560 --> 00:09:57.100
F: ¿Unicornio Natalie?
N: Es un unicornio, aquí esta el unicornio. Aquí, mira.
00:09:59.200 --> 00:10:00.820
N: Mira qué hermosas son estas hojas.
00:10:00.980 --> 00:10:02.560
Ay chicos, qué cosa tan hermosa, por el amor de Dios.
00:10:02.740 --> 00:10:05.260
N: ¿Se imaginan la habitación de mis hijos?
00:10:05.440 --> 00:10:09.420
Será exactamente así, estos colores.
00:10:10.840 --> 00:10:12.120
N: No, Pri?
00:10:14.460 --> 00:10:15.680
N: Lo será, no?
00:10:15.860 --> 00:10:20.860
N: Chicos, me estoy sintiendo mal, dios mío, miren lo hermoso que es.
00:10:22.600 --> 00:10:24.500
N: Mira cuan hermoso!
00:10:25.700 --> 00:10:28.180
N: Dios mío, el osito.
00:10:28.340 --> 00:10:30.140
Chicos, aqui es muy Harry Potter.
00:10:32.720 --> 00:10:36.920
N: Mira esto. Esta es la habitación de los hijos de Pri.
00:10:39.700 --> 00:10:42.260
N: Bien Harry Potter.
00:10:42.360 --> 00:10:44.360
No crees que parece como Harry Potter, Pri?
00:10:44.480 --> 00:10:46.460
P: Se parece en algunas cosas.
00:10:46.900 --> 00:10:47.980
N: Recuerda
00:10:51.360 --> 00:10:53.220
N: Esta es la calle torcida.
00:10:53.320 --> 00:10:57.000
Vinimos aquí y nos sentamos en las escaleras durante un largo tiempo.
00:10:57.540 --> 00:10:59.440
N: Y ahora decidimos subir, ¿verdad?
00:10:59.620 --> 00:11:01.880
N: En esta procesión.
00:11:03.620 --> 00:11:04.920
N: Sube, Pri.
00:11:06.200 --> 00:11:08.460
N: Hola chicos! Que pasa?
00:11:08.640 --> 00:11:11.440
N: Wow, ya estoy desarreglada.
00:11:13.800 --> 00:11:16.440
N: Y ahora voy al estudio, Pri va conmigo.
00:11:16.540 --> 00:11:18.880
P: Cuidado, mira. Hay un auto bajando.
00:11:19.040 --> 00:11:23.100
P: Pero en esa calle no podian pasar autos.
N: Sí, algunos han pasado.
00:11:24.920 --> 00:11:26.780
N: Estamos aquí en nuestra procesión.
P: Nunca la pasé en auto.
00:11:26.900 --> 00:11:28.680
N: Probablemente lo hemos hecho.
00:11:28.800 --> 00:11:33.220
N: Pareces mucho una habitante de Gramado.
P: Casi me caigo.
00:11:33.980 --> 00:11:36.860
P: Amo Gramado, quiero venir aquí siempre.
N: Nos encanta.
00:11:37.220 --> 00:11:40.760
Vamos a comprar una casa aquí algún día, ¿verdad?
00:11:40.880 --> 00:11:42.000
P: ¿Es mi sueño?
00:11:42.680 --> 00:11:43.600
P: ...una casa juntas?
00:11:43.780 --> 00:11:44.420
N: Quien sabe?
12869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.