Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
Kind: captions
Language: es
00:01:08.600 --> 00:01:09.100
L: ¡Entra!
00:01:17.040 --> 00:01:19.980
L: ¡No deberías caminar sola por estas calles oscuras!
3
00:01:19,980 --> 00:01:21,920
C: ¡Yo sé! No tengo opción.
00:01:21.920 --> 00:01:22.920
L: ¿Dónde estabas?
00:01:22.920 --> 00:01:23.960
C: En la casa de una amiga.
00:01:23.960 --> 00:01:24.740
L: ¿¡Amiga!?
00:01:24.740 --> 00:01:26.080
C: ¡Hunrum! ¡Sí, amiga! ¿¡Y tú!?
00:01:28.100 --> 00:01:29.000
L: ¡Dando un paseo!
00:01:38.260 --> 00:01:39.140
L: ¿Tenías miedo?
00:01:40.020 --> 00:01:40.660
C: ¿¡De que!?
00:01:40.740 --> 00:01:42.480
L: ¿De quién pudiera estar en este coche?.
00:01:42.600 --> 00:01:44.600
C: ¡Dios! ¡Estaba desesperada!
00:01:45.140 --> 00:01:49.260
L: Lo siento, no quise asustarte, pero necesitaba asegurarme de que eras tú o no.
00:01:49.300 --> 00:01:53.620
L: Después de todo, yo no suelo llevarme a mujeres solas en mi coche, menos a estas horas.
00:01:55.120 --> 00:01:57.380
C: No te preocupes, está todo bien Señora Pugliese.
00:01:57.560 --> 00:02:02.340
L: ¡Lauren, Camila! ¡A menos que quieras que te siga llamando señorita Smith todo el tiempo!
00:02:02.340 --> 00:02:04.340
C: ¡No! ¡Puedes decirme Camila!
00:02:04.880 --> 00:02:07.520
L: Me gusta tu nombre, Camila Smith.
00:02:07.520 --> 00:02:10.640
C: A mí también me gusta el tuyo señora ... Lauren.
20
00:02:12,700 --> 00:02:16,040
C: Eh ... ¿¡Te sientes mejor¡?
00:02:17.140 --> 00:02:17.700
L: ¿¡De que!?
00:02:17.840 --> 00:02:19.840
C: De los síntomas de hoy ...
00:02:19.900 --> 00:02:23.040
L: Ah, ¡estoy mejor! ¡Tu poción realmente funciona!
00:02:23.080 --> 00:02:25.620
C: ¡Yo no soy ninguna bruja para tener poción!
25
00:02:25,620 --> 00:02:26,680
L: ¡Pues lo dudo!
00:02:29.120 --> 00:02:31.380
C: Bueno, me tengo que ir ahora...
00:02:31.380 --> 00:02:32.960
L: ¡No! Quiero decir, espera ...
00:02:33.620 --> 00:02:38.140
L: Quería disculparme contigo por lo de ayer, no quería meterme entre tú y aquel chico ....
00:02:39.320 --> 00:02:42.240
C: No, no hay problema, ¡está todo bien!
00:02:42.360 --> 00:02:46.320
L: Yo sé que a él no le agrado, pero ni siquiera me importa eso, Camila.
00:02:47.000 --> 00:02:48.460
L: ¡A mí tampoco me agrada él!
00:02:49.400 --> 00:02:51.820
L: ¡No debería opinar, pero te mereces a alguien mejor!
00:02:52.540 --> 00:02:53.100
C: Pero yo no...
00:02:53.100 --> 00:02:55.100
L: Creo que Austin es un...
00:02:55.160 --> 00:02:59.060
C: ¡Lauren, no tengo nada con él! Fue solo una salida.
00:02:59.060 --> 00:03:00.120
L: ¡Increíble!
00:03:03.120 --> 00:03:05.120
C: Entonces, ¡buenas noches Señora Pugliese!
00:03:06.060 --> 00:03:08.060
L: Buenas noches, Señorita Smith!
00:03:08.060 --> 00:03:08.920
C: Buenas noches...
00:03:10.820 --> 00:03:11.440
A: Hemos llegado Señorita.
00:05:39.780 --> 00:05:43.600
T: Lauren, deberías venir. Papá te extraña.
00:05:43.980 --> 00:05:47.480
L: Tay, sabes que no puedo ! Estoy ocupada!
00:05:49.240 --> 00:05:50.720
T: ¡Sabes sobre su condición!
00:05:51.840 --> 00:05:54.340
T: ¡Sin mencionar que han pasado meses desde que nos visitaste!
00:05:55.920 --> 00:05:59.000
L: ¡Sabes que no es fácil para mí, por favor!
00:06:00.660 --> 00:06:02.660
T: Lauren, ¡tienes que aprender a lidiar con eso!
00:06:04.360 --> 00:06:05.900
L: ¡No puedo!
00:06:06.080 --> 00:06:08.620
T: ¡Claro que puedes, cállate!
00:06:09.660 --> 00:06:11.740
T: Mira, haremos lo siguiente.
00:06:11.740 --> 00:06:15.440
T: ¡Este fin de semana hacemos algo por él y tú vienes!
00:06:15.440 --> 00:06:17.540
T: ¡Estoy segura de que le encantaría tenerte aquí!
00:06:19.740 --> 00:06:20.780
L: Lo voy a pensar.
00:06:21.700 --> 00:06:22.920
T: ¿¡Piénsalo con cariño está bien!?
00:06:24.400 --> 00:06:27.040
T: ¡Puedo cantar tu canción favorita si quieres!
00:06:27.580 --> 00:06:29.580
L: ¿¡Enserio Taylor?!
00:06:29.840 --> 00:06:33.220
T: ¡Si! Te echo de menos Lolo
00:06:33.640 --> 00:06:37.580
L: Yo también te echo de menos, pero ahora necesito volver al trabajo.
00:06:37.680 --> 00:06:39.680
L: Cualquier cosa llámame no más, ¿de acuerdo?
00:06:39.700 --> 00:06:43.400
T: Está bien, entonces, te espero este fin de semana, ¿de acuerdo?
00:08:00.800 --> 00:08:02.180
K: ¡Qué bueno verte de nuevo aquí!
00:08:02.240 --> 00:08:04.720
L: ¡Soy casi una cliente VIP!
00:08:04.780 --> 00:08:09.280
K: ¡Seguro que si! ¿Sabías que los clientes VIP tienen trato especial?
00:08:09.280 --> 00:08:10.320
L: ¿¡Ah sí!?
00:08:10.320 --> 00:08:13.340
K: Si, ¡Lo verás después del espectáculo!
00:08:13.340 --> 00:08:15.160
L: ¿Vas a presentarte hoy?
00:08:15.200 --> 00:08:18.200
K: Si, hoy hay una presentación única, ¡en grupo!
00:08:18.200 --> 00:08:20.440
L: Única?! Pero y Karla?!
00:08:20.440 --> 00:08:27.800
K: Estás muy interesada en Karla. ¡Estás perdiendo la oportunidad de experimentar algo mejor!
00:08:28.520 --> 00:08:33.540
L: Kellen, lo siento , pero lo que deseas, ¡no te lo puedo dar!
00:08:42.820 --> 00:08:44.640
W: Kellen, ¡es la hora del espectáculo! ¿¡Vamos!?
00:08:46.980 --> 00:08:49.460
W: Señorita Pugliese, vamos a empezar.
00:10:53.520 --> 00:10:57.440
W: Señorita Pugliese, pidieron que te lo entregara.
00:11:05.120 --> 00:11:05.860
L: ¡Gracias!
00:11:06.460 --> 00:11:07.360
W: ¡Disfruta!
00:11:50.480 --> 00:11:51.740
K: Pensé que no vendrías.
00:11:53.360 --> 00:11:55.420
L: ¿¡Pensaste que iba a huir de ti, Karla!?
00:11:56.300 --> 00:12:00.460
L: ¡No tengo miedo, ni temo perseguir lo que deseo!
00:12:05.180 --> 00:12:05.800
K: ¿Te gustó?
00:12:05.820 --> 00:12:07.920
L: ¡Te quedó tal cual había imaginado!
00:12:11.060 --> 00:12:14.420
K: Te quiero agradecer de la mejor manera posible
00:13:42.140 --> 00:13:43.600
K: ¿Vamos hacer un juego, está bien?
82
00:13:44,760 --> 00:13:45,960
L: ¿Que tipo de juego?
00:13:46.660 --> 00:13:48.020
K: Yo voy a bailar para ti
00:13:48.460 --> 00:13:50.740
K: ¡Pero tienes que prometerme que no me tocarás!
00:13:51.540 --> 00:13:52.900
L: ¿¡Estás jugando conmigo!?
00:13:53.460 --> 00:13:58.960
K: Puedes aceptar y dejarme seguir o puedo simplemente parar y dejar que te vayas.
00:13:58.960 --> 00:13:59.760
K: Tu escoges.
00:14:02.800 --> 00:14:03.880
L: ¡Yo aceptó!
00:14:34.020 --> 00:14:34.860
K: ¡No me toques!
00:14:35.740 --> 00:14:36.920
L: ¡Me estás volviendo loca!
00:15:48.300 --> 00:15:49.180
L: ¿Te gusta lo que ves?
00:16:00.200 --> 00:16:01.420
K: ¡No podemos!
00:16:03.320 --> 00:16:04.220
K: ¡Es locura!
00:16:38.020 --> 00:16:40.240
L: ¡Podrías darme un premio y quitarte esa máscara!
00:16:41.680 --> 00:16:44.260
K: ¡Me la sacaría si no hubiera un problema!
00:16:44.560 --> 00:16:45.740
L: ¿Y hay un problema?
00:16:47.580 --> 00:16:48.420
K: Tal vez sí
00:16:49.160 --> 00:16:50.100
K: Tal vez no
00:17:02.620 --> 00:17:03.780
L: ¿¡Adónde vas!?
00:17:04.480 --> 00:17:05.920
K: ¡El juego se ha acabado!
00:17:06.819 --> 00:17:10.079
K: Y vete a casa, porque no te quiero paseando por aquí sin mí, ¿está bien?
00:17:22.440 --> 00:17:25.440
L: ¡Mandona! ¡Me gustas así!
103
00:17:32,220 --> 00:17:33,460
K: ¡Yo sé lo que te gusta!
00:17:55.280 --> 00:17:58.020
K: ¿Qué haces en mi habitación, Candece?
7429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.