All language subtitles for 08 - GRAyuMADO - Vamos casarI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT Kind: captions Language: es 00:00:05.660 --> 00:00:18.580 N: Llegamos a Gramado, vinimos a traer a Priscilla. ¡Ah qué hermoso, chicos! P: Se estaba quejando. 00:00:18.580 --> 00:00:23.680 N: Es porque escuché que pagaron 10.00 reales. Pagaría 10.00 por este strudel aquí. 00:00:24.080 --> 00:00:29.200 P: Excepto que no podrías comer esa cosa, la cual dijiste el nombre, si no pagaste la entrada. N: Cierto 00:00:29.220 --> 00:00:35.380 Chicos, qué hermoso lugar! P: 10.00 reales para venir a ver esta cosa hermosa 00:00:35.380 --> 00:00:43.600 N: Estoy sorprendida! Priscilla corre por el campo. P: Soy tímida. 00:00:43.600 --> 00:00:50.260 N: ¡Desnuda! Quítate la ropa, ¡Vaya!. Grabándome corriendo. 00:01:15.740 --> 00:01:18.140 P: No tienes que correr, no son 30 segundos. N: Ah, esta bien. 00:01:18.360 --> 00:01:20.900 P: Es muy lento. ¡Más despacio! 00:01:23.620 --> 00:01:28.200 N: ¡Para! P: Solo hazlo, mira... N: Déjame hacerlo yo misma, porque sé que lo sé. 00:01:31.900 --> 00:01:32.400 00:01:32.840 --> 00:01:38.160 P: Entonces, ¿por qué solo das uno ahora? N: Porque te estaba jodiendo. P: Pero se suponía que era hermoso. 00:01:38.860 --> 00:01:42.620 N: Ven! P: Se suponía que era lindo. N: Chicos, me encantó este lugar. 00:01:43.960 --> 00:01:49.860 N: Vine aquí solo para comer, porque cuando viajo me gusta comer en todos los lugares. ¿No es asi? P: Es cierto, nos detenemos en todos los cafés. 00:01:50.040 --> 00:01:55.400 N: Para darle una oportunidad. Nos detenemos en cada café. Mira, esto es lo que quiero. oh, que bebé, lo quiero tanto. 00:01:55.600 --> 00:01:58.620 P: ¿Qué es eso? N: Es una tarta de manzana. Milhojas. P: oh si. 00:01:59.380 --> 00:02:03.120 N: Mi tía comió mucho conmigo. P: ¿El de Niterói? N: Sí. 00:02:04.280 --> 00:02:14.540 Y este sofá, déjame acostarme en el sofá. P: ¿Dónde está tu boca abierta para dormir? N: La abrí. P: Ahora haz... 00:02:18.800 --> 00:02:28.180 P: Explica esa historia. N: Es porque, cuando era pequeña, cuando mis padres entraban a la habitación, fingia que estaba durmiendo, porque nunca dormia, ¿No? Ya era desde pequeña asi. Y hacia... 00:02:33.040 --> 00:02:36.520 N: Entonces a Priscilla le gusta que haga este ruido antes de dormir. P: Le dije esto a mi hermano, ahora mi hermano siempre lo hace para mí. 00:02:36.520 --> 00:02:45.420 P: No lo sé, tal vez es porque comí demasiada porqueria ahora. N: ¡Ay, ay, ay! 00:02:45.540 --> 00:02:49.960 P: Comí... N: Ay, ay, ay niña! P: Era lo que tenía para comer y tenía hambre. 00:02:50.100 --> 00:02:57.280 N: Entonces, comamos algo muy saludable ahora. P: Una fondue. N: Chocolate! P: Me encantará. 00:02:57.460 --> 00:03:06.500 N: Te voy a atrapar, ven aquí. Caballerosa 00:03:06.880 --> 00:03:13.780 N: Nos detuvimos en la chocolatería y ¿llegue haciendo que? Pagando una hermosa verguenza, una hermosa verguenza. 00:03:13.900 --> 00:03:16.480 P: ¡Qué bueno que fue solo fue la verguenza, ¿verdad?! Imagínate si tuviera que pagar el auto. 00:03:16.620 --> 00:03:24.440 N: Me alegro de no tener que pagar el auto exactamente. Pero fui a abrir la puerta y la puerta al lado del otro auto también se abrió, oops, 00:03:24.540 --> 00:03:29.220 ¿vamos aquí? ¿Vienes? ¿Dame un beso? 00:03:29.360 --> 00:03:34.900 P: Me gusta mirar las cosas. Wow, estoy toda roja, ¿todo esto es lápiz labial? N: Mi pintalabios. ¿Puede ser? 00:03:37.800 --> 00:03:42.200 P: Vamos a conseguir el chocolate aquí. 00:03:51.380 --> 00:04:05.940 N: ¿Puedes permitirte ese dinero? 24.00 reales. A ver, 16.00... Vale, mejor me dejo este. 7.30. 00:04:06.140 --> 00:04:13.020 También me gusta este, pero estoy calculando solo para ver lo que se va a llevar. No, 7.50. Este de aqui ¿no? 00:04:13.220 --> 00:04:18.880 P: Será este. N: Bien. P: Este puedes llevarlo, mira. N: Entonces sí. 00:04:20.040 --> 00:04:36.300 Oh, este también podria tomarlo. Este no sé cuánto es, 4.00 reales, puedes tomarlo. Y todavía tengo 8.00 reales, ¿qué quieres como regalo? 00:04:36.480 --> 00:04:42.360 P: Este que está en tu mano. N: Pero este solo puede... oh, puedes tomar dos de estos. ¿Quieres dos? 00:04:51.280 --> 00:04:56.600 P: Natalie pagará. N: Bien, bien. 00:04:56.780 --> 00:05:04.660 N: ¿Pon una aquí para mí? P: Natalie es muy caradura. N: Gracias. Mujer: De nada. 00:05:05.580 --> 00:05:17.840 N: "El no!" (Ele Nao). Chicos, esta es la Catedral de Canela. Es hermoso, hermoso, hermoso. 00:05:19.620 --> 00:05:24.040 Hay varias tiendas aquí, hay una pizzería que tiene una tematica, que nunca he ido. 00:05:24.200 --> 00:05:29.720 Aquí hay una tienda de chocolate que siempre compro, tiene un buen precio, alli adentro. 00:05:31.120 --> 00:05:37.480 Quesos y vinos, aquí también, aquí hay algunos vinos... ¿Priscilla? Nuestros vinos P: Oh, es barato. 00:05:38.400 --> 00:05:42.760 N: Sí, aqui hay un vino muy barato. Les mostraré la catedral de frente. 00:05:44.040 --> 00:05:55.660 Ahí también, mira, hay muchas cosas. Chicos, Canela es genial y aquí es donde está Alpen Park, que Pri y yo siempre vamos, hoy creo que no será posible ir debido al clima. Mira que lindo. 00:06:03.520 --> 00:06:08.500 N: Todo bien? ¡Que bonito! 00:06:09.980 --> 00:06:12.560 Chicos, solo estamos nosotras. ¿Vamos a casarnos? 00:06:16.800 --> 00:06:17.800 00:06:27.845 --> 00:06:30.795 N: Hola Natiese Channers, quarenteners! 00:06:30.800 --> 00:06:36.920 Primero estamos haciendo este video para decirles que de ahora en adelante... ¿Qué tuvimos? 00:06:37.100 --> 00:06:40.840 Tuvimos un pequeño fracaso el miércoles cuando lo colocamos con The Stripper, luego dije 00:06:40.980 --> 00:06:46.460 "chicos, por el amor de Dios, eliminemos este video", porque lo probamos y no funcionó, la gente estaba entusiasmada con The Stripper, cierto? 00:06:46.840 --> 00:06:58.520 Tampoco es para menos. ¿Y entonces qué fue el canal Natiese? Fue abandonado. Entonces pensamos, ¿vamos a colocarlo cuando? El lunes. 00:06:58.720 --> 00:07:06.560 Con todo esto del coronavirus, que incluso quiero hablar con ustedes, para que se cuiden, para que tengan mucho cuidado. 00:07:06.740 --> 00:07:15.980 P: Esto no es una broma, realmente necesitamos estar en casa, realmente necesitamos estar en cuarentena, así que le pido que no salgan de sus casas, 00:07:16.060 --> 00:07:24.300 lavense bien las manos, no vayas a un supermercado a comprar todo, y te olvides del otro, si vas a un lugar donde encuentras alcohol en gel, 00:07:24.380 --> 00:07:30.920 compra solo lo que sea necesario para vos, no solo compres para vos, siempre piensa en el otro, eso también es importante 00:07:31.140 --> 00:07:35.080 no pienses que esto es solo una gripe, porque esto está matando a mucha gente . 00:07:35.560 --> 00:07:44.960 N: En primer lugar, no escuches nada de lo que esté hablando el Presidente de Brasil, es extremadamente loco, loco, esquizofrenico, no hay explicación para todo lo que está haciendo, 00:07:45.120 --> 00:07:56.540 a menos que el sea realmente un genocida y quiera exterminar a la población. , y especialmente la población que más necesita ayuda en este momento, que son personas que no son privilegiadas, como la mayoría de nosotros, 00:07:56.620 --> 00:08:06.300 por lo que son personas que se encuentran en comunidades, en las zonas más pobres de Brasil y también en la calle. Si conoces a personas que necesitan ayuda, 00:08:06.460 --> 00:08:17.640 porque la economía se enfrentará a un momento muy difícil, pero nada puede compararse con la vida humana, así que antes que nada salvemos a todas las personas, a tantas personas como podamos, porque 00:08:17.760 --> 00:08:31.260 el virus sabemos que es altamente contagioso, por eso es tan letal, porque infectará a millones de personas, ya que ya ha contaminado al mundo, así que proteja a las personas en riesgo, que son las personas más viejas, 00:08:31.440 --> 00:08:41.220 personas con problemas respiratorios, que también tengo, personas con diabetes, hipertensión o cualquier tipo de enfermedad cardíaca, y también enfermedades pulmonares y respiratorias. 00:08:41.400 --> 00:08:55.600 Pero esto es todo, creo que ahora ha llegado el momento de disculparnos con el mundo por lo que hemos hecho con él y de dónde hemos llegado, y de ser tan solidarios como podamos con los demás, 00:08:55.760 --> 00:09:07.160 con las personas que necesitan ayuda, personas que no pueden ir al supermercado porque están en mayor riesgo, y también aquellas personas que no tienen el privilegio que tenemos, de tener todo a mano, 00:09:07.300 --> 00:09:23.920 que estamos protegidos dentro de nuestros hogares y un aplauso para todos los profesionales de salud, sé que todos los que estan al frente es porque aman su trabajo, su profesión, y eso es lo que eligieron.. 00:09:24.080 --> 00:09:36.460 P: Vamos, hablaré un poco sobre Natiese Channel. Decidimos publicar todos los lunes porque el miércoles ya tiene The Stripper, así que busquemos un día que no tenga nada, para que podamos entusiasmarnos. 00:09:36.820 --> 00:09:47.960 Así que todos los lunes habrá un video de Natiese Channel, teníamos algunos videos al principio, el que les mostramos, lo grabamos hace un tiempo, lo encontramos y decidimos poner algo diferente, 00:09:48.200 --> 00:09:56.800 pero todavia tenemos reacciones, todavía tenemos algunos juegos con Ro, y espero que les guste. Así que vamos a tener una reunión todos los lunes 00:09:56.960 --> 00:10:08.360 a las 8 pm y probablemente pasaremos meses sin reunirnos para grabar, pero me gustaría preguntarles si tienen alguna idea de lo que podemos grabar incluso lejos el uno del otro, 00:10:08.500 --> 00:10:16.240 porque no queremos detener el canal, la idea es no detener el canal, queremos seguir produciendo ¿ok? Entonces, si tienes alguna idea, déjala en el comentario para nosotras, 00:10:16.420 --> 00:10:28.720 dale me gusta, difundelo y espero que estés disfrutando de Natiese Channel. Voy a ver con Nathi si en algun momento hacemos algunos lives aquí, eso es todo chicos, gracias por todo. 00:10:28.900 --> 00:10:35.000 N: Entonces, los videos todos los lunes a las 8pm, en este canal, los amo, gracias por todo. 10301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.