Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,070 --> 00:00:04,770
Male narrator: Previously, on hell's kitchen ...
2
00:00:04,805 --> 00:00:06,305
Oh, my [bleep].
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,273
Narrator: Drew's future was in question...
4
00:00:08,309 --> 00:00:10,743
Cramping here, here, here.
I'm cramping everywhere.
5
00:00:10,778 --> 00:00:12,478
The only thing that's going
through my mind right now
6
00:00:12,513 --> 00:00:14,446
is my kids.
7
00:00:14,482 --> 00:00:16,048
(sirens wailing)
8
00:00:16,083 --> 00:00:18,083
narrator: The next morning,
hell's kitchen was the scene
9
00:00:18,119 --> 00:00:20,352
of 30 quickie vegas weddings.
10
00:00:20,388 --> 00:00:22,321
Pastor:
You may now kiss your groom.
11
00:00:22,356 --> 00:00:23,956
(cheers and applause)
12
00:00:23,991 --> 00:00:26,025
mr. And mrs. Rosenberg.
13
00:00:26,060 --> 00:00:27,559
Narrator: The chefs' teamwork was challenged...
14
00:00:27,595 --> 00:00:30,996
Jordan: How long on one waffle,
three benedict, two steak?
15
00:00:31,032 --> 00:00:32,231
Syann: I got one waffle ready!
Are you ready?
16
00:00:32,266 --> 00:00:33,632
Uh...
17
00:00:33,667 --> 00:00:35,200
Narrator: As they had to feed the newlyweds
18
00:00:35,236 --> 00:00:36,368
an upscale brunch.
19
00:00:36,404 --> 00:00:37,669
When they said "till death,"
20
00:00:37,705 --> 00:00:38,971
they didn't say
"starved to death."
21
00:00:39,006 --> 00:00:40,572
narrator: The ladies served their side
22
00:00:40,608 --> 00:00:41,673
of the aisle faster...
23
00:00:41,709 --> 00:00:43,175
-Cake topper.
-Ramsey: Well done!
24
00:00:43,210 --> 00:00:45,778
(all cheering)
25
00:00:45,813 --> 00:00:47,713
narrator: And then, declan declared...
26
00:00:47,748 --> 00:00:49,581
I'm taking lead of this kitchen
for all services.
27
00:00:49,617 --> 00:00:50,783
No, you kiss my ass.
28
00:00:50,818 --> 00:00:52,217
Narrator: Before dinner service,
29
00:00:52,253 --> 00:00:55,087
chef ramsey gave the chefs some unfortunate news...
30
00:00:55,122 --> 00:00:57,356
Drew will not be returning
to the competition.
31
00:00:57,391 --> 00:00:59,625
Narrator: And then evened up the teams.
32
00:00:59,660 --> 00:01:02,995
Amber, you are going
to the blue team, young lady.
33
00:01:03,030 --> 00:01:04,730
-What's that, chef?
-Adam: What's wrong?
34
00:01:04,765 --> 00:01:07,666
Amber: Nothing, I just--
I'm not into losing.
35
00:01:07,701 --> 00:01:09,334
What the [bleep]?
36
00:01:09,370 --> 00:01:11,537
Narrator: In the red kitchen, syann's flatbread failed...
37
00:01:11,572 --> 00:01:14,273
This is our third flatbread
on our first table.
38
00:01:14,308 --> 00:01:16,508
Narrator: And brittani's salmon struggled.
39
00:01:16,544 --> 00:01:17,976
Ramsey: What is happening?
40
00:01:18,012 --> 00:01:20,779
Narrator: Left chef ramsey with no other choice.
41
00:01:20,815 --> 00:01:22,247
Get out!
42
00:01:22,283 --> 00:01:23,782
Narrator: Over in the blue kitchen...
43
00:01:23,818 --> 00:01:25,584
-Declan: What's wrong?
-Scallops, they're not cooked.
44
00:01:25,619 --> 00:01:27,019
Then why'd you give them over
to him?
45
00:01:27,054 --> 00:01:29,088
They look [bleep].
46
00:01:29,123 --> 00:01:31,523
Narrator: Peter flopped on the fish station....
47
00:01:31,559 --> 00:01:32,858
-The halibut's not in!
-Peter: Not in, chef.
48
00:01:32,893 --> 00:01:34,460
Declan:
Chef, I told him to put it in!
49
00:01:34,495 --> 00:01:35,661
Get out.
50
00:01:35,696 --> 00:01:37,930
Narrator: And declan flipped out.
51
00:01:37,965 --> 00:01:39,731
Dude, shut the [bleep] up.
Stay away from me!
52
00:01:39,767 --> 00:01:41,366
-Marc...
-Mary lou: Don't provoke him.
53
00:01:41,402 --> 00:01:43,435
Narrator: Both teams lost and nominated...
54
00:01:43,471 --> 00:01:46,638
Ramsey: Sy, brittani,
peter, and marc.
55
00:01:46,674 --> 00:01:48,073
Narrator: And while marc continued
56
00:01:48,109 --> 00:01:50,275
to anger his fellow chefs...
57
00:01:50,311 --> 00:01:52,978
My spirit, my energy is strong.
That might bother some people.
58
00:01:53,013 --> 00:01:55,581
All I'm hearing right now
is finger-pointing.
59
00:01:55,616 --> 00:01:57,716
Narrator: Chef ramsey said good-bye to...
60
00:01:57,751 --> 00:01:59,618
Brittani.
61
00:01:59,653 --> 00:02:00,819
Narrator: Ending her dream of becoming head chef
62
00:02:00,855 --> 00:02:02,187
at hell's kitchen lake tahoe.
63
00:02:02,223 --> 00:02:04,590
(dramatic music)
64
00:02:04,625 --> 00:02:06,058
(flames crackling)
65
00:02:06,093 --> 00:02:09,561
and now, the continuation of hell's kitchen.
5001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.