Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,664 --> 00:03:34,016
Немножечко
2
00:03:46,816 --> 00:03:52,960
Братишка Давайте Кто родился поздравляю
3
00:03:53,216 --> 00:03:59,360
Опять опять собираюсь ещё одно
4
00:03:59,616 --> 00:04:05,760
Хорошо себя чувствую У тебя красивый Крепыш такой он
5
00:04:06,016 --> 00:04:12,160
Просто богатырь
6
00:04:25,215 --> 00:04:31,359
Замок 27
7
00:04:31,615 --> 00:04:37,759
Октября 1942 года родился мальчик То есть я
8
00:04:38,015 --> 00:04:44,159
Абдул Джамиль Садыков вообще-то я должен был быть с Эдиком просто
9
00:04:44,415 --> 00:04:50,559
Время часто выдавая документы сделали такие ошибки всё очень просто
10
00:04:50,815 --> 00:04:56,959
Знаете Мама всегда уделяла мне много внимания
11
00:04:57,215 --> 00:05:03,359
Это чувство не знаю почему но она каждый раз встречала
12
00:05:03,615 --> 00:05:09,759
Вот как сейчас
13
00:05:19,999 --> 00:05:21,279
Мама почему в медицине
14
00:05:22,047 --> 00:05:22,815
Послушай
15
00:05:24,095 --> 00:05:26,399
Мы с тобой уже об этом разговаривали правда
16
00:05:27,935 --> 00:05:28,959
Я хочу
17
00:05:29,727 --> 00:05:31,775
Что мой абдулхамид стал врачом
18
00:05:32,031 --> 00:05:32,799
Ну мам
19
00:05:33,823 --> 00:05:34,335
Ну
20
00:05:36,127 --> 00:05:38,943
Что плохого в том что в нашей семье
21
00:05:42,527 --> 00:05:43,807
К тому же Бухара
22
00:05:44,319 --> 00:05:45,599
Очень далеко
23
00:05:49,951 --> 00:05:50,463
Отец
24
00:05:54,559 --> 00:05:56,351
Абдулхамида Нужно ещё жениться
25
00:05:57,375 --> 00:06:00,959
Найдите мне обзавестись надо всех на ноги поднять
26
00:06:02,495 --> 00:06:05,055
Предположим поедет он в Бухару учится
27
00:06:05,823 --> 00:06:06,335
Адреса
28
00:06:07,103 --> 00:06:08,127
И что потом
29
00:06:08,895 --> 00:06:09,663
Станет мой
30
00:06:10,431 --> 00:06:12,223
Вы же сами знаете Это не дело
31
00:06:14,783 --> 00:06:15,807
Вот что я подумал
32
00:06:16,575 --> 00:06:17,599
Предоставьте всё мне
33
00:06:17,855 --> 00:06:19,135
Сам решу
34
00:06:19,647 --> 00:06:21,183
Медицинский как же
35
00:06:22,463 --> 00:06:23,231
Медицина
36
00:06:24,511 --> 00:06:26,559
Да какой доктор ты из него получится мам
37
00:06:27,071 --> 00:06:28,863
Пусть лучше поступает в
38
00:06:30,143 --> 00:06:32,703
Я разговаривал с ним по этому поводу Он вроде согласен
39
00:06:33,983 --> 00:06:35,775
Что скажете отец на это предложение
40
00:06:38,847 --> 00:06:39,615
По-моему
41
00:06:39,871 --> 00:06:40,895
Это лучший выбор
42
00:06:41,663 --> 00:06:43,199
И он будет вместе с нами
43
00:06:44,223 --> 00:06:46,271
Последнее слово за вами отец
44
00:06:54,975 --> 00:06:55,999
Я подумал
45
00:06:58,303 --> 00:06:59,327
Как сын решил
46
00:07:01,119 --> 00:07:01,887
Так и будет
47
00:07:04,447 --> 00:07:06,751
Мухамеджан Нияз
48
00:07:07,263 --> 00:07:09,311
Ректор политехнического института
49
00:07:09,823 --> 00:07:11,359
А это я сынок
50
00:07:11,615 --> 00:07:13,407
Баллы который ты набрал на игру
51
00:07:14,943 --> 00:07:16,479
Мы не можем принять тебя
52
00:07:16,991 --> 00:07:18,527
Факультет химии и технологии
53
00:07:18,783 --> 00:07:19,295
Понятно
54
00:07:21,599 --> 00:07:22,623
Ну ты не расстраивайся
55
00:07:24,415 --> 00:07:27,231
Мы можем взять тебя на металлургический или
56
00:07:27,999 --> 00:07:28,767
Тебе решать
57
00:07:29,535 --> 00:07:31,071
Но есть ещё один вариант
58
00:07:31,839 --> 00:07:34,655
Мы можем отправить тебя в один из московских вузов
59
00:07:36,703 --> 00:07:37,727
Как у тебя с русским
60
00:07:38,239 --> 00:07:39,775
Русским Я хорошо владею
61
00:07:40,799 --> 00:07:41,567
Только
62
00:07:41,823 --> 00:07:44,127
Мне нужно посоветоваться с родителями а п
63
00:07:45,151 --> 00:07:46,431
На всё про всё тебе
64
00:07:47,199 --> 00:07:47,967
2:00
65
00:07:48,223 --> 00:07:49,759
Нет нет и нет
66
00:07:50,015 --> 00:07:51,551
Никуда ты не поедешь
67
00:07:52,063 --> 00:07:53,599
Учиться будешь здесь
68
00:07:53,855 --> 00:07:59,999
Вот тебе моё слово я отцу скажу он меня поддержит
69
00:08:00,255 --> 00:08:06,399
С мамой спорить бесполезно Хотя ждал
70
00:08:06,655 --> 00:08:11,263
Так я Поступил на геологоразведовательный факультет
71
00:08:11,775 --> 00:08:13,311
Политехнического института
72
00:08:14,847 --> 00:08:18,687
Идеология это более глубокая наука чем вы себе представляете
73
00:08:20,479 --> 00:08:21,759
Обычно люди
74
00:08:24,575 --> 00:08:26,367
За свою жизнь
75
00:08:26,623 --> 00:08:27,903
Успеваю сделать
76
00:08:28,415 --> 00:08:33,791
Очень многое или ограничивается лишь одним делом Как определяется деятельностью
77
00:08:34,047 --> 00:08:35,327
Кто ответит мне
78
00:08:41,727 --> 00:08:42,751
Проснитесь
79
00:08:43,007 --> 00:08:44,031
Это гея
80
00:08:45,055 --> 00:08:46,591
К сожалению друзей не выбираю
81
00:08:47,359 --> 00:08:49,663
Вопрос слышали
82
00:08:51,455 --> 00:08:52,735
Исходя
83
00:08:52,991 --> 00:08:54,015
Из ваших слов
84
00:08:55,807 --> 00:08:57,855
Как мы уже говорили
85
00:09:02,207 --> 00:09:05,535
После в твоём словарном запасе идёт буква
86
00:09:05,791 --> 00:09:10,143
Ответь мне пожалуйста на это Шадиев
87
00:09:11,935 --> 00:09:13,471
Геолог Почётная профессия
88
00:09:17,055 --> 00:09:17,823
Садитесь
89
00:09:18,335 --> 00:09:18,847
Изменять
90
00:09:21,919 --> 00:09:24,479
Вот вы молодой человек
91
00:09:27,551 --> 00:09:29,343
Почему биологию выбрали
92
00:09:31,647 --> 00:09:33,439
Ну что плечами поживаете
93
00:09:35,487 --> 00:09:37,279
Не знаете или не хотите отвечать
94
00:09:38,559 --> 00:09:40,351
Смеяться вы все мастера
95
00:09:43,679 --> 00:09:49,823
Я самого детства хотел стать биологом Хочу открыть новые месторождения тоже как Колумб открыл
96
00:09:50,847 --> 00:09:52,383
Думаете это всё так легко да
97
00:09:52,639 --> 00:09:53,663
Ошибаетесь
98
00:09:55,199 --> 00:09:59,039
Если хочешь стадион Ага то для этого нужно много учиться понял
99
00:10:01,343 --> 00:10:02,367
Геология это
100
00:10:03,135 --> 00:10:04,159
Взгляд в прошлое
101
00:10:05,183 --> 00:10:06,719
Мы оглядываясь назад
102
00:10:07,743 --> 00:10:08,255
Прошло
103
00:10:09,279 --> 00:10:11,071
Закладываем фундамент буду
104
00:10:11,583 --> 00:10:12,351
Ещё
105
00:10:12,607 --> 00:10:13,631
Это источник
106
00:10:14,143 --> 00:10:15,423
Новых возможности
107
00:10:15,935 --> 00:10:18,495
Для тех кто ежедневно пытается найти
108
00:10:18,751 --> 00:10:19,775
Давно Забытое
109
00:10:20,031 --> 00:10:20,799
В общем
110
00:10:21,311 --> 00:10:21,823
Это
111
00:10:23,359 --> 00:10:25,919
Интереснейший мир невероятных
112
00:10:27,199 --> 00:10:28,479
Я конечно виноват
113
00:10:29,759 --> 00:10:31,295
Простите я больше не буду
114
00:10:31,807 --> 00:10:32,831
Я смотрел на карту
115
00:10:34,111 --> 00:10:35,647
Задумался
116
00:10:37,951 --> 00:10:38,975
Далёких странах
117
00:10:46,655 --> 00:10:47,679
Задумался
118
00:10:49,727 --> 00:10:51,775
Выходи успокойся уже
119
00:10:53,311 --> 00:10:53,823
Как
120
00:10:54,591 --> 00:10:55,615
Как я уже сказал
121
00:10:56,127 --> 00:11:01,503
Ну где ты приду
122
00:11:01,759 --> 00:11:07,903
Давай уже
123
00:12:18,559 --> 00:12:24,703
Девушки не подскажите как пройти по этому адресу
124
00:12:24,959 --> 00:12:31,103
Хорошо спасибо спасибо twitch.tv
125
00:12:43,391 --> 00:12:44,927
Мне уже сообщили
126
00:12:47,743 --> 00:12:50,047
Будет работать вместе с моими геологами
127
00:12:50,303 --> 00:12:51,327
Это medicali
128
00:12:51,839 --> 00:12:52,863
Наш начальник
129
00:12:53,119 --> 00:12:54,655
Очень суровый дядька
130
00:12:55,935 --> 00:12:56,959
Зарплату Яван
131
00:12:57,983 --> 00:12:58,751
Начислил
132
00:12:59,007 --> 00:12:59,775
Но как студия
133
00:13:00,543 --> 00:13:02,079
Самая низкая категория конечно
134
00:13:02,591 --> 00:13:04,127
Так что всё чин по чину
135
00:13:08,223 --> 00:13:08,735
Вопросы
136
00:13:09,503 --> 00:13:11,295
Мы хотели узнать где мы жить будем
137
00:13:12,319 --> 00:13:13,343
Отдохнуть бы хотел
138
00:13:13,855 --> 00:13:19,999
Что отдыхать вы что сюда на курорт приехали развлекаться
139
00:13:20,255 --> 00:13:20,767
Разбуди
140
00:13:21,023 --> 00:13:21,791
Пушкин
141
00:13:22,303 --> 00:13:23,071
А
142
00:13:23,327 --> 00:13:26,911
О чём они там думают присылай тут ни одних бездельников
143
00:13:27,423 --> 00:13:32,799
Работать надо ясно нас никто не присылал
144
00:13:33,311 --> 00:13:34,591
Так я не понял
145
00:13:35,359 --> 00:13:40,991
Не понял вы ещё пререкаться будете со мной она сейчас за пошли работать быстро
146
00:13:41,503 --> 00:13:43,039
Всё свободный
147
00:13:45,087 --> 00:13:46,623
Студенты
148
00:13:46,879 --> 00:13:48,159
Твою мать
149
00:13:48,415 --> 00:13:50,463
Спать
150
00:13:51,231 --> 00:13:56,095
Вот взгляните на эту таежную красоту
151
00:13:56,351 --> 00:14:02,495
Как видите мы наслаждаемся ею вдоволь Это был наш первый последний мир
152
00:14:03,519 --> 00:14:09,663
Спросите почему Да потому что на следующий день нас направили на точку
153
00:14:09,919 --> 00:14:16,063
Которая находилась аж в 75 км от основного лагеря вот так вот всё
154
00:14:16,319 --> 00:14:19,903
А как вода поступает
155
00:14:22,207 --> 00:14:23,743
Вон там
156
00:14:24,767 --> 00:14:25,791
Это другое
157
00:14:28,095 --> 00:14:29,375
Вот так
158
00:14:29,631 --> 00:14:30,911
Ничего
159
00:14:31,423 --> 00:14:32,447
Временем
160
00:14:51,647 --> 00:14:53,439
Это бурый медведь
161
00:14:54,463 --> 00:14:55,487
Лютый зверь
162
00:15:00,863 --> 00:15:03,167
Испугался
163
00:15:04,703 --> 00:15:05,727
Это наша
164
00:15:06,239 --> 00:15:07,263
Ягода
165
00:15:07,519 --> 00:15:08,543
Gostinica
166
00:15:09,311 --> 00:15:10,335
Резная
167
00:15:13,151 --> 00:15:13,663
Да
168
00:15:14,431 --> 00:15:15,199
Попробуй
169
00:15:19,807 --> 00:15:20,575
Нравится
170
00:15:20,831 --> 00:15:21,855
Renault Logan
171
00:15:22,367 --> 00:15:25,951
Море под ногами песенка собирай
172
00:15:28,767 --> 00:15:29,791
Если что
173
00:15:30,559 --> 00:15:31,583
Мы с Мишкой
174
00:15:31,839 --> 00:15:32,863
На водокачке
175
00:17:14,495 --> 00:17:15,775
Твою мать
176
00:17:16,031 --> 00:17:17,823
Что Алиса
177
00:17:30,367 --> 00:17:31,647
Если вы сейчас
178
00:17:32,415 --> 00:17:33,951
Открылась подъедешь
179
00:17:34,975 --> 00:17:37,279
На пороге появился бы
180
00:17:41,119 --> 00:17:47,263
Что-либо наверняка этого
181
00:17:47,519 --> 00:17:53,663
Марокко
182
00:17:53,919 --> 00:18:00,063
Ты не переживай Он же со своим лучшим другом
183
00:18:09,023 --> 00:18:11,839
Кто здесь
184
00:18:14,655 --> 00:18:15,423
Ну что
185
00:18:35,135 --> 00:18:35,903
Здравствуй
186
00:18:39,743 --> 00:18:40,511
Что устали
187
00:18:41,279 --> 00:18:42,559
Есть вопросы
188
00:18:44,607 --> 00:18:45,375
Товарищ бард
189
00:18:47,167 --> 00:18:48,191
Когда в лагерь поеду
190
00:18:48,959 --> 00:18:50,239
А то скучно здесь
191
00:18:51,263 --> 00:18:52,287
Дебил
192
00:18:52,799 --> 00:18:56,639
Да он тебя не об этом спрашивает Он спросил если вопросы по работе
193
00:18:56,895 --> 00:18:57,407
Gismeteo
194
00:18:57,663 --> 00:18:58,687
Правду сказал
195
00:18:59,199 --> 00:18:59,711
Скучно
196
00:19:00,223 --> 00:19:01,503
Какие могут быть вопросы
197
00:19:02,015 --> 00:19:03,295
Институт системы обучили
198
00:19:04,319 --> 00:19:05,343
Есть две новости
199
00:19:08,159 --> 00:19:09,695
Плохая и очень плохая
200
00:19:10,975 --> 00:19:12,511
Какой начать
201
00:19:12,767 --> 00:19:13,535
Со второй
202
00:19:15,071 --> 00:19:16,863
Нам сообщили вертолёт поломался
203
00:19:18,143 --> 00:19:20,191
Остаёмся ещё на неделю
204
00:19:20,959 --> 00:19:22,239
Да ладно не переживай
205
00:19:23,263 --> 00:19:24,799
Так вот есть ещё одна новость
206
00:19:27,615 --> 00:19:28,895
Вы остаётесь здесь
207
00:19:30,687 --> 00:19:33,247
Будете следить за балансом масла и воды
208
00:19:35,295 --> 00:19:37,855
В 5:00 смене
209
00:19:38,879 --> 00:19:40,415
Передадите всё сундуку
210
00:19:41,695 --> 00:19:42,719
Всё понятно
211
00:19:42,975 --> 00:19:44,255
Не понял
212
00:19:45,279 --> 00:19:46,047
Всё
213
00:19:50,143 --> 00:19:52,703
Молодцы
214
00:19:52,959 --> 00:19:54,239
Другой разговор
215
00:19:54,495 --> 00:19:57,567
Влад Крылов
216
00:20:01,407 --> 00:20:02,431
Да Сядь уже
217
00:20:06,783 --> 00:20:07,807
Ты во всём
218
00:20:10,111 --> 00:20:11,135
Без тебя знаю
219
00:20:13,695 --> 00:20:17,023
Спокойно можно было пройти эту практику у нас
220
00:20:18,303 --> 00:20:24,447
Я сам дурак что приехал сюда Какого чёрта нужно было сюда переться на Ладно хватит вообще
221
00:20:24,703 --> 00:20:30,847
Сказал же я виноват Да пошёл ты
222
00:20:55,679 --> 00:20:56,191
Yes
223
00:21:31,520 --> 00:21:37,664
Сюда
224
00:21:57,120 --> 00:22:03,264
Самрук
225
00:22:59,328 --> 00:23:05,472
Пиши
226
00:24:44,544 --> 00:24:46,592
Спасибо тебе Господи
227
00:24:48,384 --> 00:24:50,176
Спасибо
228
00:24:51,968 --> 00:24:55,296
Я выжил
229
00:24:59,392 --> 00:25:05,536
Что ты меня пугаешь
230
00:25:05,792 --> 00:25:11,936
Надо думать как выбираться будем вот как пришли так и вернёмся
231
00:25:12,192 --> 00:25:18,336
Ой недалеко ушли пойдём прямо
232
00:25:18,592 --> 00:25:24,736
Посмотрим
233
00:26:01,088 --> 00:26:07,232
Привет короче О'кей
234
00:26:18,240 --> 00:26:19,264
Красота
235
00:26:21,312 --> 00:26:22,336
Обезьяны
236
00:26:22,848 --> 00:26:26,432
Эту вышку не видно
237
00:26:26,688 --> 00:26:27,712
Тоже не видно
238
00:26:31,296 --> 00:26:32,064
Как быть
239
00:26:33,344 --> 00:26:36,160
Ты
240
00:26:36,416 --> 00:26:42,560
Куда Куда ты пошёл а
241
00:26:55,616 --> 00:27:01,760
Вот такой вид
242
00:27:02,016 --> 00:27:08,160
Слышь кажется мы ходим по кругу
243
00:27:08,416 --> 00:27:14,560
Может по кричимо кто-нибудь должны
244
00:27:14,816 --> 00:27:20,960
Winiary
245
00:27:21,216 --> 00:27:24,800
Слушай обнимет
246
00:27:25,056 --> 00:27:31,200
Кушать хочешь Ну что ты молчишь скорости мне
247
00:27:37,856 --> 00:27:43,488
Что теперь
248
00:27:48,096 --> 00:27:53,728
Сынок
249
00:27:53,984 --> 00:28:00,128
Ты что там делаешь-то уже так высоко
250
00:28:00,384 --> 00:28:06,272
Упадёшь Ну давай
251
00:28:06,784 --> 00:28:12,928
Давай давай отвечай
252
00:28:18,816 --> 00:28:19,584
Ты что орёшь
253
00:28:20,864 --> 00:28:22,912
Проклятая птица дура
254
00:28:23,424 --> 00:28:24,448
Я чуть не убил
255
00:28:24,704 --> 00:28:25,728
А ты не испугался
256
00:28:27,264 --> 00:28:29,056
Пускай
257
00:28:29,312 --> 00:28:31,104
Ты что-ли больше некуда
258
00:28:32,128 --> 00:28:33,408
Хорошо
259
00:29:11,552 --> 00:29:17,696
Слушай
260
00:29:17,952 --> 00:29:24,096
Мурсалимов иголочки
261
00:29:24,352 --> 00:29:30,496
Грибы грибы отсюда откуда здесь грибы Да ладно
262
00:30:56,256 --> 00:31:02,400
Джамиль
263
00:31:02,656 --> 00:31:08,800
Да ничего давай руку
264
00:31:21,856 --> 00:31:28,000
Почему ты такой я это тебе не Ташкент понял Это только
265
00:31:28,256 --> 00:31:34,400
Я понял
266
00:31:34,656 --> 00:31:40,800
Я что специально упал столь вот какой дурак
267
00:31:47,456 --> 00:31:53,600
Раскричался
268
00:32:12,288 --> 00:32:18,432
Очутилась
269
00:32:18,688 --> 00:32:24,832
Тоже могу сейчас Пускай
270
00:32:47,872 --> 00:32:49,152
Беркут
271
00:32:55,808 --> 00:32:56,576
Домик
272
00:33:06,048 --> 00:33:12,192
На курьих ножках
273
00:33:19,872 --> 00:33:20,640
Ага
274
00:33:32,416 --> 00:33:33,440
Вы счастье
275
00:33:53,920 --> 00:33:59,552
Алло
276
00:33:59,808 --> 00:34:00,320
Нашли
277
00:34:02,624 --> 00:34:08,768
Что значит не нашли что это значит не нашли не могли же они Сквозь землю провалиться
278
00:34:09,024 --> 00:34:15,168
Слушай меня внимательно слушай меня внимательно если с ними
279
00:34:15,424 --> 00:34:21,568
Что-нибудь случится
280
00:35:38,624 --> 00:35:40,416
Как вы здесь оказались
281
00:35:48,352 --> 00:35:49,120
Нанами
282
00:35:49,888 --> 00:35:50,400
Это
283
00:35:50,656 --> 00:35:51,936
Медведь погнался
284
00:35:52,960 --> 00:35:55,264
Я сам билет побежали
285
00:35:56,032 --> 00:35:57,568
Потом заблудились
286
00:35:58,336 --> 00:36:00,128
Вот и блуждаем здесь третий день
287
00:36:01,920 --> 00:36:03,200
Хорошо что вас встретил
288
00:36:04,736 --> 00:36:07,296
Удаление сегодня одного тигра видели
289
00:36:07,808 --> 00:36:13,952
Большое такой был
290
00:36:14,208 --> 00:36:20,352
Ещё один маленький был мы маленького убили
291
00:36:20,608 --> 00:36:26,752
Мама живая поэтому
292
00:36:27,008 --> 00:36:33,152
У яши нет настроения
293
00:36:33,408 --> 00:36:39,552
На поешь голодный
294
00:36:40,832 --> 00:36:41,856
Спасибо
295
00:36:42,368 --> 00:36:43,136
На держи
296
00:36:44,672 --> 00:36:46,464
Мы обратно
297
00:36:46,976 --> 00:36:48,000
Домой идём
298
00:36:49,024 --> 00:36:50,048
С нами пойдёте
299
00:36:50,560 --> 00:36:51,072
А
300
00:36:51,328 --> 00:36:51,840
Тараз
301
00:36:52,352 --> 00:36:53,632
Завтра мы
302
00:36:53,888 --> 00:36:55,168
Дойдём до
303
00:36:55,680 --> 00:36:56,192
Деревня
304
00:37:00,032 --> 00:37:01,312
Кто сказал тебе это
305
00:37:02,336 --> 00:37:03,360
Если дождя
306
00:37:03,872 --> 00:37:05,408
Тумана ветра не будет
307
00:37:05,664 --> 00:37:07,456
Тогда может зайдём за неделю
308
00:37:07,712 --> 00:37:08,736
А вот когда
309
00:37:09,504 --> 00:37:11,296
Только бог знает когда
310
00:37:14,880 --> 00:37:16,416
Подскажите что это за мясо
311
00:37:18,976 --> 00:37:19,744
Кабан
312
00:37:39,456 --> 00:37:41,760
Извините на свинину не едят
313
00:37:45,856 --> 00:37:46,880
Другое
314
00:37:47,392 --> 00:37:47,904
Спасибо
315
00:37:48,672 --> 00:37:49,440
Оленина
316
00:38:12,736 --> 00:38:13,248
Тараз
317
00:38:14,016 --> 00:38:15,040
Теперь мама
318
00:38:15,296 --> 00:38:16,320
Будет да
319
00:38:17,088 --> 00:38:23,232
Спи давай
320
00:38:41,152 --> 00:38:47,296
Что это
321
00:40:42,752 --> 00:40:48,896
Почему вы нас оставили
322
00:40:49,152 --> 00:40:55,296
Приманкой
323
00:40:55,552 --> 00:40:57,856
Jammer
324
00:42:40,255 --> 00:42:46,399
Мы не можем это оставить погибнут Они здесь
325
00:42:46,655 --> 00:42:52,799
Если их возьмём с собой погибнем все
326
00:42:53,055 --> 00:42:59,199
Даша
327
00:43:25,055 --> 00:43:31,199
Помоги
328
00:44:48,255 --> 00:44:54,399
Ребята дальше можете сами
329
00:45:20,511 --> 00:45:26,655
Октябрь
330
00:46:20,927 --> 00:46:21,951
Давай выпьем
331
00:46:28,863 --> 00:46:29,631
Здравствуйте
332
00:46:29,887 --> 00:46:30,655
Здрасьте
333
00:46:31,167 --> 00:46:37,311
Студенты молокосос войдёт я тут рисовать
334
00:46:41,407 --> 00:46:43,711
Посмотри на этих двух ногах
335
00:46:44,223 --> 00:46:45,759
Игорь давай
336
00:46:47,807 --> 00:46:49,855
Сукины дети
337
00:46:50,111 --> 00:46:50,879
Наливай
338
00:46:51,647 --> 00:46:52,927
Другое дело
339
00:47:04,959 --> 00:47:11,103
Ты нервы-то свои Побереги маешь что молчал
340
00:47:11,359 --> 00:47:17,503
Что говорить сказать А ты сам что
341
00:47:24,415 --> 00:47:25,951
День добрый
342
00:47:26,463 --> 00:47:26,975
Как
343
00:47:29,535 --> 00:47:30,303
Пойдёт
344
00:47:31,583 --> 00:47:32,351
Спасибо
345
00:47:33,631 --> 00:47:34,911
Брат гости зовёт
346
00:47:35,679 --> 00:47:36,959
Хорошо я же Тарас
347
00:47:37,215 --> 00:47:38,239
Вы хорошие мужики
348
00:47:38,495 --> 00:47:39,519
Спасибо вам большое
349
00:47:40,287 --> 00:47:41,055
Если бы не вы
350
00:47:42,591 --> 00:47:46,431
Да неужели вы никто не зашёл
351
00:47:46,943 --> 00:47:48,479
А так хорошо сидим
352
00:47:48,991 --> 00:47:50,271
Рахмат
353
00:47:50,527 --> 00:47:52,319
Вот вы приезжайте узбек
354
00:47:52,831 --> 00:47:58,463
Денис там жарко хорошо Кстати дедушка мой был охотник
355
00:48:00,255 --> 00:48:04,607
Вы меня Извините
356
00:48:06,655 --> 00:48:07,935
Если бы не брат
357
00:48:10,239 --> 00:48:11,775
Я бы оставил вас там
358
00:48:13,311 --> 00:48:14,079
Лодки
359
00:48:14,847 --> 00:48:20,991
Что сказал Косари на лодке
360
00:48:21,247 --> 00:48:27,391
Ты слышал Они хотели нас оставить убирать Чего ты молчишь послушай что я говорю
361
00:48:27,647 --> 00:48:33,791
Купайся завтра холодную воду вы Как вы не понимаете Мы же могли погибнуть
362
00:48:34,047 --> 00:48:40,191
Кто из вас ответил свою смерть или твой
363
00:48:40,447 --> 00:48:46,591
Пошёл ты
364
00:48:59,647 --> 00:49:05,791
Это был последний день в тайге на следующий день нас отправили в город Куйбышев
365
00:49:06,047 --> 00:49:12,191
Поселок Суходол
366
00:49:12,447 --> 00:49:18,591
Живой
367
00:49:31,647 --> 00:49:37,791
Мастиф
368
00:50:10,047 --> 00:50:16,191
Это Саша берлоги Главарь вор-рецидивист
369
00:50:16,447 --> 00:50:22,591
Завязывай я сказал
370
00:50:22,847 --> 00:50:28,991
Слышь ты
371
00:50:35,647 --> 00:50:41,791
Давайте быстрее сообщите его
372
00:50:42,047 --> 00:50:46,143
Сюда
373
00:50:47,423 --> 00:50:48,191
Вот бедный
374
00:50:49,215 --> 00:50:50,239
Много крови потерял
375
00:50:52,543 --> 00:50:53,567
Кто его так
376
00:50:55,359 --> 00:50:56,383
Паразит
377
00:50:56,895 --> 00:50:59,455
Как вышел из тюрьмы людям от него покоя нет
378
00:50:59,967 --> 00:51:06,111
Куда смотрит милиция Вы держитесь от Сашки подальше для них Жень человек и гроша ломаного не
379
00:51:07,135 --> 00:51:08,927
Может чем-нибудь помочь Спасибо
380
00:51:10,207 --> 00:51:13,791
Я подожду до утра и вызову машину отвезём евроцент
381
00:51:14,047 --> 00:51:15,071
Кстати а вы
382
00:51:15,583 --> 00:51:17,119
Мы из Ташкента
383
00:51:17,375 --> 00:51:18,655
Я слышала люди там други
384
00:51:19,679 --> 00:51:23,263
Люди как люди простые вот
385
00:51:23,519 --> 00:51:27,871
А мы тоже очень простые парни вот занят
386
00:51:28,127 --> 00:51:30,431
Особенно ты
387
00:51:31,455 --> 00:51:32,223
Ребятки
388
00:51:33,503 --> 00:51:34,783
Спасибо
389
00:51:35,039 --> 00:51:35,807
Выздоравливай
390
00:51:37,855 --> 00:51:43,231
Я скинул
391
00:51:44,255 --> 00:51:45,279
Эти новички
392
00:51:45,791 --> 00:51:47,583
Нашёл в больничку повезли
393
00:51:48,351 --> 00:51:49,375
Своими глазами
394
00:51:49,631 --> 00:51:50,399
А ты
395
00:51:50,911 --> 00:51:51,935
Не гонишь
396
00:51:52,191 --> 00:51:54,495
Ты что мне не веришь Своими глазами видел
397
00:51:56,031 --> 00:51:57,311
Ну и что будем делать
398
00:52:01,663 --> 00:52:04,223
Ты же знаешь Меня хлебом не корми
399
00:52:05,247 --> 00:52:06,527
Лысый как все
400
00:52:07,039 --> 00:52:07,551
Русик
401
00:52:08,319 --> 00:52:09,087
Так скажи
402
00:52:24,703 --> 00:52:25,471
Собака
403
00:52:27,775 --> 00:52:28,287
Кто сказал
404
00:52:28,543 --> 00:52:29,055
Ваш друг
405
00:52:29,311 --> 00:52:29,823
Гена
406
00:52:37,759 --> 00:52:41,087
Понимаете
407
00:52:41,343 --> 00:52:43,647
Я здесь я видел
408
00:52:44,415 --> 00:52:45,951
Это был вопрос
409
00:52:46,207 --> 00:52:52,351
Я сзади Сзади Сзади точно Бабушка здравствуйте кто это
410
00:52:52,607 --> 00:52:55,167
Мы вместе с ним здесь живём
411
00:52:55,423 --> 00:52:56,191
Абдулхамид
412
00:52:56,447 --> 00:52:59,775
Друг мой Садыков
413
00:53:01,567 --> 00:53:02,847
Накрашу
414
00:53:04,127 --> 00:53:05,663
Завтра рисуем образ
415
00:53:05,919 --> 00:53:12,063
Ага Ты смотри Потом не отказываюсь от своих показаний не откажусь
416
00:53:14,367 --> 00:53:15,647
Ну ладно
417
00:53:15,903 --> 00:53:18,207
До свидания До свидания
418
00:53:21,791 --> 00:53:23,071
О
419
00:53:45,599 --> 00:53:46,367
А ты где был
420
00:53:50,463 --> 00:53:52,511
После одного запроса сразу Начинается другой
421
00:53:55,327 --> 00:53:56,607
Я шёл на работу к тебе
422
00:53:57,119 --> 00:53:58,911
Смотрю забыл фотоаппарат
423
00:53:59,167 --> 00:54:00,191
Пришлось вернуться
424
00:54:00,447 --> 00:54:06,591
Смотрю через окно убегают один из них был Бобруйск я его узнал сзади Точно он
425
00:54:13,247 --> 00:54:19,391
Вы не видели
426
00:54:40,639 --> 00:54:41,919
Хороший этот пиво
427
00:54:44,735 --> 00:54:45,503
Что притихли
428
00:54:46,015 --> 00:54:48,319
Языки проглотили
429
00:54:48,831 --> 00:54:49,599
Продолжаем
430
00:54:53,439 --> 00:54:54,719
А ты вообще молчи
431
00:54:56,511 --> 00:54:57,535
У тебя же сегодня
432
00:54:57,791 --> 00:54:58,815
Удачный
433
00:55:05,471 --> 00:55:11,615
Давай
434
00:55:11,871 --> 00:55:12,639
Сидеть
435
00:55:13,919 --> 00:55:20,063
Сидеть волчара
436
00:55:20,319 --> 00:55:26,463
Тебе тебя доберемся Саша уставился авторитет хренов человек есть
437
00:55:26,719 --> 00:55:32,863
Статья найдётся
438
00:55:39,519 --> 00:55:45,663
Хороший этот пиво но не для воров
439
00:56:05,119 --> 00:56:11,263
Сукко
440
00:56:11,519 --> 00:56:17,407
Отпустите пожалуйста моего сына
441
00:56:27,391 --> 00:56:28,415
Грилзы
442
00:56:28,671 --> 00:56:31,743
Умоляю тебя тоже есть дети
443
00:56:35,071 --> 00:56:36,351
Суд решит
444
00:56:37,375 --> 00:56:41,215
И потом мне сравнивайте своего сына с моими деньгами
445
00:56:41,727 --> 00:56:43,007
Мои не бандиты
446
00:56:45,823 --> 00:56:47,615
Всё Давайте выводите
447
00:57:02,463 --> 00:57:08,607
Скажите что он не виноват
448
00:57:08,863 --> 00:57:15,007
Если меня вызовут Я постараюсь обязательно помочь не плачет
449
00:57:15,263 --> 00:57:21,151
Постараюсь помочь
450
00:58:57,919 --> 00:59:04,063
Подними ночью Фраерок мусоров стучишь
451
00:59:04,319 --> 00:59:10,463
Свинина
452
00:59:17,119 --> 00:59:23,263
Продолжать
453
00:59:36,319 --> 00:59:42,463
Падла
454
00:59:55,519 --> 01:00:01,663
Смотришь
455
01:00:51,839 --> 01:00:57,983
Ну так что чмыри кого из вас первого поэта тебя что-ли
456
01:00:58,239 --> 01:01:04,383
Ладно пацаны уходят
457
01:01:17,951 --> 01:01:24,095
Мы с мясом чудом остались живы
458
01:01:24,351 --> 01:01:30,495
С этого дня Всё изменилось Володя образ и посадили на 2 год
459
01:01:30,751 --> 01:01:36,895
Он всю вину взял на себя с тех пор berloga.net
460
01:01:37,151 --> 01:01:43,295
Из посёлка по правде сказать это меня настораживает Как говорится
461
01:01:43,551 --> 01:01:49,695
Затишье перед бурей нет может быть я всё это преувеличиваю
462
01:01:49,951 --> 01:01:56,095
Но всякое же может быть и для меня было полной неожиданностью то что Geass вызов
463
01:01:56,351 --> 01:02:02,495
Деканат Ташкент
464
01:02:02,751 --> 01:02:08,895
Здравствуй geos здравствуйте
465
01:02:32,959 --> 01:02:34,751
Не понял вы что сидите
466
01:02:35,263 --> 01:02:36,799
Так можно на поезда
467
01:02:38,591 --> 01:02:39,871
Он ждать не буду
468
01:02:40,383 --> 01:02:42,175
Ну что поехал
469
01:02:50,623 --> 01:02:52,159
Я не знаю в чём здесь дело
470
01:02:53,439 --> 01:02:53,951
А знаешь
471
01:02:54,975 --> 01:02:55,999
Я могу остаться
472
01:02:57,023 --> 01:02:58,815
Я потерплю
473
01:03:00,607 --> 01:03:01,375
Не надо я
474
01:03:01,631 --> 01:03:02,399
Езжай
475
01:03:03,167 --> 01:03:09,311
Я закончу курсовую через неделю сам приеду Ну что
476
01:03:09,567 --> 01:03:12,639
Труба зовёт
477
01:03:15,199 --> 01:03:16,735
Пошли
478
01:03:16,991 --> 01:03:20,575
Послушай Хоть бы для приличия остаться попросил бы что-ли
479
01:03:23,903 --> 01:03:24,927
Вот так Володь
480
01:03:33,887 --> 01:03:40,031
Не надо
481
01:03:40,287 --> 01:03:46,431
Тебе Клинтон ходить Это теперь
482
01:03:46,687 --> 01:03:52,831
Точно знаю что ты меня не
483
01:04:05,887 --> 01:04:12,031
Забей там для меня местечко
484
01:04:12,287 --> 01:04:18,431
Потеплее
485
01:06:21,311 --> 01:06:22,079
Джамиль
486
01:06:25,407 --> 01:06:31,551
Базаре есть пойдём поговорим от души мире
487
01:06:31,807 --> 01:06:37,951
Слышишь что-ли
488
01:06:38,207 --> 01:06:39,231
Дм
489
01:06:39,487 --> 01:06:45,631
Потом поговорим всё некогда
490
01:06:45,887 --> 01:06:52,031
Лады жду на улице
491
01:06:52,287 --> 01:06:56,127
Не подавись
492
01:07:00,991 --> 01:07:02,015
Они же тебя убьют
493
01:07:04,319 --> 01:07:05,599
Сосиски жильё
494
01:07:05,855 --> 01:07:11,999
Ворота
495
01:07:37,855 --> 01:07:43,999
Слушай быстро собирайся навсегда тебя Сашка ещё вперёд проклятый
496
01:07:44,255 --> 01:07:49,887
У меня переночуешь ты не переживай ко мне он не сохнет у меня сосед миллионер Давай собирайся быстрей
497
01:07:50,143 --> 01:07:56,287
Вот идиот чтобы домой поехать нет же остался курсовая
498
01:08:33,919 --> 01:08:36,223
Не спится
499
01:08:43,135 --> 01:08:44,671
Слушать
500
01:08:45,183 --> 01:08:47,231
Говорят Сашка на тебя охоту открыл
501
01:08:47,743 --> 01:08:53,887
Сделал пацаны рычат вроде убить
502
01:08:54,143 --> 01:09:00,287
Хотят Так что это правда Нет неправда
503
01:09:01,567 --> 01:09:07,711
Ладно пойду я а ты не дрейфь всё наладится
504
01:09:20,255 --> 01:09:21,023
Что хотел
505
01:09:22,047 --> 01:09:23,327
Послушай Сань
506
01:09:24,351 --> 01:09:25,119
Я
507
01:09:25,631 --> 01:09:26,399
Это
508
01:09:27,423 --> 01:09:29,215
Несправедливо как
509
01:09:29,983 --> 01:09:31,263
Я вот тут подумал
510
01:09:31,519 --> 01:09:33,823
Может не стоит его валить
511
01:09:34,591 --> 01:09:36,127
Если так разобраться
512
01:09:36,383 --> 01:09:37,407
Он прав
513
01:09:38,431 --> 01:09:40,479
Да он же заходишь
514
01:09:41,247 --> 01:09:43,295
Как-то Не по понятиям
515
01:09:44,319 --> 01:09:45,599
Да прости его
516
01:09:46,623 --> 01:09:47,903
Заказывать ИЖС
517
01:09:48,927 --> 01:09:55,071
Да брось ты никого не сдавал друг
518
01:09:55,327 --> 01:10:01,471
Луиза другой ответит это отвечать
519
01:10:01,727 --> 01:10:07,871
Ты неправ Пошёл вон
520
01:10:14,527 --> 01:10:19,391
Господи бандит торопилась спасу нет
521
01:10:19,647 --> 01:10:21,183
Джамиль
522
01:10:22,207 --> 01:10:23,743
Сынок
523
01:10:23,999 --> 01:10:30,143
Посёлки то автобусы так рано не ходят ты иди через лес прямо
524
01:10:30,399 --> 01:10:36,543
Ты когда в Ташкента приедешь мне обязательно телеграмму то Ответь я ждать
525
01:10:36,799 --> 01:10:42,943
Джамиль подожди с тобой дорогу Давай вместе
526
01:10:49,599 --> 01:10:55,743
Позвонить Спасибо
527
01:12:03,071 --> 01:12:09,215
А вот так ты можешь
528
01:12:15,871 --> 01:12:22,015
Слушай сюда
529
01:12:22,271 --> 01:12:28,415
Находить не можешь следующий раз ноги переломаю понял
530
01:15:03,807 --> 01:15:04,831
Акциями
531
01:15:32,479 --> 01:15:38,623
Мама
532
01:15:38,879 --> 01:15:45,023
Цена
533
01:15:45,279 --> 01:15:51,423
Здравствуйте тётя ФИФА как
534
01:15:51,679 --> 01:15:57,567
Я уже приехала Ну не надо плакать
535
01:16:58,751 --> 01:17:04,895
Я чувствовал себя виноватым перед отцом
536
01:17:05,151 --> 01:17:11,295
Потому что я мало уделял ему времени внимание
537
01:17:11,551 --> 01:17:17,695
Только теперь я понял что он ждал меня
538
01:17:17,951 --> 01:17:24,095
Увидеть своего сына живым
539
01:17:56,351 --> 01:18:02,495
В тот же вечер Он
540
01:18:02,751 --> 01:18:08,895
Я чувствую что он где-то
541
01:18:25,791 --> 01:18:31,935
Слава Богу что я родился в интеллигентный узбекской семье
542
01:18:32,191 --> 01:18:38,335
Получил достойное образование и все наставления которые дали мне родители я
543
01:18:38,591 --> 01:18:44,735
Претворил в жизнь честно трудился во благо родиной надеюсь
544
01:18:44,991 --> 01:18:51,135
Дети продолжат мой путь но до сих пор я не могу понять
545
01:18:51,391 --> 01:18:57,535
Но как 50 лет назад я остался жив
546
01:19:29,791 --> 01:19:35,935
Почему берлоги наставил меня живым
547
01:19:36,191 --> 01:19:42,335
Желе мне это чувство
548
01:19:42,591 --> 01:19:48,735
Неподвластно Тогда почему меня не убил
549
01:19:48,991 --> 01:19:55,135
Фильм основан
550
01:19:55,391 --> 01:20:01,535
Реальных событиях по мотивам книги от Джамиля Садыкова
551
01:20:14,592 --> 01:20:20,736
И пропусти падали молодец и каждый день я думаю
552
01:20:20,992 --> 01:20:27,136
Покидали или кочевники
553
01:20:27,392 --> 01:20:33,536
Но всё же вместе с тобой расстались
554
01:20:33,792 --> 01:20:39,936
С тобой немало
555
01:20:40,192 --> 01:20:46,336
Если бы
556
01:20:46,592 --> 01:20:52,736
Принимала
557
01:20:52,992 --> 01:20:59,136
Даётся нам вместе быть Несмотря на все дятле бы если бы
558
01:21:05,792 --> 01:21:11,936
Я думаю мало ли ты зачем куда-то дорогой
559
01:21:12,192 --> 01:21:18,336
Kinosvit.tv закалывать когда темнело
560
01:21:18,592 --> 01:21:24,736
И каждый день я думаю Молодец Зачем С тобой
561
01:21:24,992 --> 01:21:31,136
Игры шарик прощает поддоны
562
01:21:31,392 --> 01:21:37,536
Вместе с тобою расстались
563
01:21:37,792 --> 01:21:43,936
Продаётся
564
01:21:44,192 --> 01:21:50,336
Если бы я пил
565
01:21:50,592 --> 01:21:56,736
Удаётся
566
01:21:56,992 --> 01:22:03,136
Несмотря на стыдятся 1 ответ
567
01:22:35,392 --> 01:22:41,536
Готовить рисовую немало
568
01:22:41,792 --> 01:22:47,936
Сдаётся вместе бы несмотря на
569
01:22:54,592 --> 01:23:00,736
Он даётся нам вместе Несмотря
570
01:23:00,992 --> 01:23:07,136
Если
571
01:23:07,392 --> 01:23:13,536
Даёт
572
01:23:13,792 --> 01:23:19,936
Интересные приветствия
43489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.