Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:21,120
THE SORROW BIRD
2
00:00:22,560 --> 00:00:27,509
Welcome. This is the provincial
chief superintendent Lena Josefsson.
3
00:00:29,600 --> 00:00:34,674
It's almost Christmas, so it's
perhaps not the best time...
4
00:00:34,840 --> 00:00:38,310
But I think you need to hear
this from me.
5
00:00:39,680 --> 00:00:44,390
In terms of staff retrenchment we've
considered efficiency versus cost.
6
00:00:44,560 --> 00:00:46,391
Ystad is doing well...
7
00:00:46,560 --> 00:00:50,678
But it's too small for its own
CID unit.
8
00:00:50,840 --> 00:00:55,834
So all CID work in the district
will be concentrated in Malmö.
9
00:00:57,280 --> 00:00:59,555
What happens to us then?
10
00:01:00,400 --> 00:01:04,279
Currently we assume we'll be
downsized.
11
00:01:04,440 --> 00:01:09,514
This will be accomplished mainly
through attrition and staff transfers.
12
00:01:09,680 --> 00:01:13,753
If this proposal goes ahead,
we'll move to Malmö in January.
13
00:01:21,000 --> 00:01:23,389
I never expected to end up like this.
14
00:01:24,400 --> 00:01:26,197
This feels all wrong.
15
00:01:27,160 --> 00:01:29,151
I've been here for twenty years.
16
00:01:29,800 --> 00:01:31,518
Can they do that?
17
00:01:31,680 --> 00:01:36,151
Ebba, it's only a proposal.
- A bad proposal.
18
00:01:36,680 --> 00:01:40,992
It's a bloody awful proposal but
management will recognize that too.
19
00:01:41,160 --> 00:01:44,311
And we'll be here in twenty years time.
- Yes?
20
00:01:57,760 --> 00:01:59,591
Still a bit too sour.
21
00:02:00,280 --> 00:02:05,434
The man at table 7 wants to
have a new bottle of wine.
22
00:02:07,640 --> 00:02:09,073
See y again soon.
23
00:02:11,320 --> 00:02:12,719
Hey, hello.
24
00:02:13,400 --> 00:02:16,676
How nice to see you.
What are you having?
25
00:02:18,800 --> 00:02:20,995
Perfect. Very good.
26
00:02:24,280 --> 00:02:25,633
Good night.
27
00:02:35,600 --> 00:02:37,352
You have the belly already
28
00:02:39,880 --> 00:02:43,555
Iris wants a real Santa Claus.
- Is that an order?
29
00:03:45,120 --> 00:03:46,473
Paolo?
30
00:03:47,120 --> 00:03:48,758
What do you want?
31
00:04:12,600 --> 00:04:13,953
Keys.
32
00:04:20,480 --> 00:04:22,516
Don't look so angry.
33
00:04:23,160 --> 00:04:24,957
Did you have any food?
34
00:04:51,160 --> 00:04:54,277
Did you have any food,
Jussi?
35
00:05:06,280 --> 00:05:09,511
We have to go. Martinsson called.
36
00:05:23,360 --> 00:05:25,316
Paolo Salino, 43 years.
37
00:05:25,480 --> 00:05:29,758
Owns Restaurant "Il Cardinale"
on the Majorgata.
38
00:05:29,920 --> 00:05:34,152
He was kidnapped by a car
that was parked here...
39
00:05:34,320 --> 00:05:37,312
And then drove off in that direction.
40
00:05:37,480 --> 00:05:43,271
All forces have been alerted and
Nyberg will handle the phone calls.
41
00:05:44,760 --> 00:05:47,149
Likely multiple offenders.
42
00:05:47,680 --> 00:05:50,513
Thanks. I can hardly stand up.
43
00:05:50,680 --> 00:05:53,478
Kurt Wallander.
- Why are you doing nothing?
44
00:05:53,640 --> 00:05:59,510
It was a large car.
A large, dark Jeep.
45
00:05:59,680 --> 00:06:01,272
Will you find him?
46
00:06:01,440 --> 00:06:04,477
I'm Kurt Wallander.
We'll do what we can.
47
00:06:04,640 --> 00:06:07,234
What exactly happened?
48
00:06:07,400 --> 00:06:08,992
Mama.
49
00:06:11,440 --> 00:06:14,830
Do you have any idea who could've
done this?
50
00:06:15,000 --> 00:06:16,479
A crazy guy.
51
00:06:17,800 --> 00:06:19,677
Or someone who wants money.
52
00:06:20,520 --> 00:06:24,911
Maybe someone who's angry
at me and what I stand for.
53
00:06:26,440 --> 00:06:30,911
They just grabbed him.
You have to find the car.
54
00:06:31,160 --> 00:06:32,639
And?
55
00:06:34,040 --> 00:06:36,110
Are you listening?
56
00:06:38,920 --> 00:06:40,876
Your shoe's untied.
57
00:06:45,040 --> 00:06:49,511
May I ask you, when was the
last time you spoke to him?
58
00:06:50,400 --> 00:06:54,518
I talked to him this afternoon.
59
00:06:55,280 --> 00:06:58,238
He phoned. I talked to him then.
60
00:07:02,280 --> 00:07:05,397
Eleven years ago, Paolo...
61
00:07:06,600 --> 00:07:07,953
Salino.
62
00:07:08,800 --> 00:07:13,271
Paolo Salino spent three months
in prison for drug possession.
63
00:07:13,440 --> 00:07:18,594
Last year, the police in Malmö
expanded their investigation about him.
64
00:07:19,240 --> 00:07:22,596
Why?
- He was suspected of drug trafficking.
65
00:07:22,760 --> 00:07:24,751
But that wasn't successful.
66
00:07:24,920 --> 00:07:27,480
So a settlement?
- Not so fast.
67
00:07:27,640 --> 00:07:33,078
Nothing's wrong with his restaurants.
Always tax paid. A good reputation.
68
00:07:33,240 --> 00:07:36,835
He imports Italian delicacies as well.
69
00:07:37,000 --> 00:07:41,676
His wife Malin Rosenhane
comes from an old noble family...
70
00:07:41,840 --> 00:07:44,912
And is councillor for the Future Party.
71
00:07:45,080 --> 00:07:48,709
And married to an immigrant?
- Second generation.
72
00:07:48,880 --> 00:07:52,270
Married to a rich woman,
business doing well.
73
00:07:52,440 --> 00:07:55,512
Why would he get involved?
- Greedy?
74
00:07:56,040 --> 00:07:57,951
Nyberg. The car?
75
00:07:59,200 --> 00:08:01,031
Jeep, large model.
76
00:08:01,600 --> 00:08:05,639
It was a gravel path, so the tire
profile is difficult to determine.
77
00:08:05,800 --> 00:08:08,598
Wiretap?
- No calls yet.
78
00:08:08,760 --> 00:08:12,514
Malin Salino was strongly urged
to stay home.
79
00:08:12,680 --> 00:08:15,831
Two patrol cars will keep an
eye on the house.
80
00:08:16,000 --> 00:08:20,869
For the moment we're looking into
Paolo's activities.
81
00:08:21,040 --> 00:08:23,235
And his companion?
82
00:08:23,400 --> 00:08:27,109
Who's in the hospital and
can't be spoken to, yet.
83
00:08:27,280 --> 00:08:30,352
But call anyway just to ask
how he's doing.
84
00:08:37,280 --> 00:08:39,874
Then we're done.
85
00:09:21,960 --> 00:09:23,439
How are you?
86
00:09:24,880 --> 00:09:28,509
Nyberg can follow up.
- Nyberg?
87
00:09:29,200 --> 00:09:31,555
Martinsson, you mean.
88
00:09:31,720 --> 00:09:34,188
I told you?
89
00:09:40,520 --> 00:09:42,875
One trip 50 minutes, two times.
90
00:09:43,040 --> 00:09:46,749
Then I'll go home at 19:30
and then I still have to get Klara.
91
00:09:46,920 --> 00:09:48,831
I can pick up Klara.
92
00:09:49,000 --> 00:09:53,710
I might as well go back to Stockholm.
- In Malmö you can get a promotion.
93
00:09:53,880 --> 00:09:56,348
In Stockholm too.
Keys.
94
00:09:56,520 --> 00:09:58,272
Stockholm is a stinking city.
95
00:10:00,160 --> 00:10:01,957
Keys.
96
00:10:14,720 --> 00:10:19,714
Jenny keeps to herself, but she knows
everything about Paolo Salino.
97
00:10:19,880 --> 00:10:24,351
Was she there from the beginning?
- Yes. One of my best detectives.
98
00:10:25,320 --> 00:10:29,757
That's why I don't understand how she
screwed up the last case so badly.
99
00:10:31,160 --> 00:10:34,152
Don't you know about the incident?
100
00:10:34,320 --> 00:10:39,189
Was she involved?
- She isn't exactly a team player.
101
00:10:40,680 --> 00:10:45,390
Whatever we tried, we couldn't get
anything on Salino.
102
00:10:46,200 --> 00:10:49,670
He was an obsession for Jenny
and her colleague.
103
00:10:49,840 --> 00:10:52,559
They went out on their own to
follow him.
104
00:10:52,720 --> 00:10:56,315
They didn't request back up
when it went wrong.
105
00:10:56,480 --> 00:11:00,029
Her colleague Maria was killed.
106
00:11:03,760 --> 00:11:08,311
We've put a lot of work into
Salino.
107
00:11:08,960 --> 00:11:11,474
Couldn't we handle the case better?
108
00:11:11,640 --> 00:11:13,915
For now we'll work together.
109
00:11:14,080 --> 00:11:16,310
What became of the investigation?
110
00:11:17,800 --> 00:11:19,358
Bugger all.
111
00:11:20,680 --> 00:11:22,272
Right.
112
00:11:23,600 --> 00:11:25,238
Talk to her.
113
00:11:26,640 --> 00:11:27,959
Jenny?
114
00:11:30,600 --> 00:11:36,914
Do you have any idea who would
abduct Paolo Salino?
115
00:11:41,960 --> 00:11:44,633
Do you have any leads?
116
00:11:46,040 --> 00:11:49,077
What actually was it with Salino?
117
00:11:50,320 --> 00:11:53,232
His restaurants' turnover
was way too high.
118
00:11:53,400 --> 00:11:56,392
We suspected he had additional
sources of income.
119
00:11:56,560 --> 00:11:59,791
Like?
- Drugs, probably.
120
00:11:59,960 --> 00:12:04,670
Four years ago his name popped up
in a case, but we had no proof.
121
00:12:04,840 --> 00:12:07,434
Did he receive threats?
- No.
122
00:12:07,600 --> 00:12:11,070
We monitored him for a year,
we had an informant...
123
00:12:11,240 --> 00:12:13,754
We conducted three raids.
124
00:12:13,920 --> 00:12:18,152
So I don't know who wanted to snatch him.
- But you're continuing on this?
125
00:12:23,520 --> 00:12:25,590
I was right, I know it.
126
00:12:26,320 --> 00:12:30,916
The last time Salino was there.
I saw him in the car myself.
127
00:12:33,040 --> 00:12:37,875
Here's my card.
Call me if you think of anything.
128
00:12:42,720 --> 00:12:46,269
Are all these motion detectors?
129
00:12:46,440 --> 00:12:50,513
And if they don't contact us?
It's already been 14 hours.
130
00:12:50,680 --> 00:12:55,356
Is this your only plan?
Waiting for a phone call?
131
00:12:55,520 --> 00:12:57,988
We're working on several fronts.
132
00:12:59,200 --> 00:13:01,873
The floor was newly polished.
133
00:13:04,400 --> 00:13:08,916
Why don't we hear anything?
Why doesn't anybody call?
134
00:13:10,760 --> 00:13:13,069
We have money, we can pay.
135
00:13:15,160 --> 00:13:20,029
Your husband was in jail for...
- Why must we rake that up now?
136
00:13:20,200 --> 00:13:22,714
Since then he hasn't had so much
as a parking ticket.
137
00:13:22,880 --> 00:13:24,916
Last year, the police followed him...
138
00:13:25,080 --> 00:13:28,356
Last year you followed us
day and night...
139
00:13:28,520 --> 00:13:32,229
Searched our records and found
nothing.
140
00:13:33,160 --> 00:13:34,513
Nothing.
141
00:13:35,560 --> 00:13:38,996
Just try to help us.
Do you know anything?
142
00:13:40,000 --> 00:13:41,718
That's my mother.
143
00:13:47,400 --> 00:13:49,630
Want to see my owl?
144
00:13:51,480 --> 00:13:53,914
Beautiful.
- It's a tawny owl.
145
00:13:54,080 --> 00:13:55,593
A tawny owl?
146
00:13:56,880 --> 00:13:59,792
The one that sounds so creepy
at night?
147
00:14:03,120 --> 00:14:05,111
I collect owls.
148
00:14:05,640 --> 00:14:09,269
I think I'll get two new ones
from dad at Christmas.
149
00:14:10,400 --> 00:14:12,595
Where did you get your gun?
150
00:14:14,040 --> 00:14:17,635
Why do you ask?
- I saw a policeman with a gun.
151
00:14:17,800 --> 00:14:22,920
From someone in the restaurant who thought
dad's food was delicious and had a case.
152
00:14:25,040 --> 00:14:26,598
I thought of something.
153
00:14:27,560 --> 00:14:31,269
There's a man called Olle Tjäder.
154
00:14:31,440 --> 00:14:35,513
We bought the restaurant in Ystad
from him.
155
00:14:35,680 --> 00:14:39,719
Suddenly he now thinks he got
too little money for it.
156
00:14:39,880 --> 00:14:41,108
What was his name?
157
00:14:41,480 --> 00:14:43,914
Olle Tjäder, 40 years.
158
00:14:44,520 --> 00:14:47,637
Three times in jail for driving
under the influence.
159
00:14:47,800 --> 00:14:50,633
He sang in several bands.
160
00:14:50,800 --> 00:14:55,157
With Dox32 he had a gold record
in Japan.
161
00:14:55,480 --> 00:14:56,959
I've got the album.
162
00:14:57,120 --> 00:15:02,558
Several people saw him acting
aggressively at the restaurant.
163
00:15:03,320 --> 00:15:05,311
Why?
- I don't know.
164
00:15:05,480 --> 00:15:11,919
This spring, he sold the restaurant
to Salino for 400,000.
165
00:15:12,080 --> 00:15:14,310
While it was worth two million.
166
00:15:14,480 --> 00:15:19,634
Afterwards he demanded more money or
he wanted the restaurant back?
167
00:15:19,800 --> 00:15:22,951
Tjäder has a heroin habit.
168
00:15:23,120 --> 00:15:28,831
I think we should transfer this
case to Malmö. They know about it.
169
00:15:30,960 --> 00:15:35,556
Or we handle it together.
- For now on we'll do that.
170
00:15:35,720 --> 00:15:40,840
By the way I thought you had already
tried out the Malmö chief's chair.
171
00:15:47,840 --> 00:15:51,116
I think he doesn't seem so sharp
anymore.
172
00:15:51,280 --> 00:15:54,033
How long has he been here?
Twenty years?
173
00:16:05,840 --> 00:16:08,354
You'd tell me if there was anything?
174
00:16:11,160 --> 00:16:16,678
I want you to keep me informed,
about the case and Kurt's condition.
175
00:16:17,280 --> 00:16:19,077
Linda will know about that.
176
00:16:29,840 --> 00:16:32,991
In a year’s time, Ystad won't
have a CID unit.
177
00:16:35,720 --> 00:16:37,950
Take it from me.
178
00:16:39,440 --> 00:16:43,149
You'll have a good time in Malmö.
There's room for you there.
179
00:16:46,880 --> 00:16:47,920
Sorry about the mess.
180
00:16:47,921 --> 00:16:50,354
Sorry about the mess.
181
00:16:50,520 --> 00:16:53,876
We're living here temporarily.
This is my sister's apartment.
182
00:16:56,480 --> 00:17:00,314
What do you want from Olle?
- I just want to talk to him.
183
00:17:01,360 --> 00:17:05,399
Do you know where he is?
- No, I don't know.
184
00:17:07,680 --> 00:17:10,752
When will he come home?
- No idea.
185
00:17:13,040 --> 00:17:16,669
Do you know who Paolo Salino is?
- Yeah, I know.
186
00:17:16,840 --> 00:17:22,631
According to our information Olle...
- That information's no longer correct.
187
00:17:23,840 --> 00:17:29,756
We know he has drug problems.
We just want to talk to him.
188
00:17:29,920 --> 00:17:33,674
Paolo Salino disappeared last night.
189
00:17:33,840 --> 00:17:38,709
If you think Olle has anything to do
with it, then you don't know Olle.
190
00:17:38,880 --> 00:17:41,997
He's just too sweet.
He can't say no.
191
00:17:42,160 --> 00:17:46,836
And types like Paolo Salino abuse
people who are weak.
192
00:17:48,160 --> 00:17:49,798
Is Olle weak?
193
00:17:51,240 --> 00:17:52,719
He's doing his best.
194
00:17:54,360 --> 00:17:56,590
But it's damn hard.
195
00:18:00,560 --> 00:18:02,232
I have...
196
00:18:12,200 --> 00:18:13,553
Here.
197
00:18:14,720 --> 00:18:19,430
Narcotics Anonymous. That's where
Olle goes everyday. Yesterday also.
198
00:18:44,280 --> 00:18:45,793
Hello?
199
00:18:49,840 --> 00:18:51,353
I'm in here.
200
00:18:54,040 --> 00:18:55,758
Can anybody hear me?
201
00:18:56,680 --> 00:18:58,398
Is anyone there?
202
00:19:05,120 --> 00:19:09,875
God, grant me the serenity to accept
what I can't change...
203
00:19:10,240 --> 00:19:12,834
The courage to change the things
I can...
204
00:19:13,000 --> 00:19:16,356
And the wisdom to know the
difference.
205
00:19:20,120 --> 00:19:22,270
Thanks everyone.
206
00:19:25,880 --> 00:19:28,678
Want a lift?
- Not necessary.
207
00:19:28,960 --> 00:19:31,349
Next week it's your turn.
208
00:19:32,280 --> 00:19:34,032
Almost a half year.
209
00:19:34,480 --> 00:19:37,756
I'm proud of you.
- I have a good mentor.
210
00:19:38,040 --> 00:19:41,112
You know where to find me.
- I'll see you.
211
00:19:47,080 --> 00:19:48,433
Olle Tjäder?
212
00:19:50,240 --> 00:19:52,595
Kurt Wallander, Ystad CID.
213
00:19:54,280 --> 00:19:56,475
How are you?
- Good.
214
00:19:57,960 --> 00:20:01,350
Shall I open the window?
- Not necessary.
215
00:20:01,520 --> 00:20:04,956
We just have a few questions.
- Good.
216
00:20:05,640 --> 00:20:09,519
Do you know, Paolo Salino is
missing?
217
00:20:10,400 --> 00:20:12,311
Do you know Paolo Salino?
218
00:20:13,880 --> 00:20:17,668
I know who he is.
- You sold him a restaurant.
219
00:20:19,840 --> 00:20:22,991
And that's doing well now.
- He can run it better than me.
220
00:20:25,880 --> 00:20:27,552
Why do you think that?
221
00:20:29,200 --> 00:20:33,512
What do you mean?
- Weren't you happy about the sale?
222
00:20:34,480 --> 00:20:36,198
Who says that?
223
00:20:41,200 --> 00:20:42,952
Malin Salino.
224
00:20:43,400 --> 00:20:45,311
That bitch.
225
00:20:47,720 --> 00:20:52,669
Did he take advantage of your habit?
You sold it very cheap.
226
00:20:52,840 --> 00:20:56,037
Do I have to answer?
- No, not necessarily.
227
00:20:59,360 --> 00:21:03,399
I've been clean half a year already.
I know nothing about that.
228
00:21:03,560 --> 00:21:05,391
Where were you last night?
- Here.
229
00:21:05,560 --> 00:21:08,358
No. No one saw you.
230
00:21:08,880 --> 00:21:11,758
What did you do?
- Nothing.
231
00:21:13,520 --> 00:21:14,919
Really?
232
00:21:20,360 --> 00:21:22,237
Good. I was drunk.
233
00:21:23,120 --> 00:21:26,908
I've been clean almost six months.
I took a beer...
234
00:21:27,800 --> 00:21:29,791
And then another...
235
00:21:31,760 --> 00:21:33,751
Don't tell Ulrika.
236
00:21:36,600 --> 00:21:38,989
She's so proud of me.
237
00:21:41,120 --> 00:21:44,032
What are you afraid of?
- Nothing.
238
00:21:45,960 --> 00:21:50,272
If you know where Paolo Salino is,
then tell me now.
239
00:21:53,560 --> 00:21:55,551
I have to go.
240
00:21:55,720 --> 00:22:00,271
I know nothing about that. I've
been clean half a year already.
241
00:22:01,560 --> 00:22:03,198
I don't want that shit.
242
00:22:04,960 --> 00:22:08,077
He's clean. Why would he do anything?
243
00:22:08,240 --> 00:22:11,277
That's precisely why. He can think
clearly now.
244
00:22:13,320 --> 00:22:14,435
Good day.
245
00:22:16,680 --> 00:22:18,033
Who was that?
246
00:22:20,080 --> 00:22:21,798
Olle Tjäder.
247
00:22:26,320 --> 00:22:29,517
Let's follow him?
- Yeah, what do you expect.
248
00:22:36,960 --> 00:22:38,871
What do you want?
249
00:22:40,600 --> 00:22:42,113
What do you want?
250
00:22:45,280 --> 00:22:47,953
What is it? Hello?
251
00:23:01,080 --> 00:23:04,311
'In the middle of my life...
252
00:23:05,120 --> 00:23:09,033
I was in a dark forest'
Let me out me..
253
00:23:13,280 --> 00:23:14,679
On.
254
00:23:17,040 --> 00:23:18,996
Off. On.
255
00:23:19,640 --> 00:23:21,596
Off. Damn thing.
256
00:24:11,240 --> 00:24:12,673
To the other side.
257
00:24:29,240 --> 00:24:31,231
Where did he go?
258
00:24:41,520 --> 00:24:43,715
Is anyone there?
259
00:24:47,840 --> 00:24:50,912
I can't breathe in here, I got
to get out.
260
00:24:52,240 --> 00:24:53,719
Huh. Hello?
261
00:25:27,320 --> 00:25:30,949
Are you out of your mind?
Stop.
262
00:25:36,720 --> 00:25:39,678
Hey, I want out.
263
00:25:40,600 --> 00:25:42,079
Here, take this.
264
00:25:43,720 --> 00:25:45,278
I have money for you.
265
00:25:47,560 --> 00:25:49,596
Come back.
266
00:26:13,960 --> 00:26:17,032
A high dose of diamorphine
in the blood.
267
00:26:17,200 --> 00:26:18,474
Heroin.
268
00:26:18,640 --> 00:26:22,713
But there was also damage to
soft tissues.
269
00:26:23,800 --> 00:26:25,552
Was he beaten up?
270
00:26:25,720 --> 00:26:29,918
Skilfully, because externally
you can't see anything on him.
271
00:26:30,920 --> 00:26:35,835
He hadn't used for half a year
and was proud of it.
272
00:26:36,200 --> 00:26:38,794
Now he's here from an overdose.
273
00:26:43,960 --> 00:26:45,951
Overdose.
274
00:26:49,920 --> 00:26:53,595
Heroin overdose.
275
00:26:57,920 --> 00:27:00,229
This is some of his stuff.
276
00:27:04,560 --> 00:27:08,030
I should've tried to stop him.
277
00:27:08,200 --> 00:27:11,670
But I didn't...
278
00:27:31,520 --> 00:27:33,238
I said...
279
00:27:33,920 --> 00:27:35,956
Maybe it...
280
00:27:37,600 --> 00:27:39,272
was murder.
281
00:27:41,400 --> 00:27:46,155
A piece of the mask used in
the abduction.
282
00:27:47,120 --> 00:27:49,793
Found beside Olle Tjäder.
283
00:27:51,760 --> 00:27:53,830
Who helped him?
284
00:27:54,000 --> 00:27:56,753
Or who did he help?
285
00:28:01,280 --> 00:28:02,952
Hi.
286
00:28:04,120 --> 00:28:06,350
Are we interrupting?
- No.
287
00:28:07,520 --> 00:28:09,112
Can we come in?
288
00:28:11,440 --> 00:28:13,431
Nice house.
- Thank you.
289
00:28:14,480 --> 00:28:16,277
Do you live here alone?
290
00:28:19,560 --> 00:28:21,596
It was my father's.
291
00:28:22,920 --> 00:28:24,672
Was he a cop?
292
00:28:24,840 --> 00:28:26,876
Yes, a traffic police.
293
00:28:27,040 --> 00:28:28,712
What was his name?
294
00:28:29,400 --> 00:28:30,913
Kenneth Blom.
295
00:28:35,320 --> 00:28:37,038
What are you doing?
296
00:28:38,000 --> 00:28:41,117
Do you know who Olle Tjäder is?
297
00:28:41,800 --> 00:28:44,758
Yes, he was the owner of
"Il Cardinale".
298
00:28:44,920 --> 00:28:48,993
On jail a few times, last time
in '99. Ex-musician.
299
00:28:49,160 --> 00:28:51,355
A little well known, but a junkie.
300
00:28:51,520 --> 00:28:53,670
Was Kenneth Blom your father?
301
00:28:55,080 --> 00:29:00,074
Football. We played together
on the football field.
302
00:29:01,080 --> 00:29:04,516
We often chatted. Nice guy.
303
00:29:05,440 --> 00:29:07,112
Everyone liked him.
304
00:29:07,680 --> 00:29:11,309
But only me and the priest were
at his funeral.
305
00:29:14,160 --> 00:29:19,280
Twenty years service. And two years
after retirement you're forgotten.
306
00:29:19,440 --> 00:29:21,476
Behold the police.
307
00:29:22,440 --> 00:29:25,750
Why the interest in Tjäder?
- He's dead.
308
00:29:25,920 --> 00:29:27,273
How?
309
00:29:28,560 --> 00:29:30,949
Overdose.
- Tjäder?
310
00:29:32,840 --> 00:29:35,912
Was he still clean?
- There may be a connection...
311
00:29:36,080 --> 00:29:38,355
With Salino's kidnapping.
312
00:29:43,760 --> 00:29:45,398
Don't go...
313
00:29:45,560 --> 00:29:49,314
Oh, yes. We want to ask you...
- No.
314
00:29:51,560 --> 00:29:55,235
What do you mean no?
- I won't cooperate in the investigation.
315
00:29:56,520 --> 00:30:00,308
You're the one, most familiar with it.
- I can't
316
00:30:01,080 --> 00:30:02,433
Not yet.
317
00:30:28,080 --> 00:30:30,674
You'll never get that bitter.
318
00:30:33,520 --> 00:30:34,919
I like her a lot.
319
00:30:35,520 --> 00:30:37,238
I noticed.
320
00:30:41,000 --> 00:30:42,956
Shall we get something to eat?
321
00:30:45,600 --> 00:30:47,318
How are you?
322
00:30:53,760 --> 00:30:55,159
What is it?
323
00:30:59,360 --> 00:31:01,828
Dad.
324
00:31:04,200 --> 00:31:06,350
What is it? Do you want to get
some air?
325
00:31:09,120 --> 00:31:10,553
Dad.
326
00:31:13,200 --> 00:31:16,670
Have you experienced anything
like this before?
327
00:31:18,880 --> 00:31:21,599
And you're taking your meds?
- Yeah.
328
00:31:22,160 --> 00:31:24,230
There isn't anything wrong with
your heart...
329
00:31:24,400 --> 00:31:31,192
But the scan shows the brain's
working slower.
330
00:31:32,000 --> 00:31:34,389
Has your memory come back?
331
00:31:36,240 --> 00:31:39,710
You're asking me? No, I don't
think so.
332
00:31:41,920 --> 00:31:43,831
And your mood?
333
00:31:48,240 --> 00:31:51,198
He's difficult to deal with.
334
00:31:52,040 --> 00:31:56,431
You can get angry.
- No, I'm not angry.
335
00:31:56,600 --> 00:31:59,239
Will it take a long time before
it gets worse?
336
00:31:59,400 --> 00:32:03,359
I can't say, but hopefully.
337
00:32:03,520 --> 00:32:07,513
I'd like to see you more often.
338
00:32:12,480 --> 00:32:16,439
And I'd like to talk about your
work situation, Kurt.
339
00:32:17,560 --> 00:32:19,437
You should slow down.
340
00:32:20,120 --> 00:32:21,633
What are you saying?
341
00:32:22,480 --> 00:32:26,359
From my experience, I know...
- Fuck your experience.
342
00:32:30,200 --> 00:32:31,758
I need help.
343
00:32:32,320 --> 00:32:34,436
Medicine, research.
344
00:32:35,600 --> 00:32:38,398
Slow down, what's this bullshit?
345
00:32:38,560 --> 00:32:41,757
Calm down, don't get angry.
- I'm not angry.
346
00:32:43,640 --> 00:32:46,757
But I'm not fucking slowing down.
347
00:32:57,680 --> 00:33:03,038
Did you think you could escape it?
- Everybody thinks that?
348
00:33:04,680 --> 00:33:08,036
I remember you despised me
in recent years.
349
00:33:10,600 --> 00:33:13,194
I didn't despise you, dad.
350
00:33:13,360 --> 00:33:16,750
I thought it was just awful
to see you so sick.
351
00:33:20,360 --> 00:33:24,558
Getting old isn't pretty.
352
00:33:28,240 --> 00:33:29,798
What should I do?
353
00:33:31,800 --> 00:33:33,631
What should I do?
354
00:33:35,280 --> 00:33:36,838
Let go.
355
00:33:37,920 --> 00:33:40,150
There's no support.
356
00:33:51,520 --> 00:33:53,112
What is it?
357
00:33:53,880 --> 00:33:55,279
Nothing.
358
00:33:55,680 --> 00:33:57,318
Secrets?
359
00:33:58,320 --> 00:34:00,834
I don't have any.
- So me then.
360
00:34:01,000 --> 00:34:03,389
It wasn't anything.
361
00:34:15,280 --> 00:34:16,918
Alzheimer's?
362
00:34:26,240 --> 00:34:27,593
Kurt?
363
00:34:35,600 --> 00:34:37,556
How long have you known?
364
00:34:44,080 --> 00:34:45,433
Two months.
365
00:34:53,880 --> 00:34:56,110
Why didn't you say anything?
366
00:34:58,080 --> 00:35:02,073
He doesn't want that.
He doesn't want anyone to know.
367
00:35:06,240 --> 00:35:07,719
He's ashamed.
368
00:35:16,120 --> 00:35:18,839
I just don't know what to do.
369
00:35:20,080 --> 00:35:22,150
Sometimes he just fades away.
370
00:35:23,480 --> 00:35:27,917
I don't know what to do,
I can't do anything.
371
00:35:29,760 --> 00:35:34,754
If I try to do anything, he gets
very angry and yells at me.
372
00:35:34,920 --> 00:35:37,070
Everyone thinks I...
373
00:35:37,240 --> 00:35:40,994
I can pull him through this,
but I don't know why.
374
00:35:41,160 --> 00:35:44,709
He's never done anything for me.
375
00:35:47,520 --> 00:35:49,715
I don't want him to die.
376
00:36:27,680 --> 00:36:29,636
Hey, I need water.
377
00:36:30,080 --> 00:36:34,835
I must have water. Water.
I'm thirsty.
378
00:36:39,480 --> 00:36:41,232
Is someone there?
379
00:36:41,400 --> 00:36:43,550
I need a drink.
380
00:37:07,640 --> 00:37:08,993
Wait.
381
00:37:14,520 --> 00:37:16,954
Hey, come back.
382
00:37:18,680 --> 00:37:20,796
Come back.
383
00:37:22,120 --> 00:37:23,997
I want to know who you're
helping.
384
00:37:25,200 --> 00:37:26,599
Why?
385
00:37:29,120 --> 00:37:30,792
Who are you helping.
386
00:37:31,480 --> 00:37:34,313
What are you talking about?
387
00:37:36,320 --> 00:37:37,719
Hey, you.
388
00:37:41,640 --> 00:37:43,756
No. Come back.
389
00:38:16,840 --> 00:38:21,038
I hope I'm not interrupting, but I
saw a light and the dog was home.
390
00:38:21,840 --> 00:38:23,239
What are you doing?
391
00:38:25,560 --> 00:38:27,949
I want to help with the
investigation.
392
00:38:29,640 --> 00:38:32,074
Why did you change your mind?
393
00:38:35,080 --> 00:38:38,789
I don't know, but I feel I can
trust you.
394
00:38:41,400 --> 00:38:43,516
Tjäder was my informant.
395
00:38:43,960 --> 00:38:49,080
I let him gather information.
He repeatedly tipped me off.
396
00:38:49,240 --> 00:38:53,313
But there's a leak somewhere,
because it never lead to anything.
397
00:38:53,480 --> 00:38:58,395
I trusted Tjäder. He'd never
take an overdose.
398
00:39:00,760 --> 00:39:03,228
Not exactly a watchdog, by the way.
399
00:39:04,600 --> 00:39:07,751
We had a border collie
when I was little.
400
00:39:08,400 --> 00:39:11,676
Dad loved that dog.
Ma hated it.
401
00:39:13,240 --> 00:39:16,755
And you?
- I loved everything he loved.
402
00:39:20,320 --> 00:39:22,038
Was he a good father?
403
00:39:22,680 --> 00:39:24,193
A really good one.
404
00:39:28,160 --> 00:39:32,631
I think Tjäder was beaten up.
405
00:39:32,800 --> 00:39:35,951
By someone who wanted to know
something.
406
00:39:37,600 --> 00:39:39,989
Probably true...
407
00:39:43,400 --> 00:39:45,118
Salino?
- Yes, Salino.
408
00:39:46,160 --> 00:39:47,991
Where's Salino.
409
00:39:48,400 --> 00:39:52,075
Do you think Tjäder
was involved in this?
410
00:39:53,680 --> 00:39:55,830
What does Gino Frilato say?
411
00:39:56,000 --> 00:39:59,470
He was very confused
when we spoke to him.
412
00:39:59,640 --> 00:40:02,029
No sensible word came out.
413
00:40:02,200 --> 00:40:04,998
We must go to talk to him quickly.
414
00:40:05,160 --> 00:40:07,037
Be careful. Don't fall.
415
00:40:07,200 --> 00:40:10,556
No one's closer to Salino than him.
416
00:40:13,360 --> 00:40:15,430
Damn.
417
00:40:22,120 --> 00:40:27,194
Paolo's so smart. He never hides
it in the same place. Never.
418
00:40:36,880 --> 00:40:39,713
At 13:10 he left the hospital.
419
00:40:39,880 --> 00:40:41,598
There's a light on.
420
00:40:50,520 --> 00:40:53,478
Thorson? What's he doing here?
421
00:41:11,760 --> 00:41:15,833
Kurt Wallander, Ystad CID.
- I know who you are.
422
00:41:17,840 --> 00:41:20,115
Why aren't you in the hospital?
423
00:41:21,400 --> 00:41:24,039
This restaurant doesn't run
by itself.
424
00:41:31,920 --> 00:41:34,275
Are you here alone?
- Yes.
425
00:41:39,040 --> 00:41:43,591
Can I look around?
- If you have a warrant.
426
00:41:43,760 --> 00:41:45,273
Hello.
427
00:41:45,440 --> 00:41:47,317
Good day, Jenny.
428
00:41:48,000 --> 00:41:49,353
Hello.
429
00:41:51,320 --> 00:41:52,958
What a surprise.
430
00:41:53,120 --> 00:41:57,557
What are you doing here? You know
Ystad's handling this investigation?
431
00:41:57,720 --> 00:42:00,837
Yes, still.
- Why not?
432
00:42:01,000 --> 00:42:04,595
Ystad submitted a request.
433
00:42:04,760 --> 00:42:07,672
I've answered all the questions.
434
00:42:11,360 --> 00:42:14,352
Sit down.
I have a few questions.
435
00:42:28,480 --> 00:42:31,358
What do you know about Olle Tjäder?
436
00:42:33,320 --> 00:42:35,629
Is this an interrogation?
- No.
437
00:42:36,280 --> 00:42:37,918
It feels like one.
438
00:42:40,520 --> 00:42:43,637
What the hell are you doing?
- Kurt.
439
00:42:44,520 --> 00:42:46,715
Can you shut up?
440
00:42:47,720 --> 00:42:51,395
What are you doing here?
- I'm at work, just like you.
441
00:42:59,600 --> 00:43:01,556
I'll go after him.
442
00:43:03,520 --> 00:43:05,511
Hey, Leif.
443
00:43:08,560 --> 00:43:12,519
Sorry, you're involved in this.
- In what then?
444
00:43:13,440 --> 00:43:17,479
Where are you going?
- To the station. My car's in the garage.
445
00:43:19,240 --> 00:43:22,630
I'll drive you home.
I know the way.
446
00:43:24,000 --> 00:43:25,433
Come on.
447
00:43:30,120 --> 00:43:34,432
Iris. Case. Tawny Owl. Tjäder.
448
00:43:49,520 --> 00:43:53,229
See if there is a packet in the
glove compartment.
449
00:43:56,720 --> 00:43:59,029
This ?
- Yes. You too?
450
00:43:59,720 --> 00:44:03,349
No. Never get enough of these
things?
451
00:44:23,880 --> 00:44:25,632
Have you thought about it?
452
00:44:29,320 --> 00:44:30,719
And?
453
00:44:34,920 --> 00:44:36,638
Really?
454
00:44:36,800 --> 00:44:39,075
Are you sure?
- Yes.
455
00:44:41,080 --> 00:44:44,277
I've never known anything more
certain.
456
00:44:51,920 --> 00:44:53,638
Damn, there you have it.
457
00:44:55,160 --> 00:44:58,357
I'll ask for assistance.
- No, we do this ourselves.
458
00:45:00,320 --> 00:45:03,835
What do you suggest?
- What were you doing in the restaurant?
459
00:45:04,000 --> 00:45:08,915
Which way do you mean that?
- I saw you with Gino through the window.
460
00:45:09,080 --> 00:45:12,436
It didn't seem like an interrogation.
- What were you doing?
461
00:45:17,640 --> 00:45:20,677
Police. There's something about
your rear light.
462
00:45:22,000 --> 00:45:23,718
Get out.
463
00:45:24,480 --> 00:45:26,118
Why should I?
464
00:45:28,360 --> 00:45:29,998
Get out.
465
00:45:51,360 --> 00:45:52,839
What are you doing?
466
00:45:53,000 --> 00:45:54,797
It was you.
- What did I do.
467
00:45:54,960 --> 00:45:59,112
You always tipped Salino off
when we planned a raid.
468
00:45:59,280 --> 00:46:03,558
When Maria and I went on
our own, Salino was there.
469
00:46:03,720 --> 00:46:05,631
You ratted on us. You Leif.
470
00:46:05,800 --> 00:46:10,669
Do you understand how it feels, Leif,
to have people like you in the police?
471
00:46:10,840 --> 00:46:13,593
What are you doing?
- Turn around.
472
00:46:13,760 --> 00:46:15,113
What do you want?
473
00:46:16,240 --> 00:46:18,196
What do you want?
474
00:46:19,560 --> 00:46:21,039
Justice.
475
00:46:22,960 --> 00:46:24,598
How sweet.
476
00:46:31,120 --> 00:46:32,473
Stop.
477
00:46:40,160 --> 00:46:41,673
Shut up.
478
00:46:41,920 --> 00:46:43,672
Please.
479
00:46:43,840 --> 00:46:46,115
And why did you kill Tjäder?
480
00:46:46,280 --> 00:46:48,874
There's someone above me.
481
00:46:49,040 --> 00:46:51,429
Who?
- I don't know
482
00:46:51,600 --> 00:46:53,033
Give me a name.
483
00:46:53,920 --> 00:46:55,751
I don't know.
484
00:46:55,920 --> 00:46:57,876
Take off your shoes.
485
00:47:00,680 --> 00:47:02,159
I want a name.
486
00:47:02,920 --> 00:47:05,912
A name.
- I don't know
487
00:47:06,080 --> 00:47:08,275
A name.
- Stop it, I don't know.
488
00:47:08,440 --> 00:47:10,396
Fuck you, asshole.
489
00:47:11,200 --> 00:47:13,589
Fuck, corrupt bastard.
490
00:47:20,720 --> 00:47:24,759
Why did you talk with Malmö
behind my back?
491
00:47:24,920 --> 00:47:28,959
I'm in charge of this investigation.
I'll determine if we need help.
492
00:47:31,000 --> 00:47:34,356
What are you talking about?
- Thorson. Malmö.
493
00:47:36,440 --> 00:47:38,032
I don't know Thorson.
494
00:47:38,920 --> 00:47:41,036
I haven't spoken to Malmö.
495
00:47:42,040 --> 00:47:43,996
Doesn't matter in any case.
496
00:48:27,040 --> 00:48:30,032
Thorson's a double crosser.
497
00:48:54,680 --> 00:48:58,992
Thorson's involved in one way or
another. He knows Gino.
498
00:48:59,160 --> 00:49:02,232
Maybe Gino wants to take over
the lot.
499
00:49:04,160 --> 00:49:09,154
We got a green light from Internal
Affairs and the Prosecutor.
500
00:49:09,320 --> 00:49:12,915
Thorson isn't on duty there
and must be interrogated.
501
00:49:13,080 --> 00:49:16,356
And have Nyberg search the
restaurant.
502
00:49:16,920 --> 00:49:18,399
Good.
503
00:49:20,280 --> 00:49:24,796
Maybe it wasn't kidnapping,
but a settlement.
504
00:49:24,960 --> 00:49:26,473
I told you that.
505
00:49:27,480 --> 00:49:30,153
You said that?
- Yes.
506
00:49:30,320 --> 00:49:31,799
But you weren't listening.
507
00:49:31,960 --> 00:49:34,599
Do you know this man?
- Should I?
508
00:49:34,760 --> 00:49:37,194
So you don't know him?
509
00:49:41,520 --> 00:49:43,476
You don't have anything on me, huh?
510
00:49:46,040 --> 00:49:49,669
May I ask Iris a question?
- Iris?
511
00:49:52,200 --> 00:49:57,069
512
00:50:02,200 --> 00:50:03,553
Do you remember me?
513
00:50:05,120 --> 00:50:09,910
You said you saw your father
with a policeman who had a gun.
514
00:50:12,240 --> 00:50:15,755
Look at this picture. Do you
recognize this policeman?
515
00:50:19,720 --> 00:50:21,517
Take a good look.
516
00:50:22,280 --> 00:50:24,111
No, it wasn't him.
517
00:50:24,480 --> 00:50:26,755
Are you sure?
518
00:50:30,360 --> 00:50:35,309
I think Thorson and Gino were
looking for this at the restaurant.
519
00:50:35,480 --> 00:50:42,716
It was hidden behind a fat
separator. It's a list of data...
520
00:50:42,880 --> 00:50:46,634
Code names and amounts.
521
00:50:47,080 --> 00:50:49,674
I think these are bribes.
522
00:50:49,840 --> 00:50:52,991
And Thorson wanted to have...
- Krabi.
523
00:50:53,160 --> 00:50:55,310
Thorson owns a cottage there.
524
00:50:55,480 --> 00:50:58,790
I don't want Thorson to get away.
525
00:50:58,960 --> 00:51:03,556
He took the whole morning off
and isn't at work.
526
00:52:29,760 --> 00:52:32,354
No shoes anywhere?
527
00:52:35,800 --> 00:52:39,156
He was shot at close range.
528
00:52:39,320 --> 00:52:45,111
He was holding his service weapon and
a bullet's missing from the magazine.
529
00:52:45,280 --> 00:52:47,555
Suicide?
- No.
530
00:52:47,720 --> 00:52:51,998
The distance was greater. There's no
powder residue around the entry wound.
531
00:52:52,160 --> 00:52:55,470
Any clues?
- No, not yet.
532
00:52:56,240 --> 00:52:59,312
Only his own fingerprints.
533
00:53:00,120 --> 00:53:02,634
The perpetrator knew what
he was doing.
534
00:53:03,760 --> 00:53:06,354
There was something odd about
his feet.
535
00:53:06,520 --> 00:53:10,752
Apparently he was out walking
without shoes.
536
00:53:11,720 --> 00:53:15,508
Who does that in December?
537
00:53:37,440 --> 00:53:39,032
Stand up.
538
00:53:46,920 --> 00:53:50,515
It's you.
539
00:53:50,680 --> 00:53:52,671
That police woman.
540
00:53:53,840 --> 00:53:56,274
Leif Thorson, do you know him?
541
00:54:00,160 --> 00:54:02,230
I shot him.
542
00:54:07,560 --> 00:54:10,120
Thorson received kickbacks from
you.
543
00:54:10,280 --> 00:54:14,558
Before I killed him, he said
someone was still above him.
544
00:54:14,720 --> 00:54:17,712
Now I want to hear from you
who that is.
545
00:54:28,360 --> 00:54:29,952
Go to hell.
546
00:54:38,000 --> 00:54:42,516
According to Karin, Thorson was
shot yesterday between 17:00 and 18:00.
547
00:54:42,680 --> 00:54:48,471
A neighbour heard a bang
when children's hour started.
548
00:54:48,640 --> 00:54:52,428
I have a picture of the bullet
found in Thorson's body.
549
00:54:52,600 --> 00:54:55,353
Here you can see clear traces.
550
00:54:55,520 --> 00:54:59,957
It's a bullet with a hollow point.
Speed Gold Dot.
551
00:55:00,120 --> 00:55:04,432
The police use them.
- But anyone can buy them.
552
00:55:04,600 --> 00:55:07,273
A police weapon can't be ruled out.
553
00:55:07,440 --> 00:55:12,434
So we have a police officer who
takes bribes...
554
00:55:14,360 --> 00:55:15,873
Salino.
555
00:55:17,040 --> 00:55:18,758
Paolo Salino.
556
00:55:18,920 --> 00:55:23,232
We question him and a few hours
later he's dead.
557
00:55:24,800 --> 00:55:27,872
There's a third person.
- A third one?
558
00:55:28,040 --> 00:55:33,319
According Salino's list there's still
someone else who accepts bribes.
559
00:55:33,480 --> 00:55:36,438
Someone who doesn't want him to
tell what he knows.
560
00:55:36,600 --> 00:55:40,388
This is just speculation.
- It could be a motive.
561
00:55:41,800 --> 00:55:44,268
Who saw Thorson last?
562
00:55:48,680 --> 00:55:51,558
You brought him home?
563
00:55:51,720 --> 00:55:55,349
After you met him in the restaurant.
564
00:55:55,520 --> 00:55:57,636
What time was that?
565
00:56:00,200 --> 00:56:01,713
Do you remember, Kurt?
566
00:56:04,520 --> 00:56:05,873
No.
567
00:56:06,600 --> 00:56:11,515
According to Gino you left
at 2:45.
568
00:56:12,240 --> 00:56:15,038
Is that right?
- Yes, that's right.
569
00:56:17,520 --> 00:56:19,511
Where did you go then?
570
00:56:20,520 --> 00:56:23,432
Home.
- Can anyone...
571
00:56:28,120 --> 00:56:29,473
Jenny?
572
00:56:40,960 --> 00:56:44,316
You can give me your service weapon.
573
00:56:53,480 --> 00:56:56,916
And I must take you in for an
interrogation.
574
00:56:57,080 --> 00:57:00,117
Come along, then you can
tell what you know.
575
00:57:08,400 --> 00:57:11,233
We will test fire Jenny's weapon.
576
00:57:39,680 --> 00:57:41,557
You started to smoke.
577
00:57:44,280 --> 00:57:46,475
Good eyesight.
578
00:57:50,240 --> 00:57:51,593
Say...
579
00:57:53,240 --> 00:57:55,310
How are you anyway?
580
00:57:56,920 --> 00:57:58,353
Fine, though.
581
00:57:58,520 --> 00:58:00,476
Are you sure?
- Yes.
582
00:58:03,400 --> 00:58:06,119
Kurt, I know.
583
00:58:07,800 --> 00:58:09,995
I know you have Alzheimer's.
584
00:58:13,480 --> 00:58:16,631
You didn't want to mention it?
585
00:58:19,840 --> 00:58:22,434
How do you know?
- Doesn't matter.
586
00:58:28,800 --> 00:58:31,394
It doesn't affect my work...
587
00:58:31,560 --> 00:58:33,152
I'm sorry.
588
00:58:34,240 --> 00:58:36,549
I'm so sorry.
589
00:58:36,720 --> 00:58:39,109
Martinsson will take over the
case.
590
00:58:39,280 --> 00:58:41,794
You have 24 hours to clear out
your stuff.
591
00:58:41,960 --> 00:58:46,192
After that you tell your colleagues
you're retiring.
592
00:58:46,680 --> 00:58:48,159
For personal reasons.
593
00:58:48,320 --> 00:58:50,390
And if I refuse?
594
00:58:52,240 --> 00:58:54,390
I'll fire you.
595
00:58:54,560 --> 00:58:58,235
And I must report you withheld
information.
596
00:58:58,400 --> 00:59:01,836
I hope for both of us that isn't
necessary.
597
00:59:26,480 --> 00:59:27,879
Dad.
598
00:59:35,560 --> 00:59:38,279
You need to answer when I call.
599
00:59:41,240 --> 00:59:42,912
What happened?
600
00:59:43,880 --> 00:59:45,233
You know what.
601
00:59:46,800 --> 00:59:48,153
What then?
602
00:59:49,760 --> 00:59:51,478
Mattson knows.
603
00:59:54,840 --> 00:59:56,193
How?
604
00:59:58,760 --> 01:00:01,149
I'd like to know.
605
01:00:04,800 --> 01:00:08,270
I didn't say anything,
if that's what you're thinking.
606
01:00:08,440 --> 01:00:12,115
It doesn't matter.
- Well something matters.
607
01:00:15,520 --> 01:00:17,238
Go away.
608
01:00:25,200 --> 01:00:27,191
Do you know what I do for you?
609
01:00:28,880 --> 01:00:30,916
I lie for you.
610
01:00:31,360 --> 01:00:34,636
I cover up for you. I do everything
for you.
611
01:00:36,240 --> 01:00:38,276
And you don't trust me.
612
01:00:40,240 --> 01:00:43,391
You think the world revolves
around you.
613
01:00:43,560 --> 01:00:46,472
Have you ever thought about
anyone else?
614
01:00:51,280 --> 01:00:53,111
Hello?
615
01:00:54,280 --> 01:00:55,872
My God.
616
01:01:08,280 --> 01:01:10,919
I understand this is difficult.
617
01:01:11,960 --> 01:01:13,439
But we must...
618
01:01:14,520 --> 01:01:16,078
Help each other.
619
01:01:20,480 --> 01:01:22,869
Come a little further forward.
620
01:01:24,400 --> 01:01:26,356
Closer to the microphone.
621
01:01:32,600 --> 01:01:34,716
You gave Thorson a lift.
622
01:01:37,160 --> 01:01:40,436
Where did you drive him?
- Home.
623
01:01:40,600 --> 01:01:43,398
Did you see him go into his house?
624
01:01:44,560 --> 01:01:50,271
I went home.
- But did you also see him go in?
625
01:01:50,440 --> 01:01:53,000
He got out, I drove away.
626
01:02:24,640 --> 01:02:28,918
Can someone confirm you went
home?
627
01:02:29,080 --> 01:02:30,433
No.
628
01:02:38,040 --> 01:02:42,079
Doesn't match with the
culprit's gun.
629
01:02:44,880 --> 01:02:47,713
Do we have any other evidence
against her?
630
01:04:39,400 --> 01:04:41,311
I can't.
631
01:04:41,480 --> 01:04:43,994
No, I can't.
632
01:05:49,160 --> 01:05:52,232
It's a fucking disease.
633
01:05:52,400 --> 01:05:54,516
So you can say that.
634
01:05:57,400 --> 01:06:00,517
Do you believe I shot Thorson?
635
01:06:00,680 --> 01:06:02,398
What happened?
636
01:06:03,520 --> 01:06:06,910
I stopped and asked what he did
in the restaurant.
637
01:06:08,600 --> 01:06:09,999
And?
638
01:06:10,160 --> 01:06:16,269
He leaked. Thorson leaked. To buy
a house in Thailand
639
01:06:16,440 --> 01:06:19,477
And he said there is someone
else, above him.
640
01:06:22,240 --> 01:06:24,834
Who then?
- He didn't say
641
01:06:26,920 --> 01:06:29,673
Do you have any idea who it might be?
642
01:06:31,640 --> 01:06:34,074
I did something desperate.
643
01:06:34,600 --> 01:06:36,158
But I had to.
644
01:06:36,320 --> 01:06:39,915
He was the only one who knew
who the leak was.
645
01:06:43,200 --> 01:06:46,431
Are we talking about...
- I wanted to know who was leaking.
646
01:06:46,600 --> 01:06:50,559
I wanted a name.
I wanted to know why Maria's dead.
647
01:06:56,440 --> 01:06:58,954
Don't make it worse.
648
01:07:01,000 --> 01:07:04,151
If I denounce them, will you
support me?
649
01:07:09,040 --> 01:07:10,917
For me it's over.
650
01:07:14,440 --> 01:07:20,356
Today I'll go to the office, call
everyone together ...
651
01:07:21,920 --> 01:07:24,309
And say I'm retiring.
652
01:08:20,680 --> 01:08:23,990
It's not about you,
you don't care.
653
01:08:24,160 --> 01:08:28,278
Tell me who the leak is,
so I can release you.
654
01:08:32,840 --> 01:08:35,070
You have a fucking family.
655
01:08:36,080 --> 01:08:37,638
Everyone does.
656
01:08:38,960 --> 01:08:40,552
Not everyone.
657
01:08:41,840 --> 01:08:45,549
I think you want to see your
family again.
658
01:08:49,360 --> 01:08:52,875
I don't think you shot Thorson.
659
01:08:53,760 --> 01:08:55,876
Do it.
660
01:08:57,560 --> 01:08:59,152
Do it.
661
01:08:59,680 --> 01:09:01,557
Do it, damn it.
662
01:09:07,040 --> 01:09:08,712
Bitch.
663
01:09:08,880 --> 01:09:10,916
Fuck off.
664
01:09:15,840 --> 01:09:17,512
Goddamn.
665
01:09:21,840 --> 01:09:23,273
Turn right.
666
01:09:54,800 --> 01:09:58,509
They found dad.
- Oh yeah?
667
01:10:02,720 --> 01:10:06,156
What are you doing?
- Cleaning up.
668
01:10:07,000 --> 01:10:09,355
I'm... moving.
669
01:10:28,560 --> 01:10:30,278
And what are you doing?
670
01:10:30,920 --> 01:10:32,273
Drawing?
671
01:10:34,840 --> 01:10:38,469
What's that?
- A book.
672
01:10:41,240 --> 01:10:43,834
Do you want to keep that pen?
- Thanks.
673
01:10:44,000 --> 01:10:45,433
Keep it.
674
01:10:47,240 --> 01:10:48,673
It was him.
675
01:10:52,160 --> 01:10:53,513
What do you mean?
676
01:10:53,680 --> 01:10:58,549
He had business with dad.
677
01:11:03,400 --> 01:11:05,038
Thanks.
678
01:12:30,040 --> 01:12:31,871
Say...
679
01:12:32,800 --> 01:12:35,155
It was Jenny.
- What?
680
01:12:36,760 --> 01:12:41,151
Jenny held Paolo captive.
He accused her.
681
01:12:43,600 --> 01:12:45,591
Do you know where she is?
682
01:12:49,200 --> 01:12:51,430
I have to pick her up.
683
01:12:56,520 --> 01:12:59,273
Where's Nyberg?
- He's not here.
684
01:13:02,720 --> 01:13:04,915
Is it important?
685
01:13:10,520 --> 01:13:13,398
63...
686
01:13:14,080 --> 01:13:15,433
63 12 60.
687
01:13:26,680 --> 01:13:31,196
Can I trust you?
- You know best.
688
01:13:31,360 --> 01:13:36,070
Come over to my place in half an hour.
You need to do a ballistic analysis.
689
01:13:50,200 --> 01:13:55,957
Military recruits Salino and Mattson
were sharp shooters
690
01:13:56,880 --> 01:13:58,677
Mattson.
691
01:14:02,880 --> 01:14:04,074
What is it?
692
01:14:04,240 --> 01:14:07,949
My eyes aren't what they used to be.
693
01:14:08,120 --> 01:14:09,872
This applies to everything.
694
01:14:11,600 --> 01:14:14,239
You know what they say about
pessimists?
695
01:14:14,400 --> 01:14:18,359
They live just as long,
but their life is much more boring.
696
01:14:19,080 --> 01:14:20,957
Now I'm going shooting.
697
01:14:24,960 --> 01:14:28,475
Does this work well?
- Yeah. This works.
698
01:14:41,120 --> 01:14:42,473
Tell me.
699
01:14:42,640 --> 01:14:47,589
I should send this to the lab
for certainty.
700
01:14:47,760 --> 01:14:51,230
But the bullet that killed Thorson...
701
01:14:51,400 --> 01:14:56,030
Is more or less identical to
the one we just fired.
702
01:14:56,520 --> 01:15:00,479
So this probably is the murder
weapon.
703
01:15:03,920 --> 01:15:05,512
But who shot it?
704
01:15:06,480 --> 01:15:09,870
This is a police weapon.
705
01:15:11,240 --> 01:15:13,310
Where did you get it?
706
01:15:16,200 --> 01:15:18,395
Do you know whose it is?
707
01:15:25,680 --> 01:15:31,232
I trust you, Kurt. I’m ready to
listen when you want to tell me.
708
01:15:39,960 --> 01:15:43,157
It's me. Do you have a result?
709
01:15:44,400 --> 01:15:45,958
Kurt, did you find out anything?
710
01:15:46,640 --> 01:15:50,553
I may have found the murder weapon.
711
01:15:50,720 --> 01:15:52,073
Whose is it?
712
01:15:53,000 --> 01:15:56,310
I can't say now.
- We have an agreement.
713
01:15:56,480 --> 01:15:59,597
I want to be sure.
- I can't wait.
714
01:15:59,760 --> 01:16:04,276
They're after me, you know.
I need to know who it is.
715
01:16:04,440 --> 01:16:07,113
I'll tell you tomorrow.
716
01:17:34,040 --> 01:17:35,792
Linda, speaking.
- Are you home?
717
01:17:35,960 --> 01:17:40,272
Yes, my shift is over.
- Is there anyone at the station?
718
01:17:40,440 --> 01:17:44,149
Why? What...
- Was anyone else there when you left?
719
01:17:44,320 --> 01:17:46,470
Yes, Mattson was still there.
720
01:18:20,880 --> 01:18:23,394
This is the voice mail of
Jenny Blom...
721
01:18:23,560 --> 01:18:25,278
Damn, Jenny.
722
01:20:18,240 --> 01:20:20,117
One, two, three.
723
01:20:24,840 --> 01:20:27,559
No one better be there.
724
01:20:31,440 --> 01:20:32,793
Jenny?
725
01:20:36,400 --> 01:20:38,994
You're a good police woman.
726
01:20:39,160 --> 01:20:40,115
You...
727
01:21:08,480 --> 01:21:09,879
Fire.
728
01:21:10,640 --> 01:21:12,710
Drop your weapon.
729
01:21:14,880 --> 01:21:17,394
Now we go upstairs.
730
01:21:17,560 --> 01:21:20,393
You're going to write a farewell
letter.
731
01:21:20,560 --> 01:21:22,790
Before you shoot yourself dead.
732
01:21:25,200 --> 01:21:26,997
And otherwise?
733
01:21:27,160 --> 01:21:29,276
I shoot you dead here.
734
01:21:35,600 --> 01:21:37,989
Put the gun away.
- Go away.
735
01:21:38,840 --> 01:21:40,876
This is the wrong way.
736
01:21:41,600 --> 01:21:46,071
You're not like him...
- Don't pretend you know me and go away.
737
01:21:48,680 --> 01:21:50,796
We had a deal.
- Go away.
738
01:21:50,960 --> 01:21:53,793
You said you trusted me.
739
01:21:54,600 --> 01:21:59,151
And I trust you. I know you
didn't shot Thorson.
740
01:21:59,320 --> 01:22:01,436
You're not a murderer.
741
01:22:04,680 --> 01:22:08,798
If you kill him now,
he's the winner.
742
01:22:10,800 --> 01:22:13,314
Jenny, put the gun down.
743
01:22:22,560 --> 01:22:24,278
Poor Kurt.
744
01:22:25,000 --> 01:22:27,116
Who will believe you?
745
01:22:28,280 --> 01:22:31,431
An idiot with brains like Swiss
cheese.
746
01:22:34,880 --> 01:22:36,472
Stay.
747
01:22:38,480 --> 01:22:40,072
Put down the gun.
748
01:22:42,560 --> 01:22:43,993
Give yourself up.
749
01:22:53,120 --> 01:22:54,872
Put the gun down.
750
01:22:55,560 --> 01:22:57,152
Put the gun down.
751
01:23:21,920 --> 01:23:24,150
Mattson.
752
01:23:58,400 --> 01:24:02,439
He'll go to jail for murder anyway.
753
01:24:02,600 --> 01:24:07,276
And the code names?
- They have no evidence.
754
01:24:14,920 --> 01:24:16,558
Dear friends.
755
01:24:17,880 --> 01:24:21,953
I spoke to management.
756
01:24:22,480 --> 01:24:29,033
They thought it over and decided
we won't be taken over by Malmö.
757
01:24:30,000 --> 01:24:34,437
If you already purchased a travel
pass, bad luck.
758
01:24:38,280 --> 01:24:40,316
But...
759
01:24:40,480 --> 01:24:42,914
I'm going to retire.
760
01:24:43,080 --> 01:24:47,358
For as you already know or suspect...
761
01:24:50,640 --> 01:24:51,993
Or feel...
762
01:24:58,280 --> 01:25:00,669
I have... sorry...
763
01:25:05,640 --> 01:25:07,471
Alzheimer’s.
764
01:25:08,760 --> 01:25:11,638
You may have seen me...
765
01:25:12,000 --> 01:25:14,719
Irritable and annoyed.
766
01:25:16,520 --> 01:25:21,036
I forget things,
important and unimportant.
767
01:25:21,200 --> 01:25:23,475
But I hope...
768
01:25:27,280 --> 01:25:29,475
you will remember...
769
01:25:32,440 --> 01:25:35,955
Because I won't...
770
01:25:38,800 --> 01:25:41,189
What the good times we had.
771
01:25:41,920 --> 01:25:46,232
And you will remember me
as a police officer...
772
01:25:48,120 --> 01:25:51,635
Who tried to follow his heart.
773
01:25:55,000 --> 01:25:56,353
Janne.
774
01:25:59,000 --> 01:26:03,630
Here. You'll be a much better
chief than me.
775
01:27:07,560 --> 01:27:09,630
I'm finished.
776
01:27:10,360 --> 01:27:11,793
Good day.
777
01:27:14,880 --> 01:27:17,235
Are you ready?
- Klara's ready.
778
01:27:18,600 --> 01:27:22,036
Good day Klara.
- Good day Grandpa.
779
01:27:27,800 --> 01:27:30,394
Tomorrow Hans will come.
780
01:27:31,120 --> 01:27:34,430
And I'll see you again on Friday.
- I'll see you Friday.
781
01:27:37,480 --> 01:27:38,833
Good day.
51968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.