All language subtitles for Wallander S03E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:21,120 THE SORROW BIRD 2 00:00:22,560 --> 00:00:27,509 Welcome. This is the provincial chief superintendent Lena Josefsson. 3 00:00:29,600 --> 00:00:34,674 It's almost Christmas, so it's perhaps not the best time... 4 00:00:34,840 --> 00:00:38,310 But I think you need to hear this from me. 5 00:00:39,680 --> 00:00:44,390 In terms of staff retrenchment we've considered efficiency versus cost. 6 00:00:44,560 --> 00:00:46,391 Ystad is doing well... 7 00:00:46,560 --> 00:00:50,678 But it's too small for its own CID unit. 8 00:00:50,840 --> 00:00:55,834 So all CID work in the district will be concentrated in Malmö. 9 00:00:57,280 --> 00:00:59,555 What happens to us then? 10 00:01:00,400 --> 00:01:04,279 Currently we assume we'll be downsized. 11 00:01:04,440 --> 00:01:09,514 This will be accomplished mainly through attrition and staff transfers. 12 00:01:09,680 --> 00:01:13,753 If this proposal goes ahead, we'll move to Malmö in January. 13 00:01:21,000 --> 00:01:23,389 I never expected to end up like this. 14 00:01:24,400 --> 00:01:26,197 This feels all wrong. 15 00:01:27,160 --> 00:01:29,151 I've been here for twenty years. 16 00:01:29,800 --> 00:01:31,518 Can they do that? 17 00:01:31,680 --> 00:01:36,151 Ebba, it's only a proposal. - A bad proposal. 18 00:01:36,680 --> 00:01:40,992 It's a bloody awful proposal but management will recognize that too. 19 00:01:41,160 --> 00:01:44,311 And we'll be here in twenty years time. - Yes? 20 00:01:57,760 --> 00:01:59,591 Still a bit too sour. 21 00:02:00,280 --> 00:02:05,434 The man at table 7 wants to have a new bottle of wine. 22 00:02:07,640 --> 00:02:09,073 See y again soon. 23 00:02:11,320 --> 00:02:12,719 Hey, hello. 24 00:02:13,400 --> 00:02:16,676 How nice to see you. What are you having? 25 00:02:18,800 --> 00:02:20,995 Perfect. Very good. 26 00:02:24,280 --> 00:02:25,633 Good night. 27 00:02:35,600 --> 00:02:37,352 You have the belly already 28 00:02:39,880 --> 00:02:43,555 Iris wants a real Santa Claus. - Is that an order? 29 00:03:45,120 --> 00:03:46,473 Paolo? 30 00:03:47,120 --> 00:03:48,758 What do you want? 31 00:04:12,600 --> 00:04:13,953 Keys. 32 00:04:20,480 --> 00:04:22,516 Don't look so angry. 33 00:04:23,160 --> 00:04:24,957 Did you have any food? 34 00:04:51,160 --> 00:04:54,277 Did you have any food, Jussi? 35 00:05:06,280 --> 00:05:09,511 We have to go. Martinsson called. 36 00:05:23,360 --> 00:05:25,316 Paolo Salino, 43 years. 37 00:05:25,480 --> 00:05:29,758 Owns Restaurant "Il Cardinale" on the Majorgata. 38 00:05:29,920 --> 00:05:34,152 He was kidnapped by a car that was parked here... 39 00:05:34,320 --> 00:05:37,312 And then drove off in that direction. 40 00:05:37,480 --> 00:05:43,271 All forces have been alerted and Nyberg will handle the phone calls. 41 00:05:44,760 --> 00:05:47,149 Likely multiple offenders. 42 00:05:47,680 --> 00:05:50,513 Thanks. I can hardly stand up. 43 00:05:50,680 --> 00:05:53,478 Kurt Wallander. - Why are you doing nothing? 44 00:05:53,640 --> 00:05:59,510 It was a large car. A large, dark Jeep. 45 00:05:59,680 --> 00:06:01,272 Will you find him? 46 00:06:01,440 --> 00:06:04,477 I'm Kurt Wallander. We'll do what we can. 47 00:06:04,640 --> 00:06:07,234 What exactly happened? 48 00:06:07,400 --> 00:06:08,992 Mama. 49 00:06:11,440 --> 00:06:14,830 Do you have any idea who could've done this? 50 00:06:15,000 --> 00:06:16,479 A crazy guy. 51 00:06:17,800 --> 00:06:19,677 Or someone who wants money. 52 00:06:20,520 --> 00:06:24,911 Maybe someone who's angry at me and what I stand for. 53 00:06:26,440 --> 00:06:30,911 They just grabbed him. You have to find the car. 54 00:06:31,160 --> 00:06:32,639 And? 55 00:06:34,040 --> 00:06:36,110 Are you listening? 56 00:06:38,920 --> 00:06:40,876 Your shoe's untied. 57 00:06:45,040 --> 00:06:49,511 May I ask you, when was the last time you spoke to him? 58 00:06:50,400 --> 00:06:54,518 I talked to him this afternoon. 59 00:06:55,280 --> 00:06:58,238 He phoned. I talked to him then. 60 00:07:02,280 --> 00:07:05,397 Eleven years ago, Paolo... 61 00:07:06,600 --> 00:07:07,953 Salino. 62 00:07:08,800 --> 00:07:13,271 Paolo Salino spent three months in prison for drug possession. 63 00:07:13,440 --> 00:07:18,594 Last year, the police in Malmö expanded their investigation about him. 64 00:07:19,240 --> 00:07:22,596 Why? - He was suspected of drug trafficking. 65 00:07:22,760 --> 00:07:24,751 But that wasn't successful. 66 00:07:24,920 --> 00:07:27,480 So a settlement? - Not so fast. 67 00:07:27,640 --> 00:07:33,078 Nothing's wrong with his restaurants. Always tax paid. A good reputation. 68 00:07:33,240 --> 00:07:36,835 He imports Italian delicacies as well. 69 00:07:37,000 --> 00:07:41,676 His wife Malin Rosenhane comes from an old noble family... 70 00:07:41,840 --> 00:07:44,912 And is councillor for the Future Party. 71 00:07:45,080 --> 00:07:48,709 And married to an immigrant? - Second generation. 72 00:07:48,880 --> 00:07:52,270 Married to a rich woman, business doing well. 73 00:07:52,440 --> 00:07:55,512 Why would he get involved? - Greedy? 74 00:07:56,040 --> 00:07:57,951 Nyberg. The car? 75 00:07:59,200 --> 00:08:01,031 Jeep, large model. 76 00:08:01,600 --> 00:08:05,639 It was a gravel path, so the tire profile is difficult to determine. 77 00:08:05,800 --> 00:08:08,598 Wiretap? - No calls yet. 78 00:08:08,760 --> 00:08:12,514 Malin Salino was strongly urged to stay home. 79 00:08:12,680 --> 00:08:15,831 Two patrol cars will keep an eye on the house. 80 00:08:16,000 --> 00:08:20,869 For the moment we're looking into Paolo's activities. 81 00:08:21,040 --> 00:08:23,235 And his companion? 82 00:08:23,400 --> 00:08:27,109 Who's in the hospital and can't be spoken to, yet. 83 00:08:27,280 --> 00:08:30,352 But call anyway just to ask how he's doing. 84 00:08:37,280 --> 00:08:39,874 Then we're done. 85 00:09:21,960 --> 00:09:23,439 How are you? 86 00:09:24,880 --> 00:09:28,509 Nyberg can follow up. - Nyberg? 87 00:09:29,200 --> 00:09:31,555 Martinsson, you mean. 88 00:09:31,720 --> 00:09:34,188 I told you? 89 00:09:40,520 --> 00:09:42,875 One trip 50 minutes, two times. 90 00:09:43,040 --> 00:09:46,749 Then I'll go home at 19:30 and then I still have to get Klara. 91 00:09:46,920 --> 00:09:48,831 I can pick up Klara. 92 00:09:49,000 --> 00:09:53,710 I might as well go back to Stockholm. - In Malmö you can get a promotion. 93 00:09:53,880 --> 00:09:56,348 In Stockholm too. Keys. 94 00:09:56,520 --> 00:09:58,272 Stockholm is a stinking city. 95 00:10:00,160 --> 00:10:01,957 Keys. 96 00:10:14,720 --> 00:10:19,714 Jenny keeps to herself, but she knows everything about Paolo Salino. 97 00:10:19,880 --> 00:10:24,351 Was she there from the beginning? - Yes. One of my best detectives. 98 00:10:25,320 --> 00:10:29,757 That's why I don't understand how she screwed up the last case so badly. 99 00:10:31,160 --> 00:10:34,152 Don't you know about the incident? 100 00:10:34,320 --> 00:10:39,189 Was she involved? - She isn't exactly a team player. 101 00:10:40,680 --> 00:10:45,390 Whatever we tried, we couldn't get anything on Salino. 102 00:10:46,200 --> 00:10:49,670 He was an obsession for Jenny and her colleague. 103 00:10:49,840 --> 00:10:52,559 They went out on their own to follow him. 104 00:10:52,720 --> 00:10:56,315 They didn't request back up when it went wrong. 105 00:10:56,480 --> 00:11:00,029 Her colleague Maria was killed. 106 00:11:03,760 --> 00:11:08,311 We've put a lot of work into Salino. 107 00:11:08,960 --> 00:11:11,474 Couldn't we handle the case better? 108 00:11:11,640 --> 00:11:13,915 For now we'll work together. 109 00:11:14,080 --> 00:11:16,310 What became of the investigation? 110 00:11:17,800 --> 00:11:19,358 Bugger all. 111 00:11:20,680 --> 00:11:22,272 Right. 112 00:11:23,600 --> 00:11:25,238 Talk to her. 113 00:11:26,640 --> 00:11:27,959 Jenny? 114 00:11:30,600 --> 00:11:36,914 Do you have any idea who would abduct Paolo Salino? 115 00:11:41,960 --> 00:11:44,633 Do you have any leads? 116 00:11:46,040 --> 00:11:49,077 What actually was it with Salino? 117 00:11:50,320 --> 00:11:53,232 His restaurants' turnover was way too high. 118 00:11:53,400 --> 00:11:56,392 We suspected he had additional sources of income. 119 00:11:56,560 --> 00:11:59,791 Like? - Drugs, probably. 120 00:11:59,960 --> 00:12:04,670 Four years ago his name popped up in a case, but we had no proof. 121 00:12:04,840 --> 00:12:07,434 Did he receive threats? - No. 122 00:12:07,600 --> 00:12:11,070 We monitored him for a year, we had an informant... 123 00:12:11,240 --> 00:12:13,754 We conducted three raids. 124 00:12:13,920 --> 00:12:18,152 So I don't know who wanted to snatch him. - But you're continuing on this? 125 00:12:23,520 --> 00:12:25,590 I was right, I know it. 126 00:12:26,320 --> 00:12:30,916 The last time Salino was there. I saw him in the car myself. 127 00:12:33,040 --> 00:12:37,875 Here's my card. Call me if you think of anything. 128 00:12:42,720 --> 00:12:46,269 Are all these motion detectors? 129 00:12:46,440 --> 00:12:50,513 And if they don't contact us? It's already been 14 hours. 130 00:12:50,680 --> 00:12:55,356 Is this your only plan? Waiting for a phone call? 131 00:12:55,520 --> 00:12:57,988 We're working on several fronts. 132 00:12:59,200 --> 00:13:01,873 The floor was newly polished. 133 00:13:04,400 --> 00:13:08,916 Why don't we hear anything? Why doesn't anybody call? 134 00:13:10,760 --> 00:13:13,069 We have money, we can pay. 135 00:13:15,160 --> 00:13:20,029 Your husband was in jail for... - Why must we rake that up now? 136 00:13:20,200 --> 00:13:22,714 Since then he hasn't had so much as a parking ticket. 137 00:13:22,880 --> 00:13:24,916 Last year, the police followed him... 138 00:13:25,080 --> 00:13:28,356 Last year you followed us day and night... 139 00:13:28,520 --> 00:13:32,229 Searched our records and found nothing. 140 00:13:33,160 --> 00:13:34,513 Nothing. 141 00:13:35,560 --> 00:13:38,996 Just try to help us. Do you know anything? 142 00:13:40,000 --> 00:13:41,718 That's my mother. 143 00:13:47,400 --> 00:13:49,630 Want to see my owl? 144 00:13:51,480 --> 00:13:53,914 Beautiful. - It's a tawny owl. 145 00:13:54,080 --> 00:13:55,593 A tawny owl? 146 00:13:56,880 --> 00:13:59,792 The one that sounds so creepy at night? 147 00:14:03,120 --> 00:14:05,111 I collect owls. 148 00:14:05,640 --> 00:14:09,269 I think I'll get two new ones from dad at Christmas. 149 00:14:10,400 --> 00:14:12,595 Where did you get your gun? 150 00:14:14,040 --> 00:14:17,635 Why do you ask? - I saw a policeman with a gun. 151 00:14:17,800 --> 00:14:22,920 From someone in the restaurant who thought dad's food was delicious and had a case. 152 00:14:25,040 --> 00:14:26,598 I thought of something. 153 00:14:27,560 --> 00:14:31,269 There's a man called Olle Tjäder. 154 00:14:31,440 --> 00:14:35,513 We bought the restaurant in Ystad from him. 155 00:14:35,680 --> 00:14:39,719 Suddenly he now thinks he got too little money for it. 156 00:14:39,880 --> 00:14:41,108 What was his name? 157 00:14:41,480 --> 00:14:43,914 Olle Tjäder, 40 years. 158 00:14:44,520 --> 00:14:47,637 Three times in jail for driving under the influence. 159 00:14:47,800 --> 00:14:50,633 He sang in several bands. 160 00:14:50,800 --> 00:14:55,157 With Dox32 he had a gold record in Japan. 161 00:14:55,480 --> 00:14:56,959 I've got the album. 162 00:14:57,120 --> 00:15:02,558 Several people saw him acting aggressively at the restaurant. 163 00:15:03,320 --> 00:15:05,311 Why? - I don't know. 164 00:15:05,480 --> 00:15:11,919 This spring, he sold the restaurant to Salino for 400,000. 165 00:15:12,080 --> 00:15:14,310 While it was worth two million. 166 00:15:14,480 --> 00:15:19,634 Afterwards he demanded more money or he wanted the restaurant back? 167 00:15:19,800 --> 00:15:22,951 Tjäder has a heroin habit. 168 00:15:23,120 --> 00:15:28,831 I think we should transfer this case to Malmö. They know about it. 169 00:15:30,960 --> 00:15:35,556 Or we handle it together. - For now on we'll do that. 170 00:15:35,720 --> 00:15:40,840 By the way I thought you had already tried out the Malmö chief's chair. 171 00:15:47,840 --> 00:15:51,116 I think he doesn't seem so sharp anymore. 172 00:15:51,280 --> 00:15:54,033 How long has he been here? Twenty years? 173 00:16:05,840 --> 00:16:08,354 You'd tell me if there was anything? 174 00:16:11,160 --> 00:16:16,678 I want you to keep me informed, about the case and Kurt's condition. 175 00:16:17,280 --> 00:16:19,077 Linda will know about that. 176 00:16:29,840 --> 00:16:32,991 In a year’s time, Ystad won't have a CID unit. 177 00:16:35,720 --> 00:16:37,950 Take it from me. 178 00:16:39,440 --> 00:16:43,149 You'll have a good time in Malmö. There's room for you there. 179 00:16:46,880 --> 00:16:47,920 Sorry about the mess. 180 00:16:47,921 --> 00:16:50,354 Sorry about the mess. 181 00:16:50,520 --> 00:16:53,876 We're living here temporarily. This is my sister's apartment. 182 00:16:56,480 --> 00:17:00,314 What do you want from Olle? - I just want to talk to him. 183 00:17:01,360 --> 00:17:05,399 Do you know where he is? - No, I don't know. 184 00:17:07,680 --> 00:17:10,752 When will he come home? - No idea. 185 00:17:13,040 --> 00:17:16,669 Do you know who Paolo Salino is? - Yeah, I know. 186 00:17:16,840 --> 00:17:22,631 According to our information Olle... - That information's no longer correct. 187 00:17:23,840 --> 00:17:29,756 We know he has drug problems. We just want to talk to him. 188 00:17:29,920 --> 00:17:33,674 Paolo Salino disappeared last night. 189 00:17:33,840 --> 00:17:38,709 If you think Olle has anything to do with it, then you don't know Olle. 190 00:17:38,880 --> 00:17:41,997 He's just too sweet. He can't say no. 191 00:17:42,160 --> 00:17:46,836 And types like Paolo Salino abuse people who are weak. 192 00:17:48,160 --> 00:17:49,798 Is Olle weak? 193 00:17:51,240 --> 00:17:52,719 He's doing his best. 194 00:17:54,360 --> 00:17:56,590 But it's damn hard. 195 00:18:00,560 --> 00:18:02,232 I have... 196 00:18:12,200 --> 00:18:13,553 Here. 197 00:18:14,720 --> 00:18:19,430 Narcotics Anonymous. That's where Olle goes everyday. Yesterday also. 198 00:18:44,280 --> 00:18:45,793 Hello? 199 00:18:49,840 --> 00:18:51,353 I'm in here. 200 00:18:54,040 --> 00:18:55,758 Can anybody hear me? 201 00:18:56,680 --> 00:18:58,398 Is anyone there? 202 00:19:05,120 --> 00:19:09,875 God, grant me the serenity to accept what I can't change... 203 00:19:10,240 --> 00:19:12,834 The courage to change the things I can... 204 00:19:13,000 --> 00:19:16,356 And the wisdom to know the difference. 205 00:19:20,120 --> 00:19:22,270 Thanks everyone. 206 00:19:25,880 --> 00:19:28,678 Want a lift? - Not necessary. 207 00:19:28,960 --> 00:19:31,349 Next week it's your turn. 208 00:19:32,280 --> 00:19:34,032 Almost a half year. 209 00:19:34,480 --> 00:19:37,756 I'm proud of you. - I have a good mentor. 210 00:19:38,040 --> 00:19:41,112 You know where to find me. - I'll see you. 211 00:19:47,080 --> 00:19:48,433 Olle Tjäder? 212 00:19:50,240 --> 00:19:52,595 Kurt Wallander, Ystad CID. 213 00:19:54,280 --> 00:19:56,475 How are you? - Good. 214 00:19:57,960 --> 00:20:01,350 Shall I open the window? - Not necessary. 215 00:20:01,520 --> 00:20:04,956 We just have a few questions. - Good. 216 00:20:05,640 --> 00:20:09,519 Do you know, Paolo Salino is missing? 217 00:20:10,400 --> 00:20:12,311 Do you know Paolo Salino? 218 00:20:13,880 --> 00:20:17,668 I know who he is. - You sold him a restaurant. 219 00:20:19,840 --> 00:20:22,991 And that's doing well now. - He can run it better than me. 220 00:20:25,880 --> 00:20:27,552 Why do you think that? 221 00:20:29,200 --> 00:20:33,512 What do you mean? - Weren't you happy about the sale? 222 00:20:34,480 --> 00:20:36,198 Who says that? 223 00:20:41,200 --> 00:20:42,952 Malin Salino. 224 00:20:43,400 --> 00:20:45,311 That bitch. 225 00:20:47,720 --> 00:20:52,669 Did he take advantage of your habit? You sold it very cheap. 226 00:20:52,840 --> 00:20:56,037 Do I have to answer? - No, not necessarily. 227 00:20:59,360 --> 00:21:03,399 I've been clean half a year already. I know nothing about that. 228 00:21:03,560 --> 00:21:05,391 Where were you last night? - Here. 229 00:21:05,560 --> 00:21:08,358 No. No one saw you. 230 00:21:08,880 --> 00:21:11,758 What did you do? - Nothing. 231 00:21:13,520 --> 00:21:14,919 Really? 232 00:21:20,360 --> 00:21:22,237 Good. I was drunk. 233 00:21:23,120 --> 00:21:26,908 I've been clean almost six months. I took a beer... 234 00:21:27,800 --> 00:21:29,791 And then another... 235 00:21:31,760 --> 00:21:33,751 Don't tell Ulrika. 236 00:21:36,600 --> 00:21:38,989 She's so proud of me. 237 00:21:41,120 --> 00:21:44,032 What are you afraid of? - Nothing. 238 00:21:45,960 --> 00:21:50,272 If you know where Paolo Salino is, then tell me now. 239 00:21:53,560 --> 00:21:55,551 I have to go. 240 00:21:55,720 --> 00:22:00,271 I know nothing about that. I've been clean half a year already. 241 00:22:01,560 --> 00:22:03,198 I don't want that shit. 242 00:22:04,960 --> 00:22:08,077 He's clean. Why would he do anything? 243 00:22:08,240 --> 00:22:11,277 That's precisely why. He can think clearly now. 244 00:22:13,320 --> 00:22:14,435 Good day. 245 00:22:16,680 --> 00:22:18,033 Who was that? 246 00:22:20,080 --> 00:22:21,798 Olle Tjäder. 247 00:22:26,320 --> 00:22:29,517 Let's follow him? - Yeah, what do you expect. 248 00:22:36,960 --> 00:22:38,871 What do you want? 249 00:22:40,600 --> 00:22:42,113 What do you want? 250 00:22:45,280 --> 00:22:47,953 What is it? Hello? 251 00:23:01,080 --> 00:23:04,311 'In the middle of my life... 252 00:23:05,120 --> 00:23:09,033 I was in a dark forest' Let me out me.. 253 00:23:13,280 --> 00:23:14,679 On. 254 00:23:17,040 --> 00:23:18,996 Off. On. 255 00:23:19,640 --> 00:23:21,596 Off. Damn thing. 256 00:24:11,240 --> 00:24:12,673 To the other side. 257 00:24:29,240 --> 00:24:31,231 Where did he go? 258 00:24:41,520 --> 00:24:43,715 Is anyone there? 259 00:24:47,840 --> 00:24:50,912 I can't breathe in here, I got to get out. 260 00:24:52,240 --> 00:24:53,719 Huh. Hello? 261 00:25:27,320 --> 00:25:30,949 Are you out of your mind? Stop. 262 00:25:36,720 --> 00:25:39,678 Hey, I want out. 263 00:25:40,600 --> 00:25:42,079 Here, take this. 264 00:25:43,720 --> 00:25:45,278 I have money for you. 265 00:25:47,560 --> 00:25:49,596 Come back. 266 00:26:13,960 --> 00:26:17,032 A high dose of diamorphine in the blood. 267 00:26:17,200 --> 00:26:18,474 Heroin. 268 00:26:18,640 --> 00:26:22,713 But there was also damage to soft tissues. 269 00:26:23,800 --> 00:26:25,552 Was he beaten up? 270 00:26:25,720 --> 00:26:29,918 Skilfully, because externally you can't see anything on him. 271 00:26:30,920 --> 00:26:35,835 He hadn't used for half a year and was proud of it. 272 00:26:36,200 --> 00:26:38,794 Now he's here from an overdose. 273 00:26:43,960 --> 00:26:45,951 Overdose. 274 00:26:49,920 --> 00:26:53,595 Heroin overdose. 275 00:26:57,920 --> 00:27:00,229 This is some of his stuff. 276 00:27:04,560 --> 00:27:08,030 I should've tried to stop him. 277 00:27:08,200 --> 00:27:11,670 But I didn't... 278 00:27:31,520 --> 00:27:33,238 I said... 279 00:27:33,920 --> 00:27:35,956 Maybe it... 280 00:27:37,600 --> 00:27:39,272 was murder. 281 00:27:41,400 --> 00:27:46,155 A piece of the mask used in the abduction. 282 00:27:47,120 --> 00:27:49,793 Found beside Olle Tjäder. 283 00:27:51,760 --> 00:27:53,830 Who helped him? 284 00:27:54,000 --> 00:27:56,753 Or who did he help? 285 00:28:01,280 --> 00:28:02,952 Hi. 286 00:28:04,120 --> 00:28:06,350 Are we interrupting? - No. 287 00:28:07,520 --> 00:28:09,112 Can we come in? 288 00:28:11,440 --> 00:28:13,431 Nice house. - Thank you. 289 00:28:14,480 --> 00:28:16,277 Do you live here alone? 290 00:28:19,560 --> 00:28:21,596 It was my father's. 291 00:28:22,920 --> 00:28:24,672 Was he a cop? 292 00:28:24,840 --> 00:28:26,876 Yes, a traffic police. 293 00:28:27,040 --> 00:28:28,712 What was his name? 294 00:28:29,400 --> 00:28:30,913 Kenneth Blom. 295 00:28:35,320 --> 00:28:37,038 What are you doing? 296 00:28:38,000 --> 00:28:41,117 Do you know who Olle Tjäder is? 297 00:28:41,800 --> 00:28:44,758 Yes, he was the owner of "Il Cardinale". 298 00:28:44,920 --> 00:28:48,993 On jail a few times, last time in '99. Ex-musician. 299 00:28:49,160 --> 00:28:51,355 A little well known, but a junkie. 300 00:28:51,520 --> 00:28:53,670 Was Kenneth Blom your father? 301 00:28:55,080 --> 00:29:00,074 Football. We played together on the football field. 302 00:29:01,080 --> 00:29:04,516 We often chatted. Nice guy. 303 00:29:05,440 --> 00:29:07,112 Everyone liked him. 304 00:29:07,680 --> 00:29:11,309 But only me and the priest were at his funeral. 305 00:29:14,160 --> 00:29:19,280 Twenty years service. And two years after retirement you're forgotten. 306 00:29:19,440 --> 00:29:21,476 Behold the police. 307 00:29:22,440 --> 00:29:25,750 Why the interest in Tjäder? - He's dead. 308 00:29:25,920 --> 00:29:27,273 How? 309 00:29:28,560 --> 00:29:30,949 Overdose. - Tjäder? 310 00:29:32,840 --> 00:29:35,912 Was he still clean? - There may be a connection... 311 00:29:36,080 --> 00:29:38,355 With Salino's kidnapping. 312 00:29:43,760 --> 00:29:45,398 Don't go... 313 00:29:45,560 --> 00:29:49,314 Oh, yes. We want to ask you... - No. 314 00:29:51,560 --> 00:29:55,235 What do you mean no? - I won't cooperate in the investigation. 315 00:29:56,520 --> 00:30:00,308 You're the one, most familiar with it. - I can't 316 00:30:01,080 --> 00:30:02,433 Not yet. 317 00:30:28,080 --> 00:30:30,674 You'll never get that bitter. 318 00:30:33,520 --> 00:30:34,919 I like her a lot. 319 00:30:35,520 --> 00:30:37,238 I noticed. 320 00:30:41,000 --> 00:30:42,956 Shall we get something to eat? 321 00:30:45,600 --> 00:30:47,318 How are you? 322 00:30:53,760 --> 00:30:55,159 What is it? 323 00:30:59,360 --> 00:31:01,828 Dad. 324 00:31:04,200 --> 00:31:06,350 What is it? Do you want to get some air? 325 00:31:09,120 --> 00:31:10,553 Dad. 326 00:31:13,200 --> 00:31:16,670 Have you experienced anything like this before? 327 00:31:18,880 --> 00:31:21,599 And you're taking your meds? - Yeah. 328 00:31:22,160 --> 00:31:24,230 There isn't anything wrong with your heart... 329 00:31:24,400 --> 00:31:31,192 But the scan shows the brain's working slower. 330 00:31:32,000 --> 00:31:34,389 Has your memory come back? 331 00:31:36,240 --> 00:31:39,710 You're asking me? No, I don't think so. 332 00:31:41,920 --> 00:31:43,831 And your mood? 333 00:31:48,240 --> 00:31:51,198 He's difficult to deal with. 334 00:31:52,040 --> 00:31:56,431 You can get angry. - No, I'm not angry. 335 00:31:56,600 --> 00:31:59,239 Will it take a long time before it gets worse? 336 00:31:59,400 --> 00:32:03,359 I can't say, but hopefully. 337 00:32:03,520 --> 00:32:07,513 I'd like to see you more often. 338 00:32:12,480 --> 00:32:16,439 And I'd like to talk about your work situation, Kurt. 339 00:32:17,560 --> 00:32:19,437 You should slow down. 340 00:32:20,120 --> 00:32:21,633 What are you saying? 341 00:32:22,480 --> 00:32:26,359 From my experience, I know... - Fuck your experience. 342 00:32:30,200 --> 00:32:31,758 I need help. 343 00:32:32,320 --> 00:32:34,436 Medicine, research. 344 00:32:35,600 --> 00:32:38,398 Slow down, what's this bullshit? 345 00:32:38,560 --> 00:32:41,757 Calm down, don't get angry. - I'm not angry. 346 00:32:43,640 --> 00:32:46,757 But I'm not fucking slowing down. 347 00:32:57,680 --> 00:33:03,038 Did you think you could escape it? - Everybody thinks that? 348 00:33:04,680 --> 00:33:08,036 I remember you despised me in recent years. 349 00:33:10,600 --> 00:33:13,194 I didn't despise you, dad. 350 00:33:13,360 --> 00:33:16,750 I thought it was just awful to see you so sick. 351 00:33:20,360 --> 00:33:24,558 Getting old isn't pretty. 352 00:33:28,240 --> 00:33:29,798 What should I do? 353 00:33:31,800 --> 00:33:33,631 What should I do? 354 00:33:35,280 --> 00:33:36,838 Let go. 355 00:33:37,920 --> 00:33:40,150 There's no support. 356 00:33:51,520 --> 00:33:53,112 What is it? 357 00:33:53,880 --> 00:33:55,279 Nothing. 358 00:33:55,680 --> 00:33:57,318 Secrets? 359 00:33:58,320 --> 00:34:00,834 I don't have any. - So me then. 360 00:34:01,000 --> 00:34:03,389 It wasn't anything. 361 00:34:15,280 --> 00:34:16,918 Alzheimer's? 362 00:34:26,240 --> 00:34:27,593 Kurt? 363 00:34:35,600 --> 00:34:37,556 How long have you known? 364 00:34:44,080 --> 00:34:45,433 Two months. 365 00:34:53,880 --> 00:34:56,110 Why didn't you say anything? 366 00:34:58,080 --> 00:35:02,073 He doesn't want that. He doesn't want anyone to know. 367 00:35:06,240 --> 00:35:07,719 He's ashamed. 368 00:35:16,120 --> 00:35:18,839 I just don't know what to do. 369 00:35:20,080 --> 00:35:22,150 Sometimes he just fades away. 370 00:35:23,480 --> 00:35:27,917 I don't know what to do, I can't do anything. 371 00:35:29,760 --> 00:35:34,754 If I try to do anything, he gets very angry and yells at me. 372 00:35:34,920 --> 00:35:37,070 Everyone thinks I... 373 00:35:37,240 --> 00:35:40,994 I can pull him through this, but I don't know why. 374 00:35:41,160 --> 00:35:44,709 He's never done anything for me. 375 00:35:47,520 --> 00:35:49,715 I don't want him to die. 376 00:36:27,680 --> 00:36:29,636 Hey, I need water. 377 00:36:30,080 --> 00:36:34,835 I must have water. Water. I'm thirsty. 378 00:36:39,480 --> 00:36:41,232 Is someone there? 379 00:36:41,400 --> 00:36:43,550 I need a drink. 380 00:37:07,640 --> 00:37:08,993 Wait. 381 00:37:14,520 --> 00:37:16,954 Hey, come back. 382 00:37:18,680 --> 00:37:20,796 Come back. 383 00:37:22,120 --> 00:37:23,997 I want to know who you're helping. 384 00:37:25,200 --> 00:37:26,599 Why? 385 00:37:29,120 --> 00:37:30,792 Who are you helping. 386 00:37:31,480 --> 00:37:34,313 What are you talking about? 387 00:37:36,320 --> 00:37:37,719 Hey, you. 388 00:37:41,640 --> 00:37:43,756 No. Come back. 389 00:38:16,840 --> 00:38:21,038 I hope I'm not interrupting, but I saw a light and the dog was home. 390 00:38:21,840 --> 00:38:23,239 What are you doing? 391 00:38:25,560 --> 00:38:27,949 I want to help with the investigation. 392 00:38:29,640 --> 00:38:32,074 Why did you change your mind? 393 00:38:35,080 --> 00:38:38,789 I don't know, but I feel I can trust you. 394 00:38:41,400 --> 00:38:43,516 Tjäder was my informant. 395 00:38:43,960 --> 00:38:49,080 I let him gather information. He repeatedly tipped me off. 396 00:38:49,240 --> 00:38:53,313 But there's a leak somewhere, because it never lead to anything. 397 00:38:53,480 --> 00:38:58,395 I trusted Tjäder. He'd never take an overdose. 398 00:39:00,760 --> 00:39:03,228 Not exactly a watchdog, by the way. 399 00:39:04,600 --> 00:39:07,751 We had a border collie when I was little. 400 00:39:08,400 --> 00:39:11,676 Dad loved that dog. Ma hated it. 401 00:39:13,240 --> 00:39:16,755 And you? - I loved everything he loved. 402 00:39:20,320 --> 00:39:22,038 Was he a good father? 403 00:39:22,680 --> 00:39:24,193 A really good one. 404 00:39:28,160 --> 00:39:32,631 I think Tjäder was beaten up. 405 00:39:32,800 --> 00:39:35,951 By someone who wanted to know something. 406 00:39:37,600 --> 00:39:39,989 Probably true... 407 00:39:43,400 --> 00:39:45,118 Salino? - Yes, Salino. 408 00:39:46,160 --> 00:39:47,991 Where's Salino. 409 00:39:48,400 --> 00:39:52,075 Do you think Tjäder was involved in this? 410 00:39:53,680 --> 00:39:55,830 What does Gino Frilato say? 411 00:39:56,000 --> 00:39:59,470 He was very confused when we spoke to him. 412 00:39:59,640 --> 00:40:02,029 No sensible word came out. 413 00:40:02,200 --> 00:40:04,998 We must go to talk to him quickly. 414 00:40:05,160 --> 00:40:07,037 Be careful. Don't fall. 415 00:40:07,200 --> 00:40:10,556 No one's closer to Salino than him. 416 00:40:13,360 --> 00:40:15,430 Damn. 417 00:40:22,120 --> 00:40:27,194 Paolo's so smart. He never hides it in the same place. Never. 418 00:40:36,880 --> 00:40:39,713 At 13:10 he left the hospital. 419 00:40:39,880 --> 00:40:41,598 There's a light on. 420 00:40:50,520 --> 00:40:53,478 Thorson? What's he doing here? 421 00:41:11,760 --> 00:41:15,833 Kurt Wallander, Ystad CID. - I know who you are. 422 00:41:17,840 --> 00:41:20,115 Why aren't you in the hospital? 423 00:41:21,400 --> 00:41:24,039 This restaurant doesn't run by itself. 424 00:41:31,920 --> 00:41:34,275 Are you here alone? - Yes. 425 00:41:39,040 --> 00:41:43,591 Can I look around? - If you have a warrant. 426 00:41:43,760 --> 00:41:45,273 Hello. 427 00:41:45,440 --> 00:41:47,317 Good day, Jenny. 428 00:41:48,000 --> 00:41:49,353 Hello. 429 00:41:51,320 --> 00:41:52,958 What a surprise. 430 00:41:53,120 --> 00:41:57,557 What are you doing here? You know Ystad's handling this investigation? 431 00:41:57,720 --> 00:42:00,837 Yes, still. - Why not? 432 00:42:01,000 --> 00:42:04,595 Ystad submitted a request. 433 00:42:04,760 --> 00:42:07,672 I've answered all the questions. 434 00:42:11,360 --> 00:42:14,352 Sit down. I have a few questions. 435 00:42:28,480 --> 00:42:31,358 What do you know about Olle Tjäder? 436 00:42:33,320 --> 00:42:35,629 Is this an interrogation? - No. 437 00:42:36,280 --> 00:42:37,918 It feels like one. 438 00:42:40,520 --> 00:42:43,637 What the hell are you doing? - Kurt. 439 00:42:44,520 --> 00:42:46,715 Can you shut up? 440 00:42:47,720 --> 00:42:51,395 What are you doing here? - I'm at work, just like you. 441 00:42:59,600 --> 00:43:01,556 I'll go after him. 442 00:43:03,520 --> 00:43:05,511 Hey, Leif. 443 00:43:08,560 --> 00:43:12,519 Sorry, you're involved in this. - In what then? 444 00:43:13,440 --> 00:43:17,479 Where are you going? - To the station. My car's in the garage. 445 00:43:19,240 --> 00:43:22,630 I'll drive you home. I know the way. 446 00:43:24,000 --> 00:43:25,433 Come on. 447 00:43:30,120 --> 00:43:34,432 Iris. Case. Tawny Owl. Tjäder. 448 00:43:49,520 --> 00:43:53,229 See if there is a packet in the glove compartment. 449 00:43:56,720 --> 00:43:59,029 This ? - Yes. You too? 450 00:43:59,720 --> 00:44:03,349 No. Never get enough of these things? 451 00:44:23,880 --> 00:44:25,632 Have you thought about it? 452 00:44:29,320 --> 00:44:30,719 And? 453 00:44:34,920 --> 00:44:36,638 Really? 454 00:44:36,800 --> 00:44:39,075 Are you sure? - Yes. 455 00:44:41,080 --> 00:44:44,277 I've never known anything more certain. 456 00:44:51,920 --> 00:44:53,638 Damn, there you have it. 457 00:44:55,160 --> 00:44:58,357 I'll ask for assistance. - No, we do this ourselves. 458 00:45:00,320 --> 00:45:03,835 What do you suggest? - What were you doing in the restaurant? 459 00:45:04,000 --> 00:45:08,915 Which way do you mean that? - I saw you with Gino through the window. 460 00:45:09,080 --> 00:45:12,436 It didn't seem like an interrogation. - What were you doing? 461 00:45:17,640 --> 00:45:20,677 Police. There's something about your rear light. 462 00:45:22,000 --> 00:45:23,718 Get out. 463 00:45:24,480 --> 00:45:26,118 Why should I? 464 00:45:28,360 --> 00:45:29,998 Get out. 465 00:45:51,360 --> 00:45:52,839 What are you doing? 466 00:45:53,000 --> 00:45:54,797 It was you. - What did I do. 467 00:45:54,960 --> 00:45:59,112 You always tipped Salino off when we planned a raid. 468 00:45:59,280 --> 00:46:03,558 When Maria and I went on our own, Salino was there. 469 00:46:03,720 --> 00:46:05,631 You ratted on us. You Leif. 470 00:46:05,800 --> 00:46:10,669 Do you understand how it feels, Leif, to have people like you in the police? 471 00:46:10,840 --> 00:46:13,593 What are you doing? - Turn around. 472 00:46:13,760 --> 00:46:15,113 What do you want? 473 00:46:16,240 --> 00:46:18,196 What do you want? 474 00:46:19,560 --> 00:46:21,039 Justice. 475 00:46:22,960 --> 00:46:24,598 How sweet. 476 00:46:31,120 --> 00:46:32,473 Stop. 477 00:46:40,160 --> 00:46:41,673 Shut up. 478 00:46:41,920 --> 00:46:43,672 Please. 479 00:46:43,840 --> 00:46:46,115 And why did you kill Tjäder? 480 00:46:46,280 --> 00:46:48,874 There's someone above me. 481 00:46:49,040 --> 00:46:51,429 Who? - I don't know 482 00:46:51,600 --> 00:46:53,033 Give me a name. 483 00:46:53,920 --> 00:46:55,751 I don't know. 484 00:46:55,920 --> 00:46:57,876 Take off your shoes. 485 00:47:00,680 --> 00:47:02,159 I want a name. 486 00:47:02,920 --> 00:47:05,912 A name. - I don't know 487 00:47:06,080 --> 00:47:08,275 A name. - Stop it, I don't know. 488 00:47:08,440 --> 00:47:10,396 Fuck you, asshole. 489 00:47:11,200 --> 00:47:13,589 Fuck, corrupt bastard. 490 00:47:20,720 --> 00:47:24,759 Why did you talk with Malmö behind my back? 491 00:47:24,920 --> 00:47:28,959 I'm in charge of this investigation. I'll determine if we need help. 492 00:47:31,000 --> 00:47:34,356 What are you talking about? - Thorson. Malmö. 493 00:47:36,440 --> 00:47:38,032 I don't know Thorson. 494 00:47:38,920 --> 00:47:41,036 I haven't spoken to Malmö. 495 00:47:42,040 --> 00:47:43,996 Doesn't matter in any case. 496 00:48:27,040 --> 00:48:30,032 Thorson's a double crosser. 497 00:48:54,680 --> 00:48:58,992 Thorson's involved in one way or another. He knows Gino. 498 00:48:59,160 --> 00:49:02,232 Maybe Gino wants to take over the lot. 499 00:49:04,160 --> 00:49:09,154 We got a green light from Internal Affairs and the Prosecutor. 500 00:49:09,320 --> 00:49:12,915 Thorson isn't on duty there and must be interrogated. 501 00:49:13,080 --> 00:49:16,356 And have Nyberg search the restaurant. 502 00:49:16,920 --> 00:49:18,399 Good. 503 00:49:20,280 --> 00:49:24,796 Maybe it wasn't kidnapping, but a settlement. 504 00:49:24,960 --> 00:49:26,473 I told you that. 505 00:49:27,480 --> 00:49:30,153 You said that? - Yes. 506 00:49:30,320 --> 00:49:31,799 But you weren't listening. 507 00:49:31,960 --> 00:49:34,599 Do you know this man? - Should I? 508 00:49:34,760 --> 00:49:37,194 So you don't know him? 509 00:49:41,520 --> 00:49:43,476 You don't have anything on me, huh? 510 00:49:46,040 --> 00:49:49,669 May I ask Iris a question? - Iris? 511 00:49:52,200 --> 00:49:57,069 512 00:50:02,200 --> 00:50:03,553 Do you remember me? 513 00:50:05,120 --> 00:50:09,910 You said you saw your father with a policeman who had a gun. 514 00:50:12,240 --> 00:50:15,755 Look at this picture. Do you recognize this policeman? 515 00:50:19,720 --> 00:50:21,517 Take a good look. 516 00:50:22,280 --> 00:50:24,111 No, it wasn't him. 517 00:50:24,480 --> 00:50:26,755 Are you sure? 518 00:50:30,360 --> 00:50:35,309 I think Thorson and Gino were looking for this at the restaurant. 519 00:50:35,480 --> 00:50:42,716 It was hidden behind a fat separator. It's a list of data... 520 00:50:42,880 --> 00:50:46,634 Code names and amounts. 521 00:50:47,080 --> 00:50:49,674 I think these are bribes. 522 00:50:49,840 --> 00:50:52,991 And Thorson wanted to have... - Krabi. 523 00:50:53,160 --> 00:50:55,310 Thorson owns a cottage there. 524 00:50:55,480 --> 00:50:58,790 I don't want Thorson to get away. 525 00:50:58,960 --> 00:51:03,556 He took the whole morning off and isn't at work. 526 00:52:29,760 --> 00:52:32,354 No shoes anywhere? 527 00:52:35,800 --> 00:52:39,156 He was shot at close range. 528 00:52:39,320 --> 00:52:45,111 He was holding his service weapon and a bullet's missing from the magazine. 529 00:52:45,280 --> 00:52:47,555 Suicide? - No. 530 00:52:47,720 --> 00:52:51,998 The distance was greater. There's no powder residue around the entry wound. 531 00:52:52,160 --> 00:52:55,470 Any clues? - No, not yet. 532 00:52:56,240 --> 00:52:59,312 Only his own fingerprints. 533 00:53:00,120 --> 00:53:02,634 The perpetrator knew what he was doing. 534 00:53:03,760 --> 00:53:06,354 There was something odd about his feet. 535 00:53:06,520 --> 00:53:10,752 Apparently he was out walking without shoes. 536 00:53:11,720 --> 00:53:15,508 Who does that in December? 537 00:53:37,440 --> 00:53:39,032 Stand up. 538 00:53:46,920 --> 00:53:50,515 It's you. 539 00:53:50,680 --> 00:53:52,671 That police woman. 540 00:53:53,840 --> 00:53:56,274 Leif Thorson, do you know him? 541 00:54:00,160 --> 00:54:02,230 I shot him. 542 00:54:07,560 --> 00:54:10,120 Thorson received kickbacks from you. 543 00:54:10,280 --> 00:54:14,558 Before I killed him, he said someone was still above him. 544 00:54:14,720 --> 00:54:17,712 Now I want to hear from you who that is. 545 00:54:28,360 --> 00:54:29,952 Go to hell. 546 00:54:38,000 --> 00:54:42,516 According to Karin, Thorson was shot yesterday between 17:00 and 18:00. 547 00:54:42,680 --> 00:54:48,471 A neighbour heard a bang when children's hour started. 548 00:54:48,640 --> 00:54:52,428 I have a picture of the bullet found in Thorson's body. 549 00:54:52,600 --> 00:54:55,353 Here you can see clear traces. 550 00:54:55,520 --> 00:54:59,957 It's a bullet with a hollow point. Speed Gold Dot. 551 00:55:00,120 --> 00:55:04,432 The police use them. - But anyone can buy them. 552 00:55:04,600 --> 00:55:07,273 A police weapon can't be ruled out. 553 00:55:07,440 --> 00:55:12,434 So we have a police officer who takes bribes... 554 00:55:14,360 --> 00:55:15,873 Salino. 555 00:55:17,040 --> 00:55:18,758 Paolo Salino. 556 00:55:18,920 --> 00:55:23,232 We question him and a few hours later he's dead. 557 00:55:24,800 --> 00:55:27,872 There's a third person. - A third one? 558 00:55:28,040 --> 00:55:33,319 According Salino's list there's still someone else who accepts bribes. 559 00:55:33,480 --> 00:55:36,438 Someone who doesn't want him to tell what he knows. 560 00:55:36,600 --> 00:55:40,388 This is just speculation. - It could be a motive. 561 00:55:41,800 --> 00:55:44,268 Who saw Thorson last? 562 00:55:48,680 --> 00:55:51,558 You brought him home? 563 00:55:51,720 --> 00:55:55,349 After you met him in the restaurant. 564 00:55:55,520 --> 00:55:57,636 What time was that? 565 00:56:00,200 --> 00:56:01,713 Do you remember, Kurt? 566 00:56:04,520 --> 00:56:05,873 No. 567 00:56:06,600 --> 00:56:11,515 According to Gino you left at 2:45. 568 00:56:12,240 --> 00:56:15,038 Is that right? - Yes, that's right. 569 00:56:17,520 --> 00:56:19,511 Where did you go then? 570 00:56:20,520 --> 00:56:23,432 Home. - Can anyone... 571 00:56:28,120 --> 00:56:29,473 Jenny? 572 00:56:40,960 --> 00:56:44,316 You can give me your service weapon. 573 00:56:53,480 --> 00:56:56,916 And I must take you in for an interrogation. 574 00:56:57,080 --> 00:57:00,117 Come along, then you can tell what you know. 575 00:57:08,400 --> 00:57:11,233 We will test fire Jenny's weapon. 576 00:57:39,680 --> 00:57:41,557 You started to smoke. 577 00:57:44,280 --> 00:57:46,475 Good eyesight. 578 00:57:50,240 --> 00:57:51,593 Say... 579 00:57:53,240 --> 00:57:55,310 How are you anyway? 580 00:57:56,920 --> 00:57:58,353 Fine, though. 581 00:57:58,520 --> 00:58:00,476 Are you sure? - Yes. 582 00:58:03,400 --> 00:58:06,119 Kurt, I know. 583 00:58:07,800 --> 00:58:09,995 I know you have Alzheimer's. 584 00:58:13,480 --> 00:58:16,631 You didn't want to mention it? 585 00:58:19,840 --> 00:58:22,434 How do you know? - Doesn't matter. 586 00:58:28,800 --> 00:58:31,394 It doesn't affect my work... 587 00:58:31,560 --> 00:58:33,152 I'm sorry. 588 00:58:34,240 --> 00:58:36,549 I'm so sorry. 589 00:58:36,720 --> 00:58:39,109 Martinsson will take over the case. 590 00:58:39,280 --> 00:58:41,794 You have 24 hours to clear out your stuff. 591 00:58:41,960 --> 00:58:46,192 After that you tell your colleagues you're retiring. 592 00:58:46,680 --> 00:58:48,159 For personal reasons. 593 00:58:48,320 --> 00:58:50,390 And if I refuse? 594 00:58:52,240 --> 00:58:54,390 I'll fire you. 595 00:58:54,560 --> 00:58:58,235 And I must report you withheld information. 596 00:58:58,400 --> 00:59:01,836 I hope for both of us that isn't necessary. 597 00:59:26,480 --> 00:59:27,879 Dad. 598 00:59:35,560 --> 00:59:38,279 You need to answer when I call. 599 00:59:41,240 --> 00:59:42,912 What happened? 600 00:59:43,880 --> 00:59:45,233 You know what. 601 00:59:46,800 --> 00:59:48,153 What then? 602 00:59:49,760 --> 00:59:51,478 Mattson knows. 603 00:59:54,840 --> 00:59:56,193 How? 604 00:59:58,760 --> 01:00:01,149 I'd like to know. 605 01:00:04,800 --> 01:00:08,270 I didn't say anything, if that's what you're thinking. 606 01:00:08,440 --> 01:00:12,115 It doesn't matter. - Well something matters. 607 01:00:15,520 --> 01:00:17,238 Go away. 608 01:00:25,200 --> 01:00:27,191 Do you know what I do for you? 609 01:00:28,880 --> 01:00:30,916 I lie for you. 610 01:00:31,360 --> 01:00:34,636 I cover up for you. I do everything for you. 611 01:00:36,240 --> 01:00:38,276 And you don't trust me. 612 01:00:40,240 --> 01:00:43,391 You think the world revolves around you. 613 01:00:43,560 --> 01:00:46,472 Have you ever thought about anyone else? 614 01:00:51,280 --> 01:00:53,111 Hello? 615 01:00:54,280 --> 01:00:55,872 My God. 616 01:01:08,280 --> 01:01:10,919 I understand this is difficult. 617 01:01:11,960 --> 01:01:13,439 But we must... 618 01:01:14,520 --> 01:01:16,078 Help each other. 619 01:01:20,480 --> 01:01:22,869 Come a little further forward. 620 01:01:24,400 --> 01:01:26,356 Closer to the microphone. 621 01:01:32,600 --> 01:01:34,716 You gave Thorson a lift. 622 01:01:37,160 --> 01:01:40,436 Where did you drive him? - Home. 623 01:01:40,600 --> 01:01:43,398 Did you see him go into his house? 624 01:01:44,560 --> 01:01:50,271 I went home. - But did you also see him go in? 625 01:01:50,440 --> 01:01:53,000 He got out, I drove away. 626 01:02:24,640 --> 01:02:28,918 Can someone confirm you went home? 627 01:02:29,080 --> 01:02:30,433 No. 628 01:02:38,040 --> 01:02:42,079 Doesn't match with the culprit's gun. 629 01:02:44,880 --> 01:02:47,713 Do we have any other evidence against her? 630 01:04:39,400 --> 01:04:41,311 I can't. 631 01:04:41,480 --> 01:04:43,994 No, I can't. 632 01:05:49,160 --> 01:05:52,232 It's a fucking disease. 633 01:05:52,400 --> 01:05:54,516 So you can say that. 634 01:05:57,400 --> 01:06:00,517 Do you believe I shot Thorson? 635 01:06:00,680 --> 01:06:02,398 What happened? 636 01:06:03,520 --> 01:06:06,910 I stopped and asked what he did in the restaurant. 637 01:06:08,600 --> 01:06:09,999 And? 638 01:06:10,160 --> 01:06:16,269 He leaked. Thorson leaked. To buy a house in Thailand 639 01:06:16,440 --> 01:06:19,477 And he said there is someone else, above him. 640 01:06:22,240 --> 01:06:24,834 Who then? - He didn't say 641 01:06:26,920 --> 01:06:29,673 Do you have any idea who it might be? 642 01:06:31,640 --> 01:06:34,074 I did something desperate. 643 01:06:34,600 --> 01:06:36,158 But I had to. 644 01:06:36,320 --> 01:06:39,915 He was the only one who knew who the leak was. 645 01:06:43,200 --> 01:06:46,431 Are we talking about... - I wanted to know who was leaking. 646 01:06:46,600 --> 01:06:50,559 I wanted a name. I wanted to know why Maria's dead. 647 01:06:56,440 --> 01:06:58,954 Don't make it worse. 648 01:07:01,000 --> 01:07:04,151 If I denounce them, will you support me? 649 01:07:09,040 --> 01:07:10,917 For me it's over. 650 01:07:14,440 --> 01:07:20,356 Today I'll go to the office, call everyone together ... 651 01:07:21,920 --> 01:07:24,309 And say I'm retiring. 652 01:08:20,680 --> 01:08:23,990 It's not about you, you don't care. 653 01:08:24,160 --> 01:08:28,278 Tell me who the leak is, so I can release you. 654 01:08:32,840 --> 01:08:35,070 You have a fucking family. 655 01:08:36,080 --> 01:08:37,638 Everyone does. 656 01:08:38,960 --> 01:08:40,552 Not everyone. 657 01:08:41,840 --> 01:08:45,549 I think you want to see your family again. 658 01:08:49,360 --> 01:08:52,875 I don't think you shot Thorson. 659 01:08:53,760 --> 01:08:55,876 Do it. 660 01:08:57,560 --> 01:08:59,152 Do it. 661 01:08:59,680 --> 01:09:01,557 Do it, damn it. 662 01:09:07,040 --> 01:09:08,712 Bitch. 663 01:09:08,880 --> 01:09:10,916 Fuck off. 664 01:09:15,840 --> 01:09:17,512 Goddamn. 665 01:09:21,840 --> 01:09:23,273 Turn right. 666 01:09:54,800 --> 01:09:58,509 They found dad. - Oh yeah? 667 01:10:02,720 --> 01:10:06,156 What are you doing? - Cleaning up. 668 01:10:07,000 --> 01:10:09,355 I'm... moving. 669 01:10:28,560 --> 01:10:30,278 And what are you doing? 670 01:10:30,920 --> 01:10:32,273 Drawing? 671 01:10:34,840 --> 01:10:38,469 What's that? - A book. 672 01:10:41,240 --> 01:10:43,834 Do you want to keep that pen? - Thanks. 673 01:10:44,000 --> 01:10:45,433 Keep it. 674 01:10:47,240 --> 01:10:48,673 It was him. 675 01:10:52,160 --> 01:10:53,513 What do you mean? 676 01:10:53,680 --> 01:10:58,549 He had business with dad. 677 01:11:03,400 --> 01:11:05,038 Thanks. 678 01:12:30,040 --> 01:12:31,871 Say... 679 01:12:32,800 --> 01:12:35,155 It was Jenny. - What? 680 01:12:36,760 --> 01:12:41,151 Jenny held Paolo captive. He accused her. 681 01:12:43,600 --> 01:12:45,591 Do you know where she is? 682 01:12:49,200 --> 01:12:51,430 I have to pick her up. 683 01:12:56,520 --> 01:12:59,273 Where's Nyberg? - He's not here. 684 01:13:02,720 --> 01:13:04,915 Is it important? 685 01:13:10,520 --> 01:13:13,398 63... 686 01:13:14,080 --> 01:13:15,433 63 12 60. 687 01:13:26,680 --> 01:13:31,196 Can I trust you? - You know best. 688 01:13:31,360 --> 01:13:36,070 Come over to my place in half an hour. You need to do a ballistic analysis. 689 01:13:50,200 --> 01:13:55,957 Military recruits Salino and Mattson were sharp shooters 690 01:13:56,880 --> 01:13:58,677 Mattson. 691 01:14:02,880 --> 01:14:04,074 What is it? 692 01:14:04,240 --> 01:14:07,949 My eyes aren't what they used to be. 693 01:14:08,120 --> 01:14:09,872 This applies to everything. 694 01:14:11,600 --> 01:14:14,239 You know what they say about pessimists? 695 01:14:14,400 --> 01:14:18,359 They live just as long, but their life is much more boring. 696 01:14:19,080 --> 01:14:20,957 Now I'm going shooting. 697 01:14:24,960 --> 01:14:28,475 Does this work well? - Yeah. This works. 698 01:14:41,120 --> 01:14:42,473 Tell me. 699 01:14:42,640 --> 01:14:47,589 I should send this to the lab for certainty. 700 01:14:47,760 --> 01:14:51,230 But the bullet that killed Thorson... 701 01:14:51,400 --> 01:14:56,030 Is more or less identical to the one we just fired. 702 01:14:56,520 --> 01:15:00,479 So this probably is the murder weapon. 703 01:15:03,920 --> 01:15:05,512 But who shot it? 704 01:15:06,480 --> 01:15:09,870 This is a police weapon. 705 01:15:11,240 --> 01:15:13,310 Where did you get it? 706 01:15:16,200 --> 01:15:18,395 Do you know whose it is? 707 01:15:25,680 --> 01:15:31,232 I trust you, Kurt. I’m ready to listen when you want to tell me. 708 01:15:39,960 --> 01:15:43,157 It's me. Do you have a result? 709 01:15:44,400 --> 01:15:45,958 Kurt, did you find out anything? 710 01:15:46,640 --> 01:15:50,553 I may have found the murder weapon. 711 01:15:50,720 --> 01:15:52,073 Whose is it? 712 01:15:53,000 --> 01:15:56,310 I can't say now. - We have an agreement. 713 01:15:56,480 --> 01:15:59,597 I want to be sure. - I can't wait. 714 01:15:59,760 --> 01:16:04,276 They're after me, you know. I need to know who it is. 715 01:16:04,440 --> 01:16:07,113 I'll tell you tomorrow. 716 01:17:34,040 --> 01:17:35,792 Linda, speaking. - Are you home? 717 01:17:35,960 --> 01:17:40,272 Yes, my shift is over. - Is there anyone at the station? 718 01:17:40,440 --> 01:17:44,149 Why? What... - Was anyone else there when you left? 719 01:17:44,320 --> 01:17:46,470 Yes, Mattson was still there. 720 01:18:20,880 --> 01:18:23,394 This is the voice mail of Jenny Blom... 721 01:18:23,560 --> 01:18:25,278 Damn, Jenny. 722 01:20:18,240 --> 01:20:20,117 One, two, three. 723 01:20:24,840 --> 01:20:27,559 No one better be there. 724 01:20:31,440 --> 01:20:32,793 Jenny? 725 01:20:36,400 --> 01:20:38,994 You're a good police woman. 726 01:20:39,160 --> 01:20:40,115 You... 727 01:21:08,480 --> 01:21:09,879 Fire. 728 01:21:10,640 --> 01:21:12,710 Drop your weapon. 729 01:21:14,880 --> 01:21:17,394 Now we go upstairs. 730 01:21:17,560 --> 01:21:20,393 You're going to write a farewell letter. 731 01:21:20,560 --> 01:21:22,790 Before you shoot yourself dead. 732 01:21:25,200 --> 01:21:26,997 And otherwise? 733 01:21:27,160 --> 01:21:29,276 I shoot you dead here. 734 01:21:35,600 --> 01:21:37,989 Put the gun away. - Go away. 735 01:21:38,840 --> 01:21:40,876 This is the wrong way. 736 01:21:41,600 --> 01:21:46,071 You're not like him... - Don't pretend you know me and go away. 737 01:21:48,680 --> 01:21:50,796 We had a deal. - Go away. 738 01:21:50,960 --> 01:21:53,793 You said you trusted me. 739 01:21:54,600 --> 01:21:59,151 And I trust you. I know you didn't shot Thorson. 740 01:21:59,320 --> 01:22:01,436 You're not a murderer. 741 01:22:04,680 --> 01:22:08,798 If you kill him now, he's the winner. 742 01:22:10,800 --> 01:22:13,314 Jenny, put the gun down. 743 01:22:22,560 --> 01:22:24,278 Poor Kurt. 744 01:22:25,000 --> 01:22:27,116 Who will believe you? 745 01:22:28,280 --> 01:22:31,431 An idiot with brains like Swiss cheese. 746 01:22:34,880 --> 01:22:36,472 Stay. 747 01:22:38,480 --> 01:22:40,072 Put down the gun. 748 01:22:42,560 --> 01:22:43,993 Give yourself up. 749 01:22:53,120 --> 01:22:54,872 Put the gun down. 750 01:22:55,560 --> 01:22:57,152 Put the gun down. 751 01:23:21,920 --> 01:23:24,150 Mattson. 752 01:23:58,400 --> 01:24:02,439 He'll go to jail for murder anyway. 753 01:24:02,600 --> 01:24:07,276 And the code names? - They have no evidence. 754 01:24:14,920 --> 01:24:16,558 Dear friends. 755 01:24:17,880 --> 01:24:21,953 I spoke to management. 756 01:24:22,480 --> 01:24:29,033 They thought it over and decided we won't be taken over by Malmö. 757 01:24:30,000 --> 01:24:34,437 If you already purchased a travel pass, bad luck. 758 01:24:38,280 --> 01:24:40,316 But... 759 01:24:40,480 --> 01:24:42,914 I'm going to retire. 760 01:24:43,080 --> 01:24:47,358 For as you already know or suspect... 761 01:24:50,640 --> 01:24:51,993 Or feel... 762 01:24:58,280 --> 01:25:00,669 I have... sorry... 763 01:25:05,640 --> 01:25:07,471 Alzheimer’s. 764 01:25:08,760 --> 01:25:11,638 You may have seen me... 765 01:25:12,000 --> 01:25:14,719 Irritable and annoyed. 766 01:25:16,520 --> 01:25:21,036 I forget things, important and unimportant. 767 01:25:21,200 --> 01:25:23,475 But I hope... 768 01:25:27,280 --> 01:25:29,475 you will remember... 769 01:25:32,440 --> 01:25:35,955 Because I won't... 770 01:25:38,800 --> 01:25:41,189 What the good times we had. 771 01:25:41,920 --> 01:25:46,232 And you will remember me as a police officer... 772 01:25:48,120 --> 01:25:51,635 Who tried to follow his heart. 773 01:25:55,000 --> 01:25:56,353 Janne. 774 01:25:59,000 --> 01:26:03,630 Here. You'll be a much better chief than me. 775 01:27:07,560 --> 01:27:09,630 I'm finished. 776 01:27:10,360 --> 01:27:11,793 Good day. 777 01:27:14,880 --> 01:27:17,235 Are you ready? - Klara's ready. 778 01:27:18,600 --> 01:27:22,036 Good day Klara. - Good day Grandpa. 779 01:27:27,800 --> 01:27:30,394 Tomorrow Hans will come. 780 01:27:31,120 --> 01:27:34,430 And I'll see you again on Friday. - I'll see you Friday. 781 01:27:37,480 --> 01:27:38,833 Good day. 51968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.