Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,836 --> 00:02:51,588
(Door creaks)
2
00:03:17,072 --> 00:03:18,915
(Wheel squeaks)
3
00:05:36,169 --> 00:05:38,092
(Screams)
4
00:05:59,150 --> 00:06:00,322
Joey!
5
00:06:01,653 --> 00:06:03,621
(Laughs)
6
00:06:18,920 --> 00:06:20,046
Joey!
7
00:06:21,089 --> 00:06:22,511
(Shrieks)
8
00:06:33,393 --> 00:06:35,111
Joey!
9
00:06:38,231 --> 00:06:41,952
Just for that, I'm not taking
you to the carnival on Saturday.
10
00:06:42,068 --> 00:06:45,072
And while I'm there tonight,
you think about this.
11
00:06:45,196 --> 00:06:48,826
I'm gonna get even with you.
You're not gonna know when or where,
12
00:06:48,950 --> 00:06:52,204
but I'm gonna get you so bad
you're never gonna forget it!
13
00:06:52,329 --> 00:06:53,797
Never!
14
00:06:54,456 --> 00:06:56,049
Never!
15
00:07:15,685 --> 00:07:18,359
(TV) 'The bride of Frankenstein!'
16
00:07:46,216 --> 00:07:48,310
What time is it, Daddy?
17
00:07:49,260 --> 00:07:52,730
It's after nine. Listen, I don't know
where you're going tonight,
18
00:07:52,847 --> 00:07:54,941
but I don't want you to go
to that damn carnival.
19
00:07:55,058 --> 00:07:57,277
It's the same one
that went through Fairfield last year,
20
00:07:57,394 --> 00:08:01,240
when they found the bodies
of those two little girls in Parsons Creek.
21
00:08:01,356 --> 00:08:03,074
I don't see why you wanna
waste your time
22
00:08:03,191 --> 00:08:05,990
with a guy who works
in a filling station to begin with.
23
00:08:06,111 --> 00:08:08,455
It's our first date, Mum,
we're not getting married.
24
00:08:09,072 --> 00:08:11,200
Can't even pick you up
at a decent hour.
25
00:08:11,324 --> 00:08:14,077
Did you hear what I said
about that carnival?
26
00:08:14,244 --> 00:08:17,874
- They needed dental charts to identify...
- I heard you, Daddy.
27
00:08:18,623 --> 00:08:20,421
Where are you going tonight?
28
00:08:21,835 --> 00:08:25,214
(Mother) Well?
Answer your father.
29
00:08:25,338 --> 00:08:27,261
We're going to the movies.
30
00:08:27,340 --> 00:08:28,683
Liar.
31
00:08:28,842 --> 00:08:31,561
(Screech of brakes and horn)
32
00:08:31,678 --> 00:08:32,895
It's Buzz.
33
00:08:34,055 --> 00:08:35,147
(Car horn)
34
00:08:35,265 --> 00:08:38,394
(Dad) Does he have to wake up
the whole damn neighbourhood?
35
00:08:38,518 --> 00:08:40,486
Bye.
36
00:08:40,603 --> 00:08:41,980
(Door slams shut)
37
00:08:43,189 --> 00:08:44,782
(Scream from TV)
38
00:08:45,525 --> 00:08:48,529
You've got 10 seconds
to get up to bed, young man
39
00:08:50,572 --> 00:08:52,199
- Hi.
- Hi.
40
00:08:53,283 --> 00:08:55,206
I got off work a little late.
41
00:08:55,326 --> 00:08:57,499
It's OK. Listen...
42
00:08:57,620 --> 00:09:01,545
How would you like to go to the movies
tonight instead of the carnival?
43
00:09:01,666 --> 00:09:02,838
Movies? What for?
44
00:09:02,959 --> 00:09:05,929
It's the same carnival that
went through Fairfield County
45
00:09:06,046 --> 00:09:07,298
when they had all that trouble.
46
00:09:07,464 --> 00:09:10,559
Terrific! Maybe we'll get
a little action around here.
47
00:09:10,675 --> 00:09:13,474
- Terrific?
- Come on! You're not afraid, are you?
48
00:09:14,429 --> 00:09:17,478
No, I'm not afraid to go,
I just don't feel like it.
49
00:09:17,599 --> 00:09:20,899
Besides, I promised my father
that we were going to the movies.
50
00:09:21,061 --> 00:09:24,565
Forget about your old man.
He's just trying to bum the evening.
51
00:09:26,274 --> 00:09:27,947
How can you say that?
52
00:09:28,860 --> 00:09:30,783
You don't even know my father.
53
00:09:33,406 --> 00:09:35,625
Look, it's late.
54
00:09:35,742 --> 00:09:39,292
Aren't we supposed to pick up
your friends Liz and Richie?
55
00:09:42,332 --> 00:09:44,209
Hey, loosen up, will you?
56
00:09:51,508 --> 00:09:53,510
(Tyres screeching)
57
00:10:04,020 --> 00:10:05,613
So, go on.
58
00:10:06,731 --> 00:10:10,861
Just show me where the electrical
outlet is, and I'll set the act up.
59
00:10:11,027 --> 00:10:14,247
Well, the MC says,
“I don't understand.
60
00:10:15,657 --> 00:10:17,534
"What do you need an outlet for?"
61
00:10:17,659 --> 00:10:19,661
(Giggling)
62
00:10:19,786 --> 00:10:22,585
The duck trainer looks at him
and says,
63
00:10:22,705 --> 00:10:26,460
"I need to plug the hotplate in.
You think this duck dances by himself?“
64
00:10:26,584 --> 00:10:28,211
(Laughter)
65
00:10:28,294 --> 00:10:32,845
Amy, the duck doesn't actually dance,
it burns its feet on the hotplate.
66
00:10:33,007 --> 00:10:35,260
Earth to Mars. Come in, Amy.
67
00:10:39,013 --> 00:10:41,357
So, Richie,
you still in school or what?
68
00:10:41,474 --> 00:10:42,817
Yeah, one more year.
69
00:10:42,892 --> 00:10:46,112
- Going to college?
- If I get in.
70
00:10:46,229 --> 00:10:47,902
Will you loosen up?
71
00:10:48,022 --> 00:10:50,445
- Enjoy it?
- Yeah, really terrific.
72
00:10:51,860 --> 00:10:55,034
(Father) You really shouldn't be
so hard on the boy.
73
00:10:55,155 --> 00:10:57,499
(Mother) Sometimes
I just lose my temper.
74
00:10:57,615 --> 00:10:59,208
(Father) Especially
when you're drinking.
75
00:10:59,325 --> 00:11:03,626
(Mother) Don't start about my drinking.
I only had a couple this evening.
76
00:11:03,705 --> 00:11:06,584
Besides, Joey really
scared Amy tonight.
77
00:11:06,708 --> 00:11:09,507
And he thought she was going
to take him to the carnival.
78
00:11:09,627 --> 00:11:12,130
(Father) Well, I'm glad they went
to the movies instead.
79
00:11:12,255 --> 00:11:15,600
I don't like a young girl like Amy
hanging around a travelling carnival,
80
00:11:15,758 --> 00:11:19,137
especially a travelling carnival
like that one.
81
00:11:19,262 --> 00:11:23,108
(Mother) No harm in taking Joey
with us on Saturday afternoon.
82
00:11:23,224 --> 00:11:27,229
(Father) I guess not. Why don't you go
upstairs and tell him we'll go together?
83
00:11:27,353 --> 00:11:29,731
(Mother) No, I'll tell him in the morning.
84
00:11:32,275 --> 00:11:34,277
(Fairground noise and music)
85
00:11:40,283 --> 00:11:42,160
(Car horn)
86
00:11:49,459 --> 00:11:52,884
(Liz and Richie arguing)
87
00:12:02,472 --> 00:12:04,145
(Richie) What's the rush?
88
00:12:06,392 --> 00:12:08,110
Hey, listen.
89
00:12:09,812 --> 00:12:11,610
Did I do something wrong?
90
00:12:12,941 --> 00:12:14,409
Huh?
91
00:12:16,486 --> 00:12:17,863
Hmm?
92
00:12:19,197 --> 00:12:21,871
Well, I get the feeling
you're mad at me.
93
00:12:24,369 --> 00:12:26,212
I'm not mad at you, no.
94
00:12:27,163 --> 00:12:28,881
Yes, you are.
95
00:12:34,087 --> 00:12:37,261
Well, if it's what I said
about your old man...
96
00:12:37,382 --> 00:12:40,511
Your father...
I'm sorry, OK?
97
00:12:44,055 --> 00:12:47,559
I don't think they're hitting it off.
Did they have a fight or something?
98
00:12:47,684 --> 00:12:51,439
Of course they're hitting it off.
Buzz is a terrific guy.
99
00:12:53,189 --> 00:12:58,366
You know, Richie, when you're stoned,
Charles Manson's a terrific guy.
100
00:13:13,167 --> 00:13:15,386
What do you say we just start over?
101
00:13:18,589 --> 00:13:23,516
Hey, come on, you don't want to spoil
Liz and Richie's evening.
102
00:13:23,636 --> 00:13:27,561
- Do you?
- No. No, I guess not.
103
00:13:30,601 --> 00:13:32,148
Friends?
104
00:13:33,980 --> 00:13:35,607
Friends.
105
00:14:03,343 --> 00:14:05,345
(Growls ferociously)
106
00:14:05,470 --> 00:14:08,098
(I Fairground music)
107
00:14:16,481 --> 00:14:18,358
(Liz) Buzz is cute!
108
00:14:18,483 --> 00:14:20,952
Oh, excuse me.
109
00:14:21,069 --> 00:14:23,413
(Barker) Is he a weakling,
or is he a Samson?
110
00:14:23,529 --> 00:14:27,124
Can he make the grade?
Come on, don't take all day, my boy!
111
00:14:27,241 --> 00:14:30,040
Is he a weakling or a Samson?
What'll he do?
112
00:14:32,538 --> 00:14:33,790
(Bell rings)
113
00:14:33,915 --> 00:14:37,260
Hey, we got a winner here.
Y'all need a look. OK.
114
00:14:37,377 --> 00:14:38,594
(Buzz) Not too bad.
115
00:14:38,711 --> 00:14:41,180
(Barker) I thought he was too skinny.
Here, pick a prize.
116
00:14:41,297 --> 00:14:43,299
Is that all I get?
117
00:14:43,424 --> 00:14:44,767
You want this?
118
00:14:44,884 --> 00:14:46,636
(Barker) OK. Who's next?
119
00:14:46,761 --> 00:14:49,105
- You'll take care of it?
- Yeah.
120
00:14:49,222 --> 00:14:52,317
(Barker) Hey, tubby!
Try to work off some of that fat.
121
00:14:55,144 --> 00:14:57,442
(Chattering and fairground music)
122
00:15:00,483 --> 00:15:04,533
You have to picture
the little duck's orange beak
123
00:15:04,654 --> 00:15:07,578
just hopping round like it's dancing.
124
00:15:07,657 --> 00:15:10,501
I get it. I get the joke, OK?
125
00:15:10,618 --> 00:15:11,995
- You do?
- Yes.
126
00:15:21,462 --> 00:15:23,840
Whoa!
127
00:15:40,731 --> 00:15:41,778
Get it!
128
00:15:43,526 --> 00:15:44,903
Richie!
129
00:15:54,454 --> 00:15:56,582
So, what do you think?
130
00:15:56,664 --> 00:15:58,086
I think he's nice.
131
00:15:58,249 --> 00:16:01,549
Nice? God, I think he's a hunk.
132
00:16:01,669 --> 00:16:03,797
He is an absolute pistol.
133
00:16:06,048 --> 00:16:08,767
You know,
if you play your cards right,
134
00:16:08,885 --> 00:16:11,729
you may not have to spend
the rest of your life a virgin.
135
00:16:11,888 --> 00:16:13,231
- Liz?
- What?
136
00:16:13,347 --> 00:16:15,725
- Fuck up.
- Stop!
137
00:16:18,311 --> 00:16:19,688
Sorry.
138
00:16:23,649 --> 00:16:26,072
God is watching you.
139
00:16:27,111 --> 00:16:28,863
I beg your pardon?
140
00:16:31,532 --> 00:16:34,502
He hears everything.
141
00:16:40,374 --> 00:16:42,672
I hate people who preach.
142
00:16:42,793 --> 00:16:44,966
(Shouts) Especially in bathrooms!
143
00:16:46,714 --> 00:16:50,389
Anyway, I don't know
what you're saving it for.
144
00:16:51,886 --> 00:16:53,604
Who says I'm saving it?
145
00:16:54,805 --> 00:16:58,435
(Old crone) God is watching you.
146
00:17:17,495 --> 00:17:20,214
Hey, kid!
What are you up to?
147
00:17:21,249 --> 00:17:23,251
What are you doing around here?
148
00:17:25,086 --> 00:17:26,463
You want a lift?
149
00:17:27,380 --> 00:17:30,634
Huh? You wanna come for a ride?
150
00:17:33,219 --> 00:17:35,221
(Click of rifle being loaded)
151
00:17:35,346 --> 00:17:37,519
(Hysterical laughing)
152
00:17:41,978 --> 00:17:46,575
(Barker) Alive, alive, alive.
153
00:17:46,732 --> 00:17:52,034
These are all creatures of God,
ladies and gentlemen, not man.
154
00:17:52,154 --> 00:17:56,660
They are authentic, and they are alive.
155
00:17:56,784 --> 00:18:02,211
Alive, alive, alive.
156
00:18:07,378 --> 00:18:09,346
Let's go.
157
00:18:09,463 --> 00:18:12,683
Alive, alive, alive.
158
00:18:12,842 --> 00:18:16,813
"Oliver the steer.
Double cranium, cleft palate.“
159
00:18:16,971 --> 00:18:20,100
“Born June 1975,
St Paul's, lowa.“
160
00:18:20,224 --> 00:18:22,067
(Mimicking Mister Ed) Oh, Wilbur!
161
00:18:22,226 --> 00:18:23,648
Boy, that's ugly.
162
00:18:27,231 --> 00:18:29,609
Looks like Larry Latiner,
the gym teacher.
163
00:18:29,734 --> 00:18:33,534
- Rich, you're so full of it.
- No...
164
00:18:34,280 --> 00:18:36,408
What happened to your hand?
165
00:18:38,576 --> 00:18:42,046
(Amy) Oh, it looks so sad.
166
00:18:42,163 --> 00:18:44,461
- Think we can pet him?
- (Buzz) Yeah, sure.
167
00:18:47,752 --> 00:18:49,095
(Gasps)
168
00:18:50,796 --> 00:18:54,801
- Hey, it's not gonna rub off on you.
- (Amy) Let's hope not.
169
00:18:54,925 --> 00:18:57,804
- If you're so brave, you touch it.
- Not me!
170
00:19:00,389 --> 00:19:03,734
- I think I've seen enough.
- Me too. Let's go.
171
00:19:03,893 --> 00:19:06,567
Well, I'll leave too,
so you can ask her out.
172
00:19:06,687 --> 00:19:08,564
Lovely.
173
00:19:22,328 --> 00:19:23,796
- Hey, you guys!
- What?
174
00:19:23,913 --> 00:19:25,631
Get a load of this.
175
00:19:25,790 --> 00:19:27,212
Huh?
176
00:19:29,085 --> 00:19:31,634
- Forget it. I don't want to see, OK?
- You have to.
177
00:19:31,754 --> 00:19:33,347
Richie! Richie!
178
00:19:34,882 --> 00:19:38,307
- What the hell is that?
- It's a mutation.
179
00:19:41,472 --> 00:19:42,940
(Liz) It's a fake.
180
00:19:43,015 --> 00:19:46,770
It's just like the magicians do.
It's probably made of rubber.
181
00:19:49,063 --> 00:19:53,614
"Born to Mr. And Mrs. Latiner,
Cedar Falls, lowa."
182
00:19:53,734 --> 00:19:56,032
Richie, you're so full of shit.
183
00:19:58,739 --> 00:20:00,616
I'm getting some air.
184
00:20:02,493 --> 00:20:03,995
Wait up.
185
00:20:04,662 --> 00:20:07,336
(Richie) Hey, wait. Don't go.
It's moving.
186
00:20:08,332 --> 00:20:09,879
It's waving to ya.
187
00:20:10,000 --> 00:20:12,469
(Squeaks) Goodbye! Goodbye!
188
00:20:23,305 --> 00:20:25,728
- So long, little fella. Damn!
- What?
189
00:20:26,434 --> 00:20:28,482
- The bastard bit me!
- Come on.
190
00:20:29,228 --> 00:20:33,608
- What? It bit me. Look at that. Damn!
- Oh, come on!
191
00:20:37,445 --> 00:20:40,574
- Asshole!
- Hey, watch who you're calling asshole.
192
00:20:41,574 --> 00:20:43,247
Asshole.
193
00:20:45,369 --> 00:20:47,371
Liz'll clean you up.
194
00:20:51,751 --> 00:20:53,719
(Hysterical cackling)
195
00:21:01,886 --> 00:21:06,392
Come inside and see Daisy May,
our two-headed cow.
196
00:21:06,515 --> 00:21:08,563
See a sheep with six legs.
197
00:21:08,684 --> 00:21:11,233
Yes, six.
Count 'em yourself, six legs.
198
00:21:11,353 --> 00:21:15,574
And these are creatures of God,
ladies and gentlemen, not man.
199
00:21:15,691 --> 00:21:19,241
All authentic and all alive.
200
00:21:19,403 --> 00:21:21,701
Inside, behind that lovely tent,
201
00:21:21,822 --> 00:21:24,701
you're gonna see some of the most
beautiful girls you've ever seen.
202
00:21:24,825 --> 00:21:28,546
Six of the most beautiful girls
in the world, like my sister Mona here.
203
00:21:28,662 --> 00:21:30,539
Mona, give 'em a little show.
That's a girl.
204
00:21:30,664 --> 00:21:34,168
Open it up... No, that's all.
Just a tease.
205
00:21:34,293 --> 00:21:39,720
Who will dare to face
the challenge of the Fun House?
206
00:21:39,799 --> 00:21:42,473
Who is brave enough?
207
00:21:42,593 --> 00:21:44,095
How about you, sir?
208
00:21:45,054 --> 00:21:50,902
Who is mad enough
to enter that world of darkness?
209
00:21:52,520 --> 00:21:55,649
Terrifying terror ride.
210
00:21:57,107 --> 00:22:00,327
You will scream with terror.
211
00:22:01,278 --> 00:22:04,703
You will beg for release.
212
00:22:05,783 --> 00:22:08,912
But there will be no escape.
213
00:22:09,829 --> 00:22:14,255
For there is no release
from the Fun House.
214
00:22:16,210 --> 00:22:17,883
- So, what about it?
- Huh?
215
00:22:18,003 --> 00:22:21,132
(Mocking) Huh? What do you
wanna do first? It's your choice.
216
00:22:21,257 --> 00:22:22,804
What? What?
217
00:22:22,925 --> 00:22:24,393
How about the magician?
Wanna come?
218
00:22:24,510 --> 00:22:25,978
Yeah. Good idea.
219
00:22:27,680 --> 00:22:29,557
Hell, I love magicians.
220
00:22:29,682 --> 00:22:31,901
I had an uncle once
who was a magician.
221
00:22:33,352 --> 00:22:36,652
I mean it.
Oh, he was bad.
222
00:22:37,731 --> 00:22:39,324
One, please.
223
00:22:47,491 --> 00:22:51,871
Have you seen two guys
and two girls on a double date?
224
00:22:51,996 --> 00:22:54,340
Hey, kid,
I ain't the fortune teller.
225
00:22:56,500 --> 00:23:00,095
Now, I need a volunteer
from the audience.
226
00:23:00,212 --> 00:23:03,682
A young lady,
preferably attractive.
227
00:23:03,799 --> 00:23:05,847
Come on, now. Don't be bashful.
228
00:23:11,640 --> 00:23:14,769
You!
You. Come on.
229
00:23:14,894 --> 00:23:17,613
- No, I couldn't.
- Of course you could. Come on.
230
00:23:17,730 --> 00:23:20,859
Come on. Let's give
our little lady a big hand.
231
00:23:26,405 --> 00:23:29,158
- You're not afraid, are you?
- Yes!
232
00:23:30,242 --> 00:23:31,664
Smart girl.
233
00:23:31,827 --> 00:23:35,081
Please step into the coffin.
234
00:23:35,205 --> 00:23:39,051
Go ahead. Right inside.
I promise you'll feel no pain.
235
00:23:39,209 --> 00:23:40,961
(Heckler) Get a regular job
236
00:23:44,798 --> 00:23:46,800
- Comfy?
- No.
237
00:23:47,676 --> 00:23:49,053
Good.
238
00:23:49,720 --> 00:23:52,189
Now a little...'history'.
239
00:23:52,306 --> 00:23:54,058
A little history.
240
00:23:57,269 --> 00:24:00,864
In the fifth century,
Vlad V of Wallachia,
241
00:24:02,900 --> 00:24:07,030
known as Vlad the Impaler
to his friends.
242
00:24:07,154 --> 00:24:11,910
Tortured 23,000 prisoners
in a device not unlike this.
243
00:24:14,119 --> 00:24:17,999
Tiring of his name,
he decided to change it.
244
00:24:18,123 --> 00:24:21,753
He selected his father's name, Dracul,
245
00:24:23,379 --> 00:24:24,847
meaning devil.
246
00:24:26,924 --> 00:24:30,428
He added the letter A and became...
247
00:24:31,595 --> 00:24:33,142
...Dracula.
248
00:24:35,474 --> 00:24:37,647
Literally, 'son of the devil'.
249
00:24:38,644 --> 00:24:41,614
And so legends are born.
250
00:24:41,772 --> 00:24:45,993
With that piece of history in mind,
I present, without further ado...
251
00:24:47,403 --> 00:24:49,656
...The Impaler.
252
00:24:49,780 --> 00:24:51,578
Notice, if you will,
253
00:24:51,699 --> 00:24:55,875
that a hole has been cut
in the front of this box,
254
00:24:55,995 --> 00:24:59,124
right over the human heart within.
255
00:25:00,249 --> 00:25:04,379
I insert the stake gently.
256
00:25:05,546 --> 00:25:07,264
- Do you feel that?
- Yes.
257
00:25:08,465 --> 00:25:09,466
Good.
258
00:25:09,591 --> 00:25:14,142
And now, without further ado,
I present... The Impaler.
259
00:25:17,599 --> 00:25:19,818
(Screaming)
260
00:25:19,935 --> 00:25:23,610
Oh, my God! ls there a doctor
in the house? Lights! Lights!
261
00:25:29,236 --> 00:25:32,581
Ladies and gentlemen,
my charming daughter, Carmella.
262
00:25:32,698 --> 00:25:34,496
(Applause)
263
00:25:35,659 --> 00:25:38,788
Thank you for your patronage.
The next show is in two hours.
264
00:25:46,378 --> 00:25:47,550
(Giggling)
265
00:25:47,671 --> 00:25:49,048
Gimme a drag!
266
00:26:05,898 --> 00:26:07,775
Hey! It went out.
267
00:26:10,819 --> 00:26:13,242
Wait a sec. Let me get that.
268
00:26:14,823 --> 00:26:16,200
You ready?
269
00:26:17,201 --> 00:26:20,125
- See ya, Richie.
- Hey! Come on, man!
270
00:26:22,873 --> 00:26:24,841
Hey, who wants to go on The Cobra?
271
00:26:25,000 --> 00:26:27,002
(Liz) Ooh, I do.
272
00:26:27,127 --> 00:26:28,720
(Amy) Hey, me too.
273
00:26:30,464 --> 00:26:33,092
Hey, you guys,
it isn't even finished yet.
274
00:26:33,258 --> 00:26:35,602
(Liz) Hey, Richie! Come on!
275
00:26:36,136 --> 00:26:37,729
Come on!
276
00:26:52,903 --> 00:26:55,326
Hey, Buzz, look. A fortune teller.
277
00:26:57,616 --> 00:26:59,618
(Muttering outside)
278
00:27:13,841 --> 00:27:17,562
(European accent) This is a very
serious business for Madam Zena.
279
00:27:17,678 --> 00:27:22,684
Don't be concerned.
The aspects are wonderful for tonight.
280
00:27:32,985 --> 00:27:34,578
(Other three giggle)
281
00:27:36,697 --> 00:27:38,745
W00-00-00...
282
00:27:39,741 --> 00:27:41,414
(Giggling)
283
00:28:01,805 --> 00:28:04,103
A deep, mystic cross.
284
00:28:04,892 --> 00:28:06,565
Good.
285
00:28:06,685 --> 00:28:08,562
(Stifled laughter)
286
00:28:08,645 --> 00:28:10,898
It means you were born...
287
00:28:12,232 --> 00:28:14,951
...with a knowledge of the occult.
288
00:28:24,453 --> 00:28:26,376
Are you sensitive?
289
00:28:26,997 --> 00:28:30,547
Do you have premonitions
that often come true?
290
00:28:30,667 --> 00:28:32,419
- No.
- (Stifled laughter)
291
00:28:34,254 --> 00:28:36,382
I'm sorry. I'm sorry.
292
00:28:36,506 --> 00:28:39,430
Please, I need to concentrate.
293
00:28:44,640 --> 00:28:46,563
(Laughter)
294
00:28:48,518 --> 00:28:50,816
Wait. Wait...
295
00:28:51,521 --> 00:28:55,071
Three bracelets.
That is good.
296
00:28:55,192 --> 00:28:59,743
That means a long life-line
springing from the mouth of truth.
297
00:29:00,948 --> 00:29:02,871
- (Giggles)
- Shh!
298
00:29:05,994 --> 00:29:07,246
Wait.
299
00:29:07,371 --> 00:29:09,465
Quite a break in the faith line.
300
00:29:12,709 --> 00:29:15,383
Hmm. It makes sense.
301
00:29:18,173 --> 00:29:22,679
A tall, dark stranger will enter
and change your life.
302
00:29:22,803 --> 00:29:24,271
(Laughter)
303
00:29:24,388 --> 00:29:26,641
Larry Latiner, right?
304
00:29:26,765 --> 00:29:28,142
Do not mock the stars,
my friend.
305
00:29:28,267 --> 00:29:29,735
(Hoots of laughter)
306
00:29:29,851 --> 00:29:32,229
Hey, I thought
she was reading her palm?
307
00:29:34,106 --> 00:29:37,110
Out! Out of here, you bad brats!
308
00:29:37,234 --> 00:29:40,488
I have performed in front
of crowned heads of Europe!
309
00:29:47,411 --> 00:29:51,837
Don't come back or I'll break
every bone in your fuckin' bodies.
310
00:29:51,915 --> 00:29:53,462
Beat it!
311
00:30:08,432 --> 00:30:09,684
Plain burger coming up.
312
00:30:09,808 --> 00:30:11,776
What do you want?
313
00:30:16,940 --> 00:30:18,487
You dropped something.
314
00:30:18,608 --> 00:30:20,736
- I know.
- You know?
315
00:30:21,695 --> 00:30:23,163
- Hey, Buzz.
- Hmm?
316
00:30:24,948 --> 00:30:27,417
How come you never
asked me out before?
317
00:30:27,534 --> 00:30:29,081
I don't know.
318
00:30:31,747 --> 00:30:34,921
- I didn't think you'd go out with me.
- Oh, I would have.
319
00:30:36,043 --> 00:30:37,716
I'm glad you did.
320
00:30:39,671 --> 00:30:45,098
(Barker) Who will dare to face
the challenge of the Fun House?
321
00:30:45,218 --> 00:30:47,516
Who is brave enough?
322
00:30:49,222 --> 00:30:51,475
Hey, come on, you guys.
It's getting late.
323
00:30:52,476 --> 00:30:54,899
- Want some cotton candy?
- No, thank you.
324
00:30:57,481 --> 00:31:02,954
(Barker) Who is mad enough
to enter that world of darkness?
325
00:31:04,488 --> 00:31:06,536
Right. Here we go!
326
00:31:11,495 --> 00:31:13,748
(Screeches and baby wailing)
327
00:31:27,969 --> 00:31:30,973
(Barker) Terrifying terror ride.
328
00:31:32,057 --> 00:31:35,857
Goblins, ghosties and ghoulies.
329
00:31:35,977 --> 00:31:41,484
18 of the worst mistakes
that nature ever visited on man or beast.
330
00:31:41,608 --> 00:31:45,033
They are all inside and alive.
331
00:31:45,153 --> 00:31:46,996
My own lovely sister.
332
00:31:47,155 --> 00:31:48,202
Right here.
333
00:31:48,323 --> 00:31:50,121
Mona. The beautiful Mona.
334
00:31:50,283 --> 00:31:53,833
She wiggles and she dances.
335
00:31:53,912 --> 00:31:57,416
- (Richie) You ever been in one?
- (Liz) No.
336
00:31:57,582 --> 00:32:00,961
Oh, come on.
It's three bucks apiece.
337
00:32:01,086 --> 00:32:03,009
(Liz) Besides, you have to be 21.
338
00:32:03,130 --> 00:32:05,053
There she goes.
Turn 'em around, darlin'.
339
00:32:05,173 --> 00:32:06,390
Give 'em a look.
340
00:32:06,508 --> 00:32:09,808
Come on, they always
have holes back there.
341
00:32:09,928 --> 00:32:12,147
Really?
342
00:32:12,264 --> 00:32:14,392
(Barker) They wiggle and they dance.
343
00:32:14,516 --> 00:32:18,020
Six beautiful girls.
They wiggle and they dance.
344
00:32:18,145 --> 00:32:20,113
They wiggle and they dance.
345
00:32:21,189 --> 00:32:23,066
Well, come on.
346
00:32:23,191 --> 00:32:25,159
Step right up.
They wiggle and dance.
347
00:32:25,277 --> 00:32:28,747
Right this way. Step right up.
They wiggle and dance.
348
00:32:28,905 --> 00:32:32,705
Ladies and gentlemen, we have
girls, girls, girls - beautiful girls!
349
00:32:32,826 --> 00:32:34,794
And remember
what Al Jolson once said.
350
00:32:34,911 --> 00:32:38,415
Ha ha! Wait a minute.
You ain't heard nothing yet!
351
00:32:41,001 --> 00:32:42,423
Careful.
352
00:32:45,380 --> 00:32:47,382
The one and only Liza!
353
00:32:47,507 --> 00:32:48,975
Here she is.
354
00:32:49,092 --> 00:32:50,810
(Cheers and whistles)
355
00:32:51,428 --> 00:32:55,478
I'm sorry, her name is Marilyn,
but a rose by any other name...
356
00:33:00,520 --> 00:33:04,696
Her name is none other
than Suzanne! There she is.
357
00:33:13,700 --> 00:33:15,873
(Barker) And now
the piece de resistance,
358
00:33:15,994 --> 00:33:19,589
the one and only Sherry!
There she is! Yes, sir!
359
00:33:19,706 --> 00:33:21,583
(Crowd whistle and holler)
360
00:33:23,960 --> 00:33:25,678
What's happening?
361
00:33:25,795 --> 00:33:27,968
You're not gonna like it.
362
00:33:29,508 --> 00:33:31,101
Is it gross?
363
00:33:54,783 --> 00:33:57,002
That's disgusting.
364
00:33:58,328 --> 00:33:59,796
What about me?
365
00:33:59,913 --> 00:34:01,631
Wait your turn.
366
00:34:01,748 --> 00:34:04,171
Shit, I'll find my own hole.
367
00:34:05,835 --> 00:34:07,678
Can't believe I said that.
368
00:34:07,796 --> 00:34:09,514
(Richie) Where are you going?
369
00:34:10,423 --> 00:34:11,424
(Gasps)
370
00:34:11,508 --> 00:34:14,227
Jesus, sweetie!
You scared the shit outta me!
371
00:34:14,344 --> 00:34:16,267
You made me drop my cotton candy,
you creep.
372
00:34:16,388 --> 00:34:19,232
What's a sweet little thing
doing back here anyhow?
373
00:34:19,391 --> 00:34:20,938
Get away from me, you pervert.
374
00:34:21,059 --> 00:34:23,357
Hey, what the hell is going on?
375
00:34:23,520 --> 00:34:26,865
There's nuthin' goin' on just you
goddamn kids messin' everybody up.
376
00:34:26,982 --> 00:34:28,279
Hey, now come here!
377
00:34:28,400 --> 00:34:32,030
I come back here, take a leak
and you take advantage of me!
378
00:34:32,153 --> 00:34:33,746
(Buzz) Is that your dad?
379
00:34:33,863 --> 00:34:35,490
(All laugh)
380
00:34:35,574 --> 00:34:39,670
- You OK?
- Yeah. Wasn't he strange?
381
00:34:39,786 --> 00:34:43,836
Hey, looks like old Frankenstein
has to get his jollies also.
382
00:34:43,957 --> 00:34:45,925
(Amy) I think it's time to go home.
383
00:34:46,001 --> 00:34:49,050
(Buzz) What do you mean,
it's time to go home? It's early.
384
00:34:49,129 --> 00:34:51,507
(Liz) Boy, is he a weird-looking dude!
385
00:34:51,673 --> 00:34:53,516
I wonder if he sleeps in that outfit.
386
00:34:57,012 --> 00:34:58,889
I just had the greatest idea.
387
00:34:59,055 --> 00:35:00,648
What?
388
00:35:01,349 --> 00:35:02,817
Let's stay.
389
00:35:04,436 --> 00:35:06,814
- Let's spend the night.
- What?
390
00:35:07,731 --> 00:35:09,278
In the Fun House.
391
00:35:09,983 --> 00:35:11,200
You're crazy!
392
00:35:11,318 --> 00:35:13,571
Fred and Eddie did it
in Fairfield County.
393
00:35:13,695 --> 00:35:16,448
Right, and you believe them.
Rich, you're so full of shit.
394
00:35:16,573 --> 00:35:19,827
I'm telling you, they did it,
and so can we.
395
00:35:20,785 --> 00:35:23,379
That is, if we wanted to.
396
00:35:23,455 --> 00:35:27,505
- What do you mean, if we wanted to?
- I told you, he's full of shit.
397
00:35:27,626 --> 00:35:30,505
- Who's full of shit?
- You're full of shit.
398
00:35:30,629 --> 00:35:33,098
OK, then, let's do it.
399
00:35:34,132 --> 00:35:35,554
Hell, it's settled. We're done.
400
00:35:35,675 --> 00:35:36,847
(Liz) Hello, Ma?
401
00:35:36,968 --> 00:35:39,642
I'm gonna be spending
the night at Amy's.
402
00:35:41,514 --> 00:35:43,983
Yes, I won't be coming home tonight.
403
00:36:00,533 --> 00:36:01,659
Hi, Mama.
404
00:36:01,785 --> 00:36:04,379
Could you put Daddy on, please?
405
00:36:04,496 --> 00:36:07,420
Everything's fine.
Could you put him on?
406
00:36:09,000 --> 00:36:13,426
Hi, Daddy. I'm gonna be spending
the night at Liz's house, OK?
407
00:36:13,505 --> 00:36:15,382
Yeah.
408
00:36:15,507 --> 00:36:17,259
I won't, Daddy.
409
00:36:17,384 --> 00:36:19,182
Is Mama all right?
410
00:36:19,344 --> 00:36:21,472
Yeah, OK. Well, um...
411
00:36:21,596 --> 00:36:23,348
I'll call you in the morning, OK?
412
00:36:24,265 --> 00:36:25,733
Hey, listen.
413
00:36:26,434 --> 00:36:29,938
Tell Joey the movie was great,
all right?
414
00:36:31,064 --> 00:36:32,441
Bye.
415
00:36:37,487 --> 00:36:39,581
- Any problem?
- No.
416
00:36:41,241 --> 00:36:43,915
Hey, are you sure you wanna do this?
417
00:36:45,829 --> 00:36:47,923
- Sure you want to?
- No.
418
00:36:49,499 --> 00:36:51,297
(Laughs)
419
00:36:55,296 --> 00:37:00,223
(Barker) Who is mad enough
to enter that world of darkness?
420
00:37:07,809 --> 00:37:10,437
Have fun! Bye.
421
00:37:13,231 --> 00:37:14,232
(Yelps)
422
00:37:14,357 --> 00:37:16,075
(Buzz) Hang on. Here we go.
This is it.
423
00:37:16,151 --> 00:37:17,869
(Screeching and wailing)
424
00:37:18,862 --> 00:37:22,332
- This had better be good.
- It's gonna be great.
425
00:37:22,449 --> 00:37:24,577
Richie!
426
00:37:25,827 --> 00:37:27,795
(Screeching and wailing)
427
00:37:40,967 --> 00:37:43,470
(Buzz makes spooky noises)
428
00:37:44,345 --> 00:37:46,313
(Buzz) What do we have here?
429
00:37:53,521 --> 00:37:55,444
(Both) Ow!
430
00:38:05,074 --> 00:38:06,997
(Screech)
431
00:38:08,161 --> 00:38:09,788
(Laughter)
432
00:38:35,396 --> 00:38:37,239
(Teeth chattering)
433
00:38:38,441 --> 00:38:40,068
(Rocking chair creaking)
434
00:38:41,194 --> 00:38:43,322
(Squeaking)
435
00:38:45,573 --> 00:38:47,450
(Squeaking)
436
00:38:58,837 --> 00:39:00,805
(Laughter and chatter)
437
00:40:33,181 --> 00:40:35,604
Right, we gotta take it around back,
438
00:40:35,767 --> 00:40:39,397
then come all the way
around front, now, right?
439
00:40:39,479 --> 00:40:43,359
What say y'all have a beer first,
all right?
440
00:41:59,267 --> 00:42:01,690
(Screams and cackles)
441
00:42:06,024 --> 00:42:08,903
(Old crone) God is watching you!
442
00:42:42,852 --> 00:42:44,729
(Rattling)
443
00:42:56,616 --> 00:42:58,289
Damn!
444
00:42:58,409 --> 00:43:00,503
(Moaning)
445
00:43:02,121 --> 00:43:04,294
(Echoing clank)
446
00:43:08,294 --> 00:43:10,672
- Did you hear that?
- Yes, I did.
447
00:43:15,510 --> 00:43:18,605
Hey, Dawson,
did you hear that?
448
00:43:53,131 --> 00:43:54,929
(Liz) Amy?
449
00:43:55,049 --> 00:43:56,722
OK, I'm coming.
450
00:43:59,971 --> 00:44:02,315
- Well?
- (Amy) Well what?
451
00:44:04,350 --> 00:44:08,150
Some people just don't know
a good thing when they trip over it.
452
00:44:08,271 --> 00:44:09,568
Oh.
453
00:44:16,362 --> 00:44:18,035
(Door creaks open)
454
00:44:25,496 --> 00:44:28,466
Remember, I don't come cheap.
455
00:44:28,583 --> 00:44:29,960
Oh!
456
00:44:30,084 --> 00:44:33,839
You're a smart boy,
just like your father.
457
00:45:03,784 --> 00:45:05,001
Not enough.
458
00:45:19,217 --> 00:45:21,845
- More.
- (Grunts) More.
459
00:45:21,969 --> 00:45:25,143
Nothing in life comes cheap,
my friend.
460
00:45:41,656 --> 00:45:43,249
(Masked Man) More.
461
00:45:45,034 --> 00:45:48,083
You strike a hard bargain,
but OK.
462
00:45:50,414 --> 00:45:54,419
What are you standing around for?
I haven't got all night!
463
00:45:54,543 --> 00:45:56,386
Hurry.
464
00:45:56,504 --> 00:46:00,475
You want to take off the mask? Huh?
465
00:46:00,549 --> 00:46:02,597
No? OK. Hurry.
466
00:46:15,398 --> 00:46:19,278
Lie down! What are you
standing there like an idiot for?
467
00:46:25,116 --> 00:46:27,369
Nothing to be afraid of.
468
00:46:34,083 --> 00:46:38,884
Ah, I see, you're not afraid.
An eager young fella, you are, huh?
469
00:46:43,217 --> 00:46:46,312
Does it feel good, huh? Hmm?
470
00:46:46,429 --> 00:46:48,431
(Stifled giggles)
471
00:46:53,060 --> 00:46:54,983
Feels good, huh?
472
00:46:55,104 --> 00:46:59,154
Now relax. Just relax.
473
00:46:59,275 --> 00:47:01,869
Oh. Too late, huh?
474
00:47:04,488 --> 00:47:07,992
Nothing to be ashamed of.
Happens to the best of us.
475
00:47:10,995 --> 00:47:14,625
Felt good, huh?
Well, of course it felt good.
476
00:47:14,749 --> 00:47:16,922
You just relax.
477
00:47:26,927 --> 00:47:30,022
I know what you're thinking.
You want the money back.
478
00:47:30,139 --> 00:47:31,265
(Grunts)
479
00:47:31,390 --> 00:47:34,940
Too late, my friend.
A bargain is a bargain.
480
00:47:36,020 --> 00:47:38,899
It's not my fault
if you can't control yourself.
481
00:47:45,780 --> 00:47:49,660
Leave me alone.
I'm going to tell your father.
482
00:47:49,784 --> 00:47:53,834
Do you actually think
I'd let you do it to me, you freak?
483
00:47:53,954 --> 00:47:56,048
Be thankful for small favours!
484
00:47:57,041 --> 00:48:00,921
Leave me alone or I'll put a curse
on you and your whole lot!
485
00:48:04,048 --> 00:48:06,050
(Screams)
486
00:48:25,319 --> 00:48:27,617
(Crack of neck breaking)
487
00:48:27,738 --> 00:48:29,740
(Laughter from models)
488
00:48:59,311 --> 00:49:01,484
Oh, Buzz.
489
00:49:03,941 --> 00:49:05,989
What are we gonna do now?
490
00:49:08,529 --> 00:49:11,203
Let's just get the hell outta here.
491
00:49:13,033 --> 00:49:14,660
(Richie) Let's try over here.
492
00:49:15,786 --> 00:49:17,504
Richie, be careful.
493
00:49:21,375 --> 00:49:24,049
There's nothing over there.
Let's go the other way.
494
00:49:26,714 --> 00:49:30,264
- Let's try down there.
- I can't see a thing!
495
00:49:38,058 --> 00:49:39,935
- Whoa!
- I'm really scared, Richie.
496
00:49:40,102 --> 00:49:41,604
It's OK. It's OK.
497
00:49:43,522 --> 00:49:45,115
I can't see a thing in here.
498
00:49:45,274 --> 00:49:46,821
(Buzz) Straight ahead.
499
00:49:48,527 --> 00:49:50,996
Hold it. I can see something.
500
00:49:51,864 --> 00:49:53,491
(Liz) It's a door.
501
00:49:56,994 --> 00:49:58,371
(Richie) Wait a minute.
502
00:50:00,122 --> 00:50:01,590
(Clink of latch)
503
00:50:02,625 --> 00:50:04,172
(Door creaks open)
504
00:50:21,352 --> 00:50:22,729
(Voices outside)
505
00:50:22,895 --> 00:50:24,568
(Liz) It's 0pen_
(BUZZ) Shut up!
506
00:50:24,688 --> 00:50:26,110
Wait a goddamn minute.
507
00:50:28,609 --> 00:50:30,282
- (Richie) I'll be right baek.
- (Amy) Where are you going?
508
00:50:30,402 --> 00:50:33,121
- What?
- I'm just gonna make sure she's dead.
509
00:50:58,430 --> 00:51:00,148
She's dead.
510
00:51:11,151 --> 00:51:13,119
(Buzz) OK. Now easy.
511
00:51:15,281 --> 00:51:17,625
(Door rattles)
512
00:51:17,741 --> 00:51:18,993
Shit!
513
00:51:19,159 --> 00:51:21,287
- (Amy) What's the matter?
- It's locked.
514
00:51:21,412 --> 00:51:22,834
- (Amy) What?
- (Richie) Hey, would you
515
00:51:22,955 --> 00:51:26,585
It's a steel door,
and it's got a chain on it.
516
00:51:26,709 --> 00:51:28,632
(Liz) Can't you force it?
517
00:51:29,378 --> 00:51:31,130
Not without waking the dead.
518
00:51:31,255 --> 00:51:32,598
(Richie) There's got to be other exits.
519
00:51:32,756 --> 00:51:36,056
- (Sighs) Well, let's try.
- Yeah, let's.
520
00:51:37,803 --> 00:51:40,056
(Liz) Richie?
521
00:51:40,180 --> 00:51:41,978
Richie, wait for me.
522
00:51:43,100 --> 00:51:44,773
(Richie) God damn it!
523
00:51:44,893 --> 00:51:46,270
(Amy) I don't know
which way we're going.
524
00:51:46,395 --> 00:51:49,069
- (Buzz) God damn this!
- (Richie) There's a light.
525
00:51:57,364 --> 00:51:59,366
Liz, you OK?
526
00:52:02,953 --> 00:52:04,705
(Buzz) Careful.
527
00:52:08,792 --> 00:52:11,545
(Liz) Oh, this is the front door.
528
00:52:13,255 --> 00:52:15,883
(Buzz) Try the other side, Richie.
I got this one.
529
00:52:15,966 --> 00:52:17,639
(Door clanks)
530
00:52:17,760 --> 00:52:19,683
Damn!
531
00:52:21,680 --> 00:52:23,808
(Richie) Shit!
532
00:52:27,728 --> 00:52:29,275
(Buzz) Take it easy. Let's go.
533
00:52:29,396 --> 00:52:31,114
(All whisper)
534
00:52:33,942 --> 00:52:35,694
(Gasping)
535
00:52:35,778 --> 00:52:37,951
(Buzz) It's OK. It's OK.
536
00:52:38,614 --> 00:52:40,958
(Richie) Just take it easy.
537
00:52:50,876 --> 00:52:54,130
(Buzz) Damn. How often have
we checked these damn doors?
538
00:52:57,758 --> 00:52:59,726
- Just spend the night over, right?
- What?
539
00:52:59,843 --> 00:53:02,062
(Crashing somewhere inside)
540
00:53:06,809 --> 00:53:09,483
(Whispering)
541
00:53:12,898 --> 00:53:16,528
(Man's voice) So he's lying there
in the dark, and he is exhausted.
542
00:53:16,652 --> 00:53:18,370
And he looks over and says,
543
00:53:18,487 --> 00:53:22,037
"Darlin', you're the greatest.
What was your name again?“
544
00:53:22,199 --> 00:53:25,578
And he sees these two big eyes,
just blinking at him out of the dark,
545
00:53:25,703 --> 00:53:27,956
and suddenly he hears “grrr"!
546
00:53:28,080 --> 00:53:30,503
(All laugh)
547
00:53:46,140 --> 00:53:48,393
(Door slams open)
548
00:53:57,901 --> 00:54:00,154
(Man grumbles)
549
00:54:01,780 --> 00:54:03,908
Ain't you got no respect?
550
00:54:04,032 --> 00:54:05,158
(Masked man mumbles)
551
00:54:05,284 --> 00:54:07,252
'Course you ain't.
552
00:54:08,871 --> 00:54:10,339
Shit!
553
00:54:15,502 --> 00:54:17,425
(Masked man grunts and groans)
554
00:54:22,426 --> 00:54:23,803
(Man) Damn it!
555
00:54:37,441 --> 00:54:39,239
What the hell have you done now?
556
00:54:47,409 --> 00:54:49,252
She looks dead all right.
557
00:54:57,169 --> 00:54:59,638
Sweet Jesus!
558
00:54:59,713 --> 00:55:03,843
You didn't tell me it was Zena
the goddamn fortune teller.
559
00:55:03,967 --> 00:55:05,514
You really did it this time.
560
00:55:05,636 --> 00:55:08,185
You killed one of the family. Damn!
561
00:55:08,305 --> 00:55:09,807
I told you, didn't I?
562
00:55:09,932 --> 00:55:12,435
I don't care about that
dirty business with locals,
563
00:55:12,559 --> 00:55:16,234
but you do nothing with our kind,
you understand me?
564
00:55:16,313 --> 00:55:17,656
Damn you!
565
00:55:17,773 --> 00:55:21,698
Should've killed you when you
was born and been done with it.
566
00:55:22,736 --> 00:55:24,283
(Mutters) Father.
567
00:55:25,280 --> 00:55:27,374
I told you never to call me that.
568
00:55:28,659 --> 00:55:30,753
Don't you ever call me that.
569
00:55:30,869 --> 00:55:32,041
(Wails)
570
00:55:32,162 --> 00:55:34,756
Can't stand the sound
of your filthy voice.
571
00:55:36,458 --> 00:55:38,756
Quiet, now. I gotta think.
572
00:55:39,920 --> 00:55:41,513
I said quiet! I got to think!
573
00:55:41,630 --> 00:55:43,052
(Grunts)
574
00:55:43,173 --> 00:55:46,347
It'll be all right, just... be quiet
575
00:55:47,553 --> 00:55:49,476
Gotta get us out of this one.
576
00:55:51,265 --> 00:55:52,687
Silly whore.
577
00:55:53,642 --> 00:55:56,771
It'll be all right. Just gimme time
to think, will ya?
578
00:55:57,771 --> 00:55:59,523
(Grunts)
579
00:56:07,406 --> 00:56:10,626
Never gonna buy that
with your fingerprints all over.
580
00:56:11,827 --> 00:56:13,500
Maybe the...
581
00:56:13,620 --> 00:56:15,247
Where we gonna...
582
00:56:16,999 --> 00:56:19,001
Wait a minute.
583
00:56:19,918 --> 00:56:22,262
Wait a minute, I got it.
584
00:56:22,379 --> 00:56:24,052
We'll blame it on the locals.
585
00:56:25,090 --> 00:56:26,512
That's what we're gonna do.
586
00:56:26,633 --> 00:56:30,058
We'll just go
and dump her some place.
587
00:56:30,178 --> 00:56:32,681
And then we'll blame it
on the goddamn locals.
588
00:56:34,600 --> 00:56:36,602
Sure. That's the way.
589
00:56:39,479 --> 00:56:41,026
What you got there?
590
00:56:41,148 --> 00:56:42,821
Give it here.
591
00:56:47,946 --> 00:56:49,994
A hundred dollars?
592
00:56:50,115 --> 00:56:52,413
Where the hell did you get
a hundred dollars?
593
00:56:52,534 --> 00:56:54,161
(Whines)
594
00:56:54,286 --> 00:56:57,290
You paid her a hundred dollars?
595
00:56:57,414 --> 00:57:01,760
Jesus, I could have got you one
of them tent girls for fifteen.
596
00:57:03,837 --> 00:57:06,886
You never did understand
the value of a dollar, did you?
597
00:57:09,760 --> 00:57:13,390
A hundred bucks for Madam Zena.
598
00:57:21,521 --> 00:57:23,649
All right. Where is it?
599
00:57:23,774 --> 00:57:25,776
What did you do
with the rest of my money?
600
00:57:25,901 --> 00:57:28,450
Where is it?
What did you do with the rest of it?
601
00:57:28,570 --> 00:57:31,414
Where is the rest of it?
What did you do with it, you idiot?
602
00:57:31,531 --> 00:57:34,205
Where is it? God damn it!
What did you do with it?
603
00:57:34,326 --> 00:57:37,079
Has she got it?
Did you give it to her?
604
00:57:37,162 --> 00:57:40,632
Tell me what you've done with it.
God damn you!
605
00:57:40,791 --> 00:57:44,466
All right. Maybe I'm just
gonna have to help you remember.
606
00:57:44,586 --> 00:57:46,213
I'll make you talk!
607
00:57:57,140 --> 00:58:00,940
Do it, so I won't hit you, boy!
Hit yourself! Attaboy!
608
00:58:01,061 --> 00:58:05,066
Hit it or I'm gonna kill ya!
Hit it, boy!
609
00:58:05,190 --> 00:58:07,659
That's it.
You do it or I'm gonna.
610
00:58:08,360 --> 00:58:11,409
Tell me where my money is!
Where is it?
611
00:58:12,990 --> 00:58:15,368
(Shrieks)
612
00:58:15,492 --> 00:58:17,745
Tell me who got it. Come on.
613
00:58:20,080 --> 00:58:22,583
Do you got it?
Tell me. Who took it?
614
00:58:23,834 --> 00:58:25,757
You're dead.
You tell me or remember.
615
00:58:25,877 --> 00:58:28,721
Did she take it?
You tell me where...
616
00:58:51,653 --> 00:58:53,246
Who's there?
617
00:58:55,282 --> 00:58:56,955
Who's up there?
618
00:59:00,746 --> 00:59:02,419
Who's up there?
619
00:59:03,498 --> 00:59:05,091
You think we got company?
620
00:59:08,170 --> 00:59:10,047
Hey, you, up there.
621
00:59:10,172 --> 00:59:12,641
Come on down, now.
I wanna talk to you.
622
00:59:15,177 --> 00:59:16,679
Come on.
623
00:59:16,803 --> 00:59:20,398
Ain't nothin' to be afraid of.
I just want to have a few words with you.
624
00:59:24,186 --> 00:59:27,190
Come on. I just want
to give you your lighter back.
625
00:59:30,400 --> 00:59:32,448
What are you all doing up there?
626
00:59:32,569 --> 00:59:35,573
You know you're trespassing
on private property.
627
00:59:38,992 --> 00:59:40,960
Come on.
628
00:59:41,078 --> 00:59:42,830
You're gonna have to come down
sooner or later,
629
00:59:42,954 --> 00:59:45,048
there ain't no other way outta here.
630
00:59:47,292 --> 00:59:48,669
Come on, now!
631
00:59:51,421 --> 00:59:55,392
Oh, there ain't no reason
to be afraid of him. He's harmless.
632
00:59:58,678 --> 01:00:00,396
Once he's been fed.
633
01:00:03,100 --> 01:00:04,317
All right.
634
01:00:05,143 --> 01:00:07,441
All right, have it your way.
635
01:00:09,439 --> 01:00:13,410
Finders, keepers.
Losers, weepers
636
01:00:18,698 --> 01:00:21,497
Take off them damn gloves.
We got work to do.
637
01:00:30,544 --> 01:00:33,047
It was you. You took the money,
didn't you?
638
01:00:33,171 --> 01:00:35,640
So what if I did?
I thought we were getting out.
639
01:00:35,757 --> 01:00:38,431
You stupid shit.
You're gonna get us all killed.
640
01:00:38,510 --> 01:00:40,308
Let me see it.
641
01:00:43,932 --> 01:00:45,775
You stupid shit!
642
01:00:46,643 --> 01:00:48,862
I thought we were getting out.
You had the door open.
643
01:00:48,937 --> 01:00:51,281
- It was dumb.
- I was gonna split it.
644
01:00:51,398 --> 01:00:54,117
(Amy whispers)
Did you see those eyes?
645
01:00:54,192 --> 01:00:57,241
- Maybe we just give the money back.
- It's too late for that now.
646
01:00:57,320 --> 01:00:59,539
- So what do we do?
- We wait.
647
01:01:00,949 --> 01:01:03,122
Till they make their first move.
648
01:01:07,122 --> 01:01:09,124
I think they just made it.
649
01:01:13,086 --> 01:01:16,431
- Look, they're just trying to spook us.
- Shit, they are.
650
01:01:16,590 --> 01:01:18,809
- I just heard something move.
- Where?
651
01:01:20,177 --> 01:01:21,929
There.
652
01:01:27,434 --> 01:01:29,232
(Hiss)
653
01:01:39,362 --> 01:01:41,035
Come on.
654
01:01:42,240 --> 01:01:43,913
Stay together.
655
01:01:54,753 --> 01:01:56,221
(Rattling)
656
01:02:10,101 --> 01:02:11,603
(Screeching)
657
01:02:33,291 --> 01:02:35,760
(Door clunks)
658
01:03:14,207 --> 01:03:15,675
(Door clunks)
659
01:03:50,577 --> 01:03:52,579
(Cat screeches in distance)
660
01:03:56,207 --> 01:03:58,005
(Grunts)
661
01:04:02,297 --> 01:04:04,550
Slow down, you prick!
662
01:04:07,260 --> 01:04:09,729
(Screams)
663
01:04:37,248 --> 01:04:38,795
(Buzz) Am)'-
664
01:04:38,958 --> 01:04:42,258
Amy!
665
01:05:06,903 --> 01:05:08,905
(Thunderclap)
666
01:05:20,417 --> 01:05:21,964
- Take this.
- I don't want it.
667
01:05:22,669 --> 01:05:26,219
- Take it, God damn it!
- I just want to get outta here!
668
01:05:26,297 --> 01:05:30,222
We witnessed a murder, man.
They're gonna try to kill us.
669
01:05:30,343 --> 01:05:33,438
Understand? (Shouts) You got it?
670
01:05:33,555 --> 01:05:36,399
- I'm scared!
- (Buzz) Listen, just calm down, Liz.
671
01:05:36,516 --> 01:05:38,894
I don't know what that thing is,
672
01:05:39,018 --> 01:05:42,693
but we're gonna be a hell of a lot
safer if we stay together, OK?
673
01:05:52,365 --> 01:05:56,290
It ain't as if I'm askin' you to do
somethin' you ain't never done before.
674
01:06:02,000 --> 01:06:03,593
Come on, boy!
675
01:06:04,502 --> 01:06:06,175
I didn't mean to hurt you.
676
01:06:07,672 --> 01:06:09,470
It's just that...
677
01:06:09,632 --> 01:06:12,476
Sometimes I get to drinkin'...
678
01:06:13,887 --> 01:06:15,889
...and I forget to be careful with you.
679
01:06:16,598 --> 01:06:18,066
Come on.
680
01:06:24,856 --> 01:06:26,529
You need me, boy.
681
01:06:28,860 --> 01:06:30,954
You know what they
would have done to you in Dallas,
682
01:06:31,070 --> 01:06:33,038
if I hadn't been there, don't you?
683
01:06:35,492 --> 01:06:39,542
Them two little half-pint girl scouts
in Memphis.
684
01:06:43,249 --> 01:06:45,251
Oh, that was the worst.
685
01:06:47,462 --> 01:06:49,055
The worst.
686
01:06:51,049 --> 01:06:52,517
Yeah.
687
01:06:53,927 --> 01:06:56,180
It's been hard on me.
688
01:06:58,890 --> 01:07:00,984
Real hard.
689
01:07:03,228 --> 01:07:04,980
Ever since your mama...
690
01:07:10,443 --> 01:07:13,947
And you're little brother Tad
on display over there, like...
691
01:07:17,825 --> 01:07:19,953
I don't want that for you, boy.
692
01:07:21,621 --> 01:07:23,874
I don't want that for you!
693
01:07:23,998 --> 01:07:26,046
So come on!
694
01:07:27,961 --> 01:07:28,962
Come on, boy.
695
01:07:29,087 --> 01:07:30,714
Come on.
696
01:07:30,838 --> 01:07:33,887
If you just do
this one last thing for me,
697
01:07:34,050 --> 01:07:35,597
one bad thing,
698
01:07:36,761 --> 01:07:40,561
and then we'll bury 'em
and I'll take you fishing,
699
01:07:40,682 --> 01:07:42,855
or anything you want.
700
01:07:42,934 --> 01:07:44,607
Just like we used to.
701
01:07:45,853 --> 01:07:47,947
Cos we gotta take care of each other.
702
01:07:52,110 --> 01:07:54,112
As God is my witness...
703
01:07:55,405 --> 01:07:58,329
...I don't hate the sound of your voice.
704
01:08:02,579 --> 01:08:04,377
When I was a kid,
705
01:08:04,497 --> 01:08:09,253
I once tried to spook my older brother
by hiding in his closet.
706
01:08:10,920 --> 01:08:15,266
And while I was waiting in there,
to jump out and scare him,
707
01:08:15,383 --> 01:08:17,636
a weird thought came into my head.
708
01:08:20,847 --> 01:08:23,726
What if he knew I was in there,
709
01:08:23,850 --> 01:08:26,979
and he was standing
just outside the closet door,
710
01:08:27,103 --> 01:08:29,777
waiting to jump out and scare me?
711
01:08:32,609 --> 01:08:34,703
So what happened?
712
01:08:36,821 --> 01:08:38,744
He locked you in, didn't he?
713
01:08:38,865 --> 01:08:42,495
I was in there for three hours,
till my parents got me out.
714
01:08:44,287 --> 01:08:46,665
I was too scared
even to touch the door knob.
715
01:08:47,665 --> 01:08:49,167
I pissed in my pants.
716
01:08:49,292 --> 01:08:50,714
(Shrieking)
717
01:09:19,030 --> 01:09:20,828
He's resting real good now.
718
01:09:29,248 --> 01:09:32,548
You oughta see what I had
to go through to get your number.
719
01:09:37,799 --> 01:09:40,018
I washed him up real good.
720
01:09:46,599 --> 01:09:49,352
He's got a little fever,
and he ain't talkin' too much.
721
01:09:49,477 --> 01:09:54,233
Yeah, poor baby,
we'll get him straight home to bed.
722
01:09:54,315 --> 01:09:57,034
Mm-hm. Yeah.
723
01:10:00,947 --> 01:10:02,324
Yeah.
724
01:10:06,202 --> 01:10:08,204
(Hysterical shouting)
725
01:10:08,371 --> 01:10:10,965
God damn it, listen to me!
726
01:10:11,040 --> 01:10:13,168
We can't help him now!
727
01:10:14,794 --> 01:10:17,843
Richie! Oh, God!
I want him...
728
01:10:17,964 --> 01:10:20,638
It's gonna be all right.
It's gonna be OK.
729
01:10:20,758 --> 01:10:22,556
(Door clunks)
730
01:10:24,095 --> 01:10:26,393
(Clunking and whirring)
731
01:10:43,281 --> 01:10:44,533
Kill him!
732
01:10:47,243 --> 01:10:49,086
(Screams)
733
01:11:02,258 --> 01:11:04,886
No! Richie!
734
01:11:08,931 --> 01:11:10,103
No!
735
01:11:10,224 --> 01:11:11,601
(Shrieks)
736
01:11:15,396 --> 01:11:16,773
(Screams)
737
01:11:22,487 --> 01:11:25,240
Open it! Open it!
738
01:11:27,074 --> 01:11:28,997
Liz, can you hear me?
739
01:11:30,077 --> 01:11:32,751
Hey, I'm sorry
we caused you all this trouble.
740
01:11:32,914 --> 01:11:36,134
No trouble.
I was young once myself.
741
01:11:42,340 --> 01:11:44,013
What's the matter, Joey?
742
01:11:44,133 --> 01:11:45,680
(Remembers)
"I'm gonna get even with you.“
743
01:11:45,802 --> 01:11:48,897
"I'm gonna get you so bad
you're never gonna forget it.“
744
01:11:48,971 --> 01:11:50,393
What's the matter, son?
745
01:11:50,556 --> 01:11:52,399
"Never!"
746
01:11:54,477 --> 01:11:55,979
Run!
747
01:11:56,729 --> 01:11:59,152
Liz! Run!
748
01:12:00,566 --> 01:12:02,409
(Thunderclap)
749
01:12:06,405 --> 01:12:07,873
(Buzz, shouting) Liz!
750
01:12:17,500 --> 01:12:18,501
(Thunderclap)
751
01:12:18,626 --> 01:12:20,219
(Buzz) Liz!
752
01:12:28,386 --> 01:12:30,434
(Shouts drowned by fan)
753
01:12:31,264 --> 01:12:34,234
(Amy) Father!
754
01:12:37,770 --> 01:12:40,774
- What's the matter, son?
- Guess the cat's got his tongue.
755
01:12:43,025 --> 01:12:46,575
Well, I know one little boy
who won't run away again.
756
01:12:53,619 --> 01:12:55,292
(Mother) Come on, let's go.
757
01:12:55,413 --> 01:12:57,836
Daddy!
758
01:12:58,541 --> 01:13:00,134
(Drowned by fan)
759
01:13:05,506 --> 01:13:07,508
(Amy) Daddy!
760
01:14:13,658 --> 01:14:15,581
(Thudding)
761
01:14:19,914 --> 01:14:21,757
What do you want?
762
01:14:23,209 --> 01:14:25,712
Please don't hurt me!
763
01:14:25,836 --> 01:14:27,713
Please!
764
01:14:30,925 --> 01:14:35,180
I swear I'd never tell
if you'd let me go. Please.
765
01:14:36,889 --> 01:14:39,017
Oh, please, let me go.
766
01:14:40,142 --> 01:14:42,236
(Sobs)
767
01:15:05,084 --> 01:15:07,337
I know you like girls.
768
01:15:07,461 --> 01:15:09,259
I can be nice to you.
769
01:15:11,215 --> 01:15:14,389
I... I... I... You wouldn't
have to pay me anything.
770
01:15:18,723 --> 01:15:21,397
I could make you feel good.
771
01:15:23,102 --> 01:15:25,855
I could make you feel good.
772
01:15:31,736 --> 01:15:34,205
(Terrified sobs)
773
01:15:46,375 --> 01:15:47,752
(Screams)
774
01:15:47,877 --> 01:15:51,598
Please don't hurt me!
775
01:15:51,714 --> 01:15:53,967
(Grunting and panting)
776
01:15:56,927 --> 01:16:00,227
Please... don't... hurt... me.
777
01:16:01,557 --> 01:16:03,400
(Shrieks in pain)
778
01:16:46,352 --> 01:16:48,525
(Deep laughter from machine)
779
01:16:58,197 --> 01:17:00,996
(Barks manically)
780
01:17:13,879 --> 01:17:15,881
(Creaking)
781
01:17:32,314 --> 01:17:34,066
Let's try over here.
782
01:17:44,702 --> 01:17:46,375
(Gasps as door clunks)
783
01:17:57,214 --> 01:17:58,807
(Buzz) Everything's locked.
784
01:18:02,386 --> 01:18:05,060
- I've been expecting you.
- Oh! Buzz!
785
01:18:05,181 --> 01:18:06,774
Hold it, there, sunny.
786
01:18:06,891 --> 01:18:09,485
Drop that knife. I said drop it!
787
01:18:09,560 --> 01:18:12,439
Why are you doing this?
788
01:18:12,563 --> 01:18:15,612
- (Knife drops on the floor)
- I'm just protecting my family.
789
01:18:15,733 --> 01:18:18,737
Your family? It's not even human.
790
01:18:18,861 --> 01:18:22,411
The Lord works in mysterious ways,
little lady.
791
01:18:24,074 --> 01:18:25,917
Oh, hell,
he ain't such a bad fella.
792
01:18:26,911 --> 01:18:30,040
He does get himself in all sorts
of trouble though, don't he?
793
01:18:31,248 --> 01:18:35,173
Anyway,
blood is thicker than water.
794
01:18:36,337 --> 01:18:40,592
And I'm sure he's gonna be
a real comfort to me in my old age.
795
01:18:41,717 --> 01:18:46,188
Now, how many people know
you're here?
796
01:18:47,097 --> 01:18:49,941
Lots. They all know.
797
01:18:51,393 --> 01:18:53,361
Well, no matter.
798
01:18:53,479 --> 01:18:56,073
We'll be pulling outta here
tomorrow morning.
799
01:18:56,190 --> 01:18:58,238
There's plenty
of other carnivals around.
800
01:18:58,359 --> 01:19:00,953
What did you do with the other girl?
801
01:19:01,070 --> 01:19:04,665
Oh, I expect by now he's
just finishing up with her.
802
01:19:06,951 --> 01:19:09,420
We'll just wait here till he gets back.
803
01:19:09,578 --> 01:19:11,501
(Door clunks)
804
01:19:14,750 --> 01:19:15,842
(Shrieks)
805
01:19:15,960 --> 01:19:18,588
Oh, my, WW!
806
01:19:18,712 --> 01:19:20,885
That is a gruesome sight.
807
01:19:30,766 --> 01:19:32,268
(Amy shrieks)
808
01:19:52,329 --> 01:19:53,797
Get after him, Buzz.
809
01:20:09,596 --> 01:20:12,395
Oh, you're real tough,
ain't you, son?
810
01:20:15,269 --> 01:20:17,988
Come on! Come on!
811
01:20:22,443 --> 01:20:24,696
- (Amy) Get up!
- Come on!
812
01:20:35,247 --> 01:20:37,670
(Wails in agony)
813
01:20:52,014 --> 01:20:53,516
(Buzz) You all right?
814
01:20:54,558 --> 01:20:56,481
(Amy) Oh. my God!
815
01:20:56,602 --> 01:20:58,479
He's gotta have
a set of keys on him.
816
01:21:08,280 --> 01:21:10,658
No! Buzz! No!
817
01:21:13,994 --> 01:21:16,998
(Gunshots)
818
01:21:32,096 --> 01:21:33,313
(Grunting)
819
01:21:33,472 --> 01:21:36,271
Get out of here! Run! Run!
820
01:21:53,867 --> 01:21:56,120
(Figure laughs)
821
01:22:50,215 --> 01:22:52,263
(Tinkling)
822
01:23:26,752 --> 01:23:29,847
(Confusion of thunder,
screams and growls)
823
01:24:10,045 --> 01:24:12,264
(Screams)
824
01:24:18,720 --> 01:24:21,189
(Sinister laughter)
825
01:24:56,842 --> 01:24:58,640
(Shrieks)
826
01:25:41,345 --> 01:25:44,064
(Machinery clicks and whirrs)
827
01:27:53,477 --> 01:27:54,854
(Thud)
828
01:28:00,609 --> 01:28:01,986
(Smash)
829
01:28:17,501 --> 01:28:19,174
(Screams)
830
01:28:26,134 --> 01:28:28,057
(Shrieks)
831
01:28:46,905 --> 01:28:49,078
(Screeches)
832
01:29:49,467 --> 01:29:51,344
(Screams)
833
01:31:04,542 --> 01:31:06,419
(Screams)
834
01:31:28,942 --> 01:31:30,410
(Echoing scream)
835
01:32:09,607 --> 01:32:11,780
(Laughter)
836
01:32:30,211 --> 01:32:36,218
(Mechanical laughter slows down
then ceases)
55230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.