All language subtitles for The.Fue.1981

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,836 --> 00:02:51,588 (Door creaks) 2 00:03:17,072 --> 00:03:18,915 (Wheel squeaks) 3 00:05:36,169 --> 00:05:38,092 (Screams) 4 00:05:59,150 --> 00:06:00,322 Joey! 5 00:06:01,653 --> 00:06:03,621 (Laughs) 6 00:06:18,920 --> 00:06:20,046 Joey! 7 00:06:21,089 --> 00:06:22,511 (Shrieks) 8 00:06:33,393 --> 00:06:35,111 Joey! 9 00:06:38,231 --> 00:06:41,952 Just for that, I'm not taking you to the carnival on Saturday. 10 00:06:42,068 --> 00:06:45,072 And while I'm there tonight, you think about this. 11 00:06:45,196 --> 00:06:48,826 I'm gonna get even with you. You're not gonna know when or where, 12 00:06:48,950 --> 00:06:52,204 but I'm gonna get you so bad you're never gonna forget it! 13 00:06:52,329 --> 00:06:53,797 Never! 14 00:06:54,456 --> 00:06:56,049 Never! 15 00:07:15,685 --> 00:07:18,359 (TV) 'The bride of Frankenstein!' 16 00:07:46,216 --> 00:07:48,310 What time is it, Daddy? 17 00:07:49,260 --> 00:07:52,730 It's after nine. Listen, I don't know where you're going tonight, 18 00:07:52,847 --> 00:07:54,941 but I don't want you to go to that damn carnival. 19 00:07:55,058 --> 00:07:57,277 It's the same one that went through Fairfield last year, 20 00:07:57,394 --> 00:08:01,240 when they found the bodies of those two little girls in Parsons Creek. 21 00:08:01,356 --> 00:08:03,074 I don't see why you wanna waste your time 22 00:08:03,191 --> 00:08:05,990 with a guy who works in a filling station to begin with. 23 00:08:06,111 --> 00:08:08,455 It's our first date, Mum, we're not getting married. 24 00:08:09,072 --> 00:08:11,200 Can't even pick you up at a decent hour. 25 00:08:11,324 --> 00:08:14,077 Did you hear what I said about that carnival? 26 00:08:14,244 --> 00:08:17,874 - They needed dental charts to identify... - I heard you, Daddy. 27 00:08:18,623 --> 00:08:20,421 Where are you going tonight? 28 00:08:21,835 --> 00:08:25,214 (Mother) Well? Answer your father. 29 00:08:25,338 --> 00:08:27,261 We're going to the movies. 30 00:08:27,340 --> 00:08:28,683 Liar. 31 00:08:28,842 --> 00:08:31,561 (Screech of brakes and horn) 32 00:08:31,678 --> 00:08:32,895 It's Buzz. 33 00:08:34,055 --> 00:08:35,147 (Car horn) 34 00:08:35,265 --> 00:08:38,394 (Dad) Does he have to wake up the whole damn neighbourhood? 35 00:08:38,518 --> 00:08:40,486 Bye. 36 00:08:40,603 --> 00:08:41,980 (Door slams shut) 37 00:08:43,189 --> 00:08:44,782 (Scream from TV) 38 00:08:45,525 --> 00:08:48,529 You've got 10 seconds to get up to bed, young man 39 00:08:50,572 --> 00:08:52,199 - Hi. - Hi. 40 00:08:53,283 --> 00:08:55,206 I got off work a little late. 41 00:08:55,326 --> 00:08:57,499 It's OK. Listen... 42 00:08:57,620 --> 00:09:01,545 How would you like to go to the movies tonight instead of the carnival? 43 00:09:01,666 --> 00:09:02,838 Movies? What for? 44 00:09:02,959 --> 00:09:05,929 It's the same carnival that went through Fairfield County 45 00:09:06,046 --> 00:09:07,298 when they had all that trouble. 46 00:09:07,464 --> 00:09:10,559 Terrific! Maybe we'll get a little action around here. 47 00:09:10,675 --> 00:09:13,474 - Terrific? - Come on! You're not afraid, are you? 48 00:09:14,429 --> 00:09:17,478 No, I'm not afraid to go, I just don't feel like it. 49 00:09:17,599 --> 00:09:20,899 Besides, I promised my father that we were going to the movies. 50 00:09:21,061 --> 00:09:24,565 Forget about your old man. He's just trying to bum the evening. 51 00:09:26,274 --> 00:09:27,947 How can you say that? 52 00:09:28,860 --> 00:09:30,783 You don't even know my father. 53 00:09:33,406 --> 00:09:35,625 Look, it's late. 54 00:09:35,742 --> 00:09:39,292 Aren't we supposed to pick up your friends Liz and Richie? 55 00:09:42,332 --> 00:09:44,209 Hey, loosen up, will you? 56 00:09:51,508 --> 00:09:53,510 (Tyres screeching) 57 00:10:04,020 --> 00:10:05,613 So, go on. 58 00:10:06,731 --> 00:10:10,861 Just show me where the electrical outlet is, and I'll set the act up. 59 00:10:11,027 --> 00:10:14,247 Well, the MC says, “I don't understand. 60 00:10:15,657 --> 00:10:17,534 "What do you need an outlet for?" 61 00:10:17,659 --> 00:10:19,661 (Giggling) 62 00:10:19,786 --> 00:10:22,585 The duck trainer looks at him and says, 63 00:10:22,705 --> 00:10:26,460 "I need to plug the hotplate in. You think this duck dances by himself?“ 64 00:10:26,584 --> 00:10:28,211 (Laughter) 65 00:10:28,294 --> 00:10:32,845 Amy, the duck doesn't actually dance, it burns its feet on the hotplate. 66 00:10:33,007 --> 00:10:35,260 Earth to Mars. Come in, Amy. 67 00:10:39,013 --> 00:10:41,357 So, Richie, you still in school or what? 68 00:10:41,474 --> 00:10:42,817 Yeah, one more year. 69 00:10:42,892 --> 00:10:46,112 - Going to college? - If I get in. 70 00:10:46,229 --> 00:10:47,902 Will you loosen up? 71 00:10:48,022 --> 00:10:50,445 - Enjoy it? - Yeah, really terrific. 72 00:10:51,860 --> 00:10:55,034 (Father) You really shouldn't be so hard on the boy. 73 00:10:55,155 --> 00:10:57,499 (Mother) Sometimes I just lose my temper. 74 00:10:57,615 --> 00:10:59,208 (Father) Especially when you're drinking. 75 00:10:59,325 --> 00:11:03,626 (Mother) Don't start about my drinking. I only had a couple this evening. 76 00:11:03,705 --> 00:11:06,584 Besides, Joey really scared Amy tonight. 77 00:11:06,708 --> 00:11:09,507 And he thought she was going to take him to the carnival. 78 00:11:09,627 --> 00:11:12,130 (Father) Well, I'm glad they went to the movies instead. 79 00:11:12,255 --> 00:11:15,600 I don't like a young girl like Amy hanging around a travelling carnival, 80 00:11:15,758 --> 00:11:19,137 especially a travelling carnival like that one. 81 00:11:19,262 --> 00:11:23,108 (Mother) No harm in taking Joey with us on Saturday afternoon. 82 00:11:23,224 --> 00:11:27,229 (Father) I guess not. Why don't you go upstairs and tell him we'll go together? 83 00:11:27,353 --> 00:11:29,731 (Mother) No, I'll tell him in the morning. 84 00:11:32,275 --> 00:11:34,277 (Fairground noise and music) 85 00:11:40,283 --> 00:11:42,160 (Car horn) 86 00:11:49,459 --> 00:11:52,884 (Liz and Richie arguing) 87 00:12:02,472 --> 00:12:04,145 (Richie) What's the rush? 88 00:12:06,392 --> 00:12:08,110 Hey, listen. 89 00:12:09,812 --> 00:12:11,610 Did I do something wrong? 90 00:12:12,941 --> 00:12:14,409 Huh? 91 00:12:16,486 --> 00:12:17,863 Hmm? 92 00:12:19,197 --> 00:12:21,871 Well, I get the feeling you're mad at me. 93 00:12:24,369 --> 00:12:26,212 I'm not mad at you, no. 94 00:12:27,163 --> 00:12:28,881 Yes, you are. 95 00:12:34,087 --> 00:12:37,261 Well, if it's what I said about your old man... 96 00:12:37,382 --> 00:12:40,511 Your father... I'm sorry, OK? 97 00:12:44,055 --> 00:12:47,559 I don't think they're hitting it off. Did they have a fight or something? 98 00:12:47,684 --> 00:12:51,439 Of course they're hitting it off. Buzz is a terrific guy. 99 00:12:53,189 --> 00:12:58,366 You know, Richie, when you're stoned, Charles Manson's a terrific guy. 100 00:13:13,167 --> 00:13:15,386 What do you say we just start over? 101 00:13:18,589 --> 00:13:23,516 Hey, come on, you don't want to spoil Liz and Richie's evening. 102 00:13:23,636 --> 00:13:27,561 - Do you? - No. No, I guess not. 103 00:13:30,601 --> 00:13:32,148 Friends? 104 00:13:33,980 --> 00:13:35,607 Friends. 105 00:14:03,343 --> 00:14:05,345 (Growls ferociously) 106 00:14:05,470 --> 00:14:08,098 (I Fairground music) 107 00:14:16,481 --> 00:14:18,358 (Liz) Buzz is cute! 108 00:14:18,483 --> 00:14:20,952 Oh, excuse me. 109 00:14:21,069 --> 00:14:23,413 (Barker) Is he a weakling, or is he a Samson? 110 00:14:23,529 --> 00:14:27,124 Can he make the grade? Come on, don't take all day, my boy! 111 00:14:27,241 --> 00:14:30,040 Is he a weakling or a Samson? What'll he do? 112 00:14:32,538 --> 00:14:33,790 (Bell rings) 113 00:14:33,915 --> 00:14:37,260 Hey, we got a winner here. Y'all need a look. OK. 114 00:14:37,377 --> 00:14:38,594 (Buzz) Not too bad. 115 00:14:38,711 --> 00:14:41,180 (Barker) I thought he was too skinny. Here, pick a prize. 116 00:14:41,297 --> 00:14:43,299 Is that all I get? 117 00:14:43,424 --> 00:14:44,767 You want this? 118 00:14:44,884 --> 00:14:46,636 (Barker) OK. Who's next? 119 00:14:46,761 --> 00:14:49,105 - You'll take care of it? - Yeah. 120 00:14:49,222 --> 00:14:52,317 (Barker) Hey, tubby! Try to work off some of that fat. 121 00:14:55,144 --> 00:14:57,442 (Chattering and fairground music) 122 00:15:00,483 --> 00:15:04,533 You have to picture the little duck's orange beak 123 00:15:04,654 --> 00:15:07,578 just hopping round like it's dancing. 124 00:15:07,657 --> 00:15:10,501 I get it. I get the joke, OK? 125 00:15:10,618 --> 00:15:11,995 - You do? - Yes. 126 00:15:21,462 --> 00:15:23,840 Whoa! 127 00:15:40,731 --> 00:15:41,778 Get it! 128 00:15:43,526 --> 00:15:44,903 Richie! 129 00:15:54,454 --> 00:15:56,582 So, what do you think? 130 00:15:56,664 --> 00:15:58,086 I think he's nice. 131 00:15:58,249 --> 00:16:01,549 Nice? God, I think he's a hunk. 132 00:16:01,669 --> 00:16:03,797 He is an absolute pistol. 133 00:16:06,048 --> 00:16:08,767 You know, if you play your cards right, 134 00:16:08,885 --> 00:16:11,729 you may not have to spend the rest of your life a virgin. 135 00:16:11,888 --> 00:16:13,231 - Liz? - What? 136 00:16:13,347 --> 00:16:15,725 - Fuck up. - Stop! 137 00:16:18,311 --> 00:16:19,688 Sorry. 138 00:16:23,649 --> 00:16:26,072 God is watching you. 139 00:16:27,111 --> 00:16:28,863 I beg your pardon? 140 00:16:31,532 --> 00:16:34,502 He hears everything. 141 00:16:40,374 --> 00:16:42,672 I hate people who preach. 142 00:16:42,793 --> 00:16:44,966 (Shouts) Especially in bathrooms! 143 00:16:46,714 --> 00:16:50,389 Anyway, I don't know what you're saving it for. 144 00:16:51,886 --> 00:16:53,604 Who says I'm saving it? 145 00:16:54,805 --> 00:16:58,435 (Old crone) God is watching you. 146 00:17:17,495 --> 00:17:20,214 Hey, kid! What are you up to? 147 00:17:21,249 --> 00:17:23,251 What are you doing around here? 148 00:17:25,086 --> 00:17:26,463 You want a lift? 149 00:17:27,380 --> 00:17:30,634 Huh? You wanna come for a ride? 150 00:17:33,219 --> 00:17:35,221 (Click of rifle being loaded) 151 00:17:35,346 --> 00:17:37,519 (Hysterical laughing) 152 00:17:41,978 --> 00:17:46,575 (Barker) Alive, alive, alive. 153 00:17:46,732 --> 00:17:52,034 These are all creatures of God, ladies and gentlemen, not man. 154 00:17:52,154 --> 00:17:56,660 They are authentic, and they are alive. 155 00:17:56,784 --> 00:18:02,211 Alive, alive, alive. 156 00:18:07,378 --> 00:18:09,346 Let's go. 157 00:18:09,463 --> 00:18:12,683 Alive, alive, alive. 158 00:18:12,842 --> 00:18:16,813 "Oliver the steer. Double cranium, cleft palate.“ 159 00:18:16,971 --> 00:18:20,100 “Born June 1975, St Paul's, lowa.“ 160 00:18:20,224 --> 00:18:22,067 (Mimicking Mister Ed) Oh, Wilbur! 161 00:18:22,226 --> 00:18:23,648 Boy, that's ugly. 162 00:18:27,231 --> 00:18:29,609 Looks like Larry Latiner, the gym teacher. 163 00:18:29,734 --> 00:18:33,534 - Rich, you're so full of it. - No... 164 00:18:34,280 --> 00:18:36,408 What happened to your hand? 165 00:18:38,576 --> 00:18:42,046 (Amy) Oh, it looks so sad. 166 00:18:42,163 --> 00:18:44,461 - Think we can pet him? - (Buzz) Yeah, sure. 167 00:18:47,752 --> 00:18:49,095 (Gasps) 168 00:18:50,796 --> 00:18:54,801 - Hey, it's not gonna rub off on you. - (Amy) Let's hope not. 169 00:18:54,925 --> 00:18:57,804 - If you're so brave, you touch it. - Not me! 170 00:19:00,389 --> 00:19:03,734 - I think I've seen enough. - Me too. Let's go. 171 00:19:03,893 --> 00:19:06,567 Well, I'll leave too, so you can ask her out. 172 00:19:06,687 --> 00:19:08,564 Lovely. 173 00:19:22,328 --> 00:19:23,796 - Hey, you guys! - What? 174 00:19:23,913 --> 00:19:25,631 Get a load of this. 175 00:19:25,790 --> 00:19:27,212 Huh? 176 00:19:29,085 --> 00:19:31,634 - Forget it. I don't want to see, OK? - You have to. 177 00:19:31,754 --> 00:19:33,347 Richie! Richie! 178 00:19:34,882 --> 00:19:38,307 - What the hell is that? - It's a mutation. 179 00:19:41,472 --> 00:19:42,940 (Liz) It's a fake. 180 00:19:43,015 --> 00:19:46,770 It's just like the magicians do. It's probably made of rubber. 181 00:19:49,063 --> 00:19:53,614 "Born to Mr. And Mrs. Latiner, Cedar Falls, lowa." 182 00:19:53,734 --> 00:19:56,032 Richie, you're so full of shit. 183 00:19:58,739 --> 00:20:00,616 I'm getting some air. 184 00:20:02,493 --> 00:20:03,995 Wait up. 185 00:20:04,662 --> 00:20:07,336 (Richie) Hey, wait. Don't go. It's moving. 186 00:20:08,332 --> 00:20:09,879 It's waving to ya. 187 00:20:10,000 --> 00:20:12,469 (Squeaks) Goodbye! Goodbye! 188 00:20:23,305 --> 00:20:25,728 - So long, little fella. Damn! - What? 189 00:20:26,434 --> 00:20:28,482 - The bastard bit me! - Come on. 190 00:20:29,228 --> 00:20:33,608 - What? It bit me. Look at that. Damn! - Oh, come on! 191 00:20:37,445 --> 00:20:40,574 - Asshole! - Hey, watch who you're calling asshole. 192 00:20:41,574 --> 00:20:43,247 Asshole. 193 00:20:45,369 --> 00:20:47,371 Liz'll clean you up. 194 00:20:51,751 --> 00:20:53,719 (Hysterical cackling) 195 00:21:01,886 --> 00:21:06,392 Come inside and see Daisy May, our two-headed cow. 196 00:21:06,515 --> 00:21:08,563 See a sheep with six legs. 197 00:21:08,684 --> 00:21:11,233 Yes, six. Count 'em yourself, six legs. 198 00:21:11,353 --> 00:21:15,574 And these are creatures of God, ladies and gentlemen, not man. 199 00:21:15,691 --> 00:21:19,241 All authentic and all alive. 200 00:21:19,403 --> 00:21:21,701 Inside, behind that lovely tent, 201 00:21:21,822 --> 00:21:24,701 you're gonna see some of the most beautiful girls you've ever seen. 202 00:21:24,825 --> 00:21:28,546 Six of the most beautiful girls in the world, like my sister Mona here. 203 00:21:28,662 --> 00:21:30,539 Mona, give 'em a little show. That's a girl. 204 00:21:30,664 --> 00:21:34,168 Open it up... No, that's all. Just a tease. 205 00:21:34,293 --> 00:21:39,720 Who will dare to face the challenge of the Fun House? 206 00:21:39,799 --> 00:21:42,473 Who is brave enough? 207 00:21:42,593 --> 00:21:44,095 How about you, sir? 208 00:21:45,054 --> 00:21:50,902 Who is mad enough to enter that world of darkness? 209 00:21:52,520 --> 00:21:55,649 Terrifying terror ride. 210 00:21:57,107 --> 00:22:00,327 You will scream with terror. 211 00:22:01,278 --> 00:22:04,703 You will beg for release. 212 00:22:05,783 --> 00:22:08,912 But there will be no escape. 213 00:22:09,829 --> 00:22:14,255 For there is no release from the Fun House. 214 00:22:16,210 --> 00:22:17,883 - So, what about it? - Huh? 215 00:22:18,003 --> 00:22:21,132 (Mocking) Huh? What do you wanna do first? It's your choice. 216 00:22:21,257 --> 00:22:22,804 What? What? 217 00:22:22,925 --> 00:22:24,393 How about the magician? Wanna come? 218 00:22:24,510 --> 00:22:25,978 Yeah. Good idea. 219 00:22:27,680 --> 00:22:29,557 Hell, I love magicians. 220 00:22:29,682 --> 00:22:31,901 I had an uncle once who was a magician. 221 00:22:33,352 --> 00:22:36,652 I mean it. Oh, he was bad. 222 00:22:37,731 --> 00:22:39,324 One, please. 223 00:22:47,491 --> 00:22:51,871 Have you seen two guys and two girls on a double date? 224 00:22:51,996 --> 00:22:54,340 Hey, kid, I ain't the fortune teller. 225 00:22:56,500 --> 00:23:00,095 Now, I need a volunteer from the audience. 226 00:23:00,212 --> 00:23:03,682 A young lady, preferably attractive. 227 00:23:03,799 --> 00:23:05,847 Come on, now. Don't be bashful. 228 00:23:11,640 --> 00:23:14,769 You! You. Come on. 229 00:23:14,894 --> 00:23:17,613 - No, I couldn't. - Of course you could. Come on. 230 00:23:17,730 --> 00:23:20,859 Come on. Let's give our little lady a big hand. 231 00:23:26,405 --> 00:23:29,158 - You're not afraid, are you? - Yes! 232 00:23:30,242 --> 00:23:31,664 Smart girl. 233 00:23:31,827 --> 00:23:35,081 Please step into the coffin. 234 00:23:35,205 --> 00:23:39,051 Go ahead. Right inside. I promise you'll feel no pain. 235 00:23:39,209 --> 00:23:40,961 (Heckler) Get a regular job 236 00:23:44,798 --> 00:23:46,800 - Comfy? - No. 237 00:23:47,676 --> 00:23:49,053 Good. 238 00:23:49,720 --> 00:23:52,189 Now a little...'history'. 239 00:23:52,306 --> 00:23:54,058 A little history. 240 00:23:57,269 --> 00:24:00,864 In the fifth century, Vlad V of Wallachia, 241 00:24:02,900 --> 00:24:07,030 known as Vlad the Impaler to his friends. 242 00:24:07,154 --> 00:24:11,910 Tortured 23,000 prisoners in a device not unlike this. 243 00:24:14,119 --> 00:24:17,999 Tiring of his name, he decided to change it. 244 00:24:18,123 --> 00:24:21,753 He selected his father's name, Dracul, 245 00:24:23,379 --> 00:24:24,847 meaning devil. 246 00:24:26,924 --> 00:24:30,428 He added the letter A and became... 247 00:24:31,595 --> 00:24:33,142 ...Dracula. 248 00:24:35,474 --> 00:24:37,647 Literally, 'son of the devil'. 249 00:24:38,644 --> 00:24:41,614 And so legends are born. 250 00:24:41,772 --> 00:24:45,993 With that piece of history in mind, I present, without further ado... 251 00:24:47,403 --> 00:24:49,656 ...The Impaler. 252 00:24:49,780 --> 00:24:51,578 Notice, if you will, 253 00:24:51,699 --> 00:24:55,875 that a hole has been cut in the front of this box, 254 00:24:55,995 --> 00:24:59,124 right over the human heart within. 255 00:25:00,249 --> 00:25:04,379 I insert the stake gently. 256 00:25:05,546 --> 00:25:07,264 - Do you feel that? - Yes. 257 00:25:08,465 --> 00:25:09,466 Good. 258 00:25:09,591 --> 00:25:14,142 And now, without further ado, I present... The Impaler. 259 00:25:17,599 --> 00:25:19,818 (Screaming) 260 00:25:19,935 --> 00:25:23,610 Oh, my God! ls there a doctor in the house? Lights! Lights! 261 00:25:29,236 --> 00:25:32,581 Ladies and gentlemen, my charming daughter, Carmella. 262 00:25:32,698 --> 00:25:34,496 (Applause) 263 00:25:35,659 --> 00:25:38,788 Thank you for your patronage. The next show is in two hours. 264 00:25:46,378 --> 00:25:47,550 (Giggling) 265 00:25:47,671 --> 00:25:49,048 Gimme a drag! 266 00:26:05,898 --> 00:26:07,775 Hey! It went out. 267 00:26:10,819 --> 00:26:13,242 Wait a sec. Let me get that. 268 00:26:14,823 --> 00:26:16,200 You ready? 269 00:26:17,201 --> 00:26:20,125 - See ya, Richie. - Hey! Come on, man! 270 00:26:22,873 --> 00:26:24,841 Hey, who wants to go on The Cobra? 271 00:26:25,000 --> 00:26:27,002 (Liz) Ooh, I do. 272 00:26:27,127 --> 00:26:28,720 (Amy) Hey, me too. 273 00:26:30,464 --> 00:26:33,092 Hey, you guys, it isn't even finished yet. 274 00:26:33,258 --> 00:26:35,602 (Liz) Hey, Richie! Come on! 275 00:26:36,136 --> 00:26:37,729 Come on! 276 00:26:52,903 --> 00:26:55,326 Hey, Buzz, look. A fortune teller. 277 00:26:57,616 --> 00:26:59,618 (Muttering outside) 278 00:27:13,841 --> 00:27:17,562 (European accent) This is a very serious business for Madam Zena. 279 00:27:17,678 --> 00:27:22,684 Don't be concerned. The aspects are wonderful for tonight. 280 00:27:32,985 --> 00:27:34,578 (Other three giggle) 281 00:27:36,697 --> 00:27:38,745 W00-00-00... 282 00:27:39,741 --> 00:27:41,414 (Giggling) 283 00:28:01,805 --> 00:28:04,103 A deep, mystic cross. 284 00:28:04,892 --> 00:28:06,565 Good. 285 00:28:06,685 --> 00:28:08,562 (Stifled laughter) 286 00:28:08,645 --> 00:28:10,898 It means you were born... 287 00:28:12,232 --> 00:28:14,951 ...with a knowledge of the occult. 288 00:28:24,453 --> 00:28:26,376 Are you sensitive? 289 00:28:26,997 --> 00:28:30,547 Do you have premonitions that often come true? 290 00:28:30,667 --> 00:28:32,419 - No. - (Stifled laughter) 291 00:28:34,254 --> 00:28:36,382 I'm sorry. I'm sorry. 292 00:28:36,506 --> 00:28:39,430 Please, I need to concentrate. 293 00:28:44,640 --> 00:28:46,563 (Laughter) 294 00:28:48,518 --> 00:28:50,816 Wait. Wait... 295 00:28:51,521 --> 00:28:55,071 Three bracelets. That is good. 296 00:28:55,192 --> 00:28:59,743 That means a long life-line springing from the mouth of truth. 297 00:29:00,948 --> 00:29:02,871 - (Giggles) - Shh! 298 00:29:05,994 --> 00:29:07,246 Wait. 299 00:29:07,371 --> 00:29:09,465 Quite a break in the faith line. 300 00:29:12,709 --> 00:29:15,383 Hmm. It makes sense. 301 00:29:18,173 --> 00:29:22,679 A tall, dark stranger will enter and change your life. 302 00:29:22,803 --> 00:29:24,271 (Laughter) 303 00:29:24,388 --> 00:29:26,641 Larry Latiner, right? 304 00:29:26,765 --> 00:29:28,142 Do not mock the stars, my friend. 305 00:29:28,267 --> 00:29:29,735 (Hoots of laughter) 306 00:29:29,851 --> 00:29:32,229 Hey, I thought she was reading her palm? 307 00:29:34,106 --> 00:29:37,110 Out! Out of here, you bad brats! 308 00:29:37,234 --> 00:29:40,488 I have performed in front of crowned heads of Europe! 309 00:29:47,411 --> 00:29:51,837 Don't come back or I'll break every bone in your fuckin' bodies. 310 00:29:51,915 --> 00:29:53,462 Beat it! 311 00:30:08,432 --> 00:30:09,684 Plain burger coming up. 312 00:30:09,808 --> 00:30:11,776 What do you want? 313 00:30:16,940 --> 00:30:18,487 You dropped something. 314 00:30:18,608 --> 00:30:20,736 - I know. - You know? 315 00:30:21,695 --> 00:30:23,163 - Hey, Buzz. - Hmm? 316 00:30:24,948 --> 00:30:27,417 How come you never asked me out before? 317 00:30:27,534 --> 00:30:29,081 I don't know. 318 00:30:31,747 --> 00:30:34,921 - I didn't think you'd go out with me. - Oh, I would have. 319 00:30:36,043 --> 00:30:37,716 I'm glad you did. 320 00:30:39,671 --> 00:30:45,098 (Barker) Who will dare to face the challenge of the Fun House? 321 00:30:45,218 --> 00:30:47,516 Who is brave enough? 322 00:30:49,222 --> 00:30:51,475 Hey, come on, you guys. It's getting late. 323 00:30:52,476 --> 00:30:54,899 - Want some cotton candy? - No, thank you. 324 00:30:57,481 --> 00:31:02,954 (Barker) Who is mad enough to enter that world of darkness? 325 00:31:04,488 --> 00:31:06,536 Right. Here we go! 326 00:31:11,495 --> 00:31:13,748 (Screeches and baby wailing) 327 00:31:27,969 --> 00:31:30,973 (Barker) Terrifying terror ride. 328 00:31:32,057 --> 00:31:35,857 Goblins, ghosties and ghoulies. 329 00:31:35,977 --> 00:31:41,484 18 of the worst mistakes that nature ever visited on man or beast. 330 00:31:41,608 --> 00:31:45,033 They are all inside and alive. 331 00:31:45,153 --> 00:31:46,996 My own lovely sister. 332 00:31:47,155 --> 00:31:48,202 Right here. 333 00:31:48,323 --> 00:31:50,121 Mona. The beautiful Mona. 334 00:31:50,283 --> 00:31:53,833 She wiggles and she dances. 335 00:31:53,912 --> 00:31:57,416 - (Richie) You ever been in one? - (Liz) No. 336 00:31:57,582 --> 00:32:00,961 Oh, come on. It's three bucks apiece. 337 00:32:01,086 --> 00:32:03,009 (Liz) Besides, you have to be 21. 338 00:32:03,130 --> 00:32:05,053 There she goes. Turn 'em around, darlin'. 339 00:32:05,173 --> 00:32:06,390 Give 'em a look. 340 00:32:06,508 --> 00:32:09,808 Come on, they always have holes back there. 341 00:32:09,928 --> 00:32:12,147 Really? 342 00:32:12,264 --> 00:32:14,392 (Barker) They wiggle and they dance. 343 00:32:14,516 --> 00:32:18,020 Six beautiful girls. They wiggle and they dance. 344 00:32:18,145 --> 00:32:20,113 They wiggle and they dance. 345 00:32:21,189 --> 00:32:23,066 Well, come on. 346 00:32:23,191 --> 00:32:25,159 Step right up. They wiggle and dance. 347 00:32:25,277 --> 00:32:28,747 Right this way. Step right up. They wiggle and dance. 348 00:32:28,905 --> 00:32:32,705 Ladies and gentlemen, we have girls, girls, girls - beautiful girls! 349 00:32:32,826 --> 00:32:34,794 And remember what Al Jolson once said. 350 00:32:34,911 --> 00:32:38,415 Ha ha! Wait a minute. You ain't heard nothing yet! 351 00:32:41,001 --> 00:32:42,423 Careful. 352 00:32:45,380 --> 00:32:47,382 The one and only Liza! 353 00:32:47,507 --> 00:32:48,975 Here she is. 354 00:32:49,092 --> 00:32:50,810 (Cheers and whistles) 355 00:32:51,428 --> 00:32:55,478 I'm sorry, her name is Marilyn, but a rose by any other name... 356 00:33:00,520 --> 00:33:04,696 Her name is none other than Suzanne! There she is. 357 00:33:13,700 --> 00:33:15,873 (Barker) And now the piece de resistance, 358 00:33:15,994 --> 00:33:19,589 the one and only Sherry! There she is! Yes, sir! 359 00:33:19,706 --> 00:33:21,583 (Crowd whistle and holler) 360 00:33:23,960 --> 00:33:25,678 What's happening? 361 00:33:25,795 --> 00:33:27,968 You're not gonna like it. 362 00:33:29,508 --> 00:33:31,101 Is it gross? 363 00:33:54,783 --> 00:33:57,002 That's disgusting. 364 00:33:58,328 --> 00:33:59,796 What about me? 365 00:33:59,913 --> 00:34:01,631 Wait your turn. 366 00:34:01,748 --> 00:34:04,171 Shit, I'll find my own hole. 367 00:34:05,835 --> 00:34:07,678 Can't believe I said that. 368 00:34:07,796 --> 00:34:09,514 (Richie) Where are you going? 369 00:34:10,423 --> 00:34:11,424 (Gasps) 370 00:34:11,508 --> 00:34:14,227 Jesus, sweetie! You scared the shit outta me! 371 00:34:14,344 --> 00:34:16,267 You made me drop my cotton candy, you creep. 372 00:34:16,388 --> 00:34:19,232 What's a sweet little thing doing back here anyhow? 373 00:34:19,391 --> 00:34:20,938 Get away from me, you pervert. 374 00:34:21,059 --> 00:34:23,357 Hey, what the hell is going on? 375 00:34:23,520 --> 00:34:26,865 There's nuthin' goin' on just you goddamn kids messin' everybody up. 376 00:34:26,982 --> 00:34:28,279 Hey, now come here! 377 00:34:28,400 --> 00:34:32,030 I come back here, take a leak and you take advantage of me! 378 00:34:32,153 --> 00:34:33,746 (Buzz) Is that your dad? 379 00:34:33,863 --> 00:34:35,490 (All laugh) 380 00:34:35,574 --> 00:34:39,670 - You OK? - Yeah. Wasn't he strange? 381 00:34:39,786 --> 00:34:43,836 Hey, looks like old Frankenstein has to get his jollies also. 382 00:34:43,957 --> 00:34:45,925 (Amy) I think it's time to go home. 383 00:34:46,001 --> 00:34:49,050 (Buzz) What do you mean, it's time to go home? It's early. 384 00:34:49,129 --> 00:34:51,507 (Liz) Boy, is he a weird-looking dude! 385 00:34:51,673 --> 00:34:53,516 I wonder if he sleeps in that outfit. 386 00:34:57,012 --> 00:34:58,889 I just had the greatest idea. 387 00:34:59,055 --> 00:35:00,648 What? 388 00:35:01,349 --> 00:35:02,817 Let's stay. 389 00:35:04,436 --> 00:35:06,814 - Let's spend the night. - What? 390 00:35:07,731 --> 00:35:09,278 In the Fun House. 391 00:35:09,983 --> 00:35:11,200 You're crazy! 392 00:35:11,318 --> 00:35:13,571 Fred and Eddie did it in Fairfield County. 393 00:35:13,695 --> 00:35:16,448 Right, and you believe them. Rich, you're so full of shit. 394 00:35:16,573 --> 00:35:19,827 I'm telling you, they did it, and so can we. 395 00:35:20,785 --> 00:35:23,379 That is, if we wanted to. 396 00:35:23,455 --> 00:35:27,505 - What do you mean, if we wanted to? - I told you, he's full of shit. 397 00:35:27,626 --> 00:35:30,505 - Who's full of shit? - You're full of shit. 398 00:35:30,629 --> 00:35:33,098 OK, then, let's do it. 399 00:35:34,132 --> 00:35:35,554 Hell, it's settled. We're done. 400 00:35:35,675 --> 00:35:36,847 (Liz) Hello, Ma? 401 00:35:36,968 --> 00:35:39,642 I'm gonna be spending the night at Amy's. 402 00:35:41,514 --> 00:35:43,983 Yes, I won't be coming home tonight. 403 00:36:00,533 --> 00:36:01,659 Hi, Mama. 404 00:36:01,785 --> 00:36:04,379 Could you put Daddy on, please? 405 00:36:04,496 --> 00:36:07,420 Everything's fine. Could you put him on? 406 00:36:09,000 --> 00:36:13,426 Hi, Daddy. I'm gonna be spending the night at Liz's house, OK? 407 00:36:13,505 --> 00:36:15,382 Yeah. 408 00:36:15,507 --> 00:36:17,259 I won't, Daddy. 409 00:36:17,384 --> 00:36:19,182 Is Mama all right? 410 00:36:19,344 --> 00:36:21,472 Yeah, OK. Well, um... 411 00:36:21,596 --> 00:36:23,348 I'll call you in the morning, OK? 412 00:36:24,265 --> 00:36:25,733 Hey, listen. 413 00:36:26,434 --> 00:36:29,938 Tell Joey the movie was great, all right? 414 00:36:31,064 --> 00:36:32,441 Bye. 415 00:36:37,487 --> 00:36:39,581 - Any problem? - No. 416 00:36:41,241 --> 00:36:43,915 Hey, are you sure you wanna do this? 417 00:36:45,829 --> 00:36:47,923 - Sure you want to? - No. 418 00:36:49,499 --> 00:36:51,297 (Laughs) 419 00:36:55,296 --> 00:37:00,223 (Barker) Who is mad enough to enter that world of darkness? 420 00:37:07,809 --> 00:37:10,437 Have fun! Bye. 421 00:37:13,231 --> 00:37:14,232 (Yelps) 422 00:37:14,357 --> 00:37:16,075 (Buzz) Hang on. Here we go. This is it. 423 00:37:16,151 --> 00:37:17,869 (Screeching and wailing) 424 00:37:18,862 --> 00:37:22,332 - This had better be good. - It's gonna be great. 425 00:37:22,449 --> 00:37:24,577 Richie! 426 00:37:25,827 --> 00:37:27,795 (Screeching and wailing) 427 00:37:40,967 --> 00:37:43,470 (Buzz makes spooky noises) 428 00:37:44,345 --> 00:37:46,313 (Buzz) What do we have here? 429 00:37:53,521 --> 00:37:55,444 (Both) Ow! 430 00:38:05,074 --> 00:38:06,997 (Screech) 431 00:38:08,161 --> 00:38:09,788 (Laughter) 432 00:38:35,396 --> 00:38:37,239 (Teeth chattering) 433 00:38:38,441 --> 00:38:40,068 (Rocking chair creaking) 434 00:38:41,194 --> 00:38:43,322 (Squeaking) 435 00:38:45,573 --> 00:38:47,450 (Squeaking) 436 00:38:58,837 --> 00:39:00,805 (Laughter and chatter) 437 00:40:33,181 --> 00:40:35,604 Right, we gotta take it around back, 438 00:40:35,767 --> 00:40:39,397 then come all the way around front, now, right? 439 00:40:39,479 --> 00:40:43,359 What say y'all have a beer first, all right? 440 00:41:59,267 --> 00:42:01,690 (Screams and cackles) 441 00:42:06,024 --> 00:42:08,903 (Old crone) God is watching you! 442 00:42:42,852 --> 00:42:44,729 (Rattling) 443 00:42:56,616 --> 00:42:58,289 Damn! 444 00:42:58,409 --> 00:43:00,503 (Moaning) 445 00:43:02,121 --> 00:43:04,294 (Echoing clank) 446 00:43:08,294 --> 00:43:10,672 - Did you hear that? - Yes, I did. 447 00:43:15,510 --> 00:43:18,605 Hey, Dawson, did you hear that? 448 00:43:53,131 --> 00:43:54,929 (Liz) Amy? 449 00:43:55,049 --> 00:43:56,722 OK, I'm coming. 450 00:43:59,971 --> 00:44:02,315 - Well? - (Amy) Well what? 451 00:44:04,350 --> 00:44:08,150 Some people just don't know a good thing when they trip over it. 452 00:44:08,271 --> 00:44:09,568 Oh. 453 00:44:16,362 --> 00:44:18,035 (Door creaks open) 454 00:44:25,496 --> 00:44:28,466 Remember, I don't come cheap. 455 00:44:28,583 --> 00:44:29,960 Oh! 456 00:44:30,084 --> 00:44:33,839 You're a smart boy, just like your father. 457 00:45:03,784 --> 00:45:05,001 Not enough. 458 00:45:19,217 --> 00:45:21,845 - More. - (Grunts) More. 459 00:45:21,969 --> 00:45:25,143 Nothing in life comes cheap, my friend. 460 00:45:41,656 --> 00:45:43,249 (Masked Man) More. 461 00:45:45,034 --> 00:45:48,083 You strike a hard bargain, but OK. 462 00:45:50,414 --> 00:45:54,419 What are you standing around for? I haven't got all night! 463 00:45:54,543 --> 00:45:56,386 Hurry. 464 00:45:56,504 --> 00:46:00,475 You want to take off the mask? Huh? 465 00:46:00,549 --> 00:46:02,597 No? OK. Hurry. 466 00:46:15,398 --> 00:46:19,278 Lie down! What are you standing there like an idiot for? 467 00:46:25,116 --> 00:46:27,369 Nothing to be afraid of. 468 00:46:34,083 --> 00:46:38,884 Ah, I see, you're not afraid. An eager young fella, you are, huh? 469 00:46:43,217 --> 00:46:46,312 Does it feel good, huh? Hmm? 470 00:46:46,429 --> 00:46:48,431 (Stifled giggles) 471 00:46:53,060 --> 00:46:54,983 Feels good, huh? 472 00:46:55,104 --> 00:46:59,154 Now relax. Just relax. 473 00:46:59,275 --> 00:47:01,869 Oh. Too late, huh? 474 00:47:04,488 --> 00:47:07,992 Nothing to be ashamed of. Happens to the best of us. 475 00:47:10,995 --> 00:47:14,625 Felt good, huh? Well, of course it felt good. 476 00:47:14,749 --> 00:47:16,922 You just relax. 477 00:47:26,927 --> 00:47:30,022 I know what you're thinking. You want the money back. 478 00:47:30,139 --> 00:47:31,265 (Grunts) 479 00:47:31,390 --> 00:47:34,940 Too late, my friend. A bargain is a bargain. 480 00:47:36,020 --> 00:47:38,899 It's not my fault if you can't control yourself. 481 00:47:45,780 --> 00:47:49,660 Leave me alone. I'm going to tell your father. 482 00:47:49,784 --> 00:47:53,834 Do you actually think I'd let you do it to me, you freak? 483 00:47:53,954 --> 00:47:56,048 Be thankful for small favours! 484 00:47:57,041 --> 00:48:00,921 Leave me alone or I'll put a curse on you and your whole lot! 485 00:48:04,048 --> 00:48:06,050 (Screams) 486 00:48:25,319 --> 00:48:27,617 (Crack of neck breaking) 487 00:48:27,738 --> 00:48:29,740 (Laughter from models) 488 00:48:59,311 --> 00:49:01,484 Oh, Buzz. 489 00:49:03,941 --> 00:49:05,989 What are we gonna do now? 490 00:49:08,529 --> 00:49:11,203 Let's just get the hell outta here. 491 00:49:13,033 --> 00:49:14,660 (Richie) Let's try over here. 492 00:49:15,786 --> 00:49:17,504 Richie, be careful. 493 00:49:21,375 --> 00:49:24,049 There's nothing over there. Let's go the other way. 494 00:49:26,714 --> 00:49:30,264 - Let's try down there. - I can't see a thing! 495 00:49:38,058 --> 00:49:39,935 - Whoa! - I'm really scared, Richie. 496 00:49:40,102 --> 00:49:41,604 It's OK. It's OK. 497 00:49:43,522 --> 00:49:45,115 I can't see a thing in here. 498 00:49:45,274 --> 00:49:46,821 (Buzz) Straight ahead. 499 00:49:48,527 --> 00:49:50,996 Hold it. I can see something. 500 00:49:51,864 --> 00:49:53,491 (Liz) It's a door. 501 00:49:56,994 --> 00:49:58,371 (Richie) Wait a minute. 502 00:50:00,122 --> 00:50:01,590 (Clink of latch) 503 00:50:02,625 --> 00:50:04,172 (Door creaks open) 504 00:50:21,352 --> 00:50:22,729 (Voices outside) 505 00:50:22,895 --> 00:50:24,568 (Liz) It's 0pen_ (BUZZ) Shut up! 506 00:50:24,688 --> 00:50:26,110 Wait a goddamn minute. 507 00:50:28,609 --> 00:50:30,282 - (Richie) I'll be right baek. - (Amy) Where are you going? 508 00:50:30,402 --> 00:50:33,121 - What? - I'm just gonna make sure she's dead. 509 00:50:58,430 --> 00:51:00,148 She's dead. 510 00:51:11,151 --> 00:51:13,119 (Buzz) OK. Now easy. 511 00:51:15,281 --> 00:51:17,625 (Door rattles) 512 00:51:17,741 --> 00:51:18,993 Shit! 513 00:51:19,159 --> 00:51:21,287 - (Amy) What's the matter? - It's locked. 514 00:51:21,412 --> 00:51:22,834 - (Amy) What? - (Richie) Hey, would you 515 00:51:22,955 --> 00:51:26,585 It's a steel door, and it's got a chain on it. 516 00:51:26,709 --> 00:51:28,632 (Liz) Can't you force it? 517 00:51:29,378 --> 00:51:31,130 Not without waking the dead. 518 00:51:31,255 --> 00:51:32,598 (Richie) There's got to be other exits. 519 00:51:32,756 --> 00:51:36,056 - (Sighs) Well, let's try. - Yeah, let's. 520 00:51:37,803 --> 00:51:40,056 (Liz) Richie? 521 00:51:40,180 --> 00:51:41,978 Richie, wait for me. 522 00:51:43,100 --> 00:51:44,773 (Richie) God damn it! 523 00:51:44,893 --> 00:51:46,270 (Amy) I don't know which way we're going. 524 00:51:46,395 --> 00:51:49,069 - (Buzz) God damn this! - (Richie) There's a light. 525 00:51:57,364 --> 00:51:59,366 Liz, you OK? 526 00:52:02,953 --> 00:52:04,705 (Buzz) Careful. 527 00:52:08,792 --> 00:52:11,545 (Liz) Oh, this is the front door. 528 00:52:13,255 --> 00:52:15,883 (Buzz) Try the other side, Richie. I got this one. 529 00:52:15,966 --> 00:52:17,639 (Door clanks) 530 00:52:17,760 --> 00:52:19,683 Damn! 531 00:52:21,680 --> 00:52:23,808 (Richie) Shit! 532 00:52:27,728 --> 00:52:29,275 (Buzz) Take it easy. Let's go. 533 00:52:29,396 --> 00:52:31,114 (All whisper) 534 00:52:33,942 --> 00:52:35,694 (Gasping) 535 00:52:35,778 --> 00:52:37,951 (Buzz) It's OK. It's OK. 536 00:52:38,614 --> 00:52:40,958 (Richie) Just take it easy. 537 00:52:50,876 --> 00:52:54,130 (Buzz) Damn. How often have we checked these damn doors? 538 00:52:57,758 --> 00:52:59,726 - Just spend the night over, right? - What? 539 00:52:59,843 --> 00:53:02,062 (Crashing somewhere inside) 540 00:53:06,809 --> 00:53:09,483 (Whispering) 541 00:53:12,898 --> 00:53:16,528 (Man's voice) So he's lying there in the dark, and he is exhausted. 542 00:53:16,652 --> 00:53:18,370 And he looks over and says, 543 00:53:18,487 --> 00:53:22,037 "Darlin', you're the greatest. What was your name again?“ 544 00:53:22,199 --> 00:53:25,578 And he sees these two big eyes, just blinking at him out of the dark, 545 00:53:25,703 --> 00:53:27,956 and suddenly he hears “grrr"! 546 00:53:28,080 --> 00:53:30,503 (All laugh) 547 00:53:46,140 --> 00:53:48,393 (Door slams open) 548 00:53:57,901 --> 00:54:00,154 (Man grumbles) 549 00:54:01,780 --> 00:54:03,908 Ain't you got no respect? 550 00:54:04,032 --> 00:54:05,158 (Masked man mumbles) 551 00:54:05,284 --> 00:54:07,252 'Course you ain't. 552 00:54:08,871 --> 00:54:10,339 Shit! 553 00:54:15,502 --> 00:54:17,425 (Masked man grunts and groans) 554 00:54:22,426 --> 00:54:23,803 (Man) Damn it! 555 00:54:37,441 --> 00:54:39,239 What the hell have you done now? 556 00:54:47,409 --> 00:54:49,252 She looks dead all right. 557 00:54:57,169 --> 00:54:59,638 Sweet Jesus! 558 00:54:59,713 --> 00:55:03,843 You didn't tell me it was Zena the goddamn fortune teller. 559 00:55:03,967 --> 00:55:05,514 You really did it this time. 560 00:55:05,636 --> 00:55:08,185 You killed one of the family. Damn! 561 00:55:08,305 --> 00:55:09,807 I told you, didn't I? 562 00:55:09,932 --> 00:55:12,435 I don't care about that dirty business with locals, 563 00:55:12,559 --> 00:55:16,234 but you do nothing with our kind, you understand me? 564 00:55:16,313 --> 00:55:17,656 Damn you! 565 00:55:17,773 --> 00:55:21,698 Should've killed you when you was born and been done with it. 566 00:55:22,736 --> 00:55:24,283 (Mutters) Father. 567 00:55:25,280 --> 00:55:27,374 I told you never to call me that. 568 00:55:28,659 --> 00:55:30,753 Don't you ever call me that. 569 00:55:30,869 --> 00:55:32,041 (Wails) 570 00:55:32,162 --> 00:55:34,756 Can't stand the sound of your filthy voice. 571 00:55:36,458 --> 00:55:38,756 Quiet, now. I gotta think. 572 00:55:39,920 --> 00:55:41,513 I said quiet! I got to think! 573 00:55:41,630 --> 00:55:43,052 (Grunts) 574 00:55:43,173 --> 00:55:46,347 It'll be all right, just... be quiet 575 00:55:47,553 --> 00:55:49,476 Gotta get us out of this one. 576 00:55:51,265 --> 00:55:52,687 Silly whore. 577 00:55:53,642 --> 00:55:56,771 It'll be all right. Just gimme time to think, will ya? 578 00:55:57,771 --> 00:55:59,523 (Grunts) 579 00:56:07,406 --> 00:56:10,626 Never gonna buy that with your fingerprints all over. 580 00:56:11,827 --> 00:56:13,500 Maybe the... 581 00:56:13,620 --> 00:56:15,247 Where we gonna... 582 00:56:16,999 --> 00:56:19,001 Wait a minute. 583 00:56:19,918 --> 00:56:22,262 Wait a minute, I got it. 584 00:56:22,379 --> 00:56:24,052 We'll blame it on the locals. 585 00:56:25,090 --> 00:56:26,512 That's what we're gonna do. 586 00:56:26,633 --> 00:56:30,058 We'll just go and dump her some place. 587 00:56:30,178 --> 00:56:32,681 And then we'll blame it on the goddamn locals. 588 00:56:34,600 --> 00:56:36,602 Sure. That's the way. 589 00:56:39,479 --> 00:56:41,026 What you got there? 590 00:56:41,148 --> 00:56:42,821 Give it here. 591 00:56:47,946 --> 00:56:49,994 A hundred dollars? 592 00:56:50,115 --> 00:56:52,413 Where the hell did you get a hundred dollars? 593 00:56:52,534 --> 00:56:54,161 (Whines) 594 00:56:54,286 --> 00:56:57,290 You paid her a hundred dollars? 595 00:56:57,414 --> 00:57:01,760 Jesus, I could have got you one of them tent girls for fifteen. 596 00:57:03,837 --> 00:57:06,886 You never did understand the value of a dollar, did you? 597 00:57:09,760 --> 00:57:13,390 A hundred bucks for Madam Zena. 598 00:57:21,521 --> 00:57:23,649 All right. Where is it? 599 00:57:23,774 --> 00:57:25,776 What did you do with the rest of my money? 600 00:57:25,901 --> 00:57:28,450 Where is it? What did you do with the rest of it? 601 00:57:28,570 --> 00:57:31,414 Where is the rest of it? What did you do with it, you idiot? 602 00:57:31,531 --> 00:57:34,205 Where is it? God damn it! What did you do with it? 603 00:57:34,326 --> 00:57:37,079 Has she got it? Did you give it to her? 604 00:57:37,162 --> 00:57:40,632 Tell me what you've done with it. God damn you! 605 00:57:40,791 --> 00:57:44,466 All right. Maybe I'm just gonna have to help you remember. 606 00:57:44,586 --> 00:57:46,213 I'll make you talk! 607 00:57:57,140 --> 00:58:00,940 Do it, so I won't hit you, boy! Hit yourself! Attaboy! 608 00:58:01,061 --> 00:58:05,066 Hit it or I'm gonna kill ya! Hit it, boy! 609 00:58:05,190 --> 00:58:07,659 That's it. You do it or I'm gonna. 610 00:58:08,360 --> 00:58:11,409 Tell me where my money is! Where is it? 611 00:58:12,990 --> 00:58:15,368 (Shrieks) 612 00:58:15,492 --> 00:58:17,745 Tell me who got it. Come on. 613 00:58:20,080 --> 00:58:22,583 Do you got it? Tell me. Who took it? 614 00:58:23,834 --> 00:58:25,757 You're dead. You tell me or remember. 615 00:58:25,877 --> 00:58:28,721 Did she take it? You tell me where... 616 00:58:51,653 --> 00:58:53,246 Who's there? 617 00:58:55,282 --> 00:58:56,955 Who's up there? 618 00:59:00,746 --> 00:59:02,419 Who's up there? 619 00:59:03,498 --> 00:59:05,091 You think we got company? 620 00:59:08,170 --> 00:59:10,047 Hey, you, up there. 621 00:59:10,172 --> 00:59:12,641 Come on down, now. I wanna talk to you. 622 00:59:15,177 --> 00:59:16,679 Come on. 623 00:59:16,803 --> 00:59:20,398 Ain't nothin' to be afraid of. I just want to have a few words with you. 624 00:59:24,186 --> 00:59:27,190 Come on. I just want to give you your lighter back. 625 00:59:30,400 --> 00:59:32,448 What are you all doing up there? 626 00:59:32,569 --> 00:59:35,573 You know you're trespassing on private property. 627 00:59:38,992 --> 00:59:40,960 Come on. 628 00:59:41,078 --> 00:59:42,830 You're gonna have to come down sooner or later, 629 00:59:42,954 --> 00:59:45,048 there ain't no other way outta here. 630 00:59:47,292 --> 00:59:48,669 Come on, now! 631 00:59:51,421 --> 00:59:55,392 Oh, there ain't no reason to be afraid of him. He's harmless. 632 00:59:58,678 --> 01:00:00,396 Once he's been fed. 633 01:00:03,100 --> 01:00:04,317 All right. 634 01:00:05,143 --> 01:00:07,441 All right, have it your way. 635 01:00:09,439 --> 01:00:13,410 Finders, keepers. Losers, weepers 636 01:00:18,698 --> 01:00:21,497 Take off them damn gloves. We got work to do. 637 01:00:30,544 --> 01:00:33,047 It was you. You took the money, didn't you? 638 01:00:33,171 --> 01:00:35,640 So what if I did? I thought we were getting out. 639 01:00:35,757 --> 01:00:38,431 You stupid shit. You're gonna get us all killed. 640 01:00:38,510 --> 01:00:40,308 Let me see it. 641 01:00:43,932 --> 01:00:45,775 You stupid shit! 642 01:00:46,643 --> 01:00:48,862 I thought we were getting out. You had the door open. 643 01:00:48,937 --> 01:00:51,281 - It was dumb. - I was gonna split it. 644 01:00:51,398 --> 01:00:54,117 (Amy whispers) Did you see those eyes? 645 01:00:54,192 --> 01:00:57,241 - Maybe we just give the money back. - It's too late for that now. 646 01:00:57,320 --> 01:00:59,539 - So what do we do? - We wait. 647 01:01:00,949 --> 01:01:03,122 Till they make their first move. 648 01:01:07,122 --> 01:01:09,124 I think they just made it. 649 01:01:13,086 --> 01:01:16,431 - Look, they're just trying to spook us. - Shit, they are. 650 01:01:16,590 --> 01:01:18,809 - I just heard something move. - Where? 651 01:01:20,177 --> 01:01:21,929 There. 652 01:01:27,434 --> 01:01:29,232 (Hiss) 653 01:01:39,362 --> 01:01:41,035 Come on. 654 01:01:42,240 --> 01:01:43,913 Stay together. 655 01:01:54,753 --> 01:01:56,221 (Rattling) 656 01:02:10,101 --> 01:02:11,603 (Screeching) 657 01:02:33,291 --> 01:02:35,760 (Door clunks) 658 01:03:14,207 --> 01:03:15,675 (Door clunks) 659 01:03:50,577 --> 01:03:52,579 (Cat screeches in distance) 660 01:03:56,207 --> 01:03:58,005 (Grunts) 661 01:04:02,297 --> 01:04:04,550 Slow down, you prick! 662 01:04:07,260 --> 01:04:09,729 (Screams) 663 01:04:37,248 --> 01:04:38,795 (Buzz) Am)'- 664 01:04:38,958 --> 01:04:42,258 Amy! 665 01:05:06,903 --> 01:05:08,905 (Thunderclap) 666 01:05:20,417 --> 01:05:21,964 - Take this. - I don't want it. 667 01:05:22,669 --> 01:05:26,219 - Take it, God damn it! - I just want to get outta here! 668 01:05:26,297 --> 01:05:30,222 We witnessed a murder, man. They're gonna try to kill us. 669 01:05:30,343 --> 01:05:33,438 Understand? (Shouts) You got it? 670 01:05:33,555 --> 01:05:36,399 - I'm scared! - (Buzz) Listen, just calm down, Liz. 671 01:05:36,516 --> 01:05:38,894 I don't know what that thing is, 672 01:05:39,018 --> 01:05:42,693 but we're gonna be a hell of a lot safer if we stay together, OK? 673 01:05:52,365 --> 01:05:56,290 It ain't as if I'm askin' you to do somethin' you ain't never done before. 674 01:06:02,000 --> 01:06:03,593 Come on, boy! 675 01:06:04,502 --> 01:06:06,175 I didn't mean to hurt you. 676 01:06:07,672 --> 01:06:09,470 It's just that... 677 01:06:09,632 --> 01:06:12,476 Sometimes I get to drinkin'... 678 01:06:13,887 --> 01:06:15,889 ...and I forget to be careful with you. 679 01:06:16,598 --> 01:06:18,066 Come on. 680 01:06:24,856 --> 01:06:26,529 You need me, boy. 681 01:06:28,860 --> 01:06:30,954 You know what they would have done to you in Dallas, 682 01:06:31,070 --> 01:06:33,038 if I hadn't been there, don't you? 683 01:06:35,492 --> 01:06:39,542 Them two little half-pint girl scouts in Memphis. 684 01:06:43,249 --> 01:06:45,251 Oh, that was the worst. 685 01:06:47,462 --> 01:06:49,055 The worst. 686 01:06:51,049 --> 01:06:52,517 Yeah. 687 01:06:53,927 --> 01:06:56,180 It's been hard on me. 688 01:06:58,890 --> 01:07:00,984 Real hard. 689 01:07:03,228 --> 01:07:04,980 Ever since your mama... 690 01:07:10,443 --> 01:07:13,947 And you're little brother Tad on display over there, like... 691 01:07:17,825 --> 01:07:19,953 I don't want that for you, boy. 692 01:07:21,621 --> 01:07:23,874 I don't want that for you! 693 01:07:23,998 --> 01:07:26,046 So come on! 694 01:07:27,961 --> 01:07:28,962 Come on, boy. 695 01:07:29,087 --> 01:07:30,714 Come on. 696 01:07:30,838 --> 01:07:33,887 If you just do this one last thing for me, 697 01:07:34,050 --> 01:07:35,597 one bad thing, 698 01:07:36,761 --> 01:07:40,561 and then we'll bury 'em and I'll take you fishing, 699 01:07:40,682 --> 01:07:42,855 or anything you want. 700 01:07:42,934 --> 01:07:44,607 Just like we used to. 701 01:07:45,853 --> 01:07:47,947 Cos we gotta take care of each other. 702 01:07:52,110 --> 01:07:54,112 As God is my witness... 703 01:07:55,405 --> 01:07:58,329 ...I don't hate the sound of your voice. 704 01:08:02,579 --> 01:08:04,377 When I was a kid, 705 01:08:04,497 --> 01:08:09,253 I once tried to spook my older brother by hiding in his closet. 706 01:08:10,920 --> 01:08:15,266 And while I was waiting in there, to jump out and scare him, 707 01:08:15,383 --> 01:08:17,636 a weird thought came into my head. 708 01:08:20,847 --> 01:08:23,726 What if he knew I was in there, 709 01:08:23,850 --> 01:08:26,979 and he was standing just outside the closet door, 710 01:08:27,103 --> 01:08:29,777 waiting to jump out and scare me? 711 01:08:32,609 --> 01:08:34,703 So what happened? 712 01:08:36,821 --> 01:08:38,744 He locked you in, didn't he? 713 01:08:38,865 --> 01:08:42,495 I was in there for three hours, till my parents got me out. 714 01:08:44,287 --> 01:08:46,665 I was too scared even to touch the door knob. 715 01:08:47,665 --> 01:08:49,167 I pissed in my pants. 716 01:08:49,292 --> 01:08:50,714 (Shrieking) 717 01:09:19,030 --> 01:09:20,828 He's resting real good now. 718 01:09:29,248 --> 01:09:32,548 You oughta see what I had to go through to get your number. 719 01:09:37,799 --> 01:09:40,018 I washed him up real good. 720 01:09:46,599 --> 01:09:49,352 He's got a little fever, and he ain't talkin' too much. 721 01:09:49,477 --> 01:09:54,233 Yeah, poor baby, we'll get him straight home to bed. 722 01:09:54,315 --> 01:09:57,034 Mm-hm. Yeah. 723 01:10:00,947 --> 01:10:02,324 Yeah. 724 01:10:06,202 --> 01:10:08,204 (Hysterical shouting) 725 01:10:08,371 --> 01:10:10,965 God damn it, listen to me! 726 01:10:11,040 --> 01:10:13,168 We can't help him now! 727 01:10:14,794 --> 01:10:17,843 Richie! Oh, God! I want him... 728 01:10:17,964 --> 01:10:20,638 It's gonna be all right. It's gonna be OK. 729 01:10:20,758 --> 01:10:22,556 (Door clunks) 730 01:10:24,095 --> 01:10:26,393 (Clunking and whirring) 731 01:10:43,281 --> 01:10:44,533 Kill him! 732 01:10:47,243 --> 01:10:49,086 (Screams) 733 01:11:02,258 --> 01:11:04,886 No! Richie! 734 01:11:08,931 --> 01:11:10,103 No! 735 01:11:10,224 --> 01:11:11,601 (Shrieks) 736 01:11:15,396 --> 01:11:16,773 (Screams) 737 01:11:22,487 --> 01:11:25,240 Open it! Open it! 738 01:11:27,074 --> 01:11:28,997 Liz, can you hear me? 739 01:11:30,077 --> 01:11:32,751 Hey, I'm sorry we caused you all this trouble. 740 01:11:32,914 --> 01:11:36,134 No trouble. I was young once myself. 741 01:11:42,340 --> 01:11:44,013 What's the matter, Joey? 742 01:11:44,133 --> 01:11:45,680 (Remembers) "I'm gonna get even with you.“ 743 01:11:45,802 --> 01:11:48,897 "I'm gonna get you so bad you're never gonna forget it.“ 744 01:11:48,971 --> 01:11:50,393 What's the matter, son? 745 01:11:50,556 --> 01:11:52,399 "Never!" 746 01:11:54,477 --> 01:11:55,979 Run! 747 01:11:56,729 --> 01:11:59,152 Liz! Run! 748 01:12:00,566 --> 01:12:02,409 (Thunderclap) 749 01:12:06,405 --> 01:12:07,873 (Buzz, shouting) Liz! 750 01:12:17,500 --> 01:12:18,501 (Thunderclap) 751 01:12:18,626 --> 01:12:20,219 (Buzz) Liz! 752 01:12:28,386 --> 01:12:30,434 (Shouts drowned by fan) 753 01:12:31,264 --> 01:12:34,234 (Amy) Father! 754 01:12:37,770 --> 01:12:40,774 - What's the matter, son? - Guess the cat's got his tongue. 755 01:12:43,025 --> 01:12:46,575 Well, I know one little boy who won't run away again. 756 01:12:53,619 --> 01:12:55,292 (Mother) Come on, let's go. 757 01:12:55,413 --> 01:12:57,836 Daddy! 758 01:12:58,541 --> 01:13:00,134 (Drowned by fan) 759 01:13:05,506 --> 01:13:07,508 (Amy) Daddy! 760 01:14:13,658 --> 01:14:15,581 (Thudding) 761 01:14:19,914 --> 01:14:21,757 What do you want? 762 01:14:23,209 --> 01:14:25,712 Please don't hurt me! 763 01:14:25,836 --> 01:14:27,713 Please! 764 01:14:30,925 --> 01:14:35,180 I swear I'd never tell if you'd let me go. Please. 765 01:14:36,889 --> 01:14:39,017 Oh, please, let me go. 766 01:14:40,142 --> 01:14:42,236 (Sobs) 767 01:15:05,084 --> 01:15:07,337 I know you like girls. 768 01:15:07,461 --> 01:15:09,259 I can be nice to you. 769 01:15:11,215 --> 01:15:14,389 I... I... I... You wouldn't have to pay me anything. 770 01:15:18,723 --> 01:15:21,397 I could make you feel good. 771 01:15:23,102 --> 01:15:25,855 I could make you feel good. 772 01:15:31,736 --> 01:15:34,205 (Terrified sobs) 773 01:15:46,375 --> 01:15:47,752 (Screams) 774 01:15:47,877 --> 01:15:51,598 Please don't hurt me! 775 01:15:51,714 --> 01:15:53,967 (Grunting and panting) 776 01:15:56,927 --> 01:16:00,227 Please... don't... hurt... me. 777 01:16:01,557 --> 01:16:03,400 (Shrieks in pain) 778 01:16:46,352 --> 01:16:48,525 (Deep laughter from machine) 779 01:16:58,197 --> 01:17:00,996 (Barks manically) 780 01:17:13,879 --> 01:17:15,881 (Creaking) 781 01:17:32,314 --> 01:17:34,066 Let's try over here. 782 01:17:44,702 --> 01:17:46,375 (Gasps as door clunks) 783 01:17:57,214 --> 01:17:58,807 (Buzz) Everything's locked. 784 01:18:02,386 --> 01:18:05,060 - I've been expecting you. - Oh! Buzz! 785 01:18:05,181 --> 01:18:06,774 Hold it, there, sunny. 786 01:18:06,891 --> 01:18:09,485 Drop that knife. I said drop it! 787 01:18:09,560 --> 01:18:12,439 Why are you doing this? 788 01:18:12,563 --> 01:18:15,612 - (Knife drops on the floor) - I'm just protecting my family. 789 01:18:15,733 --> 01:18:18,737 Your family? It's not even human. 790 01:18:18,861 --> 01:18:22,411 The Lord works in mysterious ways, little lady. 791 01:18:24,074 --> 01:18:25,917 Oh, hell, he ain't such a bad fella. 792 01:18:26,911 --> 01:18:30,040 He does get himself in all sorts of trouble though, don't he? 793 01:18:31,248 --> 01:18:35,173 Anyway, blood is thicker than water. 794 01:18:36,337 --> 01:18:40,592 And I'm sure he's gonna be a real comfort to me in my old age. 795 01:18:41,717 --> 01:18:46,188 Now, how many people know you're here? 796 01:18:47,097 --> 01:18:49,941 Lots. They all know. 797 01:18:51,393 --> 01:18:53,361 Well, no matter. 798 01:18:53,479 --> 01:18:56,073 We'll be pulling outta here tomorrow morning. 799 01:18:56,190 --> 01:18:58,238 There's plenty of other carnivals around. 800 01:18:58,359 --> 01:19:00,953 What did you do with the other girl? 801 01:19:01,070 --> 01:19:04,665 Oh, I expect by now he's just finishing up with her. 802 01:19:06,951 --> 01:19:09,420 We'll just wait here till he gets back. 803 01:19:09,578 --> 01:19:11,501 (Door clunks) 804 01:19:14,750 --> 01:19:15,842 (Shrieks) 805 01:19:15,960 --> 01:19:18,588 Oh, my, WW! 806 01:19:18,712 --> 01:19:20,885 That is a gruesome sight. 807 01:19:30,766 --> 01:19:32,268 (Amy shrieks) 808 01:19:52,329 --> 01:19:53,797 Get after him, Buzz. 809 01:20:09,596 --> 01:20:12,395 Oh, you're real tough, ain't you, son? 810 01:20:15,269 --> 01:20:17,988 Come on! Come on! 811 01:20:22,443 --> 01:20:24,696 - (Amy) Get up! - Come on! 812 01:20:35,247 --> 01:20:37,670 (Wails in agony) 813 01:20:52,014 --> 01:20:53,516 (Buzz) You all right? 814 01:20:54,558 --> 01:20:56,481 (Amy) Oh. my God! 815 01:20:56,602 --> 01:20:58,479 He's gotta have a set of keys on him. 816 01:21:08,280 --> 01:21:10,658 No! Buzz! No! 817 01:21:13,994 --> 01:21:16,998 (Gunshots) 818 01:21:32,096 --> 01:21:33,313 (Grunting) 819 01:21:33,472 --> 01:21:36,271 Get out of here! Run! Run! 820 01:21:53,867 --> 01:21:56,120 (Figure laughs) 821 01:22:50,215 --> 01:22:52,263 (Tinkling) 822 01:23:26,752 --> 01:23:29,847 (Confusion of thunder, screams and growls) 823 01:24:10,045 --> 01:24:12,264 (Screams) 824 01:24:18,720 --> 01:24:21,189 (Sinister laughter) 825 01:24:56,842 --> 01:24:58,640 (Shrieks) 826 01:25:41,345 --> 01:25:44,064 (Machinery clicks and whirrs) 827 01:27:53,477 --> 01:27:54,854 (Thud) 828 01:28:00,609 --> 01:28:01,986 (Smash) 829 01:28:17,501 --> 01:28:19,174 (Screams) 830 01:28:26,134 --> 01:28:28,057 (Shrieks) 831 01:28:46,905 --> 01:28:49,078 (Screeches) 832 01:29:49,467 --> 01:29:51,344 (Screams) 833 01:31:04,542 --> 01:31:06,419 (Screams) 834 01:31:28,942 --> 01:31:30,410 (Echoing scream) 835 01:32:09,607 --> 01:32:11,780 (Laughter) 836 01:32:30,211 --> 01:32:36,218 (Mechanical laughter slows down then ceases) 55230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.