Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,605 --> 00:01:14,047
Well, go ahead
and open it, Little Charlotte.
2
00:01:14,109 --> 00:01:16,950
Mr King,
you shouldn't have.
3
00:01:17,012 --> 00:01:20,158
Happy birthday,
sweetheart.
4
00:01:23,785 --> 00:01:25,825
It's the most beautiful ribbon
5
00:01:25,887 --> 00:01:28,161
I've ever seen.
6
00:01:28,223 --> 00:01:30,230
Oh, but it must have
cost a fortune.
7
00:01:30,292 --> 00:01:32,465
Oh no, no, no. They were
a bargain, Little Charlotte.
8
00:01:32,527 --> 00:01:34,767
I had them mass produced.
9
00:01:34,829 --> 00:01:37,237
I'll cherish it always.
10
00:01:37,299 --> 00:01:40,306
Here. Why don't I pin it
right next to your heart?
11
00:01:40,368 --> 00:01:43,009
Would you tell me about
all the sweet, cheerful things
12
00:01:43,071 --> 00:01:46,813
we could do together if I wasn't
so wretched and sick?
13
00:01:46,875 --> 00:01:49,149
Well, first,
we'd stroke the pelicans
14
00:01:49,211 --> 00:01:51,117
down at Pallister's Knob.
15
00:01:51,179 --> 00:01:53,419
You'll stroke the men pelicans
and I'll stroke...
16
00:01:53,481 --> 00:01:55,255
- The lady pelicans.
- That's right.
17
00:01:55,317 --> 00:01:56,923
And then I'll take you
to Mr McConkey's for...
18
00:01:56,985 --> 00:01:58,925
Maple walnut ice cream.
19
00:01:58,987 --> 00:02:01,761
Exactly.
20
00:02:01,823 --> 00:02:03,930
Mr King,
21
00:02:03,992 --> 00:02:06,332
when you become
the prime minister,
22
00:02:06,394 --> 00:02:08,468
will you make
tuberculosis against
23
00:02:08,530 --> 00:02:10,136
the law?
24
00:02:10,198 --> 00:02:12,338
You know, I'll try
my best, sweetheart.
25
00:02:12,400 --> 00:02:14,541
But you're going to pull
through, I just know you will.
26
00:02:14,603 --> 00:02:17,343
Dr Wakefield says
I'm going to die in agony
27
00:02:17,405 --> 00:02:19,379
and nobody will come
to my funeral.
28
00:02:19,441 --> 00:02:21,614
That's a bit extreme,
29
00:02:21,676 --> 00:02:24,684
- don't you think?
- Mr King,
30
00:02:24,746 --> 00:02:27,287
every night, I pray you're gonna
win the competition.
31
00:02:27,349 --> 00:02:29,455
Please, won't you win it?
32
00:02:29,517 --> 00:02:31,491
Promise me you will.
33
00:02:31,553 --> 00:02:33,960
Sure as a winter's day
in springtime,
34
00:02:34,022 --> 00:02:36,062
Little Charlotte,
I'm going to win
35
00:02:36,124 --> 00:02:38,031
that competition for you
36
00:02:38,093 --> 00:02:40,300
and for all the defective
Canadians everywhere.
37
00:02:40,362 --> 00:02:44,704
I'm going to...
38
00:02:44,766 --> 00:02:47,674
What is that strange noise,
Little Charlotte?
39
00:02:47,736 --> 00:02:51,477
Isn't it such a gladness?
It's called music.
40
00:02:51,539 --> 00:02:53,479
Ruby makes it on her machine.
41
00:02:53,541 --> 00:02:56,009
See?
42
00:03:01,716 --> 00:03:03,890
Oh, my heavens!
43
00:03:03,952 --> 00:03:06,452
You found me.
44
00:03:08,556 --> 00:03:10,496
Just when I'd given up all hope
45
00:03:10,558 --> 00:03:13,126
of you ever finding me,
there you are.
46
00:03:15,397 --> 00:03:17,770
Mother, give me strength.
47
00:03:17,832 --> 00:03:20,411
Make me equal to this moment.
48
00:03:23,672 --> 00:03:25,678
Mr King...
49
00:03:25,740 --> 00:03:29,987
I can't breathe.
50
00:03:48,763 --> 00:03:51,898
Good night, children.
51
00:03:57,672 --> 00:03:59,479
Pardon me, Miss.
52
00:03:59,541 --> 00:04:01,481
- Citizen.
- I just wanted to express
53
00:04:01,543 --> 00:04:04,717
to you how deeply moved I was
by your skill on the trumpet.
54
00:04:04,779 --> 00:04:06,552
It's a harp.
55
00:04:06,614 --> 00:04:07,720
I beg your pardon?
56
00:04:07,782 --> 00:04:09,622
The instrument,
it's called a harp.
57
00:04:09,684 --> 00:04:12,392
- I can't play the trumpet.
- Oh!
58
00:04:12,454 --> 00:04:14,727
I'm sorry, I've just never
heard music before.
59
00:04:14,789 --> 00:04:17,063
- Never once in your life?
- No, no, but I've read
60
00:04:17,125 --> 00:04:19,065
all about it
in books about England.
61
00:04:19,127 --> 00:04:21,668
But what about the birds?
Have you no songbirds
62
00:04:21,730 --> 00:04:23,970
- in this country?
- No, our puffins are mute,
63
00:04:24,032 --> 00:04:26,005
though the albatross is known
to shriek in rutting season.
64
00:04:26,067 --> 00:04:28,074
Have you been to the zoo
to see our pelicans?
65
00:04:28,136 --> 00:04:30,109
They warble sometimes.
Might that count?
66
00:04:30,171 --> 00:04:33,246
Your story makes me
sad, citizen.
67
00:04:33,308 --> 00:04:34,781
Good night then.
68
00:04:34,843 --> 00:04:36,976
Uh, good night.
69
00:04:45,820 --> 00:04:48,328
I have an ear for accents.
70
00:04:48,390 --> 00:04:50,990
You must be English, right?
71
00:04:52,694 --> 00:04:54,267
Are you following me?
72
00:04:54,329 --> 00:04:56,602
Please allow me
to just introduce myself.
73
00:04:56,664 --> 00:04:59,138
My name is William Lyon
Mackenzie King.
74
00:04:59,200 --> 00:05:02,375
My friends like to call me Rex.
75
00:05:02,437 --> 00:05:05,678
Happy to greet you, Mr King.
My name is Elliott,
76
00:05:05,740 --> 00:05:08,047
- Ruby Elliott.
- Ms. Elliott,
77
00:05:08,109 --> 00:05:11,050
what would you say if I told you
that by New Winter's Day,
78
00:05:11,112 --> 00:05:14,153
I will be
prime minister of Canada?
79
00:05:14,215 --> 00:05:15,988
I should think it
to be most arrogant.
80
00:05:16,050 --> 00:05:17,957
Well, there can be
no question of my victory.
81
00:05:18,019 --> 00:05:20,393
My mother has been grooming me
for leadership since birth.
82
00:05:20,455 --> 00:05:22,662
Well, then I suppose
I need not you wish any luck.
83
00:05:22,724 --> 00:05:25,365
- Good night to you, Mr King.
- If I win the candidacy,
84
00:05:25,427 --> 00:05:27,333
Ms. Elliott, would you attend
my victory rally?
85
00:05:27,395 --> 00:05:29,673
Oh, it's going to be
the grandest affair.
86
00:05:31,933 --> 00:05:33,973
You could stand next to me
as I deliver my speech
87
00:05:34,035 --> 00:05:36,209
to the nation. I'm sure
my mother would allow it.
88
00:05:36,271 --> 00:05:38,010
I'm afraid that's
quite impossible.
89
00:05:38,072 --> 00:05:40,012
We'll be serving
maple walnut ice cream!
90
00:05:40,074 --> 00:05:41,848
Double rations!
91
00:05:41,910 --> 00:05:44,317
- Good night.
- But, Ms. Elliott,
92
00:05:44,379 --> 00:05:46,686
- you must be lost.
- No.
93
00:05:46,748 --> 00:05:49,989
- This is where I live.
- But these are the gates
94
00:05:50,051 --> 00:05:52,158
that lead to the governor
general's house. There's
95
00:05:52,220 --> 00:05:54,026
- no civilian access.
- That's right.
96
00:05:54,088 --> 00:05:56,329
Lord Muto is my father.
97
00:05:56,391 --> 00:06:00,166
Your Excellency...
98
00:06:00,228 --> 00:06:02,335
I am deeply ashamed
to have spoken so freely.
99
00:06:02,397 --> 00:06:05,465
Please allow me to express my
most unquestioning inferiority.
100
00:06:06,901 --> 00:06:09,709
We're all subjects
of the same queen,
101
00:06:09,771 --> 00:06:12,678
are we not, Mr King?
102
00:06:12,740 --> 00:06:14,674
Good night.
103
00:06:17,412 --> 00:06:19,145
Good night.
104
00:06:53,448 --> 00:06:56,389
Ms. Cramp, I believe
I have politely requested
105
00:06:56,451 --> 00:06:58,391
that you not leave
insanitary articles
106
00:06:58,453 --> 00:06:59,992
- in the hallway.
- But, Mr King,
107
00:07:00,054 --> 00:07:02,335
- there's just been so much slush.
- Thank you, Ms. Cramp.
108
00:07:24,379 --> 00:07:26,212
Mr King...
109
00:07:28,249 --> 00:07:30,449
...you will put this
in your room.
110
00:07:33,888 --> 00:07:35,955
What is it, Doctor?
111
00:07:39,594 --> 00:07:41,460
It is a warning.
112
00:08:07,455 --> 00:08:10,156
I knew you would find me.
113
00:08:25,039 --> 00:08:27,513
Why, those are
perfectly charming.
114
00:08:27,575 --> 00:08:30,921
I'll have them giftwrapped.
115
00:08:47,061 --> 00:08:50,296
- Keeping busy, are we, Father?
- Hmm... Willy!
116
00:08:51,499 --> 00:08:53,506
I wasn't expecting you
this early.
117
00:08:53,568 --> 00:08:55,508
The competition is
tomorrow night, Father.
118
00:08:55,570 --> 00:08:57,443
What have you been
doing in here?
119
00:08:57,505 --> 00:08:59,512
Well, now I paid for the advert
120
00:08:59,574 --> 00:09:01,781
in the Mail and Empire
just as you instructed.
121
00:09:01,843 --> 00:09:04,016
Full page in
the morning edition.
122
00:09:04,078 --> 00:09:05,851
And what about
the maple walnut ice cream?
123
00:09:05,913 --> 00:09:08,120
- 400 gallons.
- Good!
124
00:09:08,182 --> 00:09:10,556
I expect all Toronto will be
here to cheer me on.
125
00:09:10,618 --> 00:09:12,698
Would you hold this a moment?
It's a gift for Mother.
126
00:09:15,356 --> 00:09:18,130
Son, um, if...
127
00:09:18,192 --> 00:09:19,932
you can afford to buy
gifts for your mother,
128
00:09:19,994 --> 00:09:22,134
perhaps you could also
find a few dollars for me.
129
00:09:22,196 --> 00:09:24,870
Oh? Last time
you got lonely, Father,
130
00:09:24,932 --> 00:09:26,872
I had to change
the locks on Mother's door.
131
00:09:26,934 --> 00:09:29,375
Cost me quite a hefty sum
as I recall.
132
00:09:29,437 --> 00:09:31,611
I told you that won't
happen again. I have
133
00:09:31,673 --> 00:09:33,279
a bird now.
134
00:09:33,341 --> 00:09:35,715
Yes, and who paid for the bird?
135
00:09:35,777 --> 00:09:38,951
I know and I'm grateful.
136
00:09:39,013 --> 00:09:41,988
But those gilded banners
you wanted cost a fortune,
137
00:09:42,050 --> 00:09:45,157
and you wouldn't believe
the price of puffin cream!
138
00:09:45,219 --> 00:09:47,226
And then there's
that woman up there.
139
00:09:47,288 --> 00:09:49,161
You think it's easy
to provide for her?
140
00:09:49,223 --> 00:09:51,998
Father, as soon
as my candidacy is confirmed,
141
00:09:52,060 --> 00:09:53,966
you'll have your reward.
142
00:09:54,028 --> 00:09:57,763
The Senate, the Supreme Court,
president of the Dominion Bank?
143
00:10:00,068 --> 00:10:04,076
Canadian ambassador
in the Bahamas.
144
00:10:04,138 --> 00:10:06,912
You know how I love sunbathing.
145
00:10:06,974 --> 00:10:09,849
Yes, I'm aware of that.
And I do believe I indicated
146
00:10:09,911 --> 00:10:12,485
to banner was to read,
"Congratulations, Mr King."
147
00:10:12,547 --> 00:10:17,023
- Yes, yes, I'll fix it.
- And I dare say
148
00:10:17,085 --> 00:10:19,291
this cartographic diagram
with the Quebec City ice vortex
149
00:10:19,353 --> 00:10:21,260
is most handsomely drafted.
150
00:10:21,322 --> 00:10:22,995
Did Mother do that?
151
00:10:23,057 --> 00:10:25,097
No. No, that was Nurse Lapointe.
152
00:10:25,159 --> 00:10:28,834
- Nurse Lapointe?
- She's quite committed.
153
00:10:28,896 --> 00:10:31,170
She even taught Giggles
how to say
154
00:10:31,232 --> 00:10:33,506
congratulations in French.
Isn't that
155
00:10:33,568 --> 00:10:37,670
- right, sweetie?
- Félicitations, Monsieur King.
156
00:10:39,040 --> 00:10:41,841
Thank you, Giggles.
157
00:10:45,379 --> 00:10:47,553
Can you see your reflection?
158
00:10:47,615 --> 00:10:50,456
Non, Madame King.
159
00:10:50,518 --> 00:10:54,620
Then keep scrubbing.
160
00:11:02,029 --> 00:11:04,136
Mother darling, Willy's here.
161
00:11:04,198 --> 00:11:07,173
Willy, ah! My prince!
162
00:11:07,235 --> 00:11:09,975
Lock the door at once
and come to me.
163
00:11:10,037 --> 00:11:13,179
- Hello, Nurse Lapointe.
- Bonjour, Monsieur King.
164
00:11:13,241 --> 00:11:15,314
Mother, I've brought you
some new underthings:
165
00:11:15,376 --> 00:11:18,884
- Diefenbaker's French lace.
- How delightful!
166
00:11:18,946 --> 00:11:20,986
I can't wait
167
00:11:21,048 --> 00:11:22,988
to model them for you.
168
00:11:23,050 --> 00:11:26,318
Come. Give your mother a kiss.
169
00:11:35,229 --> 00:11:39,338
Mother darling, your hands.
You're chilled and nervous.
170
00:11:39,400 --> 00:11:42,007
Nurse Lapointe,
Mother needs her puffin cream.
171
00:11:42,069 --> 00:11:44,710
Oh, I'm sorry, Monsieur King,
172
00:11:44,772 --> 00:11:46,545
but your father said
he needed it.
173
00:11:46,607 --> 00:11:50,049
- I beg your pardon!
- Your husband, Mme King.
174
00:11:50,111 --> 00:11:52,685
- Willy, make her stop.
- I'll fix it, Mother.
175
00:11:52,747 --> 00:11:55,387
How dare she speak
of that gormless worm
176
00:11:55,449 --> 00:11:58,057
- in my presence!
- Nurse Lapointe,
177
00:11:58,119 --> 00:12:01,727
we put Mother's solitude
above all other concerns.
178
00:12:01,789 --> 00:12:03,729
There is a reason we must
keep her door locked,
179
00:12:03,791 --> 00:12:05,631
- you understand?
- Oui, Monsieur King.
180
00:12:05,693 --> 00:12:08,200
Fetch a fresh jug from
the icebox and, Nurse Lapointe,
181
00:12:08,262 --> 00:12:10,369
I should like to thank you,
your cartographic skill
182
00:12:10,431 --> 00:12:12,538
- is most astonishing.
- Thank you, Monsieur King.
183
00:12:12,600 --> 00:12:14,473
I grew up in Québec City.
184
00:12:14,535 --> 00:12:17,543
I can show you the way.
If I could help you train,
185
00:12:17,605 --> 00:12:20,045
- it would be the joy of my life.
- Appreciate your support,
186
00:12:20,107 --> 00:12:22,882
Nurse Lapointe.
Thank you. Thank you.
187
00:12:22,944 --> 00:12:25,484
That idiot girl
can't do anything right.
188
00:12:25,546 --> 00:12:28,621
Mother, listen to me.
I have wonderful news.
189
00:12:28,683 --> 00:12:30,956
How happy can a mother be!
190
00:12:31,018 --> 00:12:33,058
She's real.
191
00:12:33,120 --> 00:12:35,461
She's here in Toronto.
192
00:12:35,523 --> 00:12:38,564
The girl with
the garland-wreath braids?
193
00:12:38,626 --> 00:12:40,766
Oh, Mother, she's every bit
as beautiful
194
00:12:40,828 --> 00:12:44,069
as you imagined. She played
the most glorious music
195
00:12:44,131 --> 00:12:45,905
on her trumpet, just like
196
00:12:45,967 --> 00:12:47,840
- in your dream.
- Who is she?
197
00:12:47,902 --> 00:12:49,842
From whose loins?
198
00:12:49,904 --> 00:12:54,513
It's miraculous.
Her father is Lord Muto,
199
00:12:54,575 --> 00:12:56,949
the new governor general.
200
00:12:57,011 --> 00:12:59,852
I think my bowels may explode.
201
00:12:59,914 --> 00:13:02,788
You know how unaccustomed I am
to happiness.
202
00:13:02,850 --> 00:13:05,491
Shall I fetch you
a horse tranquiliser?
203
00:13:05,553 --> 00:13:08,027
Last night as I slept,
for the first time
204
00:13:08,089 --> 00:13:11,363
in 25 winters,
I could feel the migraine
205
00:13:11,425 --> 00:13:14,738
loosening its grip on me. Look!
206
00:13:16,731 --> 00:13:20,039
My mother!
207
00:13:20,101 --> 00:13:23,609
- It's uncanny.
- Never has the dream
208
00:13:23,671 --> 00:13:26,512
been more vivid.
209
00:13:26,574 --> 00:13:29,281
I could see you both.
210
00:13:29,343 --> 00:13:33,819
She held you tightly
in her arms.
211
00:13:33,881 --> 00:13:36,789
Just as I do when you feed
212
00:13:36,851 --> 00:13:40,459
at my bosoms.
And in that moment,
213
00:13:40,521 --> 00:13:43,395
I knew that all the torments
214
00:13:43,457 --> 00:13:45,965
and humiliations
215
00:13:46,027 --> 00:13:48,300
would finally be vindicated.
216
00:13:48,362 --> 00:13:52,504
My dear son, the angel
217
00:13:52,566 --> 00:13:54,974
has descended.
218
00:13:55,036 --> 00:13:58,248
You shall govern this dominion!
219
00:14:00,775 --> 00:14:03,349
Look, spinster nurse,
220
00:14:03,411 --> 00:14:07,519
this is the woman
my son is going
221
00:14:07,581 --> 00:14:09,655
to marry.
222
00:14:09,717 --> 00:14:13,826
- Oh!
- You clumsy little peasant!
223
00:14:13,888 --> 00:14:15,394
Oh, Mother, please,
it was an accident.
224
00:14:15,456 --> 00:14:17,329
I'm so sorry, Mme King.
225
00:14:17,391 --> 00:14:21,033
Clean it up this instant
and then get out of my sight!
226
00:14:21,095 --> 00:14:24,797
You're fired.
227
00:14:33,074 --> 00:14:35,681
Please, distant star.
Please, oh, please,
228
00:14:35,743 --> 00:14:38,017
let dear Mr King
win the competition tomorrow.
229
00:14:38,079 --> 00:14:40,519
He has such as big heart
230
00:14:40,581 --> 00:14:43,022
and he deserves it
more than the others.
231
00:14:43,084 --> 00:14:45,691
Please, North star,
232
00:14:45,753 --> 00:14:48,821
please let him win.
233
00:14:58,432 --> 00:15:00,372
Well,
234
00:15:00,434 --> 00:15:02,942
if it isn't
Bonny Prince Rexy himself.
235
00:15:03,004 --> 00:15:05,377
- You made the papers, Rex.
- "All new members
236
00:15:05,439 --> 00:15:08,480
"at tonight's victory rally
will receive one serving
237
00:15:08,542 --> 00:15:10,616
"of maple walnut ice cream
238
00:15:10,678 --> 00:15:13,319
"courtesy of your
future prime minister,
239
00:15:13,381 --> 00:15:15,287
"William Lyon Mackenzie...
240
00:15:15,349 --> 00:15:16,889
King."
241
00:15:16,951 --> 00:15:19,224
Rex, how cute.
242
00:15:19,286 --> 00:15:22,061
- Too bad no one will be there.
- Stop by my victory rally, Rex.
243
00:15:22,123 --> 00:15:25,064
I've got a member, serves you
all the cream you can swallow.
244
00:15:25,126 --> 00:15:27,800
You can stuff the field
245
00:15:27,862 --> 00:15:29,768
with your band of scoundrels,
Mr Meighen,
246
00:15:29,830 --> 00:15:31,971
but only the righteous
shall prevail.
247
00:15:32,033 --> 00:15:33,973
- Oooh...
- Give up now, Grandma,
248
00:15:34,035 --> 00:15:35,975
and I won't ruin you.
249
00:15:36,037 --> 00:15:38,577
I'll let you become my minister
of maple walnut affairs.
250
00:15:38,639 --> 00:15:40,446
How about that?
251
00:15:40,508 --> 00:15:43,082
Those who aspire to
the dignity of public office
252
00:15:43,144 --> 00:15:45,150
are expected to show
upstanding Canadian manhood
253
00:15:45,212 --> 00:15:48,547
of the very highest order, and I
have yet to see any of that from you.
254
00:15:50,251 --> 00:15:54,553
And what about your upstanding
Canadian manhood?
255
00:15:56,490 --> 00:15:58,197
May I see that?
256
00:15:58,259 --> 00:16:01,467
Ever the consummate vulgarian.
257
00:16:01,529 --> 00:16:04,463
May the best man win.
258
00:16:08,069 --> 00:16:10,175
All rise.
259
00:16:10,237 --> 00:16:14,339
The Right Honourable Mister
Justice Richardson presiding.
260
00:16:24,752 --> 00:16:26,225
33 years ago,
261
00:16:26,287 --> 00:16:27,993
our most glittering sovereign,
262
00:16:28,055 --> 00:16:30,462
her majesty the queen,
christened this dominion
263
00:16:30,524 --> 00:16:32,398
with a national sentiment.
264
00:16:32,460 --> 00:16:35,501
"Canadians," did she proclaim,
265
00:16:35,563 --> 00:16:37,669
"in happy days as in sad...
266
00:16:37,731 --> 00:16:39,638
"Disappointed shall you be.
267
00:16:39,700 --> 00:16:41,840
"Always and forever more.
268
00:16:41,902 --> 00:16:45,144
"May
the Disappointment keep us safe
269
00:16:45,206 --> 00:16:48,981
from the foolish aspirations
and unreasonable longing."
270
00:16:49,043 --> 00:16:51,483
My dear young sirs,
271
00:16:51,545 --> 00:16:53,552
today's examination
shall establish
272
00:16:53,614 --> 00:16:56,155
who among you is best equipped
with those essential
273
00:16:56,217 --> 00:16:59,525
talents, aptitudes
and bodily functions to lead
274
00:16:59,587 --> 00:17:02,728
our fledgling nationality
into the 20th century.
275
00:17:02,790 --> 00:17:05,164
In the name of the Sovereign,
276
00:17:05,226 --> 00:17:07,199
do more than is your duty.
277
00:17:07,261 --> 00:17:10,707
Expect less
than is your right.
278
00:17:17,238 --> 00:17:18,510
Wrong.
279
00:17:18,572 --> 00:17:19,545
Wrong.
280
00:17:19,607 --> 00:17:20,712
Wrong.
281
00:17:20,774 --> 00:17:22,241
Wrong!
282
00:17:28,582 --> 00:17:31,083
Very statesmanlike, Mr King.
283
00:17:37,758 --> 00:17:39,631
That was sublime,
284
00:17:39,693 --> 00:17:41,300
Mr Harper.
285
00:17:41,362 --> 00:17:43,829
Utterly sublime.
286
00:17:46,100 --> 00:17:48,000
One! Two!
287
00:17:49,436 --> 00:17:52,404
Three!
288
00:18:07,121 --> 00:18:10,100
Excuse me, I believe
my wife and I were ahead of you.
289
00:18:11,625 --> 00:18:14,037
No.
290
00:18:15,529 --> 00:18:17,002
Spruce.
291
00:18:17,064 --> 00:18:20,072
Birch.
292
00:18:20,134 --> 00:18:22,812
Pine.
293
00:18:24,505 --> 00:18:26,071
Cabbage.
294
00:18:28,175 --> 00:18:30,709
Commence urination.
295
00:18:36,083 --> 00:18:38,250
Stop!
296
00:18:39,753 --> 00:18:41,086
Superb, Mr Meighen.
297
00:18:43,390 --> 00:18:45,235
Good God, man!
298
00:18:59,840 --> 00:19:02,485
Ahem!
299
00:19:04,111 --> 00:19:07,319
Very
passive-aggressive, Mr King.
300
00:19:07,381 --> 00:19:09,188
Good job, Rex.
301
00:19:09,250 --> 00:19:11,890
Ready, set,
302
00:19:11,952 --> 00:19:13,452
churn!
303
00:19:17,858 --> 00:19:19,992
Churn!
304
00:19:22,563 --> 00:19:23,762
Faster.
305
00:19:26,734 --> 00:19:29,512
Churn!
306
00:19:49,757 --> 00:19:51,830
Bingo! Bingo!
307
00:19:51,892 --> 00:19:53,937
Yes!
308
00:20:00,067 --> 00:20:03,342
On New Winter's Eve,
as the clock strikes midnight
309
00:20:03,404 --> 00:20:05,510
upon the new century,
today's candidates
310
00:20:05,572 --> 00:20:08,013
shall face the final test.
311
00:20:08,075 --> 00:20:10,015
By royal proclamation,
312
00:20:10,077 --> 00:20:14,886
whosoever shall raise the banner
of our national disappointment
313
00:20:14,948 --> 00:20:17,623
above the Quebec City ice
314
00:20:17,685 --> 00:20:19,524
shall ascend to the office
315
00:20:19,586 --> 00:20:21,564
of dominion prime minister.
316
00:20:23,190 --> 00:20:26,632
Sargent-at-Arms,
have we a candidate?
317
00:20:26,694 --> 00:20:29,695
Yes, Your Honour.
318
00:20:32,833 --> 00:20:34,539
In second place,
319
00:20:34,601 --> 00:20:36,980
I must announce we have a tie.
320
00:20:38,605 --> 00:20:41,446
Exaequo for second best:
321
00:20:41,508 --> 00:20:44,412
"Arthur Meighen
and William Lyon Mackenzie King."
322
00:20:47,114 --> 00:20:49,154
Come on, Grandma.
323
00:20:49,216 --> 00:20:51,723
In the event that the candidate
cannot fulfill his mission,
324
00:20:51,785 --> 00:20:54,993
one of these runners-up
shall take his place.
325
00:20:55,055 --> 00:20:57,162
And in the name
of His Excellency,
326
00:20:57,224 --> 00:20:59,898
the vicount of Muto,
the viceregal candidate
327
00:20:59,960 --> 00:21:01,600
for dominion prime minister:
328
00:21:01,662 --> 00:21:04,803
"Henry Albert Harper."
329
00:21:04,865 --> 00:21:07,973
Now hold on just a minute!
330
00:21:08,035 --> 00:21:10,409
That isn't fair!
331
00:21:10,471 --> 00:21:13,011
I beat him at baby seal clubbing
332
00:21:13,073 --> 00:21:14,980
and you all saw me!
He didn't win, I did!
333
00:21:15,042 --> 00:21:17,182
Mr King, control yourself.
334
00:21:17,244 --> 00:21:19,651
And not only that, I scored
much higher than Meighen
335
00:21:19,713 --> 00:21:21,753
- here at ribbon cutting.
- Well, I beat you
336
00:21:21,815 --> 00:21:24,256
at leg wrestling, you little
bitch princess. We're even.
337
00:21:24,318 --> 00:21:25,951
- Oh, why, you...
- Gentlemen, please.
338
00:21:27,888 --> 00:21:29,861
There's no sense in bickering
over trifles.
339
00:21:29,923 --> 00:21:31,697
Let's consider
340
00:21:31,759 --> 00:21:33,799
the greater good. Shall we?
341
00:21:33,861 --> 00:21:36,501
Your Honour...
342
00:21:36,563 --> 00:21:38,804
I would like to cede
my candidacy to Mr King.
343
00:21:38,866 --> 00:21:40,672
He's right:
344
00:21:40,734 --> 00:21:43,342
He clubbed more
baby seals than I.
345
00:21:43,404 --> 00:21:46,311
He's a better man for it.
346
00:21:46,373 --> 00:21:49,548
Well, the record will show
347
00:21:49,610 --> 00:21:51,516
my score was higher, so...
348
00:21:51,578 --> 00:21:54,886
Mr King,
349
00:21:54,948 --> 00:21:58,650
the number of baby seals clubbed
is quite beside the point.
350
00:22:00,354 --> 00:22:02,394
Take one look at Bert Harper,
what do you see?
351
00:22:02,456 --> 00:22:04,463
All that could be
352
00:22:04,525 --> 00:22:06,531
desired in charm, intellect
353
00:22:06,593 --> 00:22:08,667
and masculine beauty.
354
00:22:08,729 --> 00:22:11,303
In his hands,
clubbing baby seals
355
00:22:11,365 --> 00:22:13,472
isn't the vulgar blood sport
of demented inbreds,
356
00:22:13,534 --> 00:22:16,708
but the very noblest expression
of Canadian manhood.
357
00:22:16,770 --> 00:22:18,710
What, on the other hand,
358
00:22:18,772 --> 00:22:21,146
can be said about you, Mr King?
359
00:22:21,208 --> 00:22:26,685
Squealing like
a petulant titmouse.
360
00:22:26,747 --> 00:22:29,821
Mr King, you will do
more than is your duty.
361
00:22:29,883 --> 00:22:31,857
Expect less than
is your right.
362
00:22:31,919 --> 00:22:34,192
Congratulations, Mr Harper.
363
00:22:34,254 --> 00:22:36,733
May you bring pride
to a disappointed race.
364
00:22:56,577 --> 00:22:59,184
Oh, come on, Rex,
don't be a sour puss.
365
00:22:59,246 --> 00:23:01,553
Come! Get drunk with us!
366
00:23:01,615 --> 00:23:03,855
I'll buy you
a maple walnut schnapps, hmm?
367
00:23:03,917 --> 00:23:06,024
Go ahead and waste yourselves.
Not a single drop
368
00:23:06,086 --> 00:23:08,126
of intoxicating liquor
has ever passed my lips.
369
00:23:08,188 --> 00:23:10,061
What about upstanding manhood,
370
00:23:10,123 --> 00:23:12,063
has that ever passed
through your lips?
371
00:23:12,125 --> 00:23:15,594
Ugh!
372
00:23:41,021 --> 00:23:43,395
- Monsieur King!
- Oh, good evening,
373
00:23:43,457 --> 00:23:46,164
- Nurse Lapointe.
- I know I am not welcome
374
00:23:46,226 --> 00:23:48,293
in your mother's house,
but I made a cake.
375
00:23:50,797 --> 00:23:53,071
To congratulate you.
376
00:23:53,133 --> 00:23:55,140
Why don't you give it
to Bert Harper, he's the one
377
00:23:55,202 --> 00:23:58,643
- who should be celebrating.
- You mean you didn't win?
378
00:23:58,705 --> 00:24:00,512
Haven't you seen
the evening edition?
379
00:24:00,574 --> 00:24:02,481
Mackenzie King tied
for second best with
380
00:24:02,543 --> 00:24:05,317
- Arthur Meighen of all people.
- Second best is still
381
00:24:05,379 --> 00:24:07,853
very good, Monsieur King.
382
00:24:07,915 --> 00:24:09,955
Why don't we eat
the cake together.
383
00:24:10,017 --> 00:24:12,083
I wish to be alone
now, Nurse Lapointe. I'm sorry.
384
00:24:19,393 --> 00:24:22,133
Dear Mr King,
385
00:24:22,195 --> 00:24:25,670
every night, I pray you're gonna
win the competition.
386
00:24:25,732 --> 00:24:30,208
You shall
govern this dominion.
387
00:24:30,270 --> 00:24:32,210
Promise me you will.
388
00:24:32,272 --> 00:24:35,574
Félicitations, Monsieur King.
389
00:24:42,082 --> 00:24:45,323
Hey, buddy!
390
00:24:45,385 --> 00:24:47,485
Would you mind
tossing up my shoe?
391
00:24:51,692 --> 00:24:55,233
- What?
- My shoe. My shoe.
392
00:24:55,295 --> 00:24:57,302
That's my shoe!
393
00:24:57,364 --> 00:24:59,576
It slipped clean out of my hand.
394
00:25:03,236 --> 00:25:05,477
Stop, Mr King.
395
00:25:05,539 --> 00:25:07,979
Don't do it.
396
00:25:08,041 --> 00:25:11,216
Run away.
397
00:25:11,278 --> 00:25:14,519
Run away.
398
00:25:14,581 --> 00:25:16,521
Just get it.
399
00:25:16,583 --> 00:25:18,950
Toss it up.
400
00:25:20,787 --> 00:25:22,787
Of course.
401
00:25:29,329 --> 00:25:32,037
Come on, buddy!
402
00:25:32,099 --> 00:25:36,234
I'm late for my shift
at the mines.
403
00:25:37,904 --> 00:25:39,904
Just a minute.
404
00:25:41,408 --> 00:25:43,682
That asbestos won't
405
00:25:43,744 --> 00:25:45,810
drill itself.
406
00:25:49,950 --> 00:25:54,319
Hey, hey! Hey! That's my shoe!
407
00:26:56,349 --> 00:26:57,816
Stop that!
408
00:27:15,402 --> 00:27:17,342
You will now avert your glance
409
00:27:17,404 --> 00:27:20,817
from His Excellency Lord Muto,
governor general of Canada.
410
00:27:27,514 --> 00:27:29,721
Canadians,
411
00:27:29,783 --> 00:27:31,890
listen.
412
00:27:31,952 --> 00:27:33,792
Canada. Canada.
413
00:27:33,854 --> 00:27:36,828
A voice cries out to you.
414
00:27:36,890 --> 00:27:39,397
- Canada. Canada.
- Can't you hear?
415
00:27:39,459 --> 00:27:42,167
From across the world,
416
00:27:42,229 --> 00:27:44,803
a voice is calling your name.
417
00:27:44,865 --> 00:27:47,338
Canada,
418
00:27:47,400 --> 00:27:51,309
help me, please. Help me.
419
00:27:51,371 --> 00:27:53,311
Help Mother England.
420
00:27:53,373 --> 00:27:55,213
In the jungles
421
00:27:55,275 --> 00:27:57,649
of darkest Africa,
a vulgarian army
422
00:27:57,711 --> 00:28:02,721
has dared to point its cannon
at our imperial mother.
423
00:28:02,783 --> 00:28:05,356
Boers,
424
00:28:05,418 --> 00:28:07,025
the scum race
425
00:28:07,087 --> 00:28:08,860
of the Transvaal,
426
00:28:08,922 --> 00:28:12,397
half-man, half-elephant...
427
00:28:12,459 --> 00:28:14,833
...commanded
by a fanatical psychopath,
428
00:28:14,895 --> 00:28:19,037
Field Marshall
Cornelius Von Kruger.
429
00:28:19,099 --> 00:28:22,507
Kruger, the drunk.
430
00:28:22,569 --> 00:28:25,210
Kruger, the glutton.
431
00:28:25,272 --> 00:28:29,380
Kruger waging a perverse crusade
432
00:28:29,442 --> 00:28:32,488
- against the cause of good.
- Argh!
433
00:28:37,918 --> 00:28:41,063
I will not stop!
The Queen of England will die!
434
00:28:44,591 --> 00:28:46,698
Now I ask you,
435
00:28:46,760 --> 00:28:48,900
Canadians,
436
00:28:48,962 --> 00:28:52,370
will you let
the atrocities continue?
437
00:28:52,432 --> 00:28:53,638
No!
438
00:28:53,700 --> 00:28:56,875
Will you allow the Boer filth
439
00:28:56,937 --> 00:28:59,477
to contaminate the virgin snow?
440
00:28:59,539 --> 00:29:00,879
No!
441
00:29:00,941 --> 00:29:05,116
Must the Disappointment
last forever?
442
00:29:05,178 --> 00:29:07,051
- Never, Papa!
- Not on my life,
443
00:29:07,113 --> 00:29:09,581
Your Excellency!
444
00:29:11,117 --> 00:29:13,391
We shall fight
for all that is right,
445
00:29:13,453 --> 00:29:16,254
and we will not stop
until the world is perfect.
446
00:29:20,727 --> 00:29:22,500
Sweetheart,
I'm looking for Lady Ruby.
447
00:29:22,562 --> 00:29:24,235
She was just here, Mr King.
448
00:29:24,297 --> 00:29:26,471
She came to say goodbye to us.
449
00:29:26,533 --> 00:29:28,773
Do you know where
she went, Little Charlotte?
450
00:29:28,835 --> 00:29:30,909
She said she was leaving
on a steamboat.
451
00:29:30,971 --> 00:29:33,478
She's leaving Canada?
452
00:29:33,540 --> 00:29:36,147
Whatever for? Did she say?
453
00:29:36,209 --> 00:29:39,484
There's a mean man
doing mean things far away.
454
00:29:39,546 --> 00:29:41,586
She said she was
going to stop him.
455
00:29:41,648 --> 00:29:43,454
Oh, Mr King,
456
00:29:43,516 --> 00:29:46,282
will you take me on a steamboat one day?
457
00:29:46,344 --> 00:29:48,026
Yes, yes, of course,
but right now, Mr King
458
00:29:48,088 --> 00:29:50,962
- has to go.
- Wait! You didn't tell me.
459
00:29:51,024 --> 00:29:54,165
Did you win?
460
00:29:54,227 --> 00:29:56,601
Of course I did,
Little Charlotte.
461
00:29:56,663 --> 00:29:58,796
Sure as a winter's day
in springtime.
462
00:30:01,268 --> 00:30:03,474
Even as we speak, an evil tumour
463
00:30:03,536 --> 00:30:06,511
spreads in our midst.
464
00:30:06,573 --> 00:30:10,014
In the mirrored ice
of Quebec City,
465
00:30:10,076 --> 00:30:13,017
a mutinous French Canadian
has dared
466
00:30:13,079 --> 00:30:15,620
to beat the drum of Krugerism:
467
00:30:15,682 --> 00:30:19,324
The fanatical ornithologist
468
00:30:19,386 --> 00:30:21,764
Jay Israel Tarte.
469
00:30:37,037 --> 00:30:38,269
Blasphemy!
470
00:30:48,882 --> 00:30:50,021
Treason!
471
00:30:50,083 --> 00:30:52,390
Tarte must be stopped
472
00:30:52,452 --> 00:30:54,826
lest this great dominion
473
00:30:54,888 --> 00:30:57,700
- fall to the wrath of Kruger.
- Lady Ruby!
474
00:30:59,392 --> 00:31:02,033
- Lady Ruby!- This nation has let
475
00:31:02,095 --> 00:31:06,104
a poisonous viper nurse
at its very bosom.
476
00:31:06,166 --> 00:31:08,840
- Lady Ruby!
- Mr King,
477
00:31:08,902 --> 00:31:10,842
isn't it? What can I do for you?
478
00:31:10,904 --> 00:31:13,444
I had no idea
you were leaving Canada.
479
00:31:13,506 --> 00:31:16,114
I shall return
when the Boer is defeated.
480
00:31:16,176 --> 00:31:18,783
Please! Don't go!
481
00:31:18,845 --> 00:31:21,019
It is our duty to fight
for what is right, Mr King.
482
00:31:21,081 --> 00:31:23,888
But I'm supposed to be the
prime minister of this dominion.
483
00:31:23,950 --> 00:31:28,059
You can serve your country
in other ways. You could enlist.
484
00:31:28,121 --> 00:31:31,963
I don't understand,
Lady Ruby. Look.
485
00:31:32,025 --> 00:31:34,699
Look! This hangs
486
00:31:34,761 --> 00:31:36,701
above my bed.
487
00:31:36,763 --> 00:31:39,604
I kiss it 100 times every night
before I turn out my gas.
488
00:31:39,666 --> 00:31:41,706
- Mr King...
- My mother painted it.
489
00:31:41,768 --> 00:31:44,542
All my life she's told me
that one day you would come
490
00:31:44,604 --> 00:31:46,544
and fall in love with me
and make me the ruler
491
00:31:46,606 --> 00:31:50,114
- of Canada.
- Mr King, what is the meaning of this?
492
00:31:50,176 --> 00:31:52,383
I know it sounds mad,
I, myself, started to doubt,
493
00:31:52,445 --> 00:31:55,553
but then there you were in the
quarantine playing your trumpet
494
00:31:55,615 --> 00:31:58,056
- exactly as my mother said.
- It's a harp,
495
00:31:58,118 --> 00:32:01,659
- Mr King.
- Girl with the garland-wreath braid,
496
00:32:01,721 --> 00:32:04,729
holy vision of female divinity,
497
00:32:04,791 --> 00:32:07,165
righteous hand
to guide my sacred purpose
498
00:32:07,227 --> 00:32:09,634
for the salvation
of the 20th century,
499
00:32:09,696 --> 00:32:12,003
redeem my mother's sacrifice
500
00:32:12,065 --> 00:32:14,877
and restore the dignity
to this nation.
501
00:32:20,006 --> 00:32:21,946
I believe you know
502
00:32:22,008 --> 00:32:24,415
- my fiancé, Mr King.
- Yeah.
503
00:32:24,477 --> 00:32:27,652
What?!
504
00:32:27,714 --> 00:32:30,715
Rex, jolly good of you
to see us off.
505
00:32:32,685 --> 00:32:35,693
I find a place for you
in my government, Rex.
506
00:32:35,755 --> 00:32:38,200
Come cheer me on in Québec City.
507
00:32:45,899 --> 00:32:48,873
- Excuse me. Pardon me.
- Canadians,
508
00:32:48,935 --> 00:32:50,842
long have you smoldered
509
00:32:50,904 --> 00:32:53,378
in disappointment.
510
00:32:53,440 --> 00:32:56,114
The time has come
511
00:32:56,176 --> 00:32:58,783
to unleash your fury
512
00:32:58,845 --> 00:33:02,053
upon the Earth.
513
00:33:02,115 --> 00:33:03,988
We pledge eternal hatred
514
00:33:04,050 --> 00:33:07,492
of the Boerish race.
By the points of our bayonets,
515
00:33:07,554 --> 00:33:10,862
shall we slash our way to
the despot's trembling throat.
516
00:33:10,924 --> 00:33:13,197
And by the extermination
of Johannesburg
517
00:33:13,259 --> 00:33:15,538
shall Canada astonish the world.
518
00:33:41,454 --> 00:33:43,494
What time are you leaving?
519
00:33:43,556 --> 00:33:46,197
As soon as we load
all this toxic waste.
520
00:33:46,259 --> 00:33:49,667
Sick, sick stuff, Mr Meighen.
521
00:33:49,729 --> 00:33:52,697
Fine. I'll wait.
522
00:33:54,901 --> 00:33:57,708
Maybe you shouldn't go
to Winnipeg so much,
523
00:33:57,770 --> 00:33:59,737
a good man like you.
524
00:34:01,841 --> 00:34:04,642
That's none of your concern,
garbage man O'Malley.
525
00:34:49,789 --> 00:34:50,962
Psst!
526
00:34:51,024 --> 00:34:52,830
Hey!
527
00:34:52,892 --> 00:34:55,233
Hey, Mister!
Welcome to Winnipeg.
528
00:34:55,295 --> 00:34:58,269
You want some heroin?
Bare-naked ladies?
529
00:34:58,331 --> 00:35:01,072
- Reasonably priced furniture?
- I want nothing from you.
530
00:35:01,134 --> 00:35:03,975
- Well, fuck you then!
- Yeah, fuck you.
531
00:35:04,037 --> 00:35:06,978
- And your nice fucking shoes.
- Fucking asshole!
532
00:35:07,040 --> 00:35:09,285
Fuck you too!
533
00:35:28,528 --> 00:35:31,669
Ah, Mr Meighen.
534
00:35:31,731 --> 00:35:34,138
- Just can't get enough, can you?
- Let me in the heel.
535
00:35:34,200 --> 00:35:37,008
I'm sorry. It happens, got it
all booked up for the night.
536
00:35:37,070 --> 00:35:40,811
But you're in luck,
new shipments arrived.
537
00:35:40,873 --> 00:35:43,548
Those are royal jelly.
538
00:35:43,610 --> 00:35:45,716
You know she would have had this
on her foot all the way
539
00:35:45,778 --> 00:35:48,219
through the battle
of Bloemfontein.
540
00:35:48,281 --> 00:35:51,556
You're absolutely certain that
it's Ruby's? I mean, you're 100% sure?
541
00:35:51,618 --> 00:35:55,193
My man in Johannesburg snatched
it right out of her tent.
542
00:35:55,255 --> 00:35:57,195
- Still very ripe.
- Please, I...
543
00:35:57,257 --> 00:36:00,798
I'm sorry. $400, please.
544
00:36:00,860 --> 00:36:02,526
What?!
545
00:36:06,366 --> 00:36:08,432
Put it in a bag.
546
00:36:21,080 --> 00:36:24,522
- Mr King?!
- Dr Wakefield!
547
00:36:24,584 --> 00:36:27,191
Why am I seeing you
in this place?
548
00:36:27,253 --> 00:36:30,661
- You'll explain yourself immediately.
- It's not
549
00:36:30,723 --> 00:36:32,496
what it appears, Dr Wakefield.
550
00:36:32,558 --> 00:36:36,294
- I'm on a charitable mission...
- Lies! Mr King...
551
00:36:38,064 --> 00:36:39,930
...you intend to fornicate
with this garment.
552
00:36:39,992 --> 00:36:41,693
- No, I don't.
- Look me in the eye.
553
00:36:41,755 --> 00:36:44,008
There's been a shortage of
ladies' footwear at the Daughters
554
00:36:44,070 --> 00:36:46,877
of the Empire Temperance League,
and I was asked...
555
00:36:46,939 --> 00:36:50,381
You're a disgusting backslider.
556
00:36:50,443 --> 00:36:54,785
Mr King, you will report
to my sanitarium;
557
00:36:54,847 --> 00:36:57,021
Otherwise, I will have no choice
558
00:36:57,083 --> 00:36:59,190
but to formally charge you
with crimes
559
00:36:59,252 --> 00:37:02,026
against national dignity.
560
00:37:02,088 --> 00:37:06,197
And believe me,
it would be my pleasure
561
00:37:06,259 --> 00:37:09,533
to ruin you.
562
00:37:09,595 --> 00:37:11,869
Do your worst.
563
00:37:11,931 --> 00:37:13,537
WHAT
564
00:37:13,599 --> 00:37:15,206
did you say?
565
00:37:15,268 --> 00:37:17,208
I'm already ruined.
566
00:37:17,270 --> 00:37:20,444
So trash me about all you like,
everybody else does.
567
00:37:20,506 --> 00:37:23,547
I'm warning you, Mr King!
I shall
568
00:37:23,609 --> 00:37:26,177
expose you to Lord Muto himself.
569
00:37:33,453 --> 00:37:36,454
I want him followed.
570
00:37:38,124 --> 00:37:40,091
Yes, Doctor.
571
00:37:58,911 --> 00:38:00,889
Who could that be?
572
00:38:06,919 --> 00:38:10,232
Mr Schultz!
573
00:38:25,538 --> 00:38:29,113
I want my money,
574
00:38:29,175 --> 00:38:31,108
Johnny Boy.
575
00:38:47,760 --> 00:38:50,468
"Cher Monsieur King,
576
00:38:50,530 --> 00:38:54,171
"if you think you could
love me, meet me
577
00:38:54,233 --> 00:38:58,309
"in Québec City
beneath the Tarte Monument.
578
00:38:58,371 --> 00:39:00,978
"I will wait for you there
579
00:39:01,040 --> 00:39:03,481
"every day.
580
00:39:03,543 --> 00:39:05,483
"Je t'aime."
581
00:39:05,545 --> 00:39:07,611
Nurse Lapointe.
582
00:39:14,387 --> 00:39:17,354
You are
a disgusting backslider.
583
00:39:20,593 --> 00:39:23,067
You have
disgraced yourself
584
00:39:23,129 --> 00:39:25,736
and your nation, Mr King.
585
00:39:25,798 --> 00:39:27,798
Shame on you.
586
00:40:46,679 --> 00:40:49,253
- Nurse Lapointe!
- Monsieur King!
587
00:40:49,315 --> 00:40:51,949
You've come.
588
00:40:57,356 --> 00:40:59,930
I brought you a fresh log
from High Park.
589
00:40:59,992 --> 00:41:02,092
Ah, thank you.
590
00:41:04,897 --> 00:41:07,004
What is this place?
591
00:41:07,066 --> 00:41:10,474
This is the holiest
site in all of Québec.
592
00:41:10,536 --> 00:41:14,071
The place where Monsieur
Joseph-Israël Tarte was born.
593
00:41:15,775 --> 00:41:18,782
If you listen closely
into the shell,
594
00:41:18,844 --> 00:41:21,412
you will hear
a word of tenderness.
595
00:41:27,887 --> 00:41:29,954
You see?
596
00:41:32,291 --> 00:41:34,899
Nurse Lapointe, I'm...
597
00:41:34,961 --> 00:41:39,503
I'm so sorry for the way
I spoke to you before.
598
00:41:39,565 --> 00:41:42,666
It was so nice of you
to bake me that cake.
599
00:41:44,570 --> 00:41:46,604
I've just been...
600
00:41:48,074 --> 00:41:51,181
I've been ill.
601
00:41:51,243 --> 00:41:54,051
I know. The disappointment
can sometimes be
602
00:41:54,113 --> 00:41:56,854
too great to bear.
603
00:41:56,916 --> 00:41:58,822
Come with me, Monsieur King.
604
00:41:58,884 --> 00:42:00,929
I wish to show you something.
605
00:42:23,242 --> 00:42:25,015
The Disappointment.
606
00:42:25,077 --> 00:42:27,952
I thought I should never see it
from such close a vantage.
607
00:42:28,014 --> 00:42:31,622
One day, la Tendresse
will hang above this ice,
608
00:42:31,684 --> 00:42:34,084
and Québec shall be free
of the Disappointment forever.
609
00:42:37,256 --> 00:42:39,530
Won't you and I
be there together
610
00:42:39,592 --> 00:42:41,992
on that wondrous day?
611
00:42:43,796 --> 00:42:46,537
Nurse Lapointe, I feel as though
612
00:42:46,599 --> 00:42:49,974
every minute of my life
has been wasted.
613
00:42:50,036 --> 00:42:52,977
Worse than wasted. Like
everything I've ever believed
614
00:42:53,039 --> 00:42:55,646
has been a monstrous lie.
615
00:42:55,708 --> 00:42:58,008
Politics, Canada, everything.
616
00:42:59,945 --> 00:43:03,721
La tendresse saved my life, Monsieur King.
And it can save yours.
617
00:43:03,783 --> 00:43:06,790
There's a sweet tubercular
child that I visit
618
00:43:06,852 --> 00:43:08,892
in the Defective Children
quarantine.
619
00:43:08,954 --> 00:43:12,329
- La petite Charlotte?
- Yes!
620
00:43:12,391 --> 00:43:15,232
We could adopt her as our own.
621
00:43:15,294 --> 00:43:17,401
What are you saying?
622
00:43:17,463 --> 00:43:20,337
I'm saying, Nurse Lapointe,
that we could start a new life together.
623
00:43:20,399 --> 00:43:22,506
We could conjugate
French verbs together
624
00:43:22,568 --> 00:43:24,942
and build a modest home together
625
00:43:25,004 --> 00:43:28,245
and go on guided tours
at the discount family rate.
626
00:43:28,307 --> 00:43:30,114
I love guided tours.
627
00:43:30,176 --> 00:43:34,752
- Oh, Nurse Lapointe!
- Please call me Ernestine.
628
00:43:34,814 --> 00:43:36,980
Ernestine...
629
00:43:39,051 --> 00:43:41,418
...would you be my goodly wife?
630
00:43:43,589 --> 00:43:45,996
Oui.
631
00:43:46,058 --> 00:43:48,225
Oui, mon tendre amour.
632
00:44:21,961 --> 00:44:24,301
William,
633
00:44:24,363 --> 00:44:27,304
how thoughtful of you to visit.
634
00:44:27,366 --> 00:44:29,973
Good God, Father, what happened?
635
00:44:30,035 --> 00:44:31,975
Shh! You want that woman
up there to hear you?
636
00:44:32,037 --> 00:44:33,977
Mother's room
is completely untouched;
637
00:44:34,039 --> 00:44:38,182
- He only took my belongings.
- Who took your belongings?
638
00:44:38,244 --> 00:44:40,017
- Mr Schultz.
- Who the devil
639
00:44:40,079 --> 00:44:43,387
- is Schultz?
- A Winnipeg moneylender.
640
00:44:43,449 --> 00:44:47,825
Oh, Father, how could you be
so irresponsible?
641
00:44:47,887 --> 00:44:51,495
Honestly! You laze about here
like a gentleman of leisure,
642
00:44:51,557 --> 00:44:53,530
and Mother is the one
to suffer for it.
643
00:44:53,592 --> 00:44:57,528
Plums need to be picked, Father,
they just don't fall into your lap!
644
00:44:59,431 --> 00:45:01,465
My dear young man...
645
00:45:03,235 --> 00:45:04,842
...I bankrupted
646
00:45:04,904 --> 00:45:07,177
this house
647
00:45:07,239 --> 00:45:09,680
to fund your campaign,
648
00:45:09,742 --> 00:45:12,182
and you promised me the most
649
00:45:12,244 --> 00:45:14,718
dignified political favouritism
650
00:45:14,780 --> 00:45:16,687
in all of Canada.
651
00:45:16,749 --> 00:45:18,816
And what I am now?
652
00:45:22,688 --> 00:45:25,255
Less than a pauper!
653
00:45:26,792 --> 00:45:29,504
Yes, well, things have not
gone according to plan.
654
00:45:32,097 --> 00:45:34,304
But I will find a solution.
655
00:45:34,366 --> 00:45:38,375
$400 by New Winter's Day
656
00:45:38,437 --> 00:45:41,712
or he will be back for Mother.
657
00:45:41,774 --> 00:45:43,280
What?
658
00:45:43,342 --> 00:45:46,243
He already murdered Giggles!
659
00:45:59,625 --> 00:46:01,465
Mother darling?
660
00:46:01,527 --> 00:46:03,567
Willy?
661
00:46:03,629 --> 00:46:05,636
Where have you been, son?
662
00:46:05,698 --> 00:46:08,005
You know the migraine
663
00:46:08,067 --> 00:46:10,073
tightens around me
664
00:46:10,135 --> 00:46:12,409
whenever you're out of view.
665
00:46:12,471 --> 00:46:14,344
I know, Mother.
666
00:46:14,406 --> 00:46:16,313
I've brought you a bouquet
of precious sticks
667
00:46:16,375 --> 00:46:18,315
from the Cabbagetown Ravine.
668
00:46:18,377 --> 00:46:20,284
Ah,
669
00:46:20,346 --> 00:46:23,320
sticks brighten up a room,
670
00:46:23,382 --> 00:46:25,322
but not as much as a dear
671
00:46:25,384 --> 00:46:27,324
and loving son.
672
00:46:27,386 --> 00:46:31,028
Mother darling,
I have wonderful news.
673
00:46:31,090 --> 00:46:33,764
Bert Harper has been killed?
674
00:46:33,826 --> 00:46:35,833
- No, no.
- I dreamt it.
675
00:46:35,895 --> 00:46:38,669
Mother, it's much
better than that.
676
00:46:38,731 --> 00:46:41,939
How happy can a mother be?
677
00:46:42,001 --> 00:46:44,379
I'm to be married.
678
00:46:47,239 --> 00:46:50,981
But Lady Ruby is not yet
returned from the war.
679
00:46:51,043 --> 00:46:53,517
No. No, Mother, she hasn't.
680
00:46:53,579 --> 00:46:55,853
It's Nurse Lapointe.
681
00:46:55,915 --> 00:46:57,888
She's agreed to be my wife.
682
00:46:57,950 --> 00:47:01,658
She is a sweet and kind
683
00:47:01,720 --> 00:47:04,695
and gentle soul, Mother,
just like you.
684
00:47:04,757 --> 00:47:06,563
I know you've had
685
00:47:06,625 --> 00:47:08,632
a displeasure with her
as a nurse,
686
00:47:08,694 --> 00:47:10,534
but I know you'll come
to cherish her
687
00:47:10,596 --> 00:47:12,803
- as a daughter-in-law.
- I will do no such thing.
688
00:47:12,865 --> 00:47:14,805
We're going to live
in Quebec City, Mother.
689
00:47:14,867 --> 00:47:17,674
Have you heard of
J. Israël Tarte?
690
00:47:17,736 --> 00:47:20,177
It's amusing, we used
to collect copies
691
00:47:20,239 --> 00:47:22,546
of his manifesto
for the Rosedale book burnings,
692
00:47:22,608 --> 00:47:25,315
but really,
he's no terrorist at all.
693
00:47:25,377 --> 00:47:27,551
Ever since the horrible night
of your conception,
694
00:47:27,613 --> 00:47:31,221
from the very instant that
repulsive weakling downstairs
695
00:47:31,283 --> 00:47:33,156
filled me with his semen,
696
00:47:33,218 --> 00:47:35,659
I have been confined
to this bed.
697
00:47:35,721 --> 00:47:39,029
- I know, Mother.
- 25 winters gripped
698
00:47:39,091 --> 00:47:42,399
- by a never-ending migraine.
- Yes, Mother.
699
00:47:42,461 --> 00:47:44,501
And you suppose I've endured
700
00:47:44,563 --> 00:47:47,004
all this agony for nothing?
701
00:47:47,066 --> 00:47:49,873
I have built castles
without number for you,
702
00:47:49,935 --> 00:47:52,442
and now you would
tear them all down
703
00:47:52,504 --> 00:47:55,846
to build an outhouse?
704
00:47:55,908 --> 00:47:58,282
- Mother, I've been so lonely.
- Shut up!
705
00:47:58,344 --> 00:48:01,852
You sound just like your father,
is that you want to be? A fool
706
00:48:01,914 --> 00:48:03,854
an idiot, a failure?
707
00:48:03,916 --> 00:48:06,556
Without Lady Ruby, you'll be all
that and 10 times worse!
708
00:48:06,618 --> 00:48:10,127
Ruby doesn't love me, Mother.
She never will.
709
00:48:10,189 --> 00:48:13,196
Then you will be a man
and improve yourself
710
00:48:13,258 --> 00:48:16,466
until she does.
Bert Harper has been killed.
711
00:48:16,528 --> 00:48:18,368
I dreamed it.
712
00:48:18,430 --> 00:48:20,704
I'm to plant
the matrimonial sapling
713
00:48:20,766 --> 00:48:23,774
on the winter's equinox at Berrington
ice floe. We are betrothed!
714
00:48:23,836 --> 00:48:25,809
- Betrothal is not marriage!
- Mother!
715
00:48:25,871 --> 00:48:27,811
Take that stupid girl out
on the ice floe
716
00:48:27,873 --> 00:48:31,782
- and leave her there.
- Mother! Don't say that.
717
00:48:31,844 --> 00:48:34,718
She will not destroy my son.
718
00:48:34,780 --> 00:48:37,781
And you will not
destroy our happiness.
719
00:48:39,852 --> 00:48:41,496
You will do as I say.
720
00:48:44,223 --> 00:48:46,229
Never!
721
00:48:46,291 --> 00:48:48,131
Your dreams are all wrong.
722
00:48:48,193 --> 00:48:51,401
I will love Nurse Lapointe
until the day I die,
723
00:48:51,463 --> 00:48:55,310
and you will live to see and
to know that our love is real.
724
00:49:30,536 --> 00:49:32,376
Mr King.
725
00:49:32,438 --> 00:49:34,378
Mr Justice Richardson.
726
00:49:34,440 --> 00:49:36,780
We've been looking for you.
727
00:49:36,842 --> 00:49:38,181
Uh...
728
00:49:38,243 --> 00:49:40,317
I take it you've read
the evening edition?
729
00:49:40,379 --> 00:49:42,112
Uh, no, I haven't.
730
00:49:44,550 --> 00:49:46,623
Bert Harper is dead.
731
00:49:46,685 --> 00:49:49,159
Dead?
732
00:49:49,221 --> 00:49:53,363
Executed by the Boer.
The Disappointment flies at high mast.
733
00:49:53,425 --> 00:49:56,500
But from the depths
of a nation's sorrow
734
00:49:56,562 --> 00:50:00,003
comes an opportunity for
our dear young Mackenzie King.
735
00:50:00,065 --> 00:50:02,639
His Excellency requires
a new candidate,
736
00:50:02,701 --> 00:50:04,641
and so I must call
upon you and Mr Meighen
737
00:50:04,703 --> 00:50:06,810
to break the tie. If you still
738
00:50:06,872 --> 00:50:09,980
wish to be prime minister of
Canada, I hasten to advise you
739
00:50:10,042 --> 00:50:12,849
to prepare yourself.
I presume you are still fit
740
00:50:12,911 --> 00:50:14,551
for public office, Mr King?
741
00:50:14,613 --> 00:50:17,092
No shameful secrets?
742
00:50:19,551 --> 00:50:21,618
Hmm?
743
00:50:36,668 --> 00:50:39,814
Next stop, Vancouver.
744
00:51:08,700 --> 00:51:10,767
You will stand up straighter.
745
00:51:13,539 --> 00:51:16,072
You will remove your disguise.
746
00:51:19,444 --> 00:51:23,453
Mr King...
747
00:51:23,515 --> 00:51:25,160
enter.
748
00:51:28,887 --> 00:51:31,955
You will guess
the age of this man.
749
00:51:33,892 --> 00:51:35,358
80.
750
00:51:39,531 --> 00:51:40,904
90?
751
00:51:40,966 --> 00:51:42,939
He's in fact
752
00:51:43,001 --> 00:51:44,941
only 14 years of age.
753
00:51:45,003 --> 00:51:49,012
A compulsive onanist
since he entered manhood.
754
00:51:49,074 --> 00:51:52,809
It is a miracle of science
that he's even alive.
755
00:51:54,179 --> 00:51:56,586
This is what we refer to
756
00:51:56,648 --> 00:51:59,823
as a class-9 defective:
757
00:51:59,885 --> 00:52:01,925
Incurable,
758
00:52:01,987 --> 00:52:03,460
hopeless.
759
00:52:03,522 --> 00:52:06,656
And do you know what you are,
Mr King?
760
00:52:08,527 --> 00:52:11,628
A class 8.
761
00:52:29,848 --> 00:52:31,788
Ah!
762
00:52:31,850 --> 00:52:34,491
The vivifying froth of man,
Mr King,
763
00:52:34,553 --> 00:52:37,988
must be controlled
and contained.
764
00:52:39,758 --> 00:52:43,500
With every nihilistic discharge,
you release
765
00:52:43,562 --> 00:52:47,537
more lonesomeness
into this nation's psyche.
766
00:52:47,599 --> 00:52:50,640
If not swiftly blighted,
767
00:52:50,702 --> 00:52:53,143
this solitary fornication
768
00:52:53,205 --> 00:52:56,146
shall bankrupt
this spermatic economy...
769
00:52:56,208 --> 00:52:58,481
...leaving rise
770
00:52:58,543 --> 00:53:00,255
to a defective race...
771
00:53:01,213 --> 00:53:03,153
...of giggling...
772
00:53:03,215 --> 00:53:06,156
sniveling, hesitating
773
00:53:06,218 --> 00:53:08,558
slump-shouldered, feeble-minded
774
00:53:08,620 --> 00:53:12,122
weaklings!
775
00:53:23,335 --> 00:53:24,941
Ah!
776
00:53:25,003 --> 00:53:27,637
Release the valves.
777
00:53:34,413 --> 00:53:36,853
Clench, Mr King.
778
00:53:36,915 --> 00:53:41,429
The puffin milk must be retained
for the next 36 hours.
779
00:53:47,125 --> 00:53:49,065
I have devised this apparatus
780
00:53:49,127 --> 00:53:52,202
for unbridled onanists
such as you.
781
00:53:52,264 --> 00:53:53,970
Its electrical circuits
782
00:53:54,032 --> 00:53:57,207
can detect even the slightest
disturbance in your loins.
783
00:53:57,269 --> 00:53:59,336
Look.
784
00:54:17,789 --> 00:54:20,330
While asleep, the sirens
will awake you
785
00:54:20,392 --> 00:54:22,299
to prevent nocturnal pollutions.
786
00:54:22,361 --> 00:54:24,567
While awake,
787
00:54:24,629 --> 00:54:28,405
it will interrupt and extinguish
any abnormal thoughts.
788
00:54:28,467 --> 00:54:30,607
Do you understand, Mr King?
789
00:54:30,669 --> 00:54:32,802
Yes, Dr Wakefield. Thank you.
790
00:54:34,506 --> 00:54:36,072
Strap him in.
791
00:54:37,409 --> 00:54:41,084
I promise, I will not
let you down, Dr Wakefield.
792
00:54:41,146 --> 00:54:43,086
Remember, Mr King,
793
00:54:43,148 --> 00:54:47,484
one mistake, and you will
destroy this nation.
794
00:55:16,782 --> 00:55:18,855
Get out here, goddammit!
795
00:55:18,917 --> 00:55:20,457
Alright, that's enough,
796
00:55:20,519 --> 00:55:22,585
Mr Meighen. Mr King...
797
00:55:46,878 --> 00:55:49,152
I underestimated you, Mr King.
798
00:55:49,214 --> 00:55:52,222
- Congratulations.
- Well done, Rex. I think
799
00:55:52,284 --> 00:55:54,691
- you'll make a fine candidate.
- Thank you, Mr Meighen.
800
00:55:54,753 --> 00:55:57,227
I know we've had
our differences in the past,
801
00:55:57,289 --> 00:55:59,996
but I'd just like to say that
it would be an honour to serve
802
00:56:00,058 --> 00:56:02,459
- as your second in command.
- I'm sure it would.
803
00:56:04,129 --> 00:56:07,337
Your convoy is waiting, Mr King.
804
00:56:07,399 --> 00:56:09,839
The hour has grown late.
His Excellency wishes
805
00:56:09,901 --> 00:56:11,841
to see you at once.
806
00:56:11,903 --> 00:56:13,970
Good luck, buddy.
807
00:56:34,593 --> 00:56:38,161
You will stand in the centre,
Mr King.
808
00:56:54,946 --> 00:56:58,348
Mr Candidate King.
809
00:57:00,785 --> 00:57:03,326
Your Excellency,
the lambent glow
810
00:57:03,388 --> 00:57:05,228
of your viceregal authority
brings
811
00:57:05,290 --> 00:57:09,859
- intense jubilation...
- Mr King, do you see that red button?
812
00:57:11,897 --> 00:57:14,237
Oh! Yes.
813
00:57:14,299 --> 00:57:16,940
Mr King,
814
00:57:17,002 --> 00:57:19,943
I want you to press that button.
815
00:57:20,005 --> 00:57:22,412
Can you do that for me?
816
00:57:22,474 --> 00:57:24,707
By all means, Your Excellency.
817
00:57:26,077 --> 00:57:28,184
Uh, what... what does it do?
818
00:57:28,246 --> 00:57:30,920
Mr KING, I AM COMMANDING YOU
TO PRESS THAT BUTTON!
819
00:57:30,982 --> 00:57:34,190
- YOU WILL PRESS IT IMMEDIATELY!
- OK.
820
00:57:34,252 --> 00:57:37,260
Mr King,
821
00:57:37,322 --> 00:57:39,429
you have just exterminated
822
00:57:39,491 --> 00:57:41,431
all human life
in the South African
823
00:57:41,493 --> 00:57:43,600
Transvaal.
824
00:57:43,662 --> 00:57:45,540
What?!
825
00:57:49,935 --> 00:57:52,141
This was only a joke there.
826
00:57:52,203 --> 00:57:54,344
I certainly got you, didn't I?
I had you going
827
00:57:54,406 --> 00:57:56,813
- for a second there.
- Haha! Yes.
828
00:57:56,875 --> 00:58:00,216
Yes, you did have me there
for a second, Your Excellency.
829
00:58:00,278 --> 00:58:03,319
But seriously,
my State scientist
830
00:58:03,381 --> 00:58:06,055
is in the process
of building a machine
831
00:58:06,117 --> 00:58:08,057
that will do exactly that.
832
00:58:08,119 --> 00:58:10,026
A brilliant chap!
833
00:58:10,088 --> 00:58:15,532
Goes by the name
of Dr Milton Wakefield.
834
00:58:15,594 --> 00:58:18,501
I believe you know him.
Don't you, Mr King?
835
00:58:18,563 --> 00:58:22,005
Uh... I am familiar
with his work, yes.
836
00:58:22,067 --> 00:58:23,473
Hmm...
837
00:58:23,535 --> 00:58:26,142
Dr Wakefield's machine will
838
00:58:26,204 --> 00:58:28,378
perfect human civilization.
839
00:58:28,440 --> 00:58:30,179
One press of the button,
840
00:58:30,241 --> 00:58:34,277
and the Boerish race will be
wiped out of existence!
841
00:58:36,114 --> 00:58:38,688
Seems a little extreme,
don't you think?
842
00:58:38,750 --> 00:58:40,323
I didn't push the button, King,
843
00:58:40,385 --> 00:58:42,659
you did! And it's
a very good thing too.
844
00:58:42,721 --> 00:58:45,562
The prime minister of Canada
must have the courage
845
00:58:45,624 --> 00:58:48,364
to press a button
when he is called to press it.
846
00:58:48,426 --> 00:58:50,667
Bert Harper would have
zealously pressed
847
00:58:50,729 --> 00:58:52,702
that button.
He wouldn't have hesitated.
848
00:58:52,764 --> 00:58:56,239
And you seem to be fitting
849
00:58:56,301 --> 00:58:58,508
very snuggly into his shoes.
850
00:58:58,570 --> 00:59:00,510
Hmm-hmm... Mmmm...
851
00:59:00,572 --> 00:59:01,838
Mmmm...
852
00:59:06,945 --> 00:59:11,187
Is there a woman
in your life, Mr King?
853
00:59:11,249 --> 00:59:14,484
- A woman?
- Yes, a woman!
854
00:59:16,621 --> 00:59:18,728
There's a lonesomeness
about you that I find
855
00:59:18,790 --> 00:59:22,236
- quite undignified.
- Aaah!
856
00:59:27,032 --> 00:59:29,038
Aaah... as you may have heard,
857
00:59:29,100 --> 00:59:33,436
my eldest daughter
is returning to Toronto.
858
00:59:34,939 --> 00:59:37,714
I would like very much
859
00:59:37,776 --> 00:59:39,882
if you and she would spend
860
00:59:39,944 --> 00:59:41,985
some time together.
861
00:59:42,047 --> 00:59:44,554
You would?
862
00:59:44,616 --> 00:59:46,349
Yes, I would.
863
00:59:49,454 --> 00:59:53,062
On the evening of
the winter equinox, you shall be
864
00:59:53,124 --> 00:59:56,733
my honoured guest
at a viceregal ball.
865
00:59:56,795 --> 00:59:58,835
A bit of pomp
before we launch you off
866
00:59:58,897 --> 01:00:00,670
onto your campaign.
867
01:00:00,732 --> 01:00:03,473
Here is my plan:
868
01:00:03,535 --> 01:00:06,676
I would have you offer yourself
to my daughter
869
01:00:06,738 --> 01:00:09,412
as a companion
870
01:00:09,474 --> 01:00:11,574
and an escort.
871
01:00:13,378 --> 01:00:15,378
Does that agree with you?
872
01:02:25,777 --> 01:02:29,218
May the matrimonial sapling
873
01:02:29,280 --> 01:02:32,014
guide you safely across the ice.
874
01:02:33,785 --> 01:02:36,058
Tender nostrils,
875
01:02:36,120 --> 01:02:39,333
guide me to my true love.
876
01:03:07,719 --> 01:03:09,897
Forgive me.
877
01:03:21,833 --> 01:03:24,006
True love,
878
01:03:24,068 --> 01:03:26,046
I found you.
879
01:03:34,078 --> 01:03:36,445
Monsieur King?
880
01:03:37,882 --> 01:03:39,582
Monsieur King?
881
01:03:41,519 --> 01:03:44,360
Right this way, Mr Candidate.
882
01:03:44,422 --> 01:03:47,123
His Excellency is waiting.
883
01:03:50,261 --> 01:03:54,170
His Excellency's candidate
for prime minister,
884
01:03:54,232 --> 01:03:57,166
Mr William Lyon Mackenzie King.
885
01:04:10,581 --> 01:04:12,889
Ah, Mr Candidate. Happy equinox.
886
01:04:12,951 --> 01:04:14,891
And same to you, Your Honour.
887
01:04:14,953 --> 01:04:16,826
Have you met my wife,
the giantess of Strathcona?
888
01:04:16,888 --> 01:04:19,061
- Ah.
- Charmed, I'm sure.
889
01:04:19,123 --> 01:04:21,063
- Ah, ah.
- We're all very proud
890
01:04:21,125 --> 01:04:22,999
of your accomplishment,
Mr King. I'm quite certain
891
01:04:23,061 --> 01:04:25,001
you shall astonish us
in the ice maze.
892
01:04:25,063 --> 01:04:27,503
Thank you, Your Honour.
I promise I won't let you down.
893
01:04:27,565 --> 01:04:29,109
Hmm...
894
01:04:46,784 --> 01:04:48,724
True love,
895
01:04:48,786 --> 01:04:50,820
I have found you.
896
01:05:00,531 --> 01:05:02,331
Monsieur King...
897
01:05:06,671 --> 01:05:08,878
Take that stupid girl
898
01:05:08,940 --> 01:05:11,948
out on the ice floe
and leave her there.
899
01:05:12,010 --> 01:05:15,155
Je t'aime.
900
01:05:24,355 --> 01:05:26,896
Mackenzie King,
901
01:05:26,958 --> 01:05:29,792
at last, you're guided
by the hand of destiny.
902
01:05:31,796 --> 01:05:35,171
Oh, Mother, give me strength.
903
01:05:35,233 --> 01:05:38,474
Make me equal to this moment.
904
01:05:38,536 --> 01:05:41,077
Reach out to Lady Ruby
905
01:05:41,139 --> 01:05:43,572
and allow her to behold
all of my worthiness.
906
01:05:47,645 --> 01:05:49,585
Mr King,
907
01:05:49,647 --> 01:05:52,455
you're crying!
Did someone insult you?
908
01:05:52,517 --> 01:05:54,824
Oh, Your Excellency, no.
I-I-I'm just so happy.
909
01:05:54,886 --> 01:05:56,959
Lady Ruby plays
the trumpet so marvellously.
910
01:05:57,021 --> 01:05:59,028
The instrument is
called a harp, King.
911
01:05:59,090 --> 01:06:01,330
I did want to say
that I will exceed
912
01:06:01,392 --> 01:06:03,332
all expectations
where Ruby is concerned.
913
01:06:03,394 --> 01:06:06,335
You can count on my most earnest
and everlasting devotion.
914
01:06:06,397 --> 01:06:10,272
Well, you're
a very loyal subject, Mr King.
915
01:06:10,334 --> 01:06:13,609
Now if you're ready,
we'll go and meet Violet.
916
01:06:13,671 --> 01:06:15,378
Uh, Violet?
917
01:06:15,440 --> 01:06:18,014
Yes, Lady Violet,
918
01:06:18,076 --> 01:06:20,016
my eldest daughter.
919
01:06:20,078 --> 01:06:23,819
I'm confused, Your Excellency.
920
01:06:23,881 --> 01:06:27,356
I do believe you accepted
the invitation
921
01:06:27,418 --> 01:06:30,493
to escort Lady Violet
this evening,
922
01:06:30,555 --> 01:06:32,561
or am I to believe that
this is the sort of thing
923
01:06:32,623 --> 01:06:35,564
- that you might forget?
- Well, well, well.
924
01:06:35,626 --> 01:06:38,534
Mr "Meighen", isn't it?
925
01:06:38,596 --> 01:06:40,503
No, darling,
926
01:06:40,565 --> 01:06:42,238
this is Mackenzie King.
927
01:06:42,300 --> 01:06:44,206
Viceregal candidate,
928
01:06:44,268 --> 01:06:46,509
may I present my daughter,
the Lady Violet,
929
01:06:46,571 --> 01:06:49,145
baroness of Mississauga.
930
01:06:49,207 --> 01:06:53,442
Charmed, Mr King. Charmed.
931
01:06:55,413 --> 01:06:57,947
Your Excellency.
932
01:07:03,287 --> 01:07:06,662
Toronto's so stupid, Bill.
933
01:07:06,724 --> 01:07:08,731
Look at all these normals.
934
01:07:08,793 --> 01:07:11,000
I hate normals.
935
01:07:11,062 --> 01:07:13,536
- It's why I live in Winnipeg.
- You have a strange loyalty
936
01:07:13,598 --> 01:07:15,738
for the daughter
of our viceroy, Lady Violet.
937
01:07:15,800 --> 01:07:18,174
Please, Bill,
you sound like my sister.
938
01:07:18,236 --> 01:07:20,509
I'm sure she would be quite
astonished to learn the truth
939
01:07:20,571 --> 01:07:22,778
- of your obscene vocation.
- If you happened to know
940
01:07:22,840 --> 01:07:25,047
that Ruby crossed
the Battenhurt jungle
941
01:07:25,109 --> 01:07:27,049
wearing only one boot,
942
01:07:27,111 --> 01:07:30,186
she might also be astonished
to find out why.
943
01:07:30,248 --> 01:07:32,621
I am worth more
than the sum of my mistakes.
944
01:07:32,683 --> 01:07:35,024
Perhaps Muto should be
the judge of that.
945
01:07:35,086 --> 01:07:37,126
Please don't ruin this for me.
946
01:07:37,188 --> 01:07:39,195
I've been preparing
my entire life for this.
947
01:07:39,257 --> 01:07:41,197
But it's all hogwash, Bill.
948
01:07:41,259 --> 01:07:46,068
Canada is just one failed orgasm
after another.
949
01:07:46,130 --> 01:07:48,070
Look at all these normals,
they're so clueless.
950
01:07:48,132 --> 01:07:50,139
I happen to think
it is sacred, Lady Violet,
951
01:07:50,201 --> 01:07:52,708
- I was born to serve this nation.
- I thought you were born
952
01:07:52,770 --> 01:07:55,311
for boot sucking. Would you like
to try on Ruby's underwear?
953
01:07:55,373 --> 01:07:57,046
I could get that for you.
954
01:07:57,108 --> 01:07:59,048
Please, Your Excellency,
I'm begging you.
955
01:07:59,110 --> 01:08:01,884
I like it when you beg.
956
01:08:01,946 --> 01:08:04,246
You want my trap shut,
don't you, Bill?
957
01:08:06,017 --> 01:08:08,290
Well then, just do what I say.
958
01:08:08,352 --> 01:08:11,560
After dinner, Muto will
sing patriotic hymns
959
01:08:11,622 --> 01:08:13,829
in the parlour,
but you won't be there.
960
01:08:13,891 --> 01:08:15,831
You'll sneak away
to the viceregal bedroom,
961
01:08:15,893 --> 01:08:17,900
and I'm going to do very,
962
01:08:17,962 --> 01:08:20,069
very weird things
to you in there.
963
01:08:20,131 --> 01:08:22,004
You can call me Ruby
if you like. Boy!
964
01:08:22,066 --> 01:08:24,673
A few more
965
01:08:24,735 --> 01:08:26,609
of those little mothers
over here pronto.
966
01:08:26,671 --> 01:08:28,744
Of course, Lady Violet.
967
01:08:28,806 --> 01:08:30,679
I have French champagne
and vodka martinis.
968
01:08:30,741 --> 01:08:32,815
That will do just fine.
969
01:08:32,877 --> 01:08:35,184
- There you go, Bill.
- Oh, uh, I...
970
01:08:35,246 --> 01:08:37,891
Down the hatch.
971
01:08:49,860 --> 01:08:53,169
Good evening, Mr King.
972
01:08:53,231 --> 01:08:56,038
Ah... Your Excellency.
973
01:08:56,100 --> 01:08:58,040
How are the children?
974
01:08:58,102 --> 01:09:00,009
- I'm sorry?
- In the quarantine,
975
01:09:00,071 --> 01:09:01,844
- how is Little Charlotte?
- Oh, oh, oh, fine,
976
01:09:01,906 --> 01:09:03,812
she's fine, yes. Cured in fact.
977
01:09:03,874 --> 01:09:06,882
Oh, that's wonderful news.
Please say hello to her for me.
978
01:09:06,944 --> 01:09:10,090
- Hmmm...
- This one's mine, sis...
979
01:09:12,049 --> 01:09:14,728
...so back off.
980
01:09:19,090 --> 01:09:20,829
Please, please, please, please.
981
01:09:20,891 --> 01:09:22,698
Have a seat, everyone.
982
01:09:22,760 --> 01:09:26,635
Be seated, everyone.
I said, "Be seated."
983
01:09:26,697 --> 01:09:29,305
We are here today to introduce
984
01:09:29,367 --> 01:09:32,308
a young man in whom
I've taken a great deal
985
01:09:32,370 --> 01:09:34,143
of interest.
986
01:09:34,205 --> 01:09:39,148
A young man of State
who by his own excellence
987
01:09:39,210 --> 01:09:43,185
has risen to the rank
of viceregal candidate
988
01:09:43,247 --> 01:09:45,854
for dominion prime minister.
989
01:09:45,916 --> 01:09:48,557
A leader of tomorrow
990
01:09:48,619 --> 01:09:51,327
who will guide this country to
991
01:09:51,389 --> 01:09:54,230
its rightful glory
in the new century.
992
01:09:54,292 --> 01:09:56,165
A young man
993
01:09:56,227 --> 01:09:59,401
whom I would gladly welcome
994
01:09:59,463 --> 01:10:01,403
into my family
995
01:10:01,465 --> 01:10:04,300
as a son.
996
01:10:05,569 --> 01:10:08,637
Ladies and gentlemen,
please welcome...
997
01:10:11,742 --> 01:10:13,720
...lieutenant Bert Harper!
998
01:10:25,189 --> 01:10:28,564
Please, please,
please, everyone.
999
01:10:28,626 --> 01:10:30,733
Madame... Ha! Ha! Ha!
1000
01:10:30,795 --> 01:10:32,735
- Don't you dare.
- Hello, Rex.
1001
01:10:32,797 --> 01:10:35,204
So you're not dead.
1002
01:10:35,266 --> 01:10:37,640
We have much to discuss, Rex.
1003
01:10:37,702 --> 01:10:39,975
As you can all see
with your own eyes,
1004
01:10:40,037 --> 01:10:43,583
our national hero
is alive and well.
1005
01:10:52,283 --> 01:10:54,657
Captured, taken prisoner
1006
01:10:54,719 --> 01:10:56,959
in the battle of Battenhurst,
1007
01:10:57,021 --> 01:10:58,994
our national hero withstood
1008
01:10:59,056 --> 01:11:00,996
unspeakable tortures
1009
01:11:01,058 --> 01:11:03,232
in a Boerish slave camp.
1010
01:11:03,294 --> 01:11:06,235
And there, he might
have perished
1011
01:11:06,297 --> 01:11:09,071
were it not
for the valiant exploits
1012
01:11:09,133 --> 01:11:10,973
of none other than
1013
01:11:11,035 --> 01:11:13,742
Lady Ruby Elliott. I'm delighted
1014
01:11:13,804 --> 01:11:16,445
to announce that once the Fury
has been proclaimed,
1015
01:11:16,507 --> 01:11:20,687
these two ought to be
conjoined in wedlock.
1016
01:11:27,418 --> 01:11:30,359
Practically barefoot,
my beloved Ruby
1017
01:11:30,421 --> 01:11:33,462
crossed a savage jungle
fighting Boer,
1018
01:11:33,524 --> 01:11:35,364
cactus and wildebeest
1019
01:11:35,426 --> 01:11:38,167
to save Bert Harper.
1020
01:11:38,229 --> 01:11:40,340
For the glory
of the greatest race.
1021
01:11:46,404 --> 01:11:49,271
What the devil is that?
1022
01:11:53,878 --> 01:11:56,885
What the devil?
1023
01:11:56,947 --> 01:11:59,722
Mr King, are you unwell?
1024
01:11:59,784 --> 01:12:02,918
Terminate that sound.
1025
01:12:12,863 --> 01:12:15,704
Mr King, this is a State dinner!
1026
01:12:15,766 --> 01:12:19,179
- Do not vomit!
- Easy, Rex.
1027
01:12:30,381 --> 01:12:35,284
Soldierly vice!
An unmanly, yes, detestable dog!
1028
01:12:57,174 --> 01:12:59,419
Little Charlotte?
1029
01:13:01,245 --> 01:13:04,520
Did they move you?
1030
01:13:04,582 --> 01:13:07,483
Sorry, I haven't been to visit
in so long. I've been ill.
1031
01:13:10,921 --> 01:13:13,695
Charlotte, please answer!
1032
01:13:13,757 --> 01:13:17,132
She's dead.
1033
01:13:17,194 --> 01:13:18,700
What?!
1034
01:13:18,762 --> 01:13:22,097
She died last night.
1035
01:13:26,804 --> 01:13:29,211
Mr King,
1036
01:13:29,273 --> 01:13:32,548
His Excellency
wishes to speak with you.
1037
01:13:32,610 --> 01:13:35,984
Immediately.
1038
01:13:36,046 --> 01:13:39,915
Can I have
your jacket, Mister?
1039
01:13:46,790 --> 01:13:49,898
- King.
- Excellency.
1040
01:13:49,960 --> 01:13:53,635
Your spectacle last night
was most repulsive
1041
01:13:53,697 --> 01:13:57,239
Lady Violet finds you
utterly disgusting.
1042
01:13:57,301 --> 01:13:59,508
Forgive me, Your Excellency.
The memory of it
1043
01:13:59,570 --> 01:14:02,311
shall bring me
everlasting shame.
1044
01:14:02,373 --> 01:14:04,646
As well it should.
1045
01:14:04,708 --> 01:14:07,516
But, believe it or not,
1046
01:14:07,578 --> 01:14:10,879
yours was by far
the lesser outrage.
1047
01:14:12,750 --> 01:14:14,957
I'm sorry?
1048
01:14:15,019 --> 01:14:17,159
Bert Harper,
1049
01:14:17,221 --> 01:14:19,595
he has gone over
to the other side.
1050
01:14:19,657 --> 01:14:23,432
And he has taken my beloved Ruby
down with him.
1051
01:14:23,494 --> 01:14:25,961
Ladies and gentlemen...
1052
01:14:27,865 --> 01:14:30,038
...this man is a liar!
1053
01:14:30,100 --> 01:14:33,275
The Boer is not your enemy.
The Boer yearns only to be free.
1054
01:14:33,337 --> 01:14:35,210
Free from this...
1055
01:14:35,272 --> 01:14:38,714
vile empire that would seek to
enslave and destroy the world.
1056
01:14:38,776 --> 01:14:40,516
My dear young man,
have you lost your mind?!
1057
01:14:40,578 --> 01:14:42,184
And I would sooner go to hell
1058
01:14:42,246 --> 01:14:44,006
than hang this sick banner
above Québec City.
1059
01:14:59,263 --> 01:15:01,670
God! That inveterate scumbag
1060
01:15:01,732 --> 01:15:04,072
has brainwashed both of them.
1061
01:15:04,134 --> 01:15:06,842
They have sworn to carry
Tarte's wretched banner
1062
01:15:06,904 --> 01:15:09,311
into the Quebec City ice.
1063
01:15:09,373 --> 01:15:11,313
And so, the Fury falls back
1064
01:15:11,375 --> 01:15:14,683
to you, Mr Candidate King.
1065
01:15:14,745 --> 01:15:17,519
You want me to race
against Ruby and Bert?
1066
01:15:17,581 --> 01:15:20,155
I've taken the liberty
of choosing Mr Meighen
1067
01:15:20,217 --> 01:15:22,157
as your second in command.
1068
01:15:22,219 --> 01:15:23,825
Meighen?!
1069
01:15:23,887 --> 01:15:27,663
Yeah. Who else, Mr King?
1070
01:15:27,725 --> 01:15:30,232
I only ever meant
to be moderate and inoffensive,
1071
01:15:30,294 --> 01:15:32,868
Your Excellency. I am not meant
to carry a banner of war.
1072
01:15:32,930 --> 01:15:36,171
Perfectly why you are
the perfect Trojan horse,
1073
01:15:36,233 --> 01:15:38,006
Mr King.
1074
01:15:38,068 --> 01:15:41,843
Tarte has turned
all of French Canada against us.
1075
01:15:41,905 --> 01:15:45,013
Who better to lead them
into the Fury
1076
01:15:45,075 --> 01:15:49,217
than a spineless milksop? Hmm?
1077
01:15:49,279 --> 01:15:51,353
And what if Tarte is right?
1078
01:15:51,415 --> 01:15:52,854
Ha ha!
1079
01:15:52,916 --> 01:15:56,024
Please, Mr King.
Give the people hope,
1080
01:15:56,086 --> 01:15:58,126
and there will be
endless disappointment,
1081
01:15:58,188 --> 01:16:01,797
but fill them with nightmares,
1082
01:16:01,859 --> 01:16:04,693
and they will follow you
straight into hell.
1083
01:16:06,930 --> 01:16:08,904
I happen to believe
that politics
1084
01:16:08,966 --> 01:16:11,011
is about building
a better world.
1085
01:16:13,270 --> 01:16:16,338
"A better world"?
1086
01:16:18,208 --> 01:16:21,109
There is no better world,
Mr King.
1087
01:16:23,547 --> 01:16:27,449
Ah, you really don't
get it, do you?
1088
01:16:29,386 --> 01:16:32,995
This Fury is your last chance.
1089
01:16:33,057 --> 01:16:36,124
You will not be
given another one.
1090
01:16:37,628 --> 01:16:40,636
I will make sure that you rot
1091
01:16:40,698 --> 01:16:44,640
in Dr Wakefield's
sanitarium forever,
1092
01:16:44,702 --> 01:16:49,244
and your mother's pathetic
little plans for you will be
1093
01:16:49,306 --> 01:16:51,985
crushed like insects underfoot.
1094
01:16:52,901 --> 01:16:56,985
You'll either carry the fury
of this country
1095
01:16:57,047 --> 01:17:00,022
or you will be consumed
1096
01:17:00,084 --> 01:17:02,117
by it!
1097
01:17:05,322 --> 01:17:07,996
So you think I'm that weak?
1098
01:17:08,058 --> 01:17:10,098
You think I'm such
a scurvy bat that I would
1099
01:17:10,160 --> 01:17:12,300
throw away all my principles
for some loathsome place
1100
01:17:12,362 --> 01:17:14,329
in the sun?
1101
01:17:18,769 --> 01:17:21,143
Yes. Yes,
1102
01:17:21,205 --> 01:17:22,477
- I do.
- Do you?
1103
01:17:22,539 --> 01:17:24,513
- Yes, I do.
- You do?
1104
01:17:24,575 --> 01:17:26,948
- Yes, I do.
- Do you really?
1105
01:17:27,010 --> 01:17:28,944
Yes!
1106
01:17:31,048 --> 01:17:32,158
Hmm.
1107
01:17:35,252 --> 01:17:37,192
Tonight,
1108
01:17:37,254 --> 01:17:39,161
we proclaim a new era
1109
01:17:39,223 --> 01:17:40,562
for the new century
1110
01:17:40,624 --> 01:17:43,065
between the green planet of hope
1111
01:17:43,127 --> 01:17:46,802
and the scarlet falcon
of imperial fury.
1112
01:17:46,864 --> 01:17:48,737
Only one thing is certain:
1113
01:17:48,799 --> 01:17:52,074
The Disappointment,
our dear old flag,
1114
01:17:52,136 --> 01:17:55,010
shall tonight
be lowered forever.
1115
01:17:55,072 --> 01:17:59,347
Get out of my way, please.
1116
01:17:59,409 --> 01:18:01,443
Thank you.
1117
01:18:15,793 --> 01:18:18,333
His viceregal
excellence Lord Muto
1118
01:18:18,395 --> 01:18:20,669
has magnanimously allowed
a fair contest
1119
01:18:20,731 --> 01:18:24,506
between two extreme visions
of the future.
1120
01:18:24,568 --> 01:18:27,409
A century of absolute war
1121
01:18:27,471 --> 01:18:31,446
versus absolute love.
1122
01:18:31,508 --> 01:18:33,448
The fate of our dominion
1123
01:18:33,510 --> 01:18:35,617
hangs in the balance.
1124
01:18:35,679 --> 01:18:37,786
Will the Zamboni please clear
1125
01:18:37,848 --> 01:18:39,848
the ice immediately.
1126
01:18:41,451 --> 01:18:44,025
Don't worry, old boy,
we'll beat those traitors.
1127
01:18:44,087 --> 01:18:45,727
You're late.
1128
01:18:45,789 --> 01:18:47,796
I have to sharpen my skates.
1129
01:18:47,858 --> 01:18:50,699
Skating for
the opposition banner
1130
01:18:50,761 --> 01:18:52,968
on behalf of J-Israël Tarte
1131
01:18:53,030 --> 01:18:55,537
and his tendresse nationale:
1132
01:18:55,599 --> 01:18:57,973
Bert Harper
1133
01:18:58,035 --> 01:19:00,502
and Ruby Elliott.
1134
01:19:03,941 --> 01:19:07,115
And representing the Fury,
1135
01:19:07,177 --> 01:19:10,552
His Excellency's
viceregal candidate,
1136
01:19:10,614 --> 01:19:12,888
William Lyon Mackenzie King
1137
01:19:12,950 --> 01:19:16,158
and second in command
Arthur Meighen.
1138
01:19:16,220 --> 01:19:18,460
Whosoever shall first raise
his flag
1139
01:19:18,522 --> 01:19:20,996
above Disappointment Square
shall be proclaimed
1140
01:19:21,058 --> 01:19:23,758
prime minister of Canada.
1141
01:19:25,796 --> 01:19:28,069
Candidates...
1142
01:19:28,131 --> 01:19:30,472
assume the position.
1143
01:19:30,534 --> 01:19:32,574
Ten,
1144
01:19:32,636 --> 01:19:33,809
nine,
1145
01:19:33,871 --> 01:19:37,012
eight, seven,
1146
01:19:37,074 --> 01:19:38,947
six,
1147
01:19:39,009 --> 01:19:40,649
five,
1148
01:19:40,711 --> 01:19:42,150
four,
1149
01:19:42,212 --> 01:19:44,753
three, two,
1150
01:19:44,815 --> 01:19:46,726
one.
1151
01:20:24,021 --> 01:20:25,894
Which way now, Champ?
1152
01:20:25,956 --> 01:20:28,023
It must be back this way.
1153
01:20:44,074 --> 01:20:46,147
I could have sworn it was a left
to Stanfield Impass.
1154
01:20:46,209 --> 01:20:48,149
It's dead end after dead end.
1155
01:20:48,211 --> 01:20:50,278
It's nothing but dead end
with you.
1156
01:20:51,882 --> 01:20:54,356
Not so easy to lead
the way, is it, Rex?
1157
01:20:54,418 --> 01:20:57,158
Listen. When you wake up,
you'll tell the world that
1158
01:20:57,220 --> 01:20:59,160
you simply couldn't go through
with it, that you didn't have
1159
01:20:59,222 --> 01:21:01,496
the nerve, bowed down
in favour of me.
1160
01:21:01,558 --> 01:21:04,693
Understand? This is
how Muto wants it.
1161
01:21:06,396 --> 01:21:08,336
Monsieur King...
1162
01:21:08,398 --> 01:21:11,444
- Nurse Lapointe?
- Follow me.
1163
01:21:24,448 --> 01:21:26,688
The Disappointment
is being lowered.
1164
01:21:26,750 --> 01:21:29,891
For the first moment
in our nation's history,
1165
01:21:29,953 --> 01:21:32,527
the status quo has at last
1166
01:21:32,589 --> 01:21:35,630
- been broken.
- How the fuck you get across
1167
01:21:35,692 --> 01:21:39,034
Franklin's Pass?
1168
01:21:39,096 --> 01:21:41,369
We know a shortcut.
1169
01:21:41,431 --> 01:21:43,872
Who are you?
What are you doing here?
1170
01:21:43,934 --> 01:21:47,475
I am an angel of Fury.
1171
01:21:47,537 --> 01:21:50,583
Hail, Muto.
1172
01:21:54,444 --> 01:21:56,952
Nurse Lapointe,
you have to let me fail.
1173
01:21:57,014 --> 01:21:59,621
- M. King, there isn't time.
- But I dishonoured you.
1174
01:21:59,683 --> 01:22:01,460
I sacrificed my most cherished beliefs,
1175
01:22:01,522 --> 01:22:02,891
I don't deserve another chance.
I should be punished!
1176
01:22:02,953 --> 01:22:04,960
Monsieur King,
it isn't about you;
1177
01:22:05,022 --> 01:22:06,962
It's about humanity.
1178
01:22:07,024 --> 01:22:09,497
You don't realize it yet,
but you are a puppet
1179
01:22:09,559 --> 01:22:12,000
in a terrible game
to destroy the future.
1180
01:22:12,062 --> 01:22:14,736
I know there is
goodness inside you,
1181
01:22:14,798 --> 01:22:16,671
so take all your goodness
1182
01:22:16,733 --> 01:22:18,867
by both hands and follow me.
1183
01:22:20,637 --> 01:22:23,912
Flags will hang
by the fucking neck!
1184
01:22:23,974 --> 01:22:26,519
And so will you,
fucking traitors!
1185
01:22:30,380 --> 01:22:32,754
Par ici.
1186
01:22:32,816 --> 01:22:34,916
God save mayhem!
1187
01:22:41,925 --> 01:22:44,225
Long live the Fury!
1188
01:22:46,396 --> 01:22:48,703
Help! Help!
1189
01:22:48,765 --> 01:22:51,166
- Rex?
- Bert!
1190
01:22:53,904 --> 01:22:55,670
Rex!
1191
01:23:06,583 --> 01:23:08,523
- Nurse Lapointe.
- What?
1192
01:23:08,585 --> 01:23:11,197
- She's still under.
- Got it, Rex.
1193
01:23:14,124 --> 01:23:16,524
You fucking traitor!
1194
01:23:39,382 --> 01:23:40,822
Bert!
1195
01:23:40,884 --> 01:23:42,557
Comfort him, Ruby.
1196
01:23:42,619 --> 01:23:44,559
I'm going back
to save the nurse.
1197
01:23:44,621 --> 01:23:46,694
I spotted her writhing
in a forest
1198
01:23:46,756 --> 01:23:49,531
- of plankton.
- Bert, she's doomed.
1199
01:23:49,593 --> 01:23:52,127
What else can I do?
1200
01:23:59,736 --> 01:24:02,170
Please hold me.
1201
01:24:07,844 --> 01:24:10,618
Everything is gonna be
already, Mr King.
1202
01:24:10,680 --> 01:24:13,021
You've made a terrible mistake
joining Muto,
1203
01:24:13,083 --> 01:24:15,957
but it's not too late.
1204
01:24:16,019 --> 01:24:19,027
There's still time.
1205
01:24:19,089 --> 01:24:22,797
Please, Nurse Lapointe.
1206
01:24:22,859 --> 01:24:26,327
Play, play a song for me
on the harp.
1207
01:25:07,537 --> 01:25:10,311
I'm sorry for all I've done.
1208
01:25:10,373 --> 01:25:12,440
Don't leave me here.
1209
01:25:13,743 --> 01:25:15,643
Be quiet.
1210
01:27:06,122 --> 01:27:08,923
Willy, darling...
1211
01:27:13,963 --> 01:27:16,264
...did you win, my son?
1212
01:27:18,768 --> 01:27:21,376
Yes, Mother.
1213
01:27:21,438 --> 01:27:24,038
Sure as a winter's day
in springtime.
81633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.