All language subtitles for The Incredible Hulk - 3x15 - Long Run Home

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:02,196 I think we made a mistake. 2 00:00:02,268 --> 00:00:06,170 I'm gonna give you a dollar for what's left of that jacket. 3 00:00:06,239 --> 00:00:09,800 You're gonna be spending next year's tuition on dental work. 4 00:00:12,479 --> 00:00:15,539 This guy is kelly green. This guy is bigger than a semi! 5 00:00:15,615 --> 00:00:18,106 He was the only one that wasn't there when that bust came down. 6 00:00:18,184 --> 00:00:19,208 Waste him. 7 00:00:19,285 --> 00:00:21,253 Johnny convinced my brothers 8 00:00:21,321 --> 00:00:23,312 that I finked on him. So, now the club's after me. 9 00:00:23,390 --> 00:00:25,085 That's them! 10 00:00:25,158 --> 00:00:26,386 Look out! 11 00:00:36,336 --> 00:00:39,203 Dr. David Banner, physician, scientist. 12 00:00:39,272 --> 00:00:43,265 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 13 00:00:43,343 --> 00:00:48,440 Then, an accidental overdose of gamma radiation alters his body chemistry. 14 00:00:48,515 --> 00:00:51,211 And now, when David Banner grows angry or outraged, 15 00:00:51,551 --> 00:00:53,644 a startling metamorphosis occurs. 16 00:01:03,930 --> 00:01:05,830 The creature is driven by rage 17 00:01:05,899 --> 00:01:08,299 and pursued by an investigative reporter. 18 00:01:08,368 --> 00:01:10,768 Mr. McGee, don't make me angry. 19 00:01:10,837 --> 00:01:12,498 You wouldn't like me when I'm angry. 20 00:01:23,850 --> 00:01:27,217 The creature is wanted for a murder he didn't commit. 21 00:01:27,554 --> 00:01:30,045 David Banner is believed to be dead. 22 00:01:30,123 --> 00:01:32,614 And he must let the world think that he is dead 23 00:01:32,826 --> 00:01:36,990 until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him. 24 00:02:10,897 --> 00:02:12,330 Ain't they sweet? 25 00:02:12,398 --> 00:02:14,832 Look at these babies, Johnny. Check 'em out. 26 00:02:23,042 --> 00:02:25,067 That's real nice, Doc. 27 00:02:25,145 --> 00:02:28,171 Twelve grand profit. I guess that's real nice. 28 00:02:28,448 --> 00:02:29,540 Hand me a clip. 29 00:02:29,616 --> 00:02:30,981 You got it. 30 00:02:44,931 --> 00:02:47,161 We should hang on to a couple of these. 31 00:02:47,233 --> 00:02:49,167 Make it much easier. 32 00:02:49,702 --> 00:02:50,964 Perhaps. 33 00:03:04,817 --> 00:03:06,808 Man, there's feds all over the place. 34 00:03:06,886 --> 00:03:07,853 Get going. 35 00:03:07,921 --> 00:03:10,116 Get out of here. I know, man. 36 00:03:10,190 --> 00:03:11,452 Move it! 37 00:03:25,071 --> 00:03:26,732 Police! 38 00:03:31,711 --> 00:03:33,372 Hold it right there! 39 00:03:33,446 --> 00:03:35,004 You men! Halt! 40 00:03:39,118 --> 00:03:41,143 Federal officers! Halt! 41 00:04:29,936 --> 00:04:31,403 Hey, pilgrim. 42 00:04:32,438 --> 00:04:34,872 Picking flowers or you hitchhiking? 43 00:04:35,341 --> 00:04:37,036 I... I'm hitchhiking. 44 00:04:37,110 --> 00:04:38,805 Yeah, well, get on! 45 00:04:41,381 --> 00:04:42,712 Uh... 46 00:04:42,782 --> 00:04:45,751 You, uh, you don't wear your helmet? 47 00:04:45,818 --> 00:04:47,945 No, no helmet law in this state. 48 00:04:48,554 --> 00:04:49,612 You mind if I wear it? 49 00:04:49,689 --> 00:04:52,351 No, not at all. No law against wearing it either. 50 00:04:52,425 --> 00:04:54,188 You want some glasses? 51 00:04:54,794 --> 00:04:57,922 Got some glasses for you here. Protect your eyes from bugs and stuff. 52 00:04:57,997 --> 00:04:59,487 Oh, thank you. 53 00:04:59,565 --> 00:05:00,998 No problem. 54 00:05:04,237 --> 00:05:05,499 All right? 55 00:05:05,571 --> 00:05:06,936 Yeah. 56 00:05:09,342 --> 00:05:11,071 My name's Carl. 57 00:05:11,144 --> 00:05:12,577 Uh, David! 58 00:05:12,645 --> 00:05:15,045 David? Please to meet you. Yeah. The road! 59 00:05:15,114 --> 00:05:16,877 The road? Yeah, the road's all right. 60 00:05:22,922 --> 00:05:24,048 Whereabouts are you from? 61 00:05:24,123 --> 00:05:25,385 Pismo. 62 00:05:26,526 --> 00:05:28,960 You ever been on a chopper before? 63 00:05:29,395 --> 00:05:30,726 No. 64 00:05:30,797 --> 00:05:32,264 It's pretty nice. 65 00:05:35,968 --> 00:05:38,402 You can see everything from a bike. 66 00:06:20,179 --> 00:06:21,339 Hey... 67 00:06:22,782 --> 00:06:25,615 Take it easy on that arm, it might be broken. 68 00:06:25,685 --> 00:06:27,585 What are you? A doctor or something? 69 00:06:27,653 --> 00:06:30,816 No, but I think you ought to see one. 70 00:06:33,025 --> 00:06:35,585 Man, there's only two kinds of bikers, 71 00:06:35,661 --> 00:06:39,028 those who have crashed and those who are gonna crash. 72 00:06:41,067 --> 00:06:45,299 Hey, I never tried riding with a busted wing before. 73 00:06:45,371 --> 00:06:47,965 Hey, wait a minute. You can't do that! 74 00:06:48,174 --> 00:06:51,200 You don't see anybody out here making house calls, do you? 75 00:06:51,277 --> 00:06:52,505 You got any better ideas? 76 00:06:52,578 --> 00:06:54,273 Yeah, I'll drive. 77 00:07:01,988 --> 00:07:03,785 How do you feel about my driving now? 78 00:07:07,360 --> 00:07:08,850 All right. Maybe you better try it. 79 00:07:09,729 --> 00:07:11,287 Come on, let's go. 80 00:07:29,949 --> 00:07:31,814 Okay, clutch is on your left. 81 00:07:31,884 --> 00:07:35,149 Gas on the right. You got a brake up there, you got a brake down there. 82 00:07:35,221 --> 00:07:36,688 Where? Gear's down there on the left. 83 00:07:36,756 --> 00:07:37,950 One down and three up. 84 00:07:38,024 --> 00:07:39,753 Yeah, where's the clutch? 85 00:07:39,826 --> 00:07:41,726 Clutch is on your left. 86 00:07:42,161 --> 00:07:43,526 Oh, man. 87 00:07:44,464 --> 00:07:46,091 All right. Start her up. 88 00:07:46,165 --> 00:07:47,757 Start her? Yeah. 89 00:07:48,201 --> 00:07:49,532 Start her. 90 00:07:51,037 --> 00:07:52,026 Okay. 91 00:07:52,104 --> 00:07:53,867 How do I shift again? 92 00:07:54,540 --> 00:07:57,100 Down there, the lever. The first lever right there. You see it? 93 00:07:57,176 --> 00:07:59,201 Yeah. All right, one down. 94 00:07:59,278 --> 00:08:01,906 Up one for neutral, and three up to the top, all right? 95 00:08:01,981 --> 00:08:05,508 One down, up one for neutral, three up. Right, okay. 96 00:08:07,220 --> 00:08:08,847 Okay, let it rip. 97 00:08:15,061 --> 00:08:17,291 Steady. Not so much gas. 98 00:08:17,396 --> 00:08:20,263 Oh, shift, shift, shift! 99 00:08:21,300 --> 00:08:23,768 Get out of first gear. Come on. 100 00:08:42,722 --> 00:08:44,986 Hey, hold up. There's a clinic. 101 00:08:58,804 --> 00:09:01,398 Man, if you had any bread, I'd charge you for lessons. 102 00:09:04,343 --> 00:09:06,140 I got it. I got it. 103 00:09:11,384 --> 00:09:13,284 Lessons, huh? Uh-huh. 104 00:09:15,288 --> 00:09:17,449 Hope Dr. Kildare's in. 105 00:09:35,675 --> 00:09:38,576 Take a seat. I'll get to you whenever I can. 106 00:09:54,427 --> 00:09:58,227 It's gonna be all right. Come back in a couple of weeks. Okay? 107 00:10:02,702 --> 00:10:03,760 Uh... 108 00:10:03,836 --> 00:10:07,772 Excuse me, Doctor. We have been waiting for over two hours. 109 00:10:07,840 --> 00:10:11,435 Well, if you're in a hurry, why don't you go to County General in Geyserville. 110 00:10:11,510 --> 00:10:13,774 As a matter of fact, I'd prefer it. 111 00:10:13,846 --> 00:10:16,940 It happens to be over 30 miles away, and this man needs treatment. 112 00:10:17,016 --> 00:10:20,679 Oh, treatment. Of course. Especially painkillers, right? 113 00:10:20,753 --> 00:10:22,220 You're wrong. 114 00:10:22,421 --> 00:10:25,447 Look, your kind have been coming in here for a long time 115 00:10:25,524 --> 00:10:27,321 with the same sob story. 116 00:10:27,393 --> 00:10:31,352 It all adds up to the fact that you want a prescription for dope. 117 00:10:32,164 --> 00:10:35,895 You can tell all that across a room? 118 00:10:36,902 --> 00:10:41,168 Contrary to popular belief, I learned you can judge a book by its cover. 119 00:10:41,440 --> 00:10:46,275 I always thought that doctors were taught not to assume anything, 120 00:10:46,345 --> 00:10:47,778 but only to go by facts. 121 00:10:47,847 --> 00:10:50,077 An observation is a fact. 122 00:10:50,149 --> 00:10:52,982 Well, may I tell you then, how much I admire your powers of observation, Doctor, 123 00:10:53,052 --> 00:10:57,352 and how much I admire your ability at this distance 124 00:10:57,423 --> 00:11:00,915 to know that that man does not have a broken arm? 125 00:11:02,862 --> 00:11:06,093 Without your even examining him 126 00:11:06,165 --> 00:11:07,860 or taking X-rays? 127 00:11:11,237 --> 00:11:14,434 Now, would you please check him out? 128 00:11:17,443 --> 00:11:19,536 All right. Let's get him in. 129 00:11:33,793 --> 00:11:36,819 Hey, man, that's a great number you ran on that dude in there. 130 00:11:36,896 --> 00:11:38,761 I would've just thumped on his head. 131 00:11:38,831 --> 00:11:42,426 Well, sometimes there are other ways of doing things, huh? 132 00:11:44,470 --> 00:11:45,562 Okay. 133 00:11:47,940 --> 00:11:49,168 Tie that over here. 134 00:12:06,525 --> 00:12:09,983 You never told me whereabouts up north you're going, man. 135 00:12:11,597 --> 00:12:13,224 Neither did you. 136 00:12:14,800 --> 00:12:19,294 You're a weird dude, man. You ask more questions than you answer, don't you? 137 00:12:19,805 --> 00:12:23,138 Well, there really isn't that much to know. 138 00:12:23,676 --> 00:12:25,871 I'm just traveling around like you. 139 00:12:25,945 --> 00:12:29,779 No. Not like me, man. See, I come from somewhere and I got a place to go to. 140 00:12:29,849 --> 00:12:33,478 You know, like my family. The club. 141 00:12:34,820 --> 00:12:36,947 You see this patch here, man? 142 00:12:37,690 --> 00:12:40,454 That means I got somebody to ride with, see? 143 00:12:40,526 --> 00:12:42,687 Somebody to stick up for me. 144 00:12:43,062 --> 00:12:46,122 To back me up. See, we're all brothers, man. 145 00:12:47,533 --> 00:12:48,795 Well, how come you're by yourself then? 146 00:12:50,569 --> 00:12:54,596 I don't like to talk about family troubles outside of the family. 147 00:12:58,344 --> 00:13:02,440 I guess heavy things were coming down, 148 00:13:04,116 --> 00:13:07,142 and I don't know if I want to be a part of that anymore. 149 00:13:07,219 --> 00:13:08,652 So you quit? 150 00:13:11,123 --> 00:13:13,182 Trial separation, I guess. 151 00:13:13,826 --> 00:13:18,160 See, I got some friends up north. You know, bikers, ex-clubbers. 152 00:13:19,098 --> 00:13:22,625 Well, they got a real sweet thing happening up there. 153 00:13:22,701 --> 00:13:25,101 They got a nice big farm up there. 154 00:13:25,337 --> 00:13:28,500 And they've been asking me to come down for a long time to visit, you know. 155 00:13:28,574 --> 00:13:30,906 I don't know, stay or something. I don't know. 156 00:13:34,213 --> 00:13:38,616 I don't know, somehow I have a hard time seeing you behind a plow. 157 00:13:40,219 --> 00:13:42,084 Why, man? 158 00:13:42,154 --> 00:13:46,682 I'm an old farm boy, man. There's nothing I like better then good soil, good seed, 159 00:13:46,759 --> 00:13:47,851 lots of water. 160 00:13:47,927 --> 00:13:48,894 Hmm... 161 00:13:50,229 --> 00:13:51,787 Sorry I said that. 162 00:13:54,600 --> 00:13:55,589 Yeah. 163 00:14:08,647 --> 00:14:10,706 How do you figure the cops found out? 164 00:14:10,783 --> 00:14:13,684 We know it was a setup. We all know who did it. 165 00:14:14,153 --> 00:14:16,053 Nobody here, Johnny. 166 00:14:16,121 --> 00:14:17,713 You've got that right. 167 00:14:17,823 --> 00:14:20,553 The one brother who ain't been around for a couple of days. 168 00:14:20,626 --> 00:14:22,184 Good old righteous Carl Rivers. 169 00:14:23,462 --> 00:14:26,090 Hey, look, man. Carl helped found this club. 170 00:14:26,165 --> 00:14:30,568 Yeah, and he was the first one to start whining and puking when I made president. 171 00:14:30,636 --> 00:14:33,799 Up until then this club was like a bunch of daisies. 172 00:14:34,673 --> 00:14:37,233 Now, we're getting the respect of all the big clubs in the country. 173 00:14:39,845 --> 00:14:43,178 He was the only one that wasn't there when that bust came down. 174 00:14:43,282 --> 00:14:44,510 Uh-huh. 175 00:14:44,850 --> 00:14:46,681 He turned us in for the bounty. 176 00:14:46,752 --> 00:14:48,379 His retirement benefits. 177 00:14:48,454 --> 00:14:50,479 He knocked out just before the feds moved in. 178 00:14:50,556 --> 00:14:52,217 What're we gonna do about it? 179 00:14:52,291 --> 00:14:54,122 Talking about burning his colors? 180 00:14:54,193 --> 00:14:55,421 No, Doc. 181 00:14:55,561 --> 00:14:58,655 We know where he's headed. We're gonna catch up to him and waste him. 182 00:15:01,867 --> 00:15:03,061 Right? 183 00:15:04,203 --> 00:15:05,397 Right! 184 00:15:49,648 --> 00:15:53,812 Okay, we have $3.46 left. 185 00:15:54,253 --> 00:15:58,155 That's great. If we don't eat, we can travel 200 more miles, huh? 186 00:15:58,223 --> 00:16:00,589 Do our stomachs have any say in this? 187 00:16:00,659 --> 00:16:01,956 Come to think of it, 188 00:16:02,027 --> 00:16:05,121 mine's been talking real loud about a 10-pound piece of steak. 189 00:16:06,198 --> 00:16:11,397 Uh-huh. Carl, there's only one legal way to avoid starvation. 190 00:16:12,204 --> 00:16:15,264 Right. Get a job. Mmm-hmm, that's it. That's the way. 191 00:16:16,175 --> 00:16:18,666 Hey, who's gonna hire somebody with a gimp, huh? 192 00:16:20,813 --> 00:16:23,976 Well, I'll declare you as a dependant. 193 00:16:26,618 --> 00:16:27,983 Excuse me. 194 00:16:29,722 --> 00:16:31,212 Look out, road. 195 00:16:35,995 --> 00:16:38,225 You got the gas turned back on? Okay. 196 00:16:47,172 --> 00:16:49,936 Hey, you're not doing too bad, you know? 197 00:17:03,889 --> 00:17:06,517 I'm sorry, mister. We got all the help we need here. 198 00:17:06,592 --> 00:17:08,389 I guess I just forgot to take the sign down. 199 00:17:08,527 --> 00:17:09,721 Uh-huh, I see. 200 00:17:12,464 --> 00:17:15,024 Well, are there any other places in town that are hiring? 201 00:17:15,100 --> 00:17:16,465 I can't say. 202 00:17:17,536 --> 00:17:19,163 Most of the businessman around here are 203 00:17:19,238 --> 00:17:21,069 pretty particular about who they hire. 204 00:17:24,176 --> 00:17:25,541 Particular? 205 00:17:27,946 --> 00:17:29,971 Well, thank you very much for your time. 206 00:17:38,924 --> 00:17:40,448 They're, uh... 207 00:17:42,194 --> 00:17:44,788 Particular in town about who they hire. 208 00:17:45,631 --> 00:17:48,259 Welcome to a new minority, pilgrim. 209 00:17:51,170 --> 00:17:53,502 You know, sometimes... 210 00:17:56,475 --> 00:17:57,806 So now what? 211 00:17:59,044 --> 00:18:00,511 I don't know. 212 00:18:02,481 --> 00:18:04,312 Let's get out of here. 213 00:18:04,383 --> 00:18:05,748 Only choice. 214 00:18:42,621 --> 00:18:45,681 Hey, we're looking for this guy, his mother is dying. 215 00:18:45,757 --> 00:18:48,282 We gotta find him, it's really important. 216 00:18:48,360 --> 00:18:50,692 He'd be wearing colors like this. 217 00:19:20,192 --> 00:19:24,356 Seems like our brother got himself an accident. He's sporting a cast. 218 00:19:25,964 --> 00:19:29,695 And he's letting some citizen jockey his scooter around for him. 219 00:19:50,455 --> 00:19:53,151 Hey, let's stop here and get some coffee. 220 00:20:12,945 --> 00:20:15,470 Think we'll be able to afford coffee? 221 00:20:16,648 --> 00:20:18,775 I was thinking more of tea. 222 00:20:18,850 --> 00:20:20,408 Tea? Mmm-hmm, tea. 223 00:20:21,920 --> 00:20:24,013 See, you order a cup of tea 224 00:20:24,656 --> 00:20:27,784 and a cup of hot water and use the bag twice. 225 00:20:30,762 --> 00:20:32,024 Hey. 226 00:20:32,297 --> 00:20:34,197 That's smart thinking. 227 00:20:34,967 --> 00:20:36,491 I humbly agree. 228 00:20:37,202 --> 00:20:40,296 Hey, wait a minute. What am I talking about? Tea? 229 00:20:41,840 --> 00:20:46,436 I start hanging around a citizen, and pretty soon I'm a little old lady, huh? 230 00:20:47,746 --> 00:20:50,374 One lump or two? 231 00:20:50,949 --> 00:20:52,712 After you, my dear. 232 00:21:04,563 --> 00:21:06,861 That's it. Last game. 233 00:21:06,932 --> 00:21:08,058 Oh... 234 00:21:08,934 --> 00:21:10,265 Poor baby. 235 00:21:13,171 --> 00:21:15,537 Okay, come on, somebody rack them up. 236 00:21:16,241 --> 00:21:18,038 Next victim, please. 237 00:21:22,447 --> 00:21:24,244 Oh, no! 238 00:21:25,217 --> 00:21:28,618 Darwin's theory has come back to haunt us. 239 00:21:29,721 --> 00:21:31,916 You think we evolved from that? 240 00:21:33,558 --> 00:21:36,288 I've always had a thing for apes. 241 00:21:36,361 --> 00:21:40,092 They can climb trees, but can they chew gum at the same time? 242 00:21:41,533 --> 00:21:43,160 I think we made a mistake. 243 00:21:43,235 --> 00:21:46,329 Shine it on. They're just college jerks with jumpy hormones. 244 00:21:51,043 --> 00:21:53,307 I sure like what you rode in on. 245 00:21:53,378 --> 00:21:56,609 Thanks. You're right. It was a mistake. 246 00:21:56,682 --> 00:22:01,278 You know, when I started college, I promised Daddy I wouldn't smoke, 247 00:22:01,353 --> 00:22:04,186 drink, fool around or ride on a motorcycle. 248 00:22:06,158 --> 00:22:08,752 I've still never ridden a motorcycle. 249 00:22:09,861 --> 00:22:12,386 See, I don't do much riding nowadays. 250 00:22:12,998 --> 00:22:14,795 Well, how about you? 251 00:22:15,067 --> 00:22:16,364 I don't... 252 00:22:23,775 --> 00:22:26,243 Hey, lady. Pack it in, will you? 253 00:22:26,311 --> 00:22:28,802 See, we give you a ride, and I'm gonna have to mess it up 254 00:22:28,880 --> 00:22:31,906 with the Country Club Kid over there. 255 00:22:31,983 --> 00:22:36,352 And I don't feel like getting into light work. You know what I mean, jelly bean? 256 00:22:37,055 --> 00:22:38,420 Hey. 257 00:22:56,441 --> 00:23:00,104 Either of you two gentlemen skilled in the art of snooker? 258 00:23:02,914 --> 00:23:05,974 Pool, if that word rings a bell. 259 00:23:06,785 --> 00:23:09,151 No, thanks. No, we're tapped, see, man. 260 00:23:09,488 --> 00:23:10,512 Oh. 261 00:23:12,023 --> 00:23:14,890 Oh, in English that means broke, right? 262 00:23:16,128 --> 00:23:17,186 Ah. 263 00:23:17,729 --> 00:23:20,357 I'll tell you what I'm gonna do. 264 00:23:20,432 --> 00:23:24,095 I'm gonna give you a dollar for what's left of that jacket. 265 00:23:25,404 --> 00:23:28,635 You know, it'd look real nice on our fraternity house wall. 266 00:23:29,408 --> 00:23:33,139 You're gonna be spending next year's tuition on dental work. 267 00:23:34,146 --> 00:23:35,807 I think he's too chicken to play. 268 00:23:35,881 --> 00:23:37,007 Carl. 269 00:23:39,818 --> 00:23:42,378 What's the matter? Aren't you gonna play? 270 00:23:42,454 --> 00:23:45,912 Hey, yeah, you got a game, man. You want a game? Come on. 271 00:23:48,093 --> 00:23:49,924 Come on, finish racking 'em up. 272 00:24:04,309 --> 00:24:05,742 You break. 273 00:24:09,381 --> 00:24:11,747 Hey, kill that jukebox, will you? 274 00:24:19,791 --> 00:24:21,452 Excuse me, buddy. 275 00:24:22,894 --> 00:24:24,794 Try the combination. 276 00:24:25,230 --> 00:24:27,721 Combination! Hey, Bob... 277 00:24:28,900 --> 00:24:30,765 Get on your game, Bob. 278 00:24:38,610 --> 00:24:41,101 Trying for the five ball, straight down. 279 00:24:45,116 --> 00:24:48,176 Oh! I missed. Nobody's perfect. 280 00:24:48,620 --> 00:24:50,110 Your turn. 281 00:24:50,822 --> 00:24:52,380 All right, Bob. 282 00:24:57,796 --> 00:25:00,162 Oh, I can't believe it. You missed your first shot. 283 00:25:00,232 --> 00:25:01,358 Yeah. 284 00:25:06,938 --> 00:25:09,600 Listen, you want to put $10 on this three ball? 285 00:25:09,674 --> 00:25:11,073 Just shoot, all right? 286 00:25:16,481 --> 00:25:18,312 He ain't gonna make it, he ain't gonna make it. 287 00:25:22,787 --> 00:25:25,517 That only leaves the eight ball, don't it? 288 00:25:25,590 --> 00:25:27,353 Try it straight down. 289 00:25:35,000 --> 00:25:36,627 What do you say, double or nothing, huh? 290 00:25:36,701 --> 00:25:38,464 Double or nothing. Sure, you got it. 291 00:25:38,537 --> 00:25:40,368 Come on, rack 'em up again. Carl. 292 00:25:40,438 --> 00:25:41,735 Just a second. 293 00:25:41,806 --> 00:25:43,034 No. Now. 294 00:25:48,480 --> 00:25:50,539 What's the matter, man? I'm wiping this guy. 295 00:25:50,615 --> 00:25:53,812 I know. Yeah, well, you've proved your point. Now, isn't that enough? 296 00:25:53,885 --> 00:25:57,685 Listen, after cracking me about my colors, I'm gonna wipe his nose in it. 297 00:25:57,756 --> 00:26:01,783 Fine. Good. And after you win this game, then what? 298 00:26:02,694 --> 00:26:05,857 We go to fist city. Right? Right, yeah. 299 00:26:07,098 --> 00:26:08,656 Is it worth it? Hmm? 300 00:26:16,174 --> 00:26:17,368 Oh, yeah, I guess you're right. 301 00:26:17,442 --> 00:26:18,966 There's other ways of doing things. 302 00:26:21,346 --> 00:26:22,370 Hey, guys. 303 00:26:24,349 --> 00:26:26,874 This game is getting a little too serious, maybe, huh? 304 00:26:26,952 --> 00:26:30,388 I'll tell you what, I'm gonna take out $5 for gas. 305 00:26:30,455 --> 00:26:32,286 And we'll drink up the rest. What do you say? 306 00:26:32,357 --> 00:26:36,726 What's the matter? Don't you think I can afford to lose all that money? 307 00:26:37,195 --> 00:26:38,662 Well, you said it, I didn't. 308 00:26:38,730 --> 00:26:41,198 Yeah, well, get on with the game then, all right? 309 00:26:41,266 --> 00:26:43,894 No, I don't think so. You see, 'cause me and my partner here, we gotta split. 310 00:26:43,969 --> 00:26:45,266 Yeah, we do. Yeah, well... 311 00:26:45,337 --> 00:26:48,135 Why don't you just take an order of dip 312 00:26:49,608 --> 00:26:50,802 to go? 313 00:26:54,112 --> 00:26:55,204 Mmm. 314 00:26:58,249 --> 00:27:00,479 Boy, it looks good enough to eat, don't it? 315 00:27:02,487 --> 00:27:06,218 I like to do it your way. But now, we do it mine. 316 00:27:15,600 --> 00:27:17,761 Hey, wait, hold it. He's got a broken arm! 317 00:27:28,513 --> 00:27:30,105 Hit him again, Bob! 318 00:28:13,792 --> 00:28:14,884 Tough biker! 319 00:28:16,227 --> 00:28:17,455 All right. 320 00:28:17,529 --> 00:28:19,292 Let's get him again. 321 00:29:17,622 --> 00:29:18,850 No, no! 322 00:29:46,885 --> 00:29:49,319 Where's he going? Where's he going? 323 00:29:54,425 --> 00:29:56,359 He's coming back. He's coming back here! 324 00:30:37,502 --> 00:30:38,730 David! 325 00:30:51,282 --> 00:30:52,840 Hey, David! 326 00:30:58,623 --> 00:30:59,817 David! 327 00:31:07,498 --> 00:31:08,692 David! 328 00:31:13,104 --> 00:31:14,298 David! 329 00:31:18,076 --> 00:31:19,771 Hey, David. Yeah! 330 00:31:21,679 --> 00:31:24,011 Hey, where'd you get off to, pilgrim? 331 00:31:24,515 --> 00:31:26,380 I was starting to get worried about you. 332 00:31:26,451 --> 00:31:29,545 Well, two guys threw me over the bar. Tore my shirt right off my body. 333 00:31:29,621 --> 00:31:30,952 Yeah, I don't blame you for splitting. 334 00:31:31,022 --> 00:31:34,014 I would have done the same thing if that guy hadn't sucker-punched me. 335 00:31:34,092 --> 00:31:37,027 Listen, you ain't gonna believe what happened. 336 00:31:37,929 --> 00:31:40,397 I phase in for a sec, right, before I go back out? 337 00:31:40,465 --> 00:31:41,932 Yeah. And, uh... 338 00:31:43,601 --> 00:31:46,331 There's this guy... 339 00:31:47,071 --> 00:31:50,973 And he lifts up the whole bar. 340 00:31:52,243 --> 00:31:55,212 And the guy is green. 341 00:31:57,382 --> 00:31:59,873 Green? I'm telling you, man. 342 00:31:59,951 --> 00:32:01,543 This guy is kelly green! 343 00:32:01,619 --> 00:32:02,677 Are you serious? 344 00:32:02,754 --> 00:32:06,713 Are you kidding me? Am I serious? This guy is bigger than a semi! 345 00:32:08,593 --> 00:32:12,461 He's got no neck, man. He's bigger than a mountain. He's a walking tree, this guy! 346 00:32:12,597 --> 00:32:14,997 Let's get out of here. Let's split before it comes back, man. 347 00:32:15,066 --> 00:32:16,590 Yeah, that's a good idea. 348 00:32:16,668 --> 00:32:19,193 Hey, listen. Don't you believe me? 349 00:32:19,270 --> 00:32:20,897 Yeah, I believe you. You don't believe me, do you? 350 00:32:20,972 --> 00:32:21,961 I do believe you. 351 00:33:32,677 --> 00:33:36,204 Looks like one of our brothers had himself a party here. 352 00:33:36,381 --> 00:33:38,406 You wanna tell me about it? 353 00:34:21,359 --> 00:34:22,758 Weird, man. 354 00:34:23,628 --> 00:34:25,357 You ever get that chilly feeling up your backbone 355 00:34:25,430 --> 00:34:28,661 like somebody's watching you, or something? 356 00:34:29,300 --> 00:34:30,927 Sometimes, yeah. 357 00:34:32,503 --> 00:34:34,334 Hey, man, when we get up to the farm, 358 00:34:34,472 --> 00:34:37,566 I'm gonna take you down, have a long talk with you. 359 00:34:37,642 --> 00:34:40,941 And this time you're gonna tell me all about yourself, okay? 360 00:34:41,012 --> 00:34:43,071 I'm afraid there's not that much to tell. 361 00:34:43,147 --> 00:34:46,082 Yeah, sure. And I was high school homecoming queen. 362 00:34:47,285 --> 00:34:48,877 Congratulations. 363 00:34:49,954 --> 00:34:53,117 Listen, if we head up to Highway 14... 364 00:34:56,694 --> 00:34:58,252 Police! Freeze! 365 00:34:58,729 --> 00:35:00,526 You're under arrest. 366 00:35:15,746 --> 00:35:18,044 Any idea why they haven't booked us yet? 367 00:35:18,116 --> 00:35:20,243 Don't worry. They will. 368 00:35:20,318 --> 00:35:22,946 They haven't even asked us for any ID. 369 00:35:25,690 --> 00:35:28,420 Don't tell me. You don't got none, right? 370 00:35:31,295 --> 00:35:34,264 What happens when they run a make and take prints? 371 00:35:34,332 --> 00:35:35,799 I don't know. 372 00:35:37,468 --> 00:35:40,960 Oh, man, this is gonna be a bigger hassle than I thought. 373 00:35:43,107 --> 00:35:44,870 A lot bigger hassle. 374 00:35:45,943 --> 00:35:47,877 You're a long ways from home, aren't you, Carl? 375 00:35:49,046 --> 00:35:50,240 Who's your friend? 376 00:35:50,314 --> 00:35:51,406 David, 377 00:35:51,482 --> 00:35:53,143 Agent Fitzgerald. 378 00:35:53,784 --> 00:35:56,412 Alcohol, Tobacco and Firearms. 379 00:35:57,488 --> 00:35:59,353 So you're the reason we got busted, huh? 380 00:35:59,423 --> 00:36:02,824 Mmm-hmm. There's a statewide APB on your bike plates. 381 00:36:03,628 --> 00:36:04,959 It's nice to be wanted. 382 00:36:06,397 --> 00:36:08,695 Come on, Rivers. I want to talk. 383 00:36:08,900 --> 00:36:10,390 You can go. 384 00:36:10,468 --> 00:36:12,333 I'll wait for you outside. 385 00:36:12,403 --> 00:36:13,597 Come on. 386 00:36:22,413 --> 00:36:25,439 Okay, I want to know where the guns came from, 387 00:36:25,550 --> 00:36:27,381 who was selling them, 388 00:36:27,985 --> 00:36:31,477 and who else was in the market for hot army machine guns. 389 00:36:32,056 --> 00:36:34,547 If I wanted to start singing at this age, 390 00:36:34,625 --> 00:36:38,254 it'd be country and western, and it sure the hell wouldn't be with you. 391 00:36:38,329 --> 00:36:42,425 Besides, if you already know about the gun deal, 392 00:36:43,067 --> 00:36:45,160 you already got a rat fink! 393 00:36:45,236 --> 00:36:47,033 Not inside the club. 394 00:36:47,872 --> 00:36:49,931 I don't want you, Rivers. I want the rest of them. 395 00:36:50,875 --> 00:36:52,900 Especially Johnny and Doc. 396 00:36:53,945 --> 00:36:55,412 Well, you ain't getting 'em from me. 397 00:36:55,479 --> 00:36:59,506 Yeah? The federal drug boys tell me Johnny's been having some meetings. 398 00:37:00,418 --> 00:37:03,285 They say he wants the Barbarians to branch out, open a new business. 399 00:37:04,422 --> 00:37:06,947 Selling even harder stuff than guns. 400 00:37:11,529 --> 00:37:15,659 No deal. And there's nothing you can offer me to make one. So, you got that? 401 00:37:16,467 --> 00:37:18,059 What about your life? 402 00:37:18,135 --> 00:37:20,660 They believe you're the fink, Carl. 403 00:37:38,990 --> 00:37:41,481 Yeah, he's just left the building. 404 00:37:41,559 --> 00:37:44,119 Just stay close to him, will you? We'll keep in touch. 405 00:37:58,643 --> 00:37:59,905 How'd it go? 406 00:37:59,977 --> 00:38:02,343 Oh, great. Yeah, just great. 407 00:38:03,514 --> 00:38:05,414 I'd be better off back in there. 408 00:38:05,483 --> 00:38:06,677 What happened? 409 00:38:06,751 --> 00:38:08,719 Remember that gun deal I told you about? 410 00:38:08,786 --> 00:38:09,775 Yeah. 411 00:38:09,854 --> 00:38:14,553 Well, it seems that the feds come down and Johnny convinced my brothers that... 412 00:38:16,060 --> 00:38:18,324 That I finked on them. So, now the club's after me. 413 00:38:20,965 --> 00:38:26,870 And old Fitz in there, he said he'd be happy to protect me, if I turned evidence. 414 00:38:28,139 --> 00:38:29,333 You turned him down? 415 00:38:29,407 --> 00:38:30,897 Damn right I did. 416 00:38:31,742 --> 00:38:33,266 So, what are we gonna do? 417 00:38:33,344 --> 00:38:34,606 We? 418 00:38:36,380 --> 00:38:38,439 We ain't gonna do nothing. 419 00:38:39,650 --> 00:38:42,847 This is my trouble, and it's not yours. 420 00:38:44,855 --> 00:38:48,052 Look, I'll take you to the crossroads. And... 421 00:38:50,194 --> 00:38:51,559 Come on, the bike's down the street. 422 00:38:51,629 --> 00:38:53,620 Hey, how you gonna ride? 423 00:38:53,898 --> 00:38:55,388 Oh, well, I'll fake it. 424 00:38:56,334 --> 00:38:57,631 Where you gonna go? 425 00:38:57,735 --> 00:39:02,297 Well, I'm gonna flat out for the farm and I'll be all right once I get there. 426 00:39:03,741 --> 00:39:04,901 I don't think... 427 00:39:04,975 --> 00:39:07,944 Think? Think? Man, hell, there ain't no time to think, okay? 428 00:39:08,012 --> 00:39:09,570 They're gonna be out for blood, man. 429 00:39:13,150 --> 00:39:15,277 Come on, let's get out of here. 430 00:39:29,033 --> 00:39:30,557 I hear a bike. 431 00:39:35,806 --> 00:39:37,239 That's them! 432 00:39:42,179 --> 00:39:43,646 Punch it out! 433 00:40:14,011 --> 00:40:15,501 Take a right. 434 00:40:21,719 --> 00:40:22,981 Look out! 435 00:40:28,426 --> 00:40:30,656 Doc, you and Phil over there. 436 00:40:30,995 --> 00:40:35,295 You two around, behind them. We're gonna nail their tails. 437 00:41:59,850 --> 00:42:01,340 Not my bike, man! 438 00:42:01,418 --> 00:42:03,477 Look at that. Look at that! 439 00:42:07,558 --> 00:42:09,219 No, man. Not my bike! 440 00:42:20,237 --> 00:42:22,967 I ain't never seen colors like that before! 441 00:42:29,413 --> 00:42:32,541 Let's get out of here, man. This guy is bad news. 442 00:42:39,123 --> 00:42:40,750 Oh, come on, start! 443 00:43:47,324 --> 00:43:49,019 Everybody, freeze! 444 00:44:17,021 --> 00:44:18,921 Police! You're under arrest. 445 00:44:18,989 --> 00:44:21,924 You have the right to remain silent. If you give up the right to remain silent, 446 00:44:21,992 --> 00:44:25,189 anything you say can and will be used against you in a court of law. 447 00:44:25,262 --> 00:44:27,196 You have the right to speak with an attorney 448 00:44:27,264 --> 00:44:29,198 and to have the attorney present during questioning. 449 00:44:29,266 --> 00:44:30,358 If you so desire... 450 00:44:38,342 --> 00:44:40,310 Hey, what do you need me for, man? 451 00:44:40,377 --> 00:44:42,971 You caught 'em red-handed with hot army weapons. 452 00:44:43,047 --> 00:44:46,039 A few more words from you could add a few more years to their sentences. 453 00:44:48,419 --> 00:44:51,115 You put that idea right where I told you to put the last one. 454 00:44:52,022 --> 00:44:54,013 I thought you'd say that. 455 00:44:54,558 --> 00:44:55,820 Strange. 456 00:44:56,860 --> 00:44:59,294 I'd have been disappointed if you hadn't. 457 00:45:22,152 --> 00:45:24,814 Hey, hey, where did you disappear to, brother? 458 00:45:26,023 --> 00:45:27,388 Oh, yeah, it's cool. 459 00:45:27,758 --> 00:45:30,192 I got my family problems, you got yours, huh? 460 00:45:33,731 --> 00:45:36,029 How come you can ride your bike? 461 00:45:36,100 --> 00:45:39,297 Oh, man, I'm forcing my fingers to work. Shining it on. 462 00:45:39,369 --> 00:45:40,495 Hmm. 463 00:45:41,672 --> 00:45:43,299 Get on, brother. 464 00:45:44,842 --> 00:45:46,969 You going back to the farm? 465 00:45:47,311 --> 00:45:48,710 Yeah. 466 00:45:48,779 --> 00:45:50,041 Which way are you headed? 467 00:45:50,114 --> 00:45:51,308 North. 468 00:45:52,149 --> 00:45:53,844 Well... 469 00:45:54,318 --> 00:45:57,879 I'm afraid I'm going down another road. I'm heading east. 470 00:45:57,988 --> 00:46:00,354 I hope your road's a smooth one. 471 00:46:00,491 --> 00:46:02,254 You too, my friend. 472 00:46:02,760 --> 00:46:06,321 On the farm, do they all, uh, they all wear uniforms too? 473 00:46:09,099 --> 00:46:11,363 You know, I've been thinking a lot about that. 474 00:46:14,671 --> 00:46:16,104 No, they don't. 475 00:47:02,352 --> 00:47:04,445 Hey, that's not the way brothers shake. 476 00:47:07,825 --> 00:47:09,486 Good luck to you.35653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.