All language subtitles for Stargirl S03E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,944 --> 00:00:01,957 - Here comes the new dad. 2 00:00:02,044 --> 00:00:03,262 - He's not my new dad. 3 00:00:03,350 --> 00:00:05,264 - I was Starman's sidekick. 4 00:00:05,352 --> 00:00:07,485 - It's you. - I'm looking for Pat Dugan. 5 00:00:07,572 --> 00:00:09,269 Name's Sylvester Pemberton. 6 00:00:09,355 --> 00:00:11,096 - We stopped that freak together. 7 00:00:11,183 --> 00:00:12,359 I'm Stargirl. 8 00:00:12,445 --> 00:00:14,621 And that's my sidekick. - Great. 9 00:00:14,708 --> 00:00:16,841 - Hi. I'm Courtney. - I'm Beth. 10 00:00:16,928 --> 00:00:18,495 This is the table for the singles. 11 00:00:18,582 --> 00:00:20,411 [whispers] The losers. - The Gambler. 12 00:00:20,498 --> 00:00:22,586 He's one of the most cunning criminal masterminds 13 00:00:22,673 --> 00:00:23,588 in the world. 14 00:00:23,675 --> 00:00:24,719 - All Eclipso did was 15 00:00:24,806 --> 00:00:25,719 make me believe in people 16 00:00:25,806 --> 00:00:26,806 even more. 17 00:00:26,852 --> 00:00:28,245 - You asked Cindy Burman 18 00:00:28,332 --> 00:00:29,855 to help you stop Eclipso? 19 00:00:29,942 --> 00:00:31,769 - I wanna join the JSA. 20 00:00:31,856 --> 00:00:33,216 - Crusher, what are you doing here? 21 00:00:33,250 --> 00:00:34,642 - We didn't come back to town 22 00:00:34,728 --> 00:00:36,817 for revenge on you and the Scooby Gang. 23 00:00:36,905 --> 00:00:38,951 [both grunt] 24 00:00:39,037 --> 00:00:40,101 - The house next door sold. 25 00:00:40,125 --> 00:00:41,258 [doorbell rings] 26 00:00:41,344 --> 00:00:42,649 - Howdy, neighbor! 27 00:00:42,737 --> 00:00:43,737 - What the... 28 00:00:45,478 --> 00:00:46,914 [gentle piano music] 29 00:00:47,002 --> 00:00:50,222 - Settle in, as we're about to begin 30 00:00:50,310 --> 00:00:52,790 a tale of trust, 31 00:00:52,878 --> 00:00:55,445 a tale of heartache, 32 00:00:55,533 --> 00:00:58,970 and a tale of murder. 33 00:00:59,057 --> 00:01:05,019 ♪ ♪ 34 00:01:05,108 --> 00:01:07,980 [Neil Diamond's "America" playing] 35 00:01:08,067 --> 00:01:13,593 ♪ ♪ 36 00:01:17,945 --> 00:01:19,730 [eagle screeches] 37 00:01:19,817 --> 00:01:22,689 [Neil Diamond's "America" playing] 38 00:01:22,777 --> 00:01:29,174 ♪ ♪ 39 00:01:30,611 --> 00:01:32,743 - All right. Nice! 40 00:01:32,831 --> 00:01:35,180 ♪ ♪ 41 00:01:35,268 --> 00:01:36,661 [car horn honks] - Hello, Maria. 42 00:01:36,747 --> 00:01:38,531 - Morning, Zeke. 43 00:01:38,618 --> 00:01:40,838 - Good morning, Deb. - Good morning, Darryl. 44 00:01:40,926 --> 00:01:41,926 - How have you been? 45 00:01:42,014 --> 00:01:43,362 - Want the usual? 46 00:01:43,450 --> 00:01:49,500 ♪ ♪ 47 00:01:49,587 --> 00:01:52,110 - [exhales sharply] 48 00:01:52,198 --> 00:01:55,984 [whistles] 49 00:01:56,070 --> 00:01:57,682 [bicycle bell chimes] 50 00:01:57,769 --> 00:02:03,513 ♪ ♪ 51 00:02:03,600 --> 00:02:05,516 - ♪ Far ♪ 52 00:02:05,602 --> 00:02:09,693 ♪ We've been traveling far ♪ 53 00:02:09,781 --> 00:02:13,263 ♪ Without a home ♪ 54 00:02:13,349 --> 00:02:15,307 ♪ But not without a star ♪ 55 00:02:15,395 --> 00:02:18,572 ♪ ♪ 56 00:02:18,658 --> 00:02:20,008 ♪ Free ♪ 57 00:02:20,094 --> 00:02:21,401 [zaps] 58 00:02:21,487 --> 00:02:23,402 - Pedal, Jakeem! Pump those feet! 59 00:02:23,490 --> 00:02:26,318 That guy is spooksville. Let's split! 60 00:02:26,406 --> 00:02:28,626 ♪ ♪ 61 00:02:28,712 --> 00:02:31,628 both: Good morning! 62 00:02:31,716 --> 00:02:34,326 [laughter] 63 00:02:34,413 --> 00:02:37,634 - ♪ On the boats and on the planes ♪ 64 00:02:37,722 --> 00:02:39,418 [phone chiming] - Breakfast! 65 00:02:39,506 --> 00:02:41,769 - Bacon and eggs. 66 00:02:41,855 --> 00:02:45,817 - ♪ Never looking back again ♪ 67 00:02:45,903 --> 00:02:49,081 ♪ They're coming to America ♪ 68 00:02:49,168 --> 00:02:51,735 ♪ Home ♪ 69 00:02:51,823 --> 00:02:55,566 ♪ Don't it seem so far away? ♪ - [grunts] 70 00:02:55,652 --> 00:02:59,396 - ♪ Oh, we're traveling light today ♪ 71 00:02:59,483 --> 00:03:01,615 ♪ In the eye of the storm ♪ 72 00:03:01,701 --> 00:03:03,312 ♪ ♪ 73 00:03:03,400 --> 00:03:07,317 ♪ In the eye of the storm ♪ 74 00:03:07,403 --> 00:03:11,756 - [growls] What the hell? 75 00:03:11,842 --> 00:03:13,844 - Bye, Dorothy. - Bye. 76 00:03:13,931 --> 00:03:15,367 [phone chimes] - ♪ Make our bed ♪ 77 00:03:15,455 --> 00:03:17,675 ♪ And we'll say our grace ♪ 78 00:03:17,762 --> 00:03:20,591 ♪ Freedom's light burning warm ♪ 79 00:03:20,677 --> 00:03:22,245 ♪ ♪ 80 00:03:22,331 --> 00:03:23,723 ♪ Freedom's light burning warm ♪ 81 00:03:23,811 --> 00:03:26,813 - Bye, guys. See ya. - Bye, Yolanda! 82 00:03:26,901 --> 00:03:33,951 ♪ ♪ 83 00:03:35,780 --> 00:03:39,478 - ♪ Everywhere around the world ♪ 84 00:03:39,566 --> 00:03:42,829 ♪ They're coming to America ♪ 85 00:03:42,917 --> 00:03:46,050 - Would you like some help with that? 86 00:03:46,138 --> 00:03:49,401 It looks kind of... pretty big. 87 00:03:49,489 --> 00:03:51,098 - Thank you. - Yeah. 88 00:03:51,186 --> 00:03:54,885 - ♪ Got a dream to take them there ♪ 89 00:03:54,973 --> 00:03:57,323 ♪ They're coming to America ♪ 90 00:03:57,409 --> 00:03:58,977 - All right, Crock team. 91 00:03:59,063 --> 00:04:02,719 Let's go, let's go, let's go! 92 00:04:02,806 --> 00:04:06,288 - ♪ They're coming to America ♪ 93 00:04:06,376 --> 00:04:08,812 ♪ They're coming to America ♪ 94 00:04:08,900 --> 00:04:10,162 ♪ ♪ 95 00:04:10,248 --> 00:04:12,598 ♪ They're coming to America ♪ 96 00:04:12,686 --> 00:04:13,991 ♪ ♪ 97 00:04:14,079 --> 00:04:16,298 ♪ They're coming to America ♪ 98 00:04:16,386 --> 00:04:17,690 ♪ ♪ 99 00:04:17,778 --> 00:04:20,651 ♪ They're coming to America ♪ 100 00:04:20,737 --> 00:04:21,956 ♪ Today ♪ 101 00:04:22,043 --> 00:04:24,524 ♪ ♪ 102 00:04:24,610 --> 00:04:25,872 ♪ Today ♪ 103 00:04:25,959 --> 00:04:28,353 ♪ ♪ 104 00:04:28,440 --> 00:04:29,528 ♪ Today ♪ 105 00:04:29,615 --> 00:04:32,096 ♪ ♪ 106 00:04:32,183 --> 00:04:33,490 ♪ Today ♪ 107 00:04:33,576 --> 00:04:36,230 ♪ ♪ 108 00:04:36,319 --> 00:04:37,536 ♪ Today ♪ 109 00:04:37,624 --> 00:04:40,018 - [sighs] 110 00:04:40,105 --> 00:04:41,367 Home sweet home. 111 00:04:41,454 --> 00:04:44,762 - ♪ Sweet land of liberty ♪ 112 00:04:44,848 --> 00:04:45,718 ♪ Of thee, I sing ♪ 113 00:04:45,805 --> 00:04:46,894 - Hey. 114 00:04:46,980 --> 00:04:49,548 ♪ ♪ 115 00:04:49,636 --> 00:04:51,769 Good day, good sir. - Hey. 116 00:04:51,855 --> 00:04:53,031 All: ♪ Today ♪ 117 00:04:53,117 --> 00:04:55,163 ♪ ♪ 118 00:04:55,250 --> 00:04:56,555 ♪ Today ♪ 119 00:04:56,643 --> 00:04:58,992 ♪ ♪ 120 00:04:59,079 --> 00:05:00,125 ♪ Today ♪ 121 00:05:00,211 --> 00:05:02,779 ♪ ♪ 122 00:05:02,867 --> 00:05:03,997 ♪ Today ♪ 123 00:05:04,084 --> 00:05:06,870 ♪ ♪ 124 00:05:06,958 --> 00:05:08,045 ♪ Today ♪ 125 00:05:08,132 --> 00:05:15,182 ♪ ♪ 126 00:05:18,185 --> 00:05:21,101 [light music] 127 00:05:21,189 --> 00:05:28,196 ♪ ♪ 128 00:05:28,805 --> 00:05:30,372 [car horn honks] 129 00:05:32,548 --> 00:05:34,812 [brakes squeal] 130 00:05:34,899 --> 00:05:38,555 [car door opens, slams] 131 00:05:38,641 --> 00:05:39,641 [door opens] 132 00:05:39,685 --> 00:05:41,992 - Well, trip's over, Mike. 133 00:05:42,079 --> 00:05:44,255 Hey, no use complaining about it now. 134 00:05:44,343 --> 00:05:47,519 - Why do you try sitting in the back seat of a car for 12 hours 135 00:05:47,606 --> 00:05:49,826 when you know we have a flying robot at home, Pat? 136 00:05:49,913 --> 00:05:51,742 - Welcome home, Star family. 137 00:05:51,829 --> 00:05:54,439 - Hey, Sylvester. How you doing? 138 00:05:54,526 --> 00:05:56,137 - Hey, buddy. Oh, who's a good boy? 139 00:05:56,223 --> 00:05:58,225 Who's a good boy? 140 00:05:58,312 --> 00:05:59,444 Well, how was the trip? 141 00:05:59,531 --> 00:06:01,098 - Memorable. - Horrendous. 142 00:06:01,185 --> 00:06:04,057 - Surprisingly busy. 143 00:06:04,144 --> 00:06:06,278 - It was great. 144 00:06:06,365 --> 00:06:08,235 - Pat, the stache. 145 00:06:08,322 --> 00:06:10,194 You left home a boy and came back a man. 146 00:06:10,281 --> 00:06:12,502 - Are you kidding? Look at him. 147 00:06:12,588 --> 00:06:15,504 He looks like an evil Pat Dugan from a parallel universe. 148 00:06:15,591 --> 00:06:18,463 - You know, facial hair is a man's birthright, Mike. 149 00:06:18,550 --> 00:06:20,151 You'll understand when you start shaving. 150 00:06:20,204 --> 00:06:21,814 - I shave. 151 00:06:21,901 --> 00:06:23,076 - Do you? 152 00:06:23,163 --> 00:06:24,862 - Oh, my God. 153 00:06:24,949 --> 00:06:28,081 Sylvester, you fixed everything? 154 00:06:30,257 --> 00:06:34,348 This marble looks expensive. - Whoa. 155 00:06:34,437 --> 00:06:38,310 - Well, a house guest needs to earn his keep. 156 00:06:38,396 --> 00:06:40,485 - You know, Mike and I actually had that 157 00:06:40,572 --> 00:06:41,879 on a list of things to do. 158 00:06:41,966 --> 00:06:43,750 Yeah. 159 00:06:43,836 --> 00:06:45,838 Both: What list? 160 00:06:54,761 --> 00:06:56,110 - Whoa. 161 00:06:56,197 --> 00:06:59,723 [footsteps approaching] 162 00:06:59,810 --> 00:07:03,074 - What do you think? - It's amazing. 163 00:07:03,161 --> 00:07:06,468 - It's neat, huh? - And no more cobwebs. 164 00:07:06,555 --> 00:07:07,923 - That was the hardest part, I think. 165 00:07:07,947 --> 00:07:10,560 - Oh, where's Cosmo's crate? 166 00:07:10,646 --> 00:07:14,694 - In the garage, because I made a new one. 167 00:07:14,781 --> 00:07:17,567 - A display case. 168 00:07:17,653 --> 00:07:19,350 Right by your bed... 169 00:07:19,437 --> 00:07:22,485 [Staff warbling] 170 00:07:27,053 --> 00:07:29,143 - [laughs] 171 00:07:29,230 --> 00:07:32,363 I think he likes it. Look at that. 172 00:07:32,451 --> 00:07:35,322 - [chuckles dryly] - Oh. Oh. 173 00:07:35,409 --> 00:07:38,064 Maybe the case is overkill. 174 00:07:38,151 --> 00:07:42,808 I-I just didn't know how to thank a big, golden stick. 175 00:07:42,896 --> 00:07:45,290 I mean, the Staff's the reason why I'm not dead now. 176 00:07:45,377 --> 00:07:47,334 - I've been wanting to talk to you about that, 177 00:07:47,422 --> 00:07:50,076 but I didn't wanna be rude. 178 00:07:50,163 --> 00:07:51,163 - Oh, how I'm back? 179 00:07:51,209 --> 00:07:52,340 Yeah, I'm still trying 180 00:07:52,427 --> 00:07:54,646 to figure that out exactly. 181 00:07:54,733 --> 00:07:59,478 Did I mention that I woke up in my own coffin? 182 00:07:59,564 --> 00:08:02,567 Yeah. I used to be a pretty cool superhero, 183 00:08:02,654 --> 00:08:08,312 but it's hard to keep your cool when you're buried alive. 184 00:08:08,399 --> 00:08:12,098 So I did a lot of screaming. 185 00:08:12,185 --> 00:08:15,233 And when I dug myself out, 186 00:08:15,319 --> 00:08:19,584 I somehow was completely fine. 187 00:08:19,672 --> 00:08:21,761 I don't understand it, 188 00:08:21,848 --> 00:08:26,853 but I think when you formed the bond with Cosmo over there, 189 00:08:26,939 --> 00:08:30,377 it woke up the bond I have with him too. 190 00:08:32,554 --> 00:08:35,948 - If-if you're reconsidering what you said 191 00:08:36,036 --> 00:08:39,212 about letting me keep the Staff, 192 00:08:39,299 --> 00:08:45,219 just tell me now so I can figure out what... 193 00:08:45,306 --> 00:08:48,308 - Oh, no. No, no. The Staff, it chose you. 194 00:08:48,395 --> 00:08:51,269 It did. 195 00:08:51,355 --> 00:08:53,270 I'm done being Starman. 196 00:09:00,669 --> 00:09:03,542 - What is it? 197 00:09:03,629 --> 00:09:06,197 I thought that you were excited that Sylvester's here. 198 00:09:06,283 --> 00:09:08,198 - No, I-I am, Pat. 199 00:09:08,285 --> 00:09:10,331 I just... [sighs] 200 00:09:10,418 --> 00:09:12,769 - What? 201 00:09:12,855 --> 00:09:14,466 - He put a lot of hard work 202 00:09:14,552 --> 00:09:16,903 into building that display case. 203 00:09:16,990 --> 00:09:18,383 And then he was talking 204 00:09:18,470 --> 00:09:20,645 about the bond he has with the Staff. 205 00:09:20,732 --> 00:09:24,432 - Yeah. But see, I think that's exactly why he can show you 206 00:09:24,519 --> 00:09:27,479 how to do things with it that I never could. 207 00:09:27,566 --> 00:09:29,916 I think that there's a real opportunity here, Court, 208 00:09:30,003 --> 00:09:31,744 for you to learn directly from him. 209 00:09:31,831 --> 00:09:33,789 He really knows what he's doing. 210 00:09:33,876 --> 00:09:37,793 And while he teaches you how to be a better Stargirl, 211 00:09:37,880 --> 00:09:39,838 I can help him figure out 212 00:09:39,926 --> 00:09:43,147 how to navigate his life post-Starman. 213 00:09:43,234 --> 00:09:44,975 [lawn mower whirring] 214 00:09:45,062 --> 00:09:47,280 - Welcome home, neighbors! 215 00:09:47,368 --> 00:09:48,892 - Howdy! - Hi! 216 00:09:48,979 --> 00:09:50,283 - Thank you. 217 00:09:50,370 --> 00:09:52,024 - Oh, please tell Barbara 218 00:09:52,111 --> 00:09:54,505 we have got to get together for coffee. 219 00:09:54,592 --> 00:09:57,073 - I will. She'll be thrilled. 220 00:09:57,161 --> 00:10:00,033 [door opens] She won't. 221 00:10:00,120 --> 00:10:01,381 Boy... - [sighs] 222 00:10:03,732 --> 00:10:04,777 [locks door] 223 00:10:12,176 --> 00:10:13,674 [unlocks door] - Hey, what are you doing? 224 00:10:13,698 --> 00:10:14,744 - What are you doing? 225 00:10:14,831 --> 00:10:16,832 - Well, I'm locking the door. 226 00:10:16,919 --> 00:10:19,356 - We have to learn to trust them. 227 00:10:19,443 --> 00:10:21,097 - Trust who? The Crocks? 228 00:10:21,184 --> 00:10:22,664 Are you kidding me? 229 00:10:22,751 --> 00:10:24,448 - They're not our enemies anymore. 230 00:10:24,536 --> 00:10:27,278 - Hey, you're very trusting, all right? 231 00:10:27,365 --> 00:10:28,671 And that's a great quality, 232 00:10:28,758 --> 00:10:30,498 but when it comes to people like that, 233 00:10:30,585 --> 00:10:32,239 you gotta be very careful. 234 00:10:32,326 --> 00:10:35,328 - We can really make a difference in the world, Pat. 235 00:10:35,415 --> 00:10:39,202 We can help the bad guys break... good. 236 00:10:39,289 --> 00:10:41,639 If we could all learn to trust each other, 237 00:10:41,726 --> 00:10:44,294 not only would we be better people for it, 238 00:10:44,381 --> 00:10:47,777 but no matter what evil comes our way next, 239 00:10:47,864 --> 00:10:50,909 if we're on the same side like we were against Eclipso, 240 00:10:50,996 --> 00:10:52,259 we'll be unstoppable. 241 00:10:52,346 --> 00:10:55,306 [doorbell rings] - Well, hold on. 242 00:10:55,393 --> 00:10:58,134 - It's locked. - Yeah. 243 00:10:58,221 --> 00:10:59,440 - Ah, yes. 244 00:10:59,527 --> 00:11:02,399 Good day, Miss Whitmore, Mr. Dugan. 245 00:11:02,486 --> 00:11:04,357 I am here to make amends. 246 00:11:07,013 --> 00:11:09,711 Oh, and I brought your mail. 247 00:11:09,798 --> 00:11:13,453 Now, I realize my reappearance in Blue Valley is, 248 00:11:13,541 --> 00:11:18,721 well, a surprise to you both and maybe even a worry. 249 00:11:18,807 --> 00:11:21,679 I'm sorry to admit, but, well, 250 00:11:21,767 --> 00:11:23,638 I've come straight to your doorstep 251 00:11:23,725 --> 00:11:27,076 to assure you fine folks that my intentions 252 00:11:27,163 --> 00:11:29,340 are only to follow the wonderful examples 253 00:11:29,427 --> 00:11:32,517 that the others in my ilk have set forth. 254 00:11:32,604 --> 00:11:36,216 - See, Gambler, old buddy, the thing is, 255 00:11:36,302 --> 00:11:40,611 you're not afforded the same courtesy that other people are. 256 00:11:40,698 --> 00:11:43,354 - [chuckles] Why ever not, Mr. Dugan? 257 00:11:43,441 --> 00:11:45,095 - Well, while you were on the run, 258 00:11:45,182 --> 00:11:47,096 everyone else helped us save Blue Valley. 259 00:11:47,183 --> 00:11:52,101 - Yes, I heard all about that devilish business 260 00:11:52,188 --> 00:11:54,451 with the Black Diamond and Eclipso. 261 00:11:54,538 --> 00:11:56,192 [shudders] Ooh. 262 00:11:56,279 --> 00:11:57,323 - Heard it from who? 263 00:11:57,411 --> 00:11:59,673 - "From whom" would be proper. 264 00:11:59,761 --> 00:12:02,764 Needless to say, I... 265 00:12:02,851 --> 00:12:06,855 Well, I've had a change of heart myself as of late. 266 00:12:06,942 --> 00:12:10,380 - And what exactly caused this so-called change of heart? 267 00:12:10,467 --> 00:12:14,384 - Well, trying to hide traces of me in the digital world, 268 00:12:14,471 --> 00:12:17,822 I uncovered a birth certificate from some years back. 269 00:12:17,909 --> 00:12:19,519 I have a daughter. 270 00:12:19,606 --> 00:12:22,044 Her name's Becky. 271 00:12:22,131 --> 00:12:24,481 Her mother gave her up for adoption, 272 00:12:24,568 --> 00:12:27,876 so I'm having trouble locating her. 273 00:12:27,963 --> 00:12:30,923 - You wanna be a father? 274 00:12:31,009 --> 00:12:32,272 Is that what you're saying? 275 00:12:32,359 --> 00:12:35,710 - Oh, I have no delusions there. 276 00:12:35,798 --> 00:12:37,147 I am not a role model 277 00:12:37,234 --> 00:12:40,192 for anyone to look up to, not like you. 278 00:12:40,279 --> 00:12:41,673 No, sir. [chuckles] 279 00:12:41,759 --> 00:12:44,763 I know that. 280 00:12:44,850 --> 00:12:51,378 But what I can do is apologize to the people I've wronged 281 00:12:51,465 --> 00:12:54,033 and become a productive member of this community 282 00:12:54,120 --> 00:12:55,860 in hopes that... 283 00:12:55,947 --> 00:12:58,558 [chuckles dryly] 284 00:12:58,645 --> 00:13:01,039 In hopes that if my daughter wants 285 00:13:01,126 --> 00:13:04,303 to have some kind of relationship with me someday, 286 00:13:04,390 --> 00:13:08,134 well then, maybe I'll be worthy of one. 287 00:13:08,221 --> 00:13:12,835 - And why does she matter to you so much? 288 00:13:12,922 --> 00:13:14,183 - [sighs] 289 00:13:17,751 --> 00:13:22,932 My own father abandoned me, and... 290 00:13:23,019 --> 00:13:26,456 [sighs] 291 00:13:26,543 --> 00:13:29,894 It put me on a bad path, I think. 292 00:13:29,981 --> 00:13:31,678 I don't want my daughter to go through life 293 00:13:31,765 --> 00:13:35,422 thinking I abandoned her. 294 00:13:35,509 --> 00:13:37,206 I want her to know I love her. 295 00:13:39,470 --> 00:13:42,254 That's all. 296 00:13:42,341 --> 00:13:44,518 I want her to know I love her. 297 00:13:44,605 --> 00:13:47,086 [warm music] 298 00:13:47,173 --> 00:13:50,176 [screen droning] 299 00:13:53,745 --> 00:13:56,790 [juicer whirring] 300 00:14:06,845 --> 00:14:08,193 - Hey. 301 00:14:08,280 --> 00:14:09,847 - Hey! Morning, bud. 302 00:14:09,934 --> 00:14:12,284 - Crusher, it's 5:30 in the morning. 303 00:14:12,371 --> 00:14:14,244 What are you doing in my kitchen? 304 00:14:14,331 --> 00:14:16,942 [juicer powers down] - I'm making breakfast. 305 00:14:17,028 --> 00:14:20,946 - What you are actually doing, it's trespassing. 306 00:14:21,033 --> 00:14:22,338 - You're gonna love this. 307 00:14:22,426 --> 00:14:25,995 Wheatgrass, spirulina, bee pollen, 308 00:14:26,081 --> 00:14:29,519 and just a pinch of testosterone. 309 00:14:29,606 --> 00:14:30,695 No offense. - Yeah. 310 00:14:30,782 --> 00:14:32,697 My testosterone's fine, thanks. 311 00:14:32,783 --> 00:14:34,133 And I'm good on the juice. 312 00:14:34,220 --> 00:14:37,135 - So tell me: 313 00:14:37,222 --> 00:14:39,095 what was that putz doing here yesterday? 314 00:14:39,182 --> 00:14:40,225 - Who? 315 00:14:40,312 --> 00:14:41,400 - The Gambler. 316 00:14:41,488 --> 00:14:43,054 - Yeah? 317 00:14:43,142 --> 00:14:44,741 - Why didn't you and the kid lock him up? 318 00:14:44,796 --> 00:14:45,971 - Hey, we're dealing with it. 319 00:14:46,057 --> 00:14:47,668 - Let me tell you something. 320 00:14:47,754 --> 00:14:51,411 That Kentucky-fried felon is not to be trusted. 321 00:14:51,498 --> 00:14:53,196 No matter what he says, 322 00:14:53,283 --> 00:14:55,894 he's only ever been in this life for the money. 323 00:14:55,980 --> 00:14:57,871 That's all he cares about. - Thanks for the intel. 324 00:14:57,895 --> 00:15:01,159 - Um, what is going on? 325 00:15:01,246 --> 00:15:03,206 - Oh, Crusher broke in. 326 00:15:03,293 --> 00:15:04,859 - Door was unlocked. 327 00:15:04,947 --> 00:15:06,272 I'm just trying to get your old man 328 00:15:06,296 --> 00:15:07,557 back into the program. 329 00:15:07,644 --> 00:15:08,732 Okay, listen. 330 00:15:08,820 --> 00:15:10,822 Juicer. That's on us. 331 00:15:10,908 --> 00:15:14,173 First one's free, and I'll see you at Ripped City. 332 00:15:14,259 --> 00:15:16,436 Grand reopening today, huh? - Yeah. 333 00:15:16,523 --> 00:15:18,873 - New bod, new life. - Stop. Stop. 334 00:15:18,961 --> 00:15:21,005 Hey, remember what happened last time we fought. 335 00:15:21,092 --> 00:15:24,009 - Yeah. - Almost killed you. 336 00:15:24,096 --> 00:15:26,359 - You wish. 337 00:15:26,446 --> 00:15:27,881 Whoo! 338 00:15:27,970 --> 00:15:29,971 Later! 339 00:15:30,058 --> 00:15:34,540 - We gotta start locking the doors, all right? 340 00:15:34,628 --> 00:15:37,543 [soft music playing] 341 00:15:37,630 --> 00:15:44,638 ♪ ♪ 342 00:15:46,726 --> 00:15:51,994 - ♪ There were two stars in the sky last night ♪ 343 00:15:52,081 --> 00:15:53,517 ♪ In the sky last night ♪ 344 00:15:53,604 --> 00:15:55,909 - Um... 345 00:15:55,998 --> 00:16:01,480 Maria, my dear, I-I... I'm afraid it's still not quite right. 346 00:16:01,567 --> 00:16:02,874 - Darn it. 347 00:16:02,961 --> 00:16:04,354 - And I think you still might be 348 00:16:04,441 --> 00:16:07,573 scalding the tea just a touch. 349 00:16:10,054 --> 00:16:12,230 But I do appreciate the effort. 350 00:16:15,104 --> 00:16:16,235 [bell chimes] 351 00:16:16,322 --> 00:16:19,325 [approaching footsteps] 352 00:16:23,111 --> 00:16:27,506 Steven Sharp, The Gambler. 353 00:16:32,033 --> 00:16:34,687 - Good morning, Mr. Swift. 354 00:16:34,774 --> 00:16:37,648 Do you mind if I sit? - Yes, I do. Very much. 355 00:16:37,735 --> 00:16:41,390 - Well, I'll only take but a moment of your time. 356 00:16:41,477 --> 00:16:44,263 Now, before we begin this parlay of sorts, 357 00:16:44,350 --> 00:16:46,961 well, it occurred to me that I've never told you 358 00:16:47,048 --> 00:16:48,832 how much I admire your sophisticated 359 00:16:48,919 --> 00:16:50,399 and refined sense of style. 360 00:16:50,486 --> 00:16:53,793 - What do you want? 361 00:16:53,880 --> 00:16:55,796 - To reform. - Oh... 362 00:16:55,883 --> 00:16:58,755 - Well, like you, for my daughter. 363 00:16:58,842 --> 00:16:59,974 Her name is Becky. 364 00:17:00,062 --> 00:17:01,453 - You have no daughter 365 00:17:01,541 --> 00:17:03,282 like you have no scruples. 366 00:17:03,369 --> 00:17:04,892 You're not fooling anyone. 367 00:17:04,979 --> 00:17:08,679 So I suggest you leave Blue Valley 368 00:17:08,766 --> 00:17:11,073 before Courtney Whitmore and the others find out 369 00:17:11,160 --> 00:17:15,816 whatever it is you're really up to. 370 00:17:15,903 --> 00:17:17,557 Or I do. 371 00:17:17,644 --> 00:17:19,298 - [chuckles softly] 372 00:17:19,384 --> 00:17:23,214 Well, I assure you, Mr. Swift, 373 00:17:23,301 --> 00:17:24,955 my daughter is very real. 374 00:17:25,042 --> 00:17:26,174 - Mm. 375 00:17:26,261 --> 00:17:27,413 - Well, I've simply come here 376 00:17:27,436 --> 00:17:29,178 to extend an apology 377 00:17:29,265 --> 00:17:31,267 for our disagreements of the past. 378 00:17:31,354 --> 00:17:33,224 Now, when you left the ISA, 379 00:17:33,311 --> 00:17:35,967 I'm certain that me draining all your bank accounts 380 00:17:36,054 --> 00:17:37,663 was displeasing, to say... 381 00:17:41,058 --> 00:17:42,930 - Go. 382 00:17:44,323 --> 00:17:45,890 - Yes, but of course. 383 00:17:50,286 --> 00:17:53,157 I do hope you find a good cup of tea. 384 00:17:56,074 --> 00:17:58,990 [sinister music] 385 00:17:59,076 --> 00:18:06,127 ♪ ♪ 386 00:18:15,223 --> 00:18:17,877 [bell rings] 387 00:18:17,964 --> 00:18:20,248 - This is what happens when you forgive one of the bad guys. 388 00:18:20,271 --> 00:18:21,632 They all come running for handouts. 389 00:18:21,664 --> 00:18:23,065 - Okay, we don't know if The Gambler 390 00:18:23,144 --> 00:18:24,189 is up to something bad. 391 00:18:24,276 --> 00:18:25,582 - Of course we don't, Court. 392 00:18:25,669 --> 00:18:26,973 He's not gonna tell us. 393 00:18:27,060 --> 00:18:30,064 None of them are, especially Cindy. 394 00:18:30,152 --> 00:18:31,999 She stabbed me in the back, and she'll do it to you too 395 00:18:32,022 --> 00:18:34,634 first chance she gets. 396 00:18:34,721 --> 00:18:37,201 I have enough problems with my parents. 397 00:18:37,288 --> 00:18:39,209 If they catch me sneaking out of the house again, 398 00:18:39,290 --> 00:18:41,703 I wouldn't be surprised if they ship me off to boarding school. 399 00:18:41,728 --> 00:18:44,775 - I told you guys, yellow and black are Rick's colors. 400 00:18:44,862 --> 00:18:47,169 I like my cape. I don't need a new costume. 401 00:18:47,256 --> 00:18:49,300 - Just take another look at the design. 402 00:18:49,387 --> 00:18:50,954 - Laser lemon. 403 00:18:51,041 --> 00:18:55,873 It just... it sounds so superhero! 404 00:18:55,960 --> 00:18:57,440 - I gotta go, okay? 405 00:18:57,527 --> 00:18:59,397 Love you. Bye. - Okay, honey. Love you. 406 00:18:59,484 --> 00:19:00,809 Bye. Have a great day... - Have a great one, Be... 407 00:19:00,834 --> 00:19:02,401 - [sighs] 408 00:19:02,488 --> 00:19:03,794 [chuckles] 409 00:19:03,881 --> 00:19:06,317 Shouldn't have given them this number. 410 00:19:06,404 --> 00:19:08,580 - Yum. What's that? 411 00:19:08,667 --> 00:19:11,061 - Oh, crispy chicken over turmeric, 412 00:19:11,148 --> 00:19:12,585 lemon, cabbage, and peas. 413 00:19:12,672 --> 00:19:14,586 My parents made it. Breakfast too. 414 00:19:14,673 --> 00:19:15,719 - Mmm. 415 00:19:17,373 --> 00:19:19,592 - Hey, guys. all: Hey. 416 00:19:19,679 --> 00:19:22,421 - [chuckles] - No luck with Grundy, huh? 417 00:19:24,380 --> 00:19:25,945 - I've buried him everywhere 418 00:19:26,032 --> 00:19:28,252 The Shade's told me to. 419 00:19:28,339 --> 00:19:30,559 "In a clear field under a full moon. 420 00:19:30,646 --> 00:19:32,518 Between two oak trees." 421 00:19:32,605 --> 00:19:34,999 Whatever he says, but nothing ever happens. 422 00:19:35,086 --> 00:19:37,435 - Maybe The Shade is lying. 423 00:19:37,522 --> 00:19:39,655 Maybe Grundy's never coming back. 424 00:19:39,742 --> 00:19:41,875 [chair legs skid shrilly] 425 00:19:41,961 --> 00:19:43,094 - Hi. 426 00:19:43,181 --> 00:19:46,576 Welcome back to school, JSA. 427 00:19:49,839 --> 00:19:52,798 - Hi, Cindy. 428 00:19:52,885 --> 00:19:54,236 - I guess me sitting here means 429 00:19:54,323 --> 00:19:58,108 this isn't the losers' table anymore. 430 00:19:58,195 --> 00:19:59,284 - It never was. 431 00:19:59,371 --> 00:20:01,154 - [chuckles dryly] 432 00:20:01,242 --> 00:20:03,419 - So... wow. 433 00:20:03,506 --> 00:20:05,811 All five of us here. [laughs] 434 00:20:07,770 --> 00:20:10,425 Um, so I wanna start this team meeting 435 00:20:10,512 --> 00:20:12,557 by talking about teamwork. 436 00:20:12,644 --> 00:20:14,691 Oh, I-I made some notes. 437 00:20:14,778 --> 00:20:17,127 - Ooh. - Uh... 438 00:20:17,214 --> 00:20:21,959 First, we have to wipe the slate clean, all of us. 439 00:20:22,046 --> 00:20:24,440 If I can look beyond the past with Cindy, 440 00:20:24,527 --> 00:20:25,570 so can all of you. 441 00:20:25,657 --> 00:20:26,746 - Not necessarily. 442 00:20:26,833 --> 00:20:29,662 - Get over your trauma already. 443 00:20:29,749 --> 00:20:31,359 - We don't want you here. Get it? 444 00:20:31,446 --> 00:20:34,013 - Yolanda, we all agreed to... - No, Court. 445 00:20:34,101 --> 00:20:36,494 You and Beth agreed to invite her into the JSA. 446 00:20:36,582 --> 00:20:38,540 Yolanda and I, we voted no. 447 00:20:38,627 --> 00:20:42,545 - Oh, so I'm the tiebreaker. - You don't get a vote. 448 00:20:42,632 --> 00:20:44,676 - Can I get back to my notes? - Yeah. 449 00:20:44,763 --> 00:20:47,462 Can we just skip down to "Starman's back"? 450 00:20:47,549 --> 00:20:49,855 'Cause I'm dying to know what the deal is. 451 00:20:49,942 --> 00:20:52,468 That's the real elephant in the room. 452 00:20:52,555 --> 00:20:54,817 Isn't it, gang? 453 00:20:58,778 --> 00:21:00,039 - [chuckles] 454 00:21:00,126 --> 00:21:04,348 It's great that Starman is back. 455 00:21:04,435 --> 00:21:08,266 We all thought he was dead like Dr. McNider. 456 00:21:08,353 --> 00:21:11,355 So how lucky are we? [chuckles] 457 00:21:11,442 --> 00:21:12,762 He thinks the Staff did it some... 458 00:21:12,836 --> 00:21:16,578 - What about the Staff? What now? 459 00:21:16,665 --> 00:21:18,306 - Sylvester's gonna show me how to use it. 460 00:21:18,363 --> 00:21:19,930 - But you already know how to use it. 461 00:21:20,017 --> 00:21:21,887 - Well, apparently it has a few more tricks 462 00:21:21,974 --> 00:21:24,934 up its proverbial sleeve, so that's exciting. 463 00:21:25,021 --> 00:21:27,894 - Yeah! Go, team! Whoo! 464 00:21:27,980 --> 00:21:29,592 - Artemis, what are you talking about? 465 00:21:29,679 --> 00:21:32,072 They're losers. [laughter] 466 00:21:32,159 --> 00:21:34,378 - What was that "go team" about? 467 00:21:34,465 --> 00:21:35,597 - I don't know. 468 00:21:35,684 --> 00:21:37,338 - Are you sure? 469 00:21:37,425 --> 00:21:39,992 Because it seems like anyone can join the JSA now. 470 00:21:40,079 --> 00:21:42,996 [dramatic music] 471 00:21:43,083 --> 00:21:46,130 ♪ ♪ 472 00:21:46,217 --> 00:21:47,784 - [sighs] 473 00:21:47,871 --> 00:21:50,439 - I'll see you later then, teammate. 474 00:21:54,355 --> 00:21:56,575 - I'll wait till she gets back. [chuckles] 475 00:22:03,886 --> 00:22:06,672 [whirring] 476 00:22:06,759 --> 00:22:08,586 - Pat. Okay. 477 00:22:08,673 --> 00:22:11,373 What you did with the Rocket Racer was unbelievable. 478 00:22:11,460 --> 00:22:14,462 But this robot? 479 00:22:14,549 --> 00:22:16,855 I mean, it's spectacular. - Thanks. 480 00:22:16,942 --> 00:22:20,207 - If the rest of the JSA were alive to see this, 481 00:22:20,294 --> 00:22:23,515 I mean, they'd be begging you to sit at the table. 482 00:22:23,602 --> 00:22:26,212 - Well, I put a lot of work into it. 483 00:22:26,299 --> 00:22:27,911 - Yeah, but you need more recognition. 484 00:22:27,998 --> 00:22:31,305 I mean, look at this bad boy. 485 00:22:31,393 --> 00:22:33,176 You gotta show me what it can do. 486 00:22:33,263 --> 00:22:35,832 I wanna see this sucker fly. 487 00:22:35,919 --> 00:22:39,269 I'm dying to. Please, for old times' sake. 488 00:22:42,098 --> 00:22:43,709 - Let's do it. 489 00:22:43,796 --> 00:22:44,797 - Great. - Okay. 490 00:22:44,884 --> 00:22:45,904 - I'm gonna grab the Staff. 491 00:22:45,929 --> 00:22:47,451 - The Staff? 492 00:22:47,538 --> 00:22:50,715 - Well, Pat, how am I gonna keep up with it? 493 00:22:50,802 --> 00:22:51,978 It'll be quick. - Yeah. 494 00:22:52,065 --> 00:22:53,545 Sylvester, just... - Oh, and Pat. 495 00:22:53,632 --> 00:22:55,634 And I think I forgot to say this outright, 496 00:22:55,721 --> 00:22:59,289 but thanks for giving me a place to stay 497 00:22:59,376 --> 00:23:01,117 and to make me feel welcome. 498 00:23:01,204 --> 00:23:03,468 - Of course. - I really mean it. 499 00:23:03,555 --> 00:23:09,778 To see you with your family, succeeding and happy, 500 00:23:09,865 --> 00:23:11,780 makes me happy too. 501 00:23:11,867 --> 00:23:14,479 [warm music] 502 00:23:14,566 --> 00:23:16,654 - Thanks, Sylvester. 503 00:23:16,741 --> 00:23:21,921 ♪ ♪ 504 00:23:22,008 --> 00:23:25,358 [door opens, shuts] 505 00:23:32,061 --> 00:23:34,238 [knock on door] 506 00:23:34,325 --> 00:23:36,326 - Hello, Barbara. 507 00:23:36,413 --> 00:23:40,113 - Paula, what are you doing here? 508 00:23:44,901 --> 00:23:46,423 - I need to talk to you. 509 00:23:46,510 --> 00:23:48,817 - About what? - My daughter. 510 00:23:48,904 --> 00:23:53,474 I realize Artemis has a history with Courtney and her friends, 511 00:23:53,561 --> 00:23:54,866 like us with you, 512 00:23:54,953 --> 00:23:57,913 but she desperately wants to join 513 00:23:58,000 --> 00:24:03,788 the... Justice Society of America. 514 00:24:03,875 --> 00:24:05,922 And if she wants that, so do I. 515 00:24:08,141 --> 00:24:10,535 - Oh. 516 00:24:10,622 --> 00:24:12,450 - I just hope Courtney doesn't hold grudges 517 00:24:12,537 --> 00:24:13,972 or punish her 518 00:24:14,059 --> 00:24:16,366 for the past actions of myself and my husband 519 00:24:16,453 --> 00:24:19,326 'cause that'd be a real shame, 520 00:24:19,413 --> 00:24:24,896 potentially with real consequences. 521 00:24:26,811 --> 00:24:29,423 - Well, who's in the JSA isn't up to me. 522 00:24:29,510 --> 00:24:30,903 It's up to them. 523 00:24:33,123 --> 00:24:38,214 So Artemis, she's such a great kid. 524 00:24:39,999 --> 00:24:44,263 - She'll prove herself if she has to. 525 00:24:44,351 --> 00:24:45,614 Just watch. 526 00:24:45,701 --> 00:24:48,616 [quirky music] 527 00:24:48,703 --> 00:24:52,184 ♪ ♪ 528 00:24:52,271 --> 00:24:53,447 [door shuts] 529 00:24:55,624 --> 00:24:57,277 - [sighs] 530 00:24:57,364 --> 00:25:00,279 [tense music] 531 00:25:00,366 --> 00:25:07,417 ♪ ♪ 532 00:25:16,296 --> 00:25:19,256 [rapid beeping] 533 00:25:19,343 --> 00:25:21,345 - Where are you, Becky? 534 00:25:43,323 --> 00:25:45,760 [car brakes squeal] 535 00:25:45,847 --> 00:25:49,241 [engine revving] 536 00:25:49,328 --> 00:25:52,201 [tense music] 537 00:25:52,288 --> 00:25:59,338 ♪ ♪ 538 00:26:24,886 --> 00:26:27,803 [dramatic music] 539 00:26:27,890 --> 00:26:34,896 ♪ ♪ 540 00:26:35,419 --> 00:26:38,509 - Race you. - You're on! 541 00:26:38,596 --> 00:26:40,684 - Come on, S.T.R.I.P.E. 542 00:26:40,771 --> 00:26:41,903 Catch up! 543 00:26:45,777 --> 00:26:47,363 - That poor guy looked like he was gonna have 544 00:26:47,386 --> 00:26:49,085 a heart attack! - Oh, my Lord! 545 00:26:49,172 --> 00:26:50,845 - I couldn't believe the look on that pilot's face. 546 00:26:50,868 --> 00:26:52,630 - Yeah, because there was a huge robot staring at him. 547 00:26:52,653 --> 00:26:54,786 But next time, I take the nose, you take the rear. 548 00:26:54,873 --> 00:26:56,875 'Cause... no, no, because I was... - Hey, don't. 549 00:26:56,961 --> 00:26:58,481 Don't blame yourself, 'cause that thing 550 00:26:58,528 --> 00:27:00,009 was heavier than we both thought. 551 00:27:00,096 --> 00:27:02,445 I mean, it was a 7.7... - Hi. 552 00:27:02,532 --> 00:27:03,925 - Oh, hey. Howdy, folks. 553 00:27:04,012 --> 00:27:05,710 - You took the Staff? - Yeah. 554 00:27:05,797 --> 00:27:07,319 And it is way past dinner, Pat. - Yeah. 555 00:27:07,406 --> 00:27:09,278 I wanted to see Stripesy's mech in action. 556 00:27:09,365 --> 00:27:11,280 And then a plane was in trouble. 557 00:27:11,367 --> 00:27:12,673 - Big plane. - Huge! 558 00:27:12,760 --> 00:27:14,458 - Jumbo jet. - Yeah, and he caught it. 559 00:27:14,545 --> 00:27:17,766 - You told Courtney you weren't gonna be Starman anymore. 560 00:27:17,853 --> 00:27:20,986 [Staff warbles sadly] 561 00:27:21,073 --> 00:27:22,814 - I'm sorry about that, Court. - Nope. 562 00:27:22,901 --> 00:27:26,209 No, no, no. It was my idea to take out the Staff. 563 00:27:28,864 --> 00:27:35,434 - Well, it's great, what you both did saving a plane. 564 00:27:35,521 --> 00:27:38,176 It's amazing, really. 565 00:27:41,397 --> 00:27:44,705 - Here. Please. 566 00:27:53,758 --> 00:27:57,587 I'm, uh, sorry for causing trouble. 567 00:27:57,674 --> 00:28:01,287 It's not my intention to be anything but helpful here. 568 00:28:07,336 --> 00:28:10,209 - You know, he actually means it, 'cause he never apologizes. 569 00:28:10,296 --> 00:28:12,429 All right? And it's my fault too. 570 00:28:12,516 --> 00:28:14,299 - That's okay, Pat. Really. 571 00:28:14,386 --> 00:28:18,217 It sounds like you both had a lot of fun, and I'm glad. 572 00:28:18,304 --> 00:28:20,872 - Yeah. I mean, we hadn't gotten to do that 573 00:28:20,959 --> 00:28:24,657 for a long time, but... 574 00:28:24,746 --> 00:28:26,026 I'm gonna get to work on dinner. 575 00:28:26,095 --> 00:28:27,295 I can tell everybody's hungry. 576 00:28:29,097 --> 00:28:30,142 This is gonna be great. 577 00:28:30,229 --> 00:28:31,664 Everybody ready? - Yeah. 578 00:28:31,752 --> 00:28:33,666 - Okay. Mike, grab that seasoning for me. 579 00:28:33,755 --> 00:28:35,538 - Seasoning? What seasoning? 580 00:28:35,625 --> 00:28:36,932 What seasonings do we even have? 581 00:28:37,019 --> 00:28:39,630 When do I help you cook? 582 00:28:39,717 --> 00:28:42,633 [somber music] 583 00:28:42,720 --> 00:28:49,770 ♪ ♪ 584 00:28:53,817 --> 00:28:55,298 - Hey. - Hey. 585 00:28:58,387 --> 00:28:59,476 - Are you okay? 586 00:29:10,269 --> 00:29:13,271 - I lied to you. 587 00:29:13,358 --> 00:29:15,491 I did come back for the Staff. 588 00:29:17,537 --> 00:29:20,018 - I thought so. 589 00:29:20,105 --> 00:29:21,890 - You could see right through me, huh? 590 00:29:21,977 --> 00:29:25,675 - I just knew there had to be something. 591 00:29:29,114 --> 00:29:33,552 - You know, when I came back to life, which... 592 00:29:33,640 --> 00:29:35,903 [chuckles dryly] 593 00:29:35,990 --> 00:29:40,298 I realized I didn't have a life to come back to. 594 00:29:40,385 --> 00:29:42,824 I mean, my sister died. 595 00:29:42,911 --> 00:29:44,651 My parents, who never won 596 00:29:44,738 --> 00:29:46,566 a Mom and Dad of the Year award, 597 00:29:46,653 --> 00:29:47,653 I mean, they're gone too. 598 00:29:47,740 --> 00:29:49,742 And I never married. 599 00:29:49,830 --> 00:29:52,223 No kids. 600 00:29:52,310 --> 00:29:55,923 All I ever had was Starman. 601 00:29:58,490 --> 00:30:04,846 So I don't know what I would do without it. 602 00:30:04,932 --> 00:30:07,892 - So you do want the Staff back? 603 00:30:09,546 --> 00:30:12,679 [Staff warbles] 604 00:30:12,766 --> 00:30:13,897 - No. 605 00:30:16,465 --> 00:30:19,382 I just thought that Pat was holding the Staff 606 00:30:19,469 --> 00:30:22,211 and that was that. 607 00:30:22,298 --> 00:30:28,259 Then I saw you with the Staff, and... it chose you. 608 00:30:28,346 --> 00:30:32,481 I mean, I'd never ask for it back, 609 00:30:32,568 --> 00:30:36,398 'cause you're the future, not me. 610 00:30:36,486 --> 00:30:38,356 I know that. 611 00:30:40,316 --> 00:30:45,233 But I can train you. 612 00:30:46,974 --> 00:30:49,802 I can show you some pretty great tricks. 613 00:30:49,891 --> 00:30:53,067 And after that, I don't know. 614 00:30:56,070 --> 00:30:58,942 - Wait. 615 00:30:59,029 --> 00:31:03,512 The Staff still works for you, and I think it means something. 616 00:31:03,599 --> 00:31:08,518 I don't know what, but I can't just ignore that. 617 00:31:08,605 --> 00:31:10,476 So... 618 00:31:13,218 --> 00:31:15,220 What if we made some kind of arrangement? 619 00:31:15,307 --> 00:31:17,005 - An arrangement? 620 00:31:17,092 --> 00:31:19,442 - When I'm at school, the Staff is yours, 621 00:31:19,528 --> 00:31:22,531 and when I'm out, I'll take it back. 622 00:31:22,618 --> 00:31:23,750 Like a tag team. 623 00:31:23,836 --> 00:31:25,273 - I don't know. - Yeah. 624 00:31:25,361 --> 00:31:27,579 That's better for everybody, really. 625 00:31:27,666 --> 00:31:30,496 - Courtney. - That settles it. 626 00:31:30,583 --> 00:31:33,630 Look out, world. Starman is back. 627 00:31:33,717 --> 00:31:36,938 [Staff warbles happily] 628 00:31:42,334 --> 00:31:45,816 That sounds pretty cool, right? 629 00:31:45,903 --> 00:31:47,949 - Yeah. - [chuckles] 630 00:31:48,036 --> 00:31:50,777 - Okay. 631 00:31:50,864 --> 00:31:53,563 Wow. 632 00:31:53,650 --> 00:31:55,520 Starman's back. 633 00:31:55,607 --> 00:31:58,741 [phone buzzes] 634 00:31:58,828 --> 00:32:01,396 - Hey, Beth. - Court. 635 00:32:01,483 --> 00:32:02,484 There's trouble. 636 00:32:04,922 --> 00:32:07,837 [dramatic music] 637 00:32:07,924 --> 00:32:09,099 ♪ ♪ 638 00:32:09,186 --> 00:32:11,537 - There they are. - Move it. 639 00:32:11,624 --> 00:32:13,191 Open it! Hurry up! 640 00:32:13,278 --> 00:32:14,671 I know you have the key. 641 00:32:14,758 --> 00:32:16,325 [gun cocks] Hurry up now! 642 00:32:16,412 --> 00:32:18,587 - Five guys and dollar-sign masks? 643 00:32:18,674 --> 00:32:19,913 You needed all of us here for this? 644 00:32:19,936 --> 00:32:21,217 - If you don't like it, go home. 645 00:32:21,286 --> 00:32:22,679 - Hey. Someone is in trouble, okay? 646 00:32:22,766 --> 00:32:24,115 We do not have time for this. 647 00:32:30,991 --> 00:32:34,256 - Stop! Whoo! - ♪ Everybody dance now ♪ 648 00:32:34,343 --> 00:32:36,432 - Hey! - JSA! Let's go! 649 00:32:36,519 --> 00:32:39,565 [both grunting] 650 00:32:39,652 --> 00:32:41,653 - ♪ Everybody dance now ♪ 651 00:32:41,740 --> 00:32:43,787 - ♪ Here is the dome, back with the bass ♪ 652 00:32:43,874 --> 00:32:46,484 ♪ The jam is live in effect, and I don't waste time ♪ 653 00:32:46,572 --> 00:32:48,878 ♪ On the mic with a dope rhyme, jump to the rhythm ♪ 654 00:32:48,965 --> 00:32:50,576 ♪ Jump, jump to the rhythm, jump ♪ 655 00:32:50,663 --> 00:32:52,577 - Who's next? 656 00:32:52,664 --> 00:32:54,251 - ♪ Beats and lyrics to make your shake your pants ♪ 657 00:32:54,276 --> 00:32:56,278 ♪ Take a chance, come on and dance ♪ 658 00:32:56,365 --> 00:32:58,714 - How's that for a tryout? 659 00:32:58,801 --> 00:33:00,107 [coos] 660 00:33:00,194 --> 00:33:02,413 Artemis, one! Bad guys, zero! 661 00:33:02,500 --> 00:33:06,722 - [vocalizing] 662 00:33:06,809 --> 00:33:09,726 [somber music] 663 00:33:09,813 --> 00:33:16,863 ♪ ♪ 664 00:33:28,961 --> 00:33:30,747 "-" Dearest Becky, 665 00:33:30,834 --> 00:33:33,836 "My darling daughter, 666 00:33:33,923 --> 00:33:35,403 "I write to you today 667 00:33:35,490 --> 00:33:38,537 "to apologize for the years lost. 668 00:33:38,624 --> 00:33:43,238 "I wasn't there for your birth or your birthdays. 669 00:33:43,325 --> 00:33:46,284 "I wasn't there for you. 670 00:33:46,371 --> 00:33:49,417 "I wish I could offer more of an explanation 671 00:33:49,505 --> 00:33:52,115 for my past errant ways." 672 00:33:54,249 --> 00:33:56,816 - So this is where you guys hang out? 673 00:33:56,903 --> 00:33:59,905 Your stepfather's greasy garage? 674 00:33:59,992 --> 00:34:02,605 - Well, it's the only place big enough to keep S.T.R.I.P.E. 675 00:34:02,692 --> 00:34:05,259 - It smells like a gas station bathroom. 676 00:34:05,346 --> 00:34:07,871 - Are you gonna complain about everything? 677 00:34:07,958 --> 00:34:10,829 - Well, we could meet at my house, 678 00:34:10,916 --> 00:34:14,746 where there's comfortable chairs and wine. 679 00:34:14,833 --> 00:34:16,835 - We don't drink on the job. 680 00:34:16,922 --> 00:34:19,969 - We don't drink. Not 21. 681 00:34:20,056 --> 00:34:23,016 - Oh, God. Could this get any more lame? 682 00:34:26,063 --> 00:34:28,586 - Okay. 683 00:34:28,673 --> 00:34:30,675 [computer pings] Here. 684 00:34:30,762 --> 00:34:32,523 The criminals that hijacked the truck tonight 685 00:34:32,547 --> 00:34:34,244 are called the No Limit Gang. 686 00:34:34,331 --> 00:34:36,378 They used to work for The Gambler back in the day. 687 00:34:39,163 --> 00:34:40,842 I'm trying to determine if they were all in 688 00:34:40,903 --> 00:34:42,731 on the robbery together. 689 00:34:42,818 --> 00:34:45,342 - Come on. You think this is all just some coincidence? 690 00:34:45,429 --> 00:34:47,476 The Gambler shows up in Blue Valley 691 00:34:47,563 --> 00:34:50,260 and his gang a few miles outside of it? 692 00:34:50,347 --> 00:34:51,697 - Well, bad guys like The Gambler 693 00:34:51,784 --> 00:34:54,525 never really change, now, do they? 694 00:34:54,612 --> 00:34:56,876 - This should all be done in about an hour. 695 00:34:56,963 --> 00:35:00,184 - Yeah, no, this is beyond boring. 696 00:35:00,271 --> 00:35:02,403 Call me when something exciting happens, kay? 697 00:35:04,666 --> 00:35:08,365 - Cindy, just... 698 00:35:12,891 --> 00:35:14,503 - The JSA isn't gonna work 699 00:35:14,590 --> 00:35:16,896 if you let people like Cindy Burman on the team. 700 00:35:16,983 --> 00:35:19,768 - Screw Cindy Burman. Let's go after The Gambler. 701 00:35:19,856 --> 00:35:21,900 He's guilty. We all already know this. 702 00:35:21,987 --> 00:35:24,599 Court, sorry, but this little experiment 703 00:35:24,686 --> 00:35:29,081 where we hang out with supervillains, it's over. 704 00:35:29,170 --> 00:35:34,871 ♪ ♪ 705 00:35:49,320 --> 00:35:52,061 - Ice cold, just how you like it. 706 00:35:52,148 --> 00:35:53,193 - Thanks. 707 00:35:53,280 --> 00:35:55,021 - What a night. - Mm. 708 00:36:01,505 --> 00:36:04,509 That Courtney, she's something else. 709 00:36:04,596 --> 00:36:05,728 - I know it. 710 00:36:07,947 --> 00:36:09,827 - And getting you and I both back into the game? 711 00:36:09,862 --> 00:36:13,778 Pfft, amazing. 712 00:36:13,865 --> 00:36:15,650 - You gotta make the most of it. 713 00:36:15,737 --> 00:36:17,565 You get a second chance, right? 714 00:36:21,960 --> 00:36:25,922 - Second chance like the Crocks? 715 00:36:26,009 --> 00:36:28,271 Or The Shade? 716 00:36:28,358 --> 00:36:29,882 Dragon King's daughter? 717 00:36:29,969 --> 00:36:32,494 Or The Gambler? 718 00:36:32,581 --> 00:36:35,974 - Well, I mean, Courtney believes we should. 719 00:36:36,061 --> 00:36:39,804 And well, so far, her heart, it hasn't steered us wrong yet. 720 00:36:39,891 --> 00:36:42,199 - Look, I'm not saying she's wrong. 721 00:36:42,286 --> 00:36:44,809 These are predators we're dealing with. 722 00:36:44,896 --> 00:36:46,289 Every one of 'em. 723 00:36:51,686 --> 00:36:55,864 Even so, to second chances. 724 00:36:55,952 --> 00:36:57,126 - Second chances. - Yeah. 725 00:36:57,213 --> 00:36:59,172 [laughter] 726 00:37:02,088 --> 00:37:05,918 And hey, if I'm really back, 727 00:37:06,005 --> 00:37:08,181 that means you're officially my sidekick again. 728 00:37:10,313 --> 00:37:11,836 - Sidekick? 729 00:37:11,923 --> 00:37:13,708 - Starman and Stripesy. 730 00:37:15,449 --> 00:37:17,755 - I've also just been going by just S.T.R.I.P.E. 731 00:37:17,842 --> 00:37:19,931 It's an acronym for Subatomic Tactical... 732 00:37:20,018 --> 00:37:23,632 - Gonna be fun. - Robot Internet Pat Enhancer. 733 00:37:26,635 --> 00:37:29,289 - Hmm. - Hey. 734 00:37:36,514 --> 00:37:38,298 - The mustache is great. 735 00:37:41,213 --> 00:37:43,304 - You think so? 736 00:37:43,391 --> 00:37:46,306 [soft music] 737 00:37:46,393 --> 00:37:53,400 ♪ ♪ 738 00:38:31,264 --> 00:38:34,005 [computer pings] 739 00:38:39,141 --> 00:38:42,057 [dramatic music] 740 00:38:42,144 --> 00:38:47,018 ♪ ♪ 741 00:38:47,106 --> 00:38:50,108 [overlapping chatter] 742 00:38:56,594 --> 00:38:58,161 [laughter] - See? 743 00:38:58,248 --> 00:39:01,599 ♪ ♪ 744 00:39:01,686 --> 00:39:03,034 - Isn't it weird how I was dead? 745 00:39:03,121 --> 00:39:10,172 ♪ ♪ 746 00:39:35,416 --> 00:39:38,331 [suspenseful music] 747 00:39:38,418 --> 00:39:45,425 ♪ ♪ 748 00:40:22,114 --> 00:40:23,202 [growling] 749 00:40:31,384 --> 00:40:32,927 - I've been trying to see if The Gambler's been 750 00:40:32,951 --> 00:40:34,952 in communication with his old gang, 751 00:40:35,039 --> 00:40:37,521 but so far, nothing. 752 00:40:37,608 --> 00:40:39,567 They could be working without him. 753 00:40:39,653 --> 00:40:41,003 - I doubt it. 754 00:40:41,090 --> 00:40:43,047 We're gonna wreck him. 755 00:40:43,135 --> 00:40:46,617 - We're going to give him an opportunity to explain. 756 00:40:46,704 --> 00:40:48,706 That's all. 757 00:40:48,793 --> 00:40:50,193 - Why are you so intent on believing 758 00:40:50,228 --> 00:40:52,536 any of them have changed, Court? 759 00:40:52,623 --> 00:40:55,190 Why are you giving someone like The Gambler a chance? 760 00:40:57,889 --> 00:41:04,505 - Because he's trying to be better for his daughter. 761 00:41:06,637 --> 00:41:10,554 The Gambler, of all people, 762 00:41:10,641 --> 00:41:13,208 is a better dad than mine ever was. 763 00:41:13,295 --> 00:41:16,038 [Staff warbles] 764 00:41:17,561 --> 00:41:18,561 [gunshot] 765 00:41:20,911 --> 00:41:23,001 - Oh, my! What the heck? 766 00:41:23,088 --> 00:41:26,003 [tense music] 767 00:41:26,090 --> 00:41:29,833 ♪ ♪ 768 00:41:29,920 --> 00:41:31,967 - Oh, my gosh. - Did you do that? 769 00:41:32,054 --> 00:41:35,579 - What? - What the heck is going on? 770 00:41:35,666 --> 00:41:42,585 ♪ ♪ 771 00:41:42,672 --> 00:41:44,588 - I didn't do it. 772 00:41:50,027 --> 00:41:52,943 [dramatic music] 773 00:41:53,030 --> 00:42:00,038 ♪ ♪ 774 00:42:09,047 --> 00:42:10,440 - Greg, move your head. 775 00:42:10,527 --> 00:42:12,050 - Mad Ghost. 53901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.