Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,287 --> 00:00:39,039
{\an8}Dude, we're not shooting a film.
2
00:00:39,122 --> 00:00:41,332
{\an8}I want to cherish our last day.
3
00:00:41,416 --> 00:00:42,500
{\an8}"Cherish"?
4
00:00:42,584 --> 00:00:45,670
{\an8}This isn't a school field trip. Get real.
5
00:00:47,630 --> 00:00:48,798
{\an8}Watch out for the hill!
6
00:00:51,634 --> 00:00:54,262
{\an8}1988
SAUDI ARABIA
7
00:01:21,873 --> 00:01:23,208
Those crazy bastards.
8
00:01:32,967 --> 00:01:33,885
Kareem!
9
00:01:34,969 --> 00:01:37,055
Faster. Let's go!
10
00:01:38,139 --> 00:01:39,349
All right!
11
00:02:16,761 --> 00:02:19,013
You've got guns this time?
12
00:02:20,682 --> 00:02:23,184
- I knew it'd be something scary.
- Get the sand off.
13
00:02:23,768 --> 00:02:25,019
Brush it off.
14
00:02:26,062 --> 00:02:28,731
You'd never know this
unless you've been in the army. Here.
15
00:02:31,442 --> 00:02:32,277
Take it out.
16
00:02:35,947 --> 00:02:37,115
I have a bad feeling.
17
00:02:37,907 --> 00:02:40,034
I hope it isn't a wanted poster.
18
00:02:43,037 --> 00:02:43,955
Dong-wook!
19
00:02:50,086 --> 00:02:51,087
Mr. Yoon!
20
00:02:56,509 --> 00:02:57,760
I was going to rip it up!
21
00:02:57,844 --> 00:02:59,637
- Be careful.
- Are you that happy?
22
00:02:59,721 --> 00:03:02,640
Dong-wook has dreamed of this competition.
23
00:03:06,102 --> 00:03:08,980
You'll need a lot of money for that.
24
00:03:09,063 --> 00:03:11,900
It'll be hard to make
this much money in the US.
25
00:03:11,983 --> 00:03:14,986
Come back anytime if you change your mind.
26
00:03:15,069 --> 00:03:17,614
I gotta admit.
You're the best drivers in Saudi Arabia.
27
00:03:17,697 --> 00:03:21,367
Mr. Yoon, Dong-wook
is the best in the world.
28
00:03:21,451 --> 00:03:23,494
- He's number one!
- Oh, please.
29
00:03:23,578 --> 00:03:26,623
Even Americans are no match for Dong-wook.
30
00:03:27,123 --> 00:03:30,376
You will get yourselves killed
if you drive around the US like that.
31
00:03:30,460 --> 00:03:32,337
Be careful, all right?
32
00:03:33,213 --> 00:03:36,132
I won't charge for the repairs
or other expenses
33
00:03:36,216 --> 00:03:38,927
for the sake of our friendship.
34
00:03:39,010 --> 00:03:39,886
Mr. Yoon,
35
00:03:41,262 --> 00:03:42,639
I wish you a long life.
36
00:03:45,058 --> 00:03:47,143
Don't you have something for me?
37
00:03:47,727 --> 00:03:48,853
You bastards.
38
00:03:48,937 --> 00:03:50,104
Of course we do.
39
00:03:51,898 --> 00:03:53,691
Here, Mr. Yoon.
40
00:03:55,735 --> 00:03:58,613
Get lost, you jerks! Get out of my sight!
41
00:04:00,240 --> 00:04:01,241
Hey!
42
00:04:01,324 --> 00:04:04,244
Are you going to eat jajangmyeon
when you get home?
43
00:04:06,704 --> 00:04:07,705
Mansour!
44
00:04:08,331 --> 00:04:09,165
Goodbye.
45
00:04:09,249 --> 00:04:10,708
Where are you going?
46
00:04:10,792 --> 00:04:12,335
We're going home now.
47
00:04:13,795 --> 00:04:15,380
Where is home?
48
00:04:24,847 --> 00:04:27,392
{\an8}'88 OLYMPICS CONFIRMED
AN OVERWHELMING VICTORY
49
00:04:51,624 --> 00:04:53,334
WISHING SUCCESS
IN THE SEOUL OLYMPICS
50
00:05:00,633 --> 00:05:02,260
- Bye.
- Goodbye, ladies!
51
00:05:25,491 --> 00:05:27,035
Look who it is.
52
00:05:27,577 --> 00:05:29,203
How have you been?
53
00:05:30,955 --> 00:05:33,541
It seems like you made it
from Saudi Arabia.
54
00:05:40,757 --> 00:05:43,259
You two look amazing today!
55
00:05:44,719 --> 00:05:46,554
- Joon-gi!
- Bok-nam!
56
00:05:46,637 --> 00:05:47,764
Dong-wook!
57
00:05:53,728 --> 00:05:54,604
McDonald's!
58
00:05:55,146 --> 00:05:57,065
Thanks, Bok-nam!
59
00:05:57,899 --> 00:06:01,652
McDonald's in Seoul?
What a great world we live in.
60
00:06:01,736 --> 00:06:03,696
That's what's so great about Seoul.
61
00:06:03,780 --> 00:06:06,407
"The world to Seoul.
Seoul to the world." Okay?
62
00:06:06,908 --> 00:06:07,784
Hey.
63
00:06:08,409 --> 00:06:09,827
Wow, you got a new taxi?
64
00:06:10,370 --> 00:06:12,205
You're successful!
65
00:06:12,288 --> 00:06:15,083
You know, in English, you say,
"This is my car."
66
00:06:15,166 --> 00:06:16,250
Just open the trunk.
67
00:06:16,334 --> 00:06:19,337
I got a new car,
and I'm here to pick you guys up.
68
00:06:25,051 --> 00:06:26,844
Hey, Park Dong-wook!
69
00:06:32,350 --> 00:06:33,351
Bok-nam.
70
00:06:33,434 --> 00:06:36,145
- Get in!
- What's wrong?
71
00:06:38,147 --> 00:06:39,649
The trunk hasn't been loaded yet.
72
00:06:43,069 --> 00:06:44,695
What's the matter?
73
00:06:44,779 --> 00:06:45,655
Who are they?
74
00:06:46,197 --> 00:06:48,825
I don't know. I've never seen them before.
75
00:06:48,908 --> 00:06:49,826
You don't know?
76
00:06:50,493 --> 00:06:52,787
Did you get in trouble again
in Saudi Arabia?
77
00:06:54,705 --> 00:06:56,207
My hamburger.
78
00:07:04,841 --> 00:07:05,675
Hamburger?
79
00:07:06,968 --> 00:07:09,011
Let's just load these up and leave.
80
00:07:14,434 --> 00:07:20,690
{\an8}MAINTENANCE OF VISIBLE AREAS
REDEVELOPMENT DISTRICT 2
81
00:07:27,447 --> 00:07:28,364
Bok-nam.
82
00:07:28,448 --> 00:07:29,657
Our neighborhood...
83
00:07:30,575 --> 00:07:31,784
How did this happen?
84
00:07:32,743 --> 00:07:34,245
FIX THIS PROJECT THAT
DOESN'T ENSURE HOUSING
85
00:07:34,328 --> 00:07:35,329
It's the Olympics.
86
00:07:35,830 --> 00:07:38,291
They're making a fuss
over the maintenance project.
87
00:07:38,374 --> 00:07:40,042
They tore everything down.
88
00:07:40,626 --> 00:07:43,713
What's it called?
Right. "Maintenance of Visible Areas."
89
00:07:43,796 --> 00:07:46,966
Maintenance, my ass.
This is basically a war zone.
90
00:07:47,049 --> 00:07:48,009
Don't you agree?
91
00:07:49,844 --> 00:07:50,678
Drive.
92
00:07:56,726 --> 00:07:58,728
Well, this is a nice welcome.
93
00:08:03,524 --> 00:08:04,817
Park Dong-wook.
94
00:08:05,610 --> 00:08:07,445
I bet you missed the taste of kimchi.
95
00:08:10,698 --> 00:08:11,824
Let's go, boys!
96
00:08:11,908 --> 00:08:13,117
SANGGYE-DONG REDEVELOPMENT AREA
97
00:08:23,753 --> 00:08:24,921
Move! I can't see him!
98
00:08:26,839 --> 00:08:28,466
Hey, it's Galchi!
99
00:08:28,966 --> 00:08:30,927
Wow, they're still here?
100
00:08:31,010 --> 00:08:32,136
Park Dong-wook.
101
00:08:32,637 --> 00:08:35,890
I've been practicing like hell
while you were gone.
102
00:08:38,309 --> 00:08:40,019
That moron.
103
00:08:40,603 --> 00:08:42,063
What does he want now?
104
00:08:42,146 --> 00:08:44,190
Why does he hate you so much?
105
00:08:44,273 --> 00:08:45,525
What did you do wrong?
106
00:09:03,626 --> 00:09:05,586
What do you think you're doing?
107
00:09:07,880 --> 00:09:08,798
Step on it!
108
00:09:08,881 --> 00:09:11,551
Watch this. I'll show you a real vibe.
109
00:09:19,058 --> 00:09:19,976
Hey!
110
00:09:29,151 --> 00:09:30,486
Hey, Dong-wook!
111
00:09:30,987 --> 00:09:33,114
Dude, what's up with you?
112
00:09:46,043 --> 00:09:48,045
Dong-wook!
113
00:09:55,553 --> 00:09:56,637
Spin!
114
00:10:02,643 --> 00:10:04,645
Turn on the wipers! Quickly!
115
00:10:06,647 --> 00:10:09,233
Where is he?
Park Dong-wook, where did you go?
116
00:10:14,238 --> 00:10:15,448
Find him!
117
00:10:17,491 --> 00:10:19,493
Park Dong-wook, where did you go?
118
00:10:20,494 --> 00:10:23,080
DO NOT DEMOLISH
PEOPLE LIVE HERE!
119
00:10:43,768 --> 00:10:45,811
LARGE BBANGKKU
120
00:11:03,496 --> 00:11:05,122
Dong-wook!
121
00:11:06,624 --> 00:11:08,751
What the hell are you wearing?
122
00:11:10,211 --> 00:11:11,087
Damn it.
123
00:11:11,671 --> 00:11:14,215
Stop acting like you were in North Korea.
124
00:11:14,298 --> 00:11:17,051
Yoon-hee, you've gotten even prettier.
125
00:11:17,134 --> 00:11:21,013
My Joon-gi, how have you been?
126
00:11:21,097 --> 00:11:22,139
- You missed me?
- Hey.
127
00:11:23,015 --> 00:11:24,392
I told you not to ride bikes.
128
00:11:27,311 --> 00:11:28,145
Hey.
129
00:11:28,729 --> 00:11:31,023
I became the head of the Seoul branch.
130
00:11:31,107 --> 00:11:33,818
- I'm the bike queen.
- You're in a bike gang now?
131
00:11:35,277 --> 00:11:36,821
No, that's what you do.
132
00:11:36,904 --> 00:11:38,406
Just with four wheels.
133
00:11:39,532 --> 00:11:41,742
Let's go eat meat. Aren't you hungry?
134
00:11:42,243 --> 00:11:44,704
- Yes, she's right.
- I'll grill meat for you.
135
00:11:44,787 --> 00:11:46,914
- You did it back there too.
- Drop it.
136
00:11:46,997 --> 00:11:47,915
Come on!
137
00:12:30,374 --> 00:12:31,959
CAR MAINTENANCE CONTEST
05,10.1987
138
00:12:36,297 --> 00:12:37,173
You punk.
139
00:12:49,643 --> 00:12:51,228
That nutjob.
140
00:12:52,563 --> 00:12:55,316
Brother Dong-wook,
Brother Joon-gi, welcome.
141
00:12:55,399 --> 00:12:56,525
Jeez.
142
00:12:56,609 --> 00:12:59,028
Forget about all the coarse sand.
143
00:12:59,111 --> 00:13:02,865
This is Bbangkku,
a land flowing with milk and honey.
144
00:13:08,245 --> 00:13:10,956
But I see you're empty-handed.
Can you explain why?
145
00:13:13,542 --> 00:13:15,711
Oh, right!
146
00:13:15,795 --> 00:13:18,714
I left it at the airport
because of some sketchy guys chasing us.
147
00:13:18,798 --> 00:13:21,383
Are you saying you've got nothing for me?
148
00:13:21,467 --> 00:13:24,678
Gifts, my ass.
We almost died on our way here.
149
00:13:25,179 --> 00:13:26,806
Died? Did I hear that right?
150
00:13:28,307 --> 00:13:31,519
By the way, what's this?
This isn't Jamaica.
151
00:13:31,602 --> 00:13:34,146
How come your style
has become even tackier?
152
00:13:34,647 --> 00:13:36,190
What an eyesore.
153
00:13:37,817 --> 00:13:41,362
Brother, did you get a blast of sand
in your eyes in the desert?
154
00:13:41,445 --> 00:13:43,656
Let's get your eyes checked.
I'll get you glasses.
155
00:13:43,739 --> 00:13:45,991
Look at how hip they are.
156
00:13:46,075 --> 00:13:48,494
Whatever. Where did you put my babies?
157
00:13:48,577 --> 00:13:50,287
I hid them in the back, punk.
158
00:13:51,205 --> 00:13:52,498
Seriously...
159
00:13:54,458 --> 00:13:55,918
Now it looks good.
160
00:13:56,794 --> 00:13:58,295
Put this back where it was.
161
00:13:58,379 --> 00:14:00,422
Get rid of all of your shiny crap.
162
00:14:01,549 --> 00:14:02,800
What's up with you?
163
00:14:03,843 --> 00:14:08,514
You have no idea who's been taking care
of Bbangkku and everything else.
164
00:14:09,431 --> 00:14:11,600
The first thing you say
when you come back...
165
00:14:14,687 --> 00:14:16,021
Are those customers?
166
00:14:16,605 --> 00:14:19,024
Wait, maybe they're the guys from...
167
00:14:31,245 --> 00:14:32,413
What are you doing?
168
00:14:33,080 --> 00:14:34,206
What did you do?
169
00:14:34,790 --> 00:14:36,625
- Bring it on.
- Who is it?
170
00:14:44,758 --> 00:14:48,095
Jeez, that sly bastard.
171
00:14:49,513 --> 00:14:51,015
Park Dong-wook.
172
00:14:51,098 --> 00:14:53,017
Did you just say "bastard"?
173
00:14:54,435 --> 00:14:57,938
No wonder they say
you can't change people. Watch your mouth.
174
00:14:59,273 --> 00:15:03,277
Anyway, Dong-wook,
you've still got your driving skills.
175
00:15:04,278 --> 00:15:09,199
You dumbass. I just wanted to talk,
but you ran like your life depended on it.
176
00:15:10,075 --> 00:15:11,368
You brought many things.
177
00:15:11,452 --> 00:15:13,412
When will you come to your senses?
178
00:15:13,913 --> 00:15:16,874
This is why
you shouldn't be soft with ex-convicts.
179
00:15:18,584 --> 00:15:19,919
- It's burning!
- Damn.
180
00:15:20,002 --> 00:15:22,379
You shouldn't burn your meat.
181
00:15:22,463 --> 00:15:25,591
You used to talk about the US,
and now you're having LA ribs.
182
00:15:26,091 --> 00:15:27,384
Hey, mister!
183
00:15:27,468 --> 00:15:30,012
Who are you? Do you have a warrant?
184
00:15:30,596 --> 00:15:32,348
Everybody asks for a warrant.
185
00:15:32,431 --> 00:15:34,141
Kids these days watch too much TV.
186
00:15:34,224 --> 00:15:36,644
- Did you watch Chief Investigator too?
- What?
187
00:15:36,727 --> 00:15:38,604
I bet you haven't seen
a real prosecutor before.
188
00:15:38,687 --> 00:15:39,605
DISTRICT PROSECUTOR
189
00:15:40,564 --> 00:15:43,525
Those guys have seen me before.
Hey, give it to me.
190
00:15:45,903 --> 00:15:47,863
This is my first time seeing him.
191
00:15:47,947 --> 00:15:50,032
Don't touch that. You'll rip it!
192
00:15:50,115 --> 00:15:52,368
You came all the way
for that American-made stuff?
193
00:15:52,451 --> 00:15:53,869
Are you joking?
194
00:15:53,953 --> 00:15:56,080
Interesting things
were caught on this camera.
195
00:15:56,163 --> 00:16:00,501
Amazing. I can't believe you're Korean
with the balls you've got on you.
196
00:16:02,503 --> 00:16:03,629
I told you not to film.
197
00:16:03,712 --> 00:16:04,838
I know...
198
00:16:04,922 --> 00:16:05,881
REPORT ONÂ KEY FIGURES
199
00:16:05,965 --> 00:16:08,384
...what you did last summer.
200
00:16:08,467 --> 00:16:09,343
Hey.
201
00:16:12,179 --> 00:16:13,305
What's that?
202
00:16:18,268 --> 00:16:19,687
Are you guys insane?
203
00:16:19,770 --> 00:16:21,981
What on earth did you do over there?
204
00:16:22,064 --> 00:16:24,566
You used to make illegal deals
in Dongducheon,
205
00:16:24,650 --> 00:16:28,153
and you got an illegal job abroad
transporting dangerous goods.
206
00:16:28,237 --> 00:16:30,322
Violated the Foreign Exchange Control Act.
207
00:16:30,406 --> 00:16:34,618
You put the money you made in Saudi Arabia
into your mother's bank account in the US.
208
00:16:35,494 --> 00:16:37,955
Your mother is also in my file
for currency fraud.
209
00:16:39,915 --> 00:16:43,836
You came all the way here
just to arrest me for something like that?
210
00:16:44,378 --> 00:16:45,921
A noble prosecutor like you?
211
00:16:46,005 --> 00:16:49,008
Making money abroad? Fine.
Smuggling it into the country? Illegal.
212
00:16:49,091 --> 00:16:50,259
{\an8}11 YEARS IN JAIL
213
00:16:50,342 --> 00:16:53,095
Fixing a bbangkku? Fine.
But customizing the vehicle? Illegal.
214
00:16:53,595 --> 00:16:54,763
{\an8}FIVE YEARS IN JAIL
215
00:16:55,264 --> 00:16:57,725
Driving a taxi? Great.
But if it's unlicensed? Illegal.
216
00:16:58,225 --> 00:16:59,309
{\an8}EIGHT YEARS IN JAIL
217
00:16:59,810 --> 00:17:02,855
Flirting with ladies? Fine.
But breaking their hearts? Illegal.
218
00:17:03,355 --> 00:17:04,606
{\an8}3000 HOURS OF COMMUNITY SERVICE
219
00:17:04,690 --> 00:17:06,108
As for you,
220
00:17:06,191 --> 00:17:09,069
having the wrong kind
of older siblings is illegal.
221
00:17:09,570 --> 00:17:11,196
{\an8}BAD FAMILY?
THREE YEARS OF REPENTING
222
00:17:11,280 --> 00:17:13,574
What on earth are you doing?
223
00:17:13,657 --> 00:17:16,910
Dong-wook, don't mess with me.
224
00:17:16,994 --> 00:17:19,621
At this rate,
you'll never make it to the US.
225
00:17:20,372 --> 00:17:22,166
If I proceed with this,
226
00:17:22,249 --> 00:17:25,794
you'll be banned from leaving this country
and will be arrested immediately.
227
00:17:25,878 --> 00:17:28,380
You'll get a longer sentence
as a repeat offender.
228
00:17:28,464 --> 00:17:30,966
A visa?
You won't even get a glimpse of it.
229
00:17:31,467 --> 00:17:34,136
I'm sorry, but I'll send the money
to the national treasury.
230
00:17:34,219 --> 00:17:37,181
No, just kidding.
I came all the way here instead.
231
00:17:37,806 --> 00:17:40,476
Don't you think
you're wasting your talents?
232
00:17:41,226 --> 00:17:42,478
You know what I mean?
233
00:17:43,145 --> 00:17:46,190
Living like an outlaw is like moonwalking.
234
00:17:46,273 --> 00:17:48,025
You keep going backward.
235
00:17:49,276 --> 00:17:50,152
Hey.
236
00:17:50,235 --> 00:17:52,237
You're a fan of Knight Rider too?
237
00:17:52,738 --> 00:17:54,531
That show has this great quote.
238
00:17:58,660 --> 00:17:59,870
So, what?
239
00:18:00,454 --> 00:18:02,372
Who the hell are you?
240
00:18:03,707 --> 00:18:04,917
Who am I?
241
00:18:06,752 --> 00:18:08,420
The one who'll get you to America.
242
00:18:10,005 --> 00:18:12,091
Do some business with me.
243
00:18:12,591 --> 00:18:14,968
When it's done,
I'll let you go without question.
244
00:18:16,470 --> 00:18:17,387
To the US.
245
00:18:17,471 --> 00:18:19,139
Seriously...
246
00:18:20,140 --> 00:18:22,684
Do you want us to become spies for you?
247
00:18:24,770 --> 00:18:28,273
Park Dong-wook, you're all grown-up now.
248
00:18:29,066 --> 00:18:30,484
You're smarter now.
249
00:18:31,527 --> 00:18:33,779
Why don't you remove these first?
250
00:18:34,696 --> 00:18:36,073
Then I'll listen to you.
251
00:18:36,573 --> 00:18:39,993
Let's look at our first target.
252
00:18:40,577 --> 00:18:43,455
Kang In-sook,
the president of the loan shark industry.
253
00:18:43,539 --> 00:18:45,124
Number two in Korea.
254
00:18:45,207 --> 00:18:48,502
Lee Hyeon-gyun, a former major
in the Defense Security Command.
255
00:18:48,585 --> 00:18:50,212
Now, he's Kang's sidekick.
256
00:18:50,295 --> 00:18:53,048
They manage
the former government's secret fund.
257
00:18:53,132 --> 00:18:54,842
They're the worst.
258
00:18:54,925 --> 00:18:59,513
Recently, the mules who used
to work for them were all caught.
259
00:19:00,180 --> 00:19:02,391
So they'll be picking new drivers.
260
00:19:02,474 --> 00:19:06,395
You need to go there
and get the information I want.
261
00:19:06,478 --> 00:19:10,566
So, you want to use us
to arrest those two?
262
00:19:10,649 --> 00:19:11,567
No.
263
00:19:11,650 --> 00:19:12,526
Then what?
264
00:19:12,609 --> 00:19:15,320
They are just a bonus.
I want someone higher.
265
00:19:15,404 --> 00:19:18,198
{\an8}REPEATED DICTATORSHIP
266
00:19:19,950 --> 00:19:20,993
No way.
267
00:19:21,076 --> 00:19:23,579
That guy without any hair up here? Oh my.
268
00:19:23,662 --> 00:19:26,915
You want to get the dictator,
the massacre expert?
269
00:19:26,999 --> 00:19:30,669
Anyway, we're just gonna be mules, right?
270
00:19:30,752 --> 00:19:31,712
Right.
271
00:19:31,795 --> 00:19:35,924
But you need to pass a secret test
to become their drivers.
272
00:19:36,008 --> 00:19:37,217
It won't be easy.
273
00:19:37,718 --> 00:19:40,762
All the best drivers
are going to be there.
274
00:19:40,846 --> 00:19:43,265
The test is tomorrow.
275
00:19:44,057 --> 00:19:46,351
Tomorrow? We don't even have cars.
276
00:19:46,435 --> 00:19:47,811
Is a taxi allowed?
277
00:19:48,478 --> 00:19:50,480
Say we pass the test, what then?
278
00:19:51,231 --> 00:19:54,526
The Saudi Arabia problem will be resolved.
279
00:19:55,861 --> 00:19:58,447
If you find proof
like the secret accounting ledger,
280
00:19:58,530 --> 00:20:01,283
I'll eliminate your criminal records.
281
00:20:01,366 --> 00:20:02,618
A clean slate.
282
00:20:03,118 --> 00:20:04,786
Am I supposed to believe this?
283
00:20:05,287 --> 00:20:06,747
Forgive our crimes?
284
00:20:06,830 --> 00:20:08,540
You want it in writing?
285
00:20:08,624 --> 00:20:09,958
That's not enough.
286
00:20:10,042 --> 00:20:11,084
What?
287
00:20:11,752 --> 00:20:15,714
If we pass the test
and get visas for all of these guys,
288
00:20:15,797 --> 00:20:17,257
then I'll believe you.
289
00:20:22,512 --> 00:20:23,847
Deal.
290
00:20:23,931 --> 00:20:25,098
Are we clear?
291
00:20:25,182 --> 00:20:26,433
Right, John.
292
00:20:27,100 --> 00:20:29,311
You'll be DJing in this plan.
293
00:20:29,394 --> 00:20:31,813
Just be ready for my instructions.
294
00:20:32,314 --> 00:20:33,649
What "instructions"?
295
00:20:34,191 --> 00:20:36,109
- Just be quiet.
- Okay.
296
00:20:38,362 --> 00:20:40,197
Take some pictures with this.
297
00:20:40,697 --> 00:20:42,991
I want to donate it
to the history museum later.
298
00:20:43,075 --> 00:20:44,660
I'll leave the tool here.
299
00:20:44,743 --> 00:20:46,828
It's new, so be careful with it.
300
00:20:46,912 --> 00:20:49,164
Your tax money paid for it, okay?
301
00:20:50,582 --> 00:20:52,834
What's he talking about?
We never paid taxes.
302
00:20:53,418 --> 00:20:55,671
I've been paying taxes recently.
303
00:20:56,171 --> 00:20:57,631
How is that possible?
304
00:21:03,095 --> 00:21:06,265
Just like I thought.
Mules from all over the country are here.
305
00:21:08,350 --> 00:21:11,812
They're all going to be desperate
to get some fame from this job.
306
00:21:11,895 --> 00:21:12,896
JUNG-GU INTERIOR MAP
307
00:21:12,980 --> 00:21:16,400
Exchange your movie ticket
for a film container and deliver it.
308
00:21:16,483 --> 00:21:19,861
You'll leave Daehan Cinema,
and your destination is Namsan Hotel.
309
00:21:20,404 --> 00:21:21,738
You pick the route.
310
00:21:21,822 --> 00:21:23,490
Jeez, you're so slow.
311
00:21:24,032 --> 00:21:25,492
You'll be working all night.
312
00:21:26,702 --> 00:21:27,744
Get lost.
313
00:21:28,370 --> 00:21:30,330
You're no help, damn it.
314
00:21:31,498 --> 00:21:34,710
You have ten minutes,
but you might get into an accident.
315
00:21:34,793 --> 00:21:37,337
- Let's win.
- We can do it.
316
00:21:37,421 --> 00:21:38,255
Yeah.
317
00:21:38,797 --> 00:21:40,799
I could've carried it all,
but they're heavy.
318
00:21:41,300 --> 00:21:42,759
No one's going to marry you.
319
00:21:42,843 --> 00:21:45,804
I don't care if you get hurt,
but don't damage the car.
320
00:21:45,887 --> 00:21:47,514
There'll be some brawls too.
321
00:21:47,597 --> 00:21:50,225
You'll be on public roads,
and it'll be dangerous as hell.
322
00:21:50,309 --> 00:21:53,020
Do you ever shut up?
323
00:21:53,103 --> 00:21:54,271
What, punk?
324
00:22:00,610 --> 00:22:01,486
Damn.
325
00:22:01,570 --> 00:22:04,031
DJ Moon Knight, how is it going?
326
00:22:05,115 --> 00:22:06,074
Hey, Dong-wook,
327
00:22:06,658 --> 00:22:08,452
I'm no longer a DJ.
328
00:22:08,535 --> 00:22:09,786
Then what are you?
329
00:22:09,870 --> 00:22:12,622
S-P-Y. I'm a spy.
330
00:22:15,459 --> 00:22:17,961
LARGE BBANGKKU
331
00:22:49,284 --> 00:22:50,118
Director.
332
00:22:56,750 --> 00:22:57,876
He is in the sauna.
333
00:23:00,670 --> 00:23:04,007
- So?
- Why don't you see him when he's done?
334
00:23:24,277 --> 00:23:26,822
A morning sauna is bad for you.
335
00:23:26,905 --> 00:23:28,031
Bullshit.
336
00:23:31,034 --> 00:23:32,994
Come into the bath.
337
00:23:33,078 --> 00:23:36,998
It took me two hours to do my hair
and makeup this morning.
338
00:23:37,082 --> 00:23:41,670
Sweating in here helps clear your mind.
Everything becomes clear.
339
00:23:43,630 --> 00:23:46,925
I'm going to select new drivers today.
340
00:23:47,759 --> 00:23:49,177
Make it quick.
341
00:23:50,095 --> 00:23:54,349
They'll start attacking us
right after the Olympics.
342
00:23:54,850 --> 00:23:59,271
We made him the president.
How can he stab us in the back?
343
00:23:59,354 --> 00:24:01,106
That's how it works around here.
344
00:24:01,898 --> 00:24:03,233
To be honest...
345
00:24:05,360 --> 00:24:08,488
it's getting on my nerves.
346
00:24:08,572 --> 00:24:10,240
It's basically a premium.
347
00:24:10,323 --> 00:24:11,241
Don't you agree?
348
00:24:13,160 --> 00:24:14,453
A premium? Please.
349
00:24:16,329 --> 00:24:18,415
This country isn't some convenience store.
350
00:24:19,207 --> 00:24:22,502
Anyway, he might seem soft,
351
00:24:22,586 --> 00:24:24,421
but he's got some aspirations.
352
00:24:25,839 --> 00:24:29,217
He'll try to act like the boss now,
so prepare yourself.
353
00:24:29,926 --> 00:24:31,428
After the opening ceremony,
354
00:24:31,928 --> 00:24:34,973
you should rest somewhere
that has great views.
355
00:24:35,515 --> 00:24:36,349
I'm leaving.
356
00:24:41,271 --> 00:24:44,900
A BETTER TOMORROW
357
00:24:46,318 --> 00:24:48,278
Don't sell illegal tickets here!
358
00:24:54,367 --> 00:24:56,536
{\an8}It's a beauty with an air dam!
359
00:24:57,037 --> 00:24:58,997
{\an8}Look at those modifications.
360
00:25:01,458 --> 00:25:02,542
{\an8}Wow! A BMW!
361
00:25:03,210 --> 00:25:04,461
Hey, there's an M5 too.
362
00:25:05,045 --> 00:25:07,464
{\an8}M5? I know about it.
363
00:25:07,547 --> 00:25:08,882
M5 is great.
364
00:25:09,466 --> 00:25:11,468
But an M5 can't beat a Grandeur.
365
00:25:12,511 --> 00:25:13,762
Galchi's here too!
366
00:25:15,055 --> 00:25:17,098
What does he think he's doing here?
367
00:25:18,475 --> 00:25:19,893
Wow!
368
00:25:20,685 --> 00:25:22,854
Oh my. This thing is almost on fire.
369
00:25:25,440 --> 00:25:27,901
Hey, Galchi, I never thought
I'd be glad to see you.
370
00:25:27,984 --> 00:25:30,195
Thanks to you, we won't come in last.
371
00:25:33,448 --> 00:25:36,409
John made this mixtape
just for our drive today.
372
00:25:36,493 --> 00:25:38,787
I don't like his taste in music lately.
373
00:25:39,955 --> 00:25:41,289
You know what John said?
374
00:25:41,373 --> 00:25:43,917
He said he's the Saint Paul
of Korean hip-hop.
375
00:25:44,960 --> 00:25:46,294
Don't make me laugh.
376
00:25:46,378 --> 00:25:49,172
He's just listened to some music.
That's all.
377
00:25:49,256 --> 00:25:50,882
Saint Paul was a scholar.
378
00:25:50,966 --> 00:25:53,176
And John went to college,
so don't doubt him.
379
00:25:53,260 --> 00:25:55,845
We'll never be like him.
380
00:25:58,181 --> 00:26:00,392
Joon-gi, do you really need
that water tank?
381
00:26:00,475 --> 00:26:02,269
Just focus on navigating.
382
00:26:02,352 --> 00:26:05,021
The bigger the engine,
the bigger the cooling water tank.
383
00:26:05,105 --> 00:26:06,565
Oh, really?
384
00:26:26,585 --> 00:26:27,877
Robocop!
385
00:26:32,465 --> 00:26:34,175
Top Gun!
386
00:26:35,844 --> 00:26:36,720
Dirty Dancing!
387
00:26:37,721 --> 00:26:38,888
Two Moon Junction.
388
00:26:42,767 --> 00:26:43,768
La Bamba!
389
00:26:44,936 --> 00:26:47,230
There's no time for this.
Anybody for La Bamba?
390
00:26:48,148 --> 00:26:50,525
Here, La Bamba.
391
00:27:29,939 --> 00:27:31,441
Those bastards.
392
00:27:31,524 --> 00:27:34,944
Here goes
the safe drivers' navigation guide.
393
00:27:35,028 --> 00:27:39,115
Turn right in 500 meters.
The curve is at two o'clock.
394
00:27:51,920 --> 00:27:53,088
Dong-wook, watch out!
395
00:28:15,568 --> 00:28:17,487
These assholes are no joke.
396
00:28:19,614 --> 00:28:20,782
Joon-gi, start pumping.
397
00:28:37,048 --> 00:28:38,299
Jeez.
398
00:28:43,596 --> 00:28:44,514
Damn.
399
00:29:01,072 --> 00:29:02,615
Well done, Park Dong-wook!
400
00:29:07,537 --> 00:29:08,913
Look out!
401
00:29:09,622 --> 00:29:10,749
Hold on!
402
00:29:28,224 --> 00:29:30,059
Where do we go now, Bok-nam?
403
00:29:30,143 --> 00:29:31,895
Chungmu University is this way.
404
00:29:31,978 --> 00:29:34,230
- Should I go in?
- Just wait a second.
405
00:29:37,066 --> 00:29:38,985
Go! What's the worst that could happen?
406
00:29:50,789 --> 00:29:51,915
Who are they?
407
00:29:52,707 --> 00:29:54,459
They're cops. Fucking pigs.
408
00:30:00,965 --> 00:30:02,091
OUR SENIORS AREN'T COMING BACK
409
00:30:03,176 --> 00:30:04,928
Hey, arrest them. Come here!
410
00:30:14,729 --> 00:30:15,939
On your left, Galchi!
411
00:30:24,197 --> 00:30:25,031
Hey!
412
00:30:25,949 --> 00:30:27,158
Park Dong-wook!
413
00:30:27,659 --> 00:30:30,787
Stop getting in my way,
you son of a bitch!
414
00:30:31,621 --> 00:30:33,540
Red Galchi, out!
415
00:30:39,337 --> 00:30:41,005
- Dong-wook.
- Damn.
416
00:30:45,343 --> 00:30:47,136
Shit! That Galchi bastard.
417
00:30:59,023 --> 00:31:00,191
Dong-wook.
418
00:31:01,317 --> 00:31:03,736
Doesn't that motorcycle look familiar?
419
00:31:05,029 --> 00:31:06,781
Hello, sir.
420
00:31:08,491 --> 00:31:10,869
Please cooperate
with traffic control for the Olympics.
421
00:31:15,665 --> 00:31:16,666
What's she doing?
422
00:31:32,891 --> 00:31:34,893
When did she become a cop?
423
00:31:36,769 --> 00:31:37,687
Damn it.
424
00:32:02,795 --> 00:32:04,130
Suck on that!
425
00:32:04,213 --> 00:32:05,465
That's my Dong-wook!
426
00:32:08,009 --> 00:32:09,010
Give me one too.
427
00:32:17,393 --> 00:32:20,313
I'm going up first.
Make sure to get rid of the cops.
428
00:32:20,813 --> 00:32:21,773
Yes, sir.
429
00:32:27,862 --> 00:32:28,988
Where is it?
430
00:32:29,072 --> 00:32:30,323
La Bamba!
431
00:32:30,406 --> 00:32:32,617
- We're here!
- Right.
432
00:32:34,827 --> 00:32:35,912
Have fun watching it.
433
00:32:36,996 --> 00:32:39,624
Which way? Come on.
434
00:32:45,088 --> 00:32:47,215
Hey, what are you doing?
435
00:32:48,383 --> 00:32:49,300
What's up with...
436
00:32:53,554 --> 00:32:55,765
He's really sensitive.
437
00:32:57,767 --> 00:32:58,768
Hey.
438
00:32:58,851 --> 00:33:00,728
What? Not gonna feel me up too?
439
00:33:55,742 --> 00:33:57,368
You dumbass.
440
00:33:57,452 --> 00:33:58,327
Okay.
441
00:34:18,264 --> 00:34:19,265
Congratulations.
442
00:34:20,016 --> 00:34:21,100
You must be the winner.
443
00:34:21,184 --> 00:34:22,602
Well, yes.
444
00:34:24,145 --> 00:34:24,979
Are you a team?
445
00:34:27,440 --> 00:34:28,858
As you can see, yes.
446
00:34:30,193 --> 00:34:31,778
You've got good style.
447
00:34:33,321 --> 00:34:34,530
What a fun team.
448
00:34:38,284 --> 00:34:39,118
This way.
449
00:34:41,662 --> 00:34:44,624
She has a very intimidating vibe.
450
00:34:44,707 --> 00:34:45,625
Are you scared?
451
00:34:45,708 --> 00:34:47,668
No way. I've got a black belt.
452
00:34:55,927 --> 00:34:58,971
You brought my favorite one.
453
00:34:59,055 --> 00:35:01,516
Did we do all that shit just for that?
454
00:35:01,599 --> 00:35:02,934
Jackson is art.
455
00:35:05,686 --> 00:35:07,563
Sorry I'm late.
456
00:35:14,529 --> 00:35:15,446
Hey.
457
00:35:16,239 --> 00:35:17,949
Have you even been in the army?
458
00:35:18,616 --> 00:35:20,284
You see,
459
00:35:20,827 --> 00:35:24,622
we're bunkmates and drivers in the army.
460
00:35:24,705 --> 00:35:25,748
And you?
461
00:35:27,917 --> 00:35:29,085
Director Lee,
462
00:35:29,836 --> 00:35:32,004
he's obviously a kid.
463
00:35:32,505 --> 00:35:34,215
Men from the army are trustworthy.
464
00:35:34,298 --> 00:35:40,346
Now, you'll get your job assignments
from Director Lee.
465
00:35:40,429 --> 00:35:42,890
As you can see, he's a bit uptight,
466
00:35:43,391 --> 00:35:44,600
but bear with him.
467
00:35:44,684 --> 00:35:46,394
We'll be fine, ma'am.
468
00:35:50,064 --> 00:35:51,774
Let me tell you the rules first.
469
00:35:52,567 --> 00:35:55,027
One, do not touch the goods.
470
00:35:55,695 --> 00:35:58,781
Two, do not tell anybody
where the goods are from.
471
00:35:58,865 --> 00:36:03,035
Three, we're complete strangers.
472
00:36:03,536 --> 00:36:05,037
You'll be making ten deliveries.
473
00:36:05,121 --> 00:36:07,456
You'll get paid ten million won
for each delivery.
474
00:36:09,041 --> 00:36:09,876
Ten million...
475
00:36:11,252 --> 00:36:12,336
Per delivery?
476
00:36:12,420 --> 00:36:13,880
100 million in total.
477
00:36:16,048 --> 00:36:18,885
- If you need anything...
- The money isn't enough.
478
00:36:20,052 --> 00:36:21,804
- Not enough?
- Are you insane?
479
00:36:21,888 --> 00:36:26,392
We don't even know what we're delivering.
A hundred million isn't enough.
480
00:36:29,020 --> 00:36:31,189
That's what I'm saying.
481
00:36:31,272 --> 00:36:33,482
- That makes sense.
- Right.
482
00:36:46,704 --> 00:36:48,247
You've got guts.
483
00:36:50,458 --> 00:36:53,544
I don't stop stepping on the accelerator
until I go all the way.
484
00:36:54,921 --> 00:36:56,589
You should go all the way.
485
00:37:08,226 --> 00:37:11,229
For the first five deliveries,
ten million per delivery, like always.
486
00:37:11,312 --> 00:37:13,397
Ten million per person for the rest.
487
00:37:14,523 --> 00:37:16,525
And 40 million per delivery. Good?
488
00:37:17,735 --> 00:37:18,986
Not bad.
489
00:37:19,070 --> 00:37:22,615
But you need to show me
that you're worth the money.
490
00:37:23,658 --> 00:37:27,161
Once we start working,
there's no turning back.
491
00:37:36,545 --> 00:37:38,464
Let's have some fun now.
492
00:37:48,599 --> 00:37:52,103
-You guys are disgusting
-I think we're fucked.
493
00:37:52,186 --> 00:37:55,356
That guy will throw a fit
because we fucked up the Sonata.
494
00:37:55,439 --> 00:37:58,401
Just get him a new one. No big deal.
495
00:37:58,484 --> 00:37:59,986
How much can we get paid?
496
00:38:03,948 --> 00:38:04,782
What?
497
00:38:06,701 --> 00:38:09,370
Where do you think you are?
498
00:38:09,870 --> 00:38:12,290
You have a huge task ahead of you.
Wake up!
499
00:38:13,457 --> 00:38:14,750
On the ground!
500
00:38:15,501 --> 00:38:16,877
Seriously?
501
00:38:17,503 --> 00:38:18,629
Yes, sir.
502
00:38:21,632 --> 00:38:22,800
Am I wrong?
503
00:38:30,766 --> 00:38:33,728
- Are you crazy, you geezer?
- This isn't a joke.
504
00:38:34,228 --> 00:38:36,230
You really hit the booze
505
00:38:36,314 --> 00:38:39,191
just because President Kang
told you to have fun?
506
00:38:41,235 --> 00:38:42,111
Are you a thug?
507
00:38:42,194 --> 00:38:44,322
Watch your mouth. I'll blow your head off.
508
00:39:02,715 --> 00:39:03,799
Dong-wook.
509
00:39:07,428 --> 00:39:08,846
Well, what now?
510
00:39:09,638 --> 00:39:10,931
I need a car for this job.
511
00:39:11,891 --> 00:39:15,936
That's why you need to get a faster car.
512
00:39:17,897 --> 00:39:19,648
That's your second test.
513
00:39:20,649 --> 00:39:22,902
If you've had enough fun,
get lost. Dismissed!
514
00:39:30,326 --> 00:39:32,286
He burned the car?
515
00:39:32,370 --> 00:39:33,954
Yes, he did.
516
00:39:34,038 --> 00:39:35,956
The camcorder got burned too.
517
00:39:37,958 --> 00:39:40,961
Lee Hyeon-gyun, that crazy military nut.
He really is insane.
518
00:39:41,879 --> 00:39:44,173
Well, be careful, all of you.
519
00:39:44,256 --> 00:39:45,591
Will the car be ready soon?
520
00:39:56,560 --> 00:39:58,229
Pretty amazing, isn't it?
521
00:39:58,813 --> 00:40:01,357
These were from the treasury.
Take a look around.
522
00:40:04,318 --> 00:40:05,403
Holy moly!
523
00:40:22,002 --> 00:40:23,170
This is a BMW!
524
00:40:24,088 --> 00:40:26,006
Oh my, it's a Porsche!
525
00:40:26,090 --> 00:40:28,092
I can't believe they were in Korea.
526
00:40:28,175 --> 00:40:30,052
This is paradise.
527
00:40:30,136 --> 00:40:32,221
I need nothing but this one.
528
00:40:33,722 --> 00:40:34,932
Come on, Bok-nam!
529
00:40:35,015 --> 00:40:37,101
I'm the engineer,
so I should pick the car!
530
00:40:37,184 --> 00:40:38,769
All of you, stop.
531
00:40:39,687 --> 00:40:40,646
That's enough.
532
00:40:41,397 --> 00:40:43,065
Stop looking, or it'll spoil you.
533
00:40:43,149 --> 00:40:44,191
Come over here.
534
00:40:45,901 --> 00:40:47,069
What's he saying?
535
00:40:52,199 --> 00:40:54,493
What are these pieces of garbage?
536
00:40:54,577 --> 00:40:56,036
They're yours.
537
00:40:56,120 --> 00:40:58,414
This is from precious tax money.
538
00:40:59,206 --> 00:41:00,040
Pick among these.
539
00:41:00,124 --> 00:41:03,836
Or you can just drive the one
that I give you.
540
00:41:04,795 --> 00:41:06,213
What's up with you?
541
00:41:09,967 --> 00:41:12,595
Your youngest nephew's
first birthday party is today.
542
00:41:12,678 --> 00:41:15,014
Why are you still at work?
543
00:41:15,639 --> 00:41:18,726
You still haven't gotten married.
Don't work too hard.
544
00:41:18,809 --> 00:41:20,311
And don't forget your home.
545
00:41:20,394 --> 00:41:22,980
All right. Stop nagging me.
546
00:41:23,063 --> 00:41:25,566
Just get to the point.
547
00:41:30,154 --> 00:41:33,782
If you're trying to take
the former government's pocket money,
548
00:41:33,866 --> 00:41:35,743
you might be taken instead.
549
00:41:37,244 --> 00:41:38,078
It'll work.
550
00:41:38,954 --> 00:41:41,123
If it doesn't, I'll make it work.
551
00:41:41,207 --> 00:41:44,251
And it's not "pocket money."
It's their secret fund.
552
00:41:45,377 --> 00:41:48,214
They're trying to launder money
and run away with it under the new regime.
553
00:41:48,714 --> 00:41:50,007
How can I let them do that?
554
00:41:51,926 --> 00:41:55,554
I'd like to see them try laundering
that money in a washing machine.
555
00:41:56,805 --> 00:41:58,849
The dirt will never get washed away.
556
00:41:58,933 --> 00:42:01,143
What about Director Lee's lackeys
you caught?
557
00:42:01,227 --> 00:42:02,394
Anything from them?
558
00:42:03,103 --> 00:42:05,481
They're all from Squad 606.
559
00:42:05,564 --> 00:42:07,233
Spies sent to North Korea.
560
00:42:07,316 --> 00:42:09,109
Starting my plan B with the drivers
561
00:42:09,193 --> 00:42:11,445
will be faster
than waiting for them to talk.
562
00:42:11,529 --> 00:42:14,740
You mean an illegal taxi driver
and some smugglers in Saudi Arabia?
563
00:42:22,331 --> 00:42:23,874
And what's that?
564
00:42:25,084 --> 00:42:27,920
- They're all strays.
- That's why they're perfect.
565
00:42:28,546 --> 00:42:31,757
The military, police, or prosecutors,
nobody knows them.
566
00:42:31,840 --> 00:42:34,260
- How perfect is that?
- Hey.
567
00:42:34,843 --> 00:42:37,054
You know that I work for the president.
568
00:42:37,137 --> 00:42:38,722
He does nothing about this
569
00:42:38,806 --> 00:42:40,975
because his opponents are tough.
570
00:42:41,058 --> 00:42:42,851
The blame might fall on you.
571
00:42:42,935 --> 00:42:45,854
I've already started it.
I might as well go all in.
572
00:42:48,691 --> 00:42:50,818
I never know what you're thinking.
573
00:42:51,318 --> 00:42:52,695
I'm done here.
574
00:42:53,279 --> 00:42:55,072
You're on your own from now on.
575
00:42:55,656 --> 00:42:56,699
It's unofficial.
576
00:42:57,283 --> 00:42:58,492
A secret investigation.
577
00:42:59,285 --> 00:43:00,202
Okay?
578
00:43:02,162 --> 00:43:04,123
You're even worse than Kim Il-sung.
579
00:43:10,671 --> 00:43:13,507
If you're done picking your car,
go get ready.
580
00:43:14,925 --> 00:43:17,344
Look at the condition of this car.
581
00:43:17,428 --> 00:43:19,221
What are we supposed to do with this?
582
00:43:19,305 --> 00:43:22,808
You punk. That's why you're here.
Figure it out yourselves.
583
00:43:23,809 --> 00:43:27,313
We'll give up on getting a foreign car.
Give us an extra car instead.
584
00:43:28,230 --> 00:43:31,650
You're the only driver.
Why do you need three cars?
585
00:43:31,734 --> 00:43:33,110
Jeez.
586
00:43:33,193 --> 00:43:35,237
We need at least three cars...
587
00:43:35,321 --> 00:43:36,822
Rule number four.
588
00:43:36,905 --> 00:43:39,867
Do not ask questions about our methods.
589
00:43:39,950 --> 00:43:41,118
Rule number four?
590
00:43:42,411 --> 00:43:43,871
What are the others?
591
00:43:43,954 --> 00:43:46,582
Anyway, give us one more car.
592
00:43:46,665 --> 00:43:47,833
That Grandeur.
593
00:43:47,916 --> 00:43:49,710
Wait, there's a Grandeur here?
594
00:43:49,793 --> 00:43:51,003
I didn't see it either.
595
00:43:52,963 --> 00:43:54,131
It's right here!
596
00:43:57,468 --> 00:43:58,677
No.
597
00:43:59,386 --> 00:44:00,804
- There's no Grandeur.
- Let's go.
598
00:44:00,888 --> 00:44:02,973
Why not? You told us to pick one.
599
00:44:03,057 --> 00:44:05,601
Well, we don't have a Grandeur in here.
600
00:44:09,938 --> 00:44:11,607
Isn't that a Grandeur?
601
00:44:12,441 --> 00:44:13,567
Hey...
602
00:44:14,234 --> 00:44:15,069
That's...
603
00:44:17,237 --> 00:44:18,197
That's my car.
604
00:44:19,740 --> 00:44:20,616
Not a chance.
605
00:44:38,926 --> 00:44:40,344
Damn, that's a new car.
606
00:44:44,306 --> 00:44:46,141
Move your smelly feet!
607
00:44:46,225 --> 00:44:47,184
Come on!
608
00:44:47,267 --> 00:44:49,561
What kind of girl smells this bad?
609
00:44:49,645 --> 00:44:51,397
Come on. Get out, Dong-wook.
610
00:44:51,480 --> 00:44:52,314
Get out!
611
00:44:52,398 --> 00:44:55,109
I'm dying here. Joon-gi. Come on, get out.
612
00:44:56,902 --> 00:44:57,736
Hello, sir.
613
00:44:57,820 --> 00:45:00,030
Joon-gi, what a sharp tailbone you have.
614
00:45:00,114 --> 00:45:01,490
Are you all going in together?
615
00:45:02,324 --> 00:45:03,158
Why?
616
00:45:03,867 --> 00:45:06,745
Do you always have to stick together?
It's noisy.
617
00:45:07,871 --> 00:45:08,706
Yes.
618
00:45:10,332 --> 00:45:11,166
Let's go.
619
00:45:12,668 --> 00:45:13,794
Are we that noisy?
620
00:45:48,912 --> 00:45:50,831
Don't be too surprised.
621
00:45:52,875 --> 00:45:53,876
Here!
622
00:46:01,800 --> 00:46:03,177
How much is that?
623
00:46:03,677 --> 00:46:06,346
Around five billion won?
624
00:46:06,430 --> 00:46:09,099
- Probably a bit more than that.
- Five billion?
625
00:46:09,183 --> 00:46:11,685
Not 500 won? Oh, I'm sorry.
626
00:46:11,769 --> 00:46:16,231
It's not that much, so you should be able
to get the job done quickly.
627
00:46:16,315 --> 00:46:18,817
All you need to do is take this money
628
00:46:18,901 --> 00:46:20,527
and buy me what I want.
629
00:46:21,278 --> 00:46:22,446
Simple, right?
630
00:46:33,081 --> 00:46:34,792
THE DELIVERY PLAN
631
00:46:46,053 --> 00:46:46,970
Let's go.
632
00:46:50,557 --> 00:46:54,603
First, the outer part will be
the Pony pick-up so that it'll look cool.
633
00:46:55,354 --> 00:46:56,688
It's going down.
634
00:46:56,772 --> 00:46:59,233
The engine's from the Grandeur,
with 130 horsepower.
635
00:46:59,316 --> 00:47:01,693
The suspension and seats
are from the Concord.
636
00:47:02,736 --> 00:47:04,947
We'll combine three cars into one.
637
00:47:06,156 --> 00:47:08,367
In order for the three of us
to be in the car,
638
00:47:08,450 --> 00:47:11,203
we'll upgrade the Pony
into the one with three seats.
639
00:47:14,957 --> 00:47:17,084
I've always wanted to do this.
640
00:47:25,759 --> 00:47:27,886
The color should be black, of course.
641
00:47:32,641 --> 00:47:33,809
Good job.
642
00:47:36,687 --> 00:47:37,938
Inch up the tires.
643
00:47:39,147 --> 00:47:40,899
Lower the body of the car.
644
00:47:43,068 --> 00:47:44,945
The handle will be a D-curve.
645
00:48:05,966 --> 00:48:07,885
Make it fast and accurate.
646
00:48:07,968 --> 00:48:11,597
Drift the car with this rhythm,
with this vibe.
647
00:48:15,183 --> 00:48:16,560
Let's roll.
648
00:48:24,985 --> 00:48:26,945
Get back safely. Good luck!
649
00:48:27,029 --> 00:48:27,946
We got this!
650
00:49:02,856 --> 00:49:06,109
SEOUL STATION
651
00:49:08,820 --> 00:49:10,906
Start your deliveries today.
652
00:49:11,490 --> 00:49:14,117
You must never be late.
653
00:49:15,494 --> 00:49:18,538
When you complete your missions,
you'll get a stamp per delivery.
654
00:49:18,622 --> 00:49:19,665
WELL DONE!
655
00:49:21,291 --> 00:49:23,085
NAMDAEMUN
656
00:49:23,168 --> 00:49:27,839
Each time you get five stamps,
the president will give you a bonus.
657
00:49:27,923 --> 00:49:29,883
- We got another stamp?
- Nice.
658
00:49:36,431 --> 00:49:40,185
HAN RIVER
659
00:50:07,129 --> 00:50:08,296
Thank you.
660
00:50:17,723 --> 00:50:18,598
Good night, sir.
661
00:50:18,682 --> 00:50:19,850
NO DRUNK DRIVING
662
00:50:19,933 --> 00:50:21,226
One apple, one grape.
663
00:50:21,309 --> 00:50:22,185
EULJIRO
664
00:50:29,192 --> 00:50:30,652
{\an8}Dong-wook! Hurry!
665
00:50:30,736 --> 00:50:31,737
{\an8}- What the...
- Freeze!
666
00:50:35,574 --> 00:50:36,742
Get up!
667
00:50:37,367 --> 00:50:38,410
Stop right there!
668
00:50:38,994 --> 00:50:40,787
- Hey!
- Cops!
669
00:50:40,871 --> 00:50:43,206
Do you want to die? Come here!
670
00:51:13,111 --> 00:51:16,073
That's why you were followed.
Do you want to stand out that badly?
671
00:51:16,740 --> 00:51:18,784
Why are you making such a fuss?
672
00:51:19,785 --> 00:51:20,660
Aren't you ashamed?
673
00:51:20,744 --> 00:51:22,120
I'm not.
674
00:51:22,204 --> 00:51:23,080
That's right.
675
00:51:24,039 --> 00:51:26,708
Wherever we go,
the cops find us right away.
676
00:51:27,459 --> 00:51:30,462
That guy, Director Lee,
bothers me too. So annoying.
677
00:51:30,545 --> 00:51:33,006
Lee Hyeon-gyun doesn't trust you.
That's all.
678
00:51:33,507 --> 00:51:34,883
The higher-ups sent the police.
679
00:51:34,966 --> 00:51:37,094
The new resident
of the house with the blue roof
680
00:51:37,177 --> 00:51:38,220
is after the former one.
681
00:51:38,303 --> 00:51:41,014
He wants him
to cough up the money he stole.
682
00:51:41,598 --> 00:51:44,351
You guys are snatching
the money before he gets to it.
683
00:51:45,977 --> 00:51:48,814
- Who owns the house with the blue roof?
- Gosh.
684
00:51:49,773 --> 00:51:51,191
Just eat.
685
00:51:51,775 --> 00:51:55,278
Right, I saw them take out something else
from the boxes they got
686
00:51:55,362 --> 00:51:57,739
other than the stuffed tigers.
687
00:52:16,967 --> 00:52:20,137
There was also a hidden room
in the penthouse.
688
00:52:20,220 --> 00:52:21,263
A hidden room?
689
00:52:21,346 --> 00:52:24,099
The accounting ledger is probably there.
690
00:52:24,766 --> 00:52:26,143
Kang is meticulous.
691
00:52:26,226 --> 00:52:28,562
You see, the president's into me.
692
00:52:29,062 --> 00:52:30,313
I'll look into it.
693
00:52:30,397 --> 00:52:31,815
Just keep an eye on them.
694
00:52:31,898 --> 00:52:34,025
Don't do anything stupid. You'll get hurt.
695
00:52:34,526 --> 00:52:36,194
I'll make some drinks for you too.
696
00:52:37,779 --> 00:52:40,282
- How many deliveries are left?
- We're almost done.
697
00:52:40,365 --> 00:52:43,535
- We have a couple more.
- Why would you pour soju in the beer?
698
00:52:44,870 --> 00:52:48,707
I hope that the rest
of your deliveries go smoothly.
699
00:52:49,207 --> 00:52:50,292
Drink up.
700
00:52:51,084 --> 00:52:54,379
This is called "so-beer."
I came up with it. So good.
701
00:53:24,284 --> 00:53:25,619
BONUS
702
00:53:26,620 --> 00:53:28,288
We got a bonus!
703
00:53:51,603 --> 00:53:53,480
Hey, what are you doing?
704
00:53:53,563 --> 00:53:54,439
Look at this.
705
00:53:58,485 --> 00:53:59,319
Not bad.
706
00:54:06,493 --> 00:54:07,327
Nice!
707
00:54:10,789 --> 00:54:12,707
{\an8}Okay, good!
708
00:54:15,919 --> 00:54:17,629
- Wait!
- Hey!
709
00:54:21,049 --> 00:54:22,550
Move, you asshole!
710
00:54:24,552 --> 00:54:26,388
- Okay!
- Bring it on!
711
00:54:37,190 --> 00:54:40,485
You're looking happy lately.
Are things going well?
712
00:54:40,568 --> 00:54:43,280
Is it that obvious?
I get paid ten times more than before.
713
00:54:43,363 --> 00:54:45,073
Ms. President would make me a chaebol.
714
00:54:45,156 --> 00:54:45,991
The best job ever.
715
00:54:46,741 --> 00:54:50,704
"Ms. President"? You're basically
her lapdog now, aren't you?
716
00:54:51,329 --> 00:54:54,332
I'm scum, right?
I used to talk about justice in school.
717
00:54:54,416 --> 00:54:57,335
You've never been to the US.
What's with the English?
718
00:54:57,419 --> 00:54:58,962
It's like you're an American immigrant.
719
00:54:59,713 --> 00:55:01,631
Appearance is what matters.
720
00:55:01,715 --> 00:55:05,260
Faith, hope, love, and appearances.
721
00:55:06,344 --> 00:55:07,595
I can tell you studied theology.
722
00:55:08,179 --> 00:55:09,264
I've been blessed.
723
00:55:09,347 --> 00:55:10,640
Lord, hallelujah!
724
00:55:10,724 --> 00:55:13,518
How much do you think
that apartment costs?
725
00:55:14,311 --> 00:55:16,563
They say 100 million won on TV.
726
00:55:17,522 --> 00:55:20,108
That's expensive as hell.
It doesn't even look cool.
727
00:55:20,775 --> 00:55:22,235
No, It looks cool.
728
00:55:23,069 --> 00:55:25,697
Aren't you going? You'll get caught.
729
00:55:26,865 --> 00:55:28,366
I was about to leave.
730
00:55:28,450 --> 00:55:29,993
I have plans in Apgujeong.
731
00:55:30,702 --> 00:55:31,745
Is it a date?
732
00:55:32,245 --> 00:55:33,872
Is it that girl from before?
733
00:55:34,914 --> 00:55:35,749
Are you psychic?
734
00:55:38,001 --> 00:55:40,378
Lord, amen. I'm leaving.
735
00:55:40,462 --> 00:55:41,546
Jeez.
736
00:55:41,629 --> 00:55:43,506
What? Who is it this time?
737
00:55:45,759 --> 00:55:47,719
Why did you buy those ugly glasses?
738
00:55:47,802 --> 00:55:49,179
Ugly?
739
00:55:49,262 --> 00:55:51,514
- What's that?
- It looks good on you.
740
00:55:52,223 --> 00:55:53,350
That's...
741
00:55:54,309 --> 00:55:55,643
Look at this, Joon-gi.
742
00:55:56,269 --> 00:55:59,356
- It's a Mercedes-Benz!
- It has two windshield wipers!
743
00:56:00,482 --> 00:56:02,859
- Look at the tires.
- So cool!
744
00:56:03,818 --> 00:56:06,237
- Look at this paint, Joon-gi.
- It's something else.
745
00:56:06,321 --> 00:56:08,406
Why is this window so dark?
746
00:56:09,157 --> 00:56:12,160
Oh my! Ms. President, long time no see.
747
00:56:15,330 --> 00:56:17,290
You all look cooler.
748
00:56:17,374 --> 00:56:19,793
Of course we do. We're great.
749
00:56:20,585 --> 00:56:23,880
You're all getting a gift today,
and I prepared something for you.
750
00:56:23,963 --> 00:56:26,508
- I hope you'll like it.
- A gift!
751
00:56:26,591 --> 00:56:28,551
You can get it from my secretary.
752
00:56:29,052 --> 00:56:32,180
- What does she have there? Is that a bag?
- What is it?
753
00:56:33,807 --> 00:56:35,558
I'll see you later.
754
00:56:35,642 --> 00:56:37,394
- Goodbye.
- Take care.
755
00:56:37,477 --> 00:56:38,353
Drive safe.
756
00:56:41,439 --> 00:56:42,816
Mercedes-Benz is great.
757
00:56:45,652 --> 00:56:47,695
- An envelope?
- Why is she...
758
00:56:48,446 --> 00:56:49,614
What's this?
759
00:56:51,616 --> 00:56:53,118
Real estate purchase contract?
760
00:56:53,201 --> 00:56:54,369
Apartment?
761
00:56:54,994 --> 00:56:56,246
Wait, is this...
762
00:56:56,830 --> 00:56:58,581
Yes, it's your bonus.
763
00:56:59,541 --> 00:57:01,376
Where is this apartment?
764
00:57:07,173 --> 00:57:08,258
We saw it before!
765
00:57:10,969 --> 00:57:11,803
This is crazy!
766
00:57:11,886 --> 00:57:14,722
Dong-wook, we're successful!
767
00:57:14,806 --> 00:57:19,811
That's like the Los Angeles
and Beverly Hills of Korea.
768
00:57:19,894 --> 00:57:20,937
Right?
769
00:57:21,813 --> 00:57:24,899
This place has two bathrooms!
770
00:57:24,983 --> 00:57:26,651
One of them is mine!
771
00:57:26,734 --> 00:57:28,486
I don't think we need to go to LA.
772
00:57:30,488 --> 00:57:32,115
Here's your key and some money.
773
00:57:32,615 --> 00:57:34,909
Since you're off duty today,
enjoy yourselves.
774
00:57:37,245 --> 00:57:38,163
Apgujeong!
775
00:57:40,248 --> 00:57:41,249
Joon-gi!
776
00:57:42,333 --> 00:57:44,502
How many zeros are there?
777
00:57:45,086 --> 00:57:50,258
One, two, three, four, five, six, seven.
778
00:57:51,176 --> 00:57:52,343
100 million won!
779
00:57:53,720 --> 00:57:55,388
Step on it, Dong-wook!
780
00:58:02,687 --> 00:58:04,481
Faster!
781
00:58:05,190 --> 00:58:07,150
MBC CAMERA RAID
782
00:58:07,233 --> 00:58:09,652
We're in front of a club in Itaewon.
783
00:58:09,736 --> 00:58:11,070
It's past midnight.
784
00:58:11,154 --> 00:58:14,532
This place is an entertainment district
with over 280 neon signs.
785
00:58:15,909 --> 00:58:17,285
Why are you acting like this?
786
00:58:17,368 --> 00:58:20,246
Because this asshole hit me first!
787
00:58:20,330 --> 00:58:21,372
He hit me first!
788
00:58:21,456 --> 00:58:24,918
These men are causing
a huge public disturbance.
789
00:58:25,001 --> 00:58:26,127
- Please go home.
- Hey!
790
00:58:26,211 --> 00:58:27,921
- Fuck, did you hit me?
- It wasn't me.
791
00:58:28,004 --> 00:58:29,088
I tried to stop them...
792
00:58:30,465 --> 00:58:31,424
Nobody's stepping in.
793
00:58:31,508 --> 00:58:33,968
- Asshole!
- Please stop. You'll get hurt.
794
00:58:34,052 --> 00:58:37,555
They look stupid,
all drunk and fighting like that.
795
00:58:37,639 --> 00:58:38,473
Let go of me.
796
00:58:38,556 --> 00:58:41,226
You need to control yourself sometimes.
797
00:58:41,309 --> 00:58:42,894
- Let me go.
- Stop fighting!
798
00:58:43,603 --> 00:58:47,232
Your clothes are too revealing.
Don't you care what others think?
799
00:58:47,315 --> 00:58:50,401
Not at all. I don't care.
800
00:58:50,485 --> 00:58:52,278
I wear whatever I want to.
801
00:58:52,362 --> 00:58:54,531
Because I'm worth it.
802
00:58:55,240 --> 00:58:56,074
All right.
803
00:58:57,909 --> 00:59:00,954
I'm Ji Pyeong-hwan,
reporting for MBC Camera Raid.
804
00:59:02,205 --> 00:59:04,707
You put your face in front of the camera?
805
00:59:05,208 --> 00:59:08,753
Are you all insane? Stay on your toes!
806
00:59:10,505 --> 00:59:12,257
Today in Insa-dong...
807
00:59:12,840 --> 00:59:15,176
This should be a family heirloom!
What an honor!
808
00:59:15,843 --> 00:59:17,178
We made it onto the news.
809
00:59:17,262 --> 00:59:20,223
Joon-gi, you have a healthy liver.
810
00:59:20,306 --> 00:59:22,058
I'm suffering over here.
811
00:59:22,141 --> 00:59:24,352
OLYMPIC LIVE BROADCAST
WE'RE IN THIS TOGETHER
812
00:59:24,435 --> 00:59:25,645
What's that?
813
00:59:26,187 --> 00:59:28,690
That's SoBangCha! Let's go see them!
814
00:59:29,315 --> 00:59:30,984
Let's go see SoBangCha!
815
00:59:31,526 --> 00:59:34,070
Bok-nam, can we go see SoBangCha? Please?
816
00:59:34,153 --> 00:59:35,989
I'll give you a ride.
817
00:59:36,072 --> 00:59:40,702
What SoBangCha? You're making me nauseous.
I'm still hungover. I'm not going.
818
00:59:42,078 --> 00:59:42,912
CAST - PART TWO
819
00:59:42,996 --> 00:59:44,163
Lee Sang-eun.
820
00:59:44,747 --> 00:59:46,666
That song, "Damdadi" by Lee Sang-eun.
821
00:59:46,749 --> 00:59:49,168
Damdadi, damdadi, damdadi-dam
822
00:59:49,252 --> 00:59:50,670
"Damdadi." Aren't you going?
823
00:59:50,753 --> 00:59:52,046
Don't be ridiculous!
824
00:59:53,423 --> 00:59:55,341
Haven't you started your motorcycle yet?
825
00:59:55,925 --> 00:59:58,011
- Oh, should I?
- Let's go.
826
00:59:58,511 --> 01:00:00,388
- Get the helmet.
- The delivery's at three.
827
01:00:00,471 --> 01:00:02,974
- Yeah.
- Don't get caught on camera!
828
01:00:03,057 --> 01:00:05,310
Damdadi, damdadi, damdadi-dam
829
01:00:05,393 --> 01:00:07,103
Don't encourage her.
830
01:00:27,373 --> 01:00:30,084
They're together. I'm sure they're fine.
831
01:00:31,628 --> 01:00:34,088
You get both duties today.
Come sit up front.
832
01:00:45,224 --> 01:00:46,684
We're going to be late.
833
01:00:48,144 --> 01:00:50,313
Is he an amateur? Damn.
834
01:01:32,980 --> 01:01:33,940
Watch out!
835
01:01:43,116 --> 01:01:44,283
Shoot!
836
01:01:49,414 --> 01:01:51,791
Aren't you going to greet your superior?
837
01:01:51,874 --> 01:01:54,293
- What?
- Freaking hell.
838
01:01:54,377 --> 01:01:56,379
Such bad manners.
839
01:01:57,588 --> 01:01:59,465
I'll fix that today, for sure.
840
01:02:07,098 --> 01:02:08,641
- Shit.
- Come here.
841
01:02:09,851 --> 01:02:12,478
- What are you doing?
- Oh, I'm so scared.
842
01:02:12,562 --> 01:02:14,105
Your eyes almost popped out.
843
01:02:14,772 --> 01:02:17,525
All of this is just a joke to you.
Isn't it?
844
01:02:22,822 --> 01:02:24,532
All right, who wants to pick?
845
01:02:25,825 --> 01:02:26,826
How about you?
846
01:02:27,994 --> 01:02:30,371
What are you saying, you fucking psycho?
847
01:02:36,127 --> 01:02:36,961
Dong-wook!
848
01:02:45,303 --> 01:02:46,512
What did you do when you met?
849
01:02:48,139 --> 01:02:50,683
Do what, you crazy son of a bitch?
850
01:02:50,767 --> 01:02:53,478
Meet up with whom? And do what?
851
01:02:54,103 --> 01:02:56,189
You really thought I wouldn't find out?
852
01:02:57,148 --> 01:02:59,525
Start talking on three,
853
01:03:00,026 --> 01:03:02,528
or I'll blow
your little sister's head off. One.
854
01:03:02,612 --> 01:03:04,864
We didn't meet with anybody!
855
01:03:04,947 --> 01:03:06,032
Director,
856
01:03:06,574 --> 01:03:07,575
no, big brother.
857
01:03:07,658 --> 01:03:09,368
Why are you doing this?
858
01:03:09,452 --> 01:03:11,120
We don't know anything, I swear.
859
01:03:11,204 --> 01:03:13,331
Stop fucking around and put that gun away!
860
01:03:13,414 --> 01:03:14,499
Two.
861
01:03:14,582 --> 01:03:19,378
Hey, shoot me instead.
Kill me, you crazy asshole!
862
01:03:20,004 --> 01:03:21,380
Just kill me!
863
01:03:22,256 --> 01:03:23,132
Fine.
864
01:03:35,061 --> 01:03:37,688
- No, Dong-wook!
- Dong-wook!
865
01:03:40,441 --> 01:03:42,151
Any last words?
866
01:03:51,702 --> 01:03:52,578
Three.
867
01:04:00,878 --> 01:04:02,588
Hey, did I scare you?
868
01:04:03,923 --> 01:04:05,925
You totally got scared.
869
01:04:09,637 --> 01:04:12,849
I'm not killing you, you dumbasses.
870
01:04:17,895 --> 01:04:20,523
I was just playing around.
871
01:04:20,606 --> 01:04:21,732
Stop glaring at me.
872
01:04:23,192 --> 01:04:24,277
You've passed the test!
873
01:04:25,319 --> 01:04:27,071
Real men know how to keep a secret.
874
01:04:29,574 --> 01:04:31,784
Since you passed the test,
I'll give you a gift.
875
01:04:31,868 --> 01:04:33,202
THE 12TH PRESIDENT
876
01:04:33,286 --> 01:04:34,579
And
877
01:04:35,705 --> 01:04:38,249
don't be too cocky
thinking President Kang's got your back.
878
01:04:38,332 --> 01:04:42,044
If you try to mess with
the general's business, I'll kill you.
879
01:04:42,920 --> 01:04:47,049
You'll all get a bullet to the head!
880
01:04:47,800 --> 01:04:50,636
So stay on your toes! Understood?
881
01:05:05,735 --> 01:05:08,195
The police caught one of the smugglers.
882
01:05:08,279 --> 01:05:09,864
What a useless piece of shit.
883
01:05:10,448 --> 01:05:12,158
Before any information leaks,
884
01:05:12,241 --> 01:05:15,119
take care of the money left in the safe.
885
01:05:29,800 --> 01:05:30,760
Ms. Yoon-jae.
886
01:05:35,222 --> 01:05:36,432
No party today?
887
01:05:37,975 --> 01:05:40,269
I'm sorry. I forgot to tell you.
888
01:05:40,353 --> 01:05:41,520
It was canceled.
889
01:05:42,188 --> 01:05:43,564
You don't need to be sorry.
890
01:05:50,154 --> 01:05:51,280
Have you had dinner?
891
01:06:10,049 --> 01:06:12,927
Why did she call us for a golf game
in the middle of the night?
892
01:06:13,010 --> 01:06:14,679
Isn't this nice though?
893
01:06:15,388 --> 01:06:18,683
Mr. Lee, which sport
were you in charge of?
894
01:06:18,766 --> 01:06:19,934
Probably wrestling.
895
01:06:20,017 --> 01:06:23,813
You can watch sports on TV. Why would they
make you do all that? How annoying.
896
01:06:25,147 --> 01:06:25,982
Oh my.
897
01:06:27,358 --> 01:06:28,734
There's Ms. Kang.
898
01:06:28,818 --> 01:06:30,987
Were you having fun?
899
01:06:31,487 --> 01:06:34,490
We've just been here
waiting for you, Ms. Kang.
900
01:06:35,825 --> 01:06:37,326
Oh, stop it, Mr. Lee.
901
01:06:37,410 --> 01:06:38,744
Ms. Kang,
902
01:06:38,828 --> 01:06:42,331
things have been a bit tense lately
with those tax audits and all.
903
01:06:42,415 --> 01:06:44,208
Right, the tax audits.
904
01:06:44,291 --> 01:06:46,585
If you don't like the tax audits,
905
01:06:47,336 --> 01:06:49,463
make sure to get a lot of gold medals.
906
01:06:50,006 --> 01:06:51,507
Remember what the general said?
907
01:06:51,590 --> 01:06:55,553
If you get good results in the Olympics,
he won't do tax audits.
908
01:06:55,636 --> 01:06:59,015
We don't know if the next big man
will keep that promise.
909
01:06:59,098 --> 01:07:02,309
I should've gone
to the Korea Military Academy too.
910
01:07:03,686 --> 01:07:04,603
You're joking.
911
01:07:08,816 --> 01:07:12,236
You're being such crybabies.
912
01:07:12,987 --> 01:07:18,034
You know that the general would never
steal from someone else's pockets.
913
01:07:18,534 --> 01:07:22,246
Your donations
won't be used anywhere else.
914
01:07:22,329 --> 01:07:26,083
We're going to use that money
for the new foundation.
915
01:07:26,667 --> 01:07:29,545
Now, it's almost time
for the general to arrive.
916
01:07:29,628 --> 01:07:31,547
So let's wrap things up here.
917
01:07:32,048 --> 01:07:34,550
I called the Public Prosecutor General
here today.
918
01:08:01,660 --> 01:08:04,080
You put something like this on your arm.
919
01:08:04,997 --> 01:08:06,707
Have you played around before?
920
01:08:09,043 --> 01:08:10,586
I wish.
921
01:08:12,088 --> 01:08:13,047
It's a mark.
922
01:08:14,215 --> 01:08:15,466
A wound of glory.
923
01:08:17,718 --> 01:08:20,596
Well, she doesn't give this mark
to just anybody.
924
01:08:22,723 --> 01:08:23,974
Do you mean Ms. Kang?
925
01:08:26,477 --> 01:08:28,395
This is a bit harsh.
926
01:08:28,896 --> 01:08:30,022
She's a scary woman.
927
01:08:30,606 --> 01:08:33,901
That's why even the general
won't mess with her.
928
01:08:36,570 --> 01:08:39,198
So, are we dead meat
if we get caught doing this?
929
01:08:42,827 --> 01:08:44,453
Don't even joke about that.
930
01:08:46,038 --> 01:08:47,665
We'd really get in trouble.
931
01:08:50,084 --> 01:08:51,585
I'll go shower first.
932
01:09:17,278 --> 01:09:19,905
I sent my boys
to check on the car repair center.
933
01:09:20,990 --> 01:09:22,908
There were no listening devices.
934
01:09:25,786 --> 01:09:27,371
That's it. We're out.
935
01:09:27,454 --> 01:09:30,749
You guys knew it wouldn't be that easy.
936
01:09:32,001 --> 01:09:34,920
I agreed to be a mule,
nothing more, nothing less.
937
01:09:35,796 --> 01:09:37,464
You keep changing things.
938
01:09:38,674 --> 01:09:40,426
You gave me a lot of information.
939
01:09:41,218 --> 01:09:42,678
If John brings the key...
940
01:09:42,761 --> 01:09:45,681
Do you think John is a spy or something?
941
01:09:45,764 --> 01:09:49,560
As you know, if we get the key,
the accounting ledger will be ours.
942
01:09:49,643 --> 01:09:52,605
Screw the accounting ledger.
John could die!
943
01:09:56,275 --> 01:09:57,484
Listen, Dong-wook.
944
01:09:58,903 --> 01:10:01,780
Let's take some time
to think this over from the start.
945
01:10:02,656 --> 01:10:04,408
Aren't you going to the US?
946
01:10:04,992 --> 01:10:06,911
Have you forgotten our deal already?
947
01:10:07,494 --> 01:10:08,495
Besides,
948
01:10:09,413 --> 01:10:11,999
if I wanted to,
I could send you all to prison.
949
01:10:12,082 --> 01:10:13,834
Forget about the United States.
950
01:10:17,046 --> 01:10:19,340
You can do whatever you want to do.
951
01:10:21,592 --> 01:10:23,052
I'm out.
952
01:10:24,595 --> 01:10:25,804
Park Dong-wook!
953
01:10:28,933 --> 01:10:32,436
Don't you want to know
how corrupt things happen in your country?
954
01:10:33,812 --> 01:10:36,482
The reason why I'm trying so fucking hard
955
01:10:36,565 --> 01:10:38,984
to put that piece-of-shit dictator
in jail?
956
01:10:40,361 --> 01:10:41,403
Aren't you curious?
957
01:10:42,529 --> 01:10:45,157
The US and cars.
That's all you think about.
958
01:10:46,200 --> 01:10:49,370
Vain, thoughtless bastards like you
are the reason why
959
01:10:49,453 --> 01:10:53,624
those assholes treat citizens like shit
and live high on the hog, you moron!
960
01:10:54,416 --> 01:10:55,793
That money you're delivering
961
01:10:55,876 --> 01:10:58,545
was made from the blood and sweat
of people like us.
962
01:10:59,755 --> 01:11:03,008
If we fail,
those assholes will take everything.
963
01:11:04,677 --> 01:11:07,972
How are you going to deal with that?
964
01:11:10,808 --> 01:11:14,561
I didn't know you cared
so much about justice.
965
01:11:15,688 --> 01:11:17,439
I'm sorry.
966
01:11:18,023 --> 01:11:19,358
I only care about myself.
967
01:11:19,441 --> 01:11:22,987
The things you talk about,
like justice, love for the country,
968
01:11:23,487 --> 01:11:25,823
I put myself first
before any of that crap.
969
01:11:26,740 --> 01:11:29,118
And the reason
why I want to go to the US is...
970
01:11:31,120 --> 01:11:32,621
not because I'm vain.
971
01:11:33,497 --> 01:11:34,999
It's because of my dream.
972
01:11:44,216 --> 01:11:48,262
Keys in my pocket, John in the house
973
01:11:49,096 --> 01:11:50,055
What's up, Joon-gi?
974
01:11:55,394 --> 01:11:56,562
What's the matter?
975
01:11:57,229 --> 01:11:59,064
Did someone die?
976
01:12:00,649 --> 01:12:01,483
Bok-nam.
977
01:12:02,401 --> 01:12:04,361
Why is he so quiet? Is he sick?
978
01:12:06,071 --> 01:12:07,573
That damn "Damdadi."
979
01:12:07,656 --> 01:12:10,743
What did we do wrong?
We didn't know what would happen.
980
01:12:10,826 --> 01:12:12,536
What's going on?
981
01:12:12,619 --> 01:12:14,038
Damn.
982
01:12:14,121 --> 01:12:15,831
Well, a few hours ago...
983
01:12:16,749 --> 01:12:17,583
Never mind.
984
01:12:18,125 --> 01:12:20,044
Why did you come back so early?
985
01:12:21,837 --> 01:12:26,925
Bbangkku spy. Mission complete.
My name is Bond, John Bond.
986
01:12:28,594 --> 01:12:29,845
Is this it? Really?
987
01:12:29,928 --> 01:12:31,638
Did you really get it?
988
01:12:31,722 --> 01:12:33,307
You did all the hard work.
989
01:12:33,390 --> 01:12:35,017
Made by Joon-gi.
990
01:12:35,976 --> 01:12:36,977
This is it.
991
01:12:37,061 --> 01:12:39,229
We can get
all those sons of bitches with this.
992
01:12:39,855 --> 01:12:42,107
Let's hit Director Lee
in the back of his head!
993
01:12:43,692 --> 01:12:46,653
Dong-wook should know that I made it.
Where is he?
994
01:12:46,737 --> 01:12:49,406
Dong-wook is in the office. He's packing.
995
01:12:49,490 --> 01:12:50,324
"Packing"?
996
01:12:51,116 --> 01:12:52,201
What do you mean?
997
01:12:55,954 --> 01:12:57,831
Dong-wook, what are you doing?
998
01:13:00,084 --> 01:13:03,921
A friend from Saudi Arabia told me
that he'll get me a ship.
999
01:13:05,005 --> 01:13:07,383
I'm leaving this country with everyone.
1000
01:13:07,466 --> 01:13:08,801
And go where?
1001
01:13:09,301 --> 01:13:11,303
Didn't you hear what happened earlier?
1002
01:13:11,387 --> 01:13:12,304
I did.
1003
01:13:13,597 --> 01:13:16,517
But they're fine now.
Director Lee is fucking crazy. That's all.
1004
01:13:16,600 --> 01:13:19,019
Someone could have died, asshole.
1005
01:13:19,853 --> 01:13:22,856
Yoon-hee, Bok-nam, and everyone,
you dumbass!
1006
01:13:22,940 --> 01:13:25,234
Hey, no need to get so mad.
1007
01:13:26,610 --> 01:13:27,444
Dong-wook,
1008
01:13:28,987 --> 01:13:30,614
I got the key.
1009
01:13:30,697 --> 01:13:32,825
Once we get the accounting ledger,
we're done.
1010
01:13:32,908 --> 01:13:33,909
Are you insane?
1011
01:13:35,744 --> 01:13:38,455
Do you think you've actually become
a spy or something?
1012
01:13:39,915 --> 01:13:41,542
Get real, John.
1013
01:13:41,625 --> 01:13:42,459
Hey.
1014
01:13:43,544 --> 01:13:45,421
I put my life on the line doing this.
1015
01:13:46,296 --> 01:13:47,631
You think I don't care?
1016
01:13:47,714 --> 01:13:50,509
What if things go wrong?
Will you take responsibility?
1017
01:13:51,218 --> 01:13:54,096
How can you say that
after hearing what happened?
1018
01:13:55,431 --> 01:13:59,184
I'll leave as soon as possible.
All this has been too much from the start.
1019
01:13:59,268 --> 01:14:01,270
"Too much" my ass!
1020
01:14:03,230 --> 01:14:04,982
You feel good about running away again?
1021
01:14:05,065 --> 01:14:07,443
Last time, Saudi Arabia.
Where are you gonna go now?
1022
01:14:07,526 --> 01:14:11,488
He said he'll forgive our crimes.
And the visas? He told us we can get them.
1023
01:14:11,572 --> 01:14:14,700
Do you still trust Prosecutor Ahn?
1024
01:14:15,701 --> 01:14:17,286
Forgive our crimes? Visas?
1025
01:14:18,328 --> 01:14:20,747
That's all just bait, you dumbass.
1026
01:14:20,831 --> 01:14:22,666
You're such a fucking coward.
1027
01:14:25,836 --> 01:14:29,298
Do you have to blame the prosecutor?
Nobody forced you into this.
1028
01:14:29,381 --> 01:14:31,800
You've all known
what we were going to do, am I wrong?
1029
01:14:32,384 --> 01:14:36,889
We can do it. No, we're the only ones
who can do it, so why not?
1030
01:14:37,473 --> 01:14:40,976
Do you really want to quit now
and be a lowlife scum forever?
1031
01:14:42,561 --> 01:14:45,689
All you have is your appearance.
Who are you calling a scum?
1032
01:14:47,774 --> 01:14:48,609
Shit.
1033
01:15:05,167 --> 01:15:06,043
Dong-wook.
1034
01:15:10,255 --> 01:15:12,341
When you're racing, where are you looking?
1035
01:15:13,759 --> 01:15:15,219
What the hell are you asking?
1036
01:15:17,221 --> 01:15:18,055
Never mind.
1037
01:15:19,139 --> 01:15:20,724
Yeah, let's stop here.
1038
01:15:33,529 --> 01:15:37,533
GIFTED FROM THE 12TH PRESIDENT
1039
01:15:47,209 --> 01:15:48,377
Is this...
1040
01:15:48,460 --> 01:15:50,212
- Over there.
- Oh, here?
1041
01:15:56,718 --> 01:15:57,886
Hello there.
1042
01:15:59,930 --> 01:16:00,931
Sir.
1043
01:16:04,643 --> 01:16:05,477
Good work.
1044
01:16:05,978 --> 01:16:08,772
- All you need is the accounting ledger.
- No.
1045
01:16:10,315 --> 01:16:11,316
You guys are done too.
1046
01:16:11,400 --> 01:16:14,570
I don't think
you can get the accounting ledger.
1047
01:16:14,653 --> 01:16:15,946
Who else is gonna do it?
1048
01:16:17,197 --> 01:16:19,408
You don't trust us
after all you've made us do?
1049
01:16:19,491 --> 01:16:20,742
It's not that.
1050
01:16:22,119 --> 01:16:23,912
Haven't you talked to Dong-wook?
1051
01:16:25,872 --> 01:16:28,292
I didn't expect them to go crazy like...
1052
01:16:29,042 --> 01:16:31,503
I really have no idea what's on your mind.
1053
01:16:31,587 --> 01:16:33,797
Why so serious all of a sudden?
1054
01:16:33,880 --> 01:16:36,133
I'm fine. We're fine.
1055
01:16:36,216 --> 01:16:37,384
Yes, we are.
1056
01:16:37,467 --> 01:16:40,512
Director Lee might be crazy,
but he's nothing compared to Yoon-hee.
1057
01:16:40,596 --> 01:16:41,972
She's a lot crazier.
1058
01:16:42,055 --> 01:16:43,015
Hey!
1059
01:16:43,098 --> 01:16:45,058
Director Lee, that damn military nut.
1060
01:16:45,142 --> 01:16:47,477
How dare that military nut do that to us?
1061
01:16:47,561 --> 01:16:48,478
See?
1062
01:16:49,062 --> 01:16:51,857
We can't live like lowlifes.
We have our pride.
1063
01:16:51,940 --> 01:16:55,611
I know you don't have anybody else
for the job, so just tell us what to do.
1064
01:16:56,737 --> 01:16:59,573
Yeah, it doesn't feel right.
1065
01:17:00,490 --> 01:17:01,491
You idiots.
1066
01:17:04,369 --> 01:17:05,621
You sure you can do this?
1067
01:17:06,663 --> 01:17:07,831
Don't worry.
1068
01:17:07,914 --> 01:17:11,585
Normal people like us
are perfect for jobs like this.
1069
01:17:11,668 --> 01:17:14,630
Nobody will notice
who screwed over those assholes.
1070
01:17:15,255 --> 01:17:16,089
Right?
1071
01:17:18,258 --> 01:17:19,551
All right!
1072
01:17:23,722 --> 01:17:25,974
You see, I'm a very skilled black belt.
1073
01:17:26,058 --> 01:17:29,603
- With one blow, I could knock him...
- He's lying again.
1074
01:17:30,103 --> 01:17:30,979
Right.
1075
01:17:35,942 --> 01:17:37,110
You can have your baby back.
1076
01:17:45,869 --> 01:17:48,038
The athletes are entering the country
1077
01:17:48,121 --> 01:17:51,625
to compete in the Seoul Olympics,
the big global festival.
1078
01:17:51,708 --> 01:17:54,544
They look bright and strong,
just like our fall weather.
1079
01:17:55,128 --> 01:17:58,173
President Kang will leave
the hotel briefly for an event.
1080
01:17:58,256 --> 01:18:00,801
Seems like she's on edge,
adding more security guards.
1081
01:18:00,884 --> 01:18:04,096
You need to sneak in and out
as quickly as you can.
1082
01:18:08,475 --> 01:18:10,018
I forgot something.
1083
01:18:20,862 --> 01:18:23,657
- Will the president be late?
- Maybe, since she's at the event.
1084
01:18:23,740 --> 01:18:25,200
Darn, today's my wife's birthday.
1085
01:18:33,500 --> 01:18:35,711
- What's wrong with this?
- Hey, turn it down!
1086
01:18:35,794 --> 01:18:36,712
Yes, sir.
1087
01:18:39,339 --> 01:18:41,299
This thing is not working.
1088
01:18:41,383 --> 01:18:42,926
Hey, move over.
1089
01:18:43,009 --> 01:18:45,303
What's wrong with this?
1090
01:18:46,430 --> 01:18:47,639
Turn it off already.
1091
01:18:48,515 --> 01:18:50,392
- Man, it's on again.
- Fuck.
1092
01:18:55,230 --> 01:18:56,148
Manager.
1093
01:18:57,274 --> 01:18:59,359
The master key in my cabinet...
1094
01:19:10,370 --> 01:19:11,913
- Search everywhere.
- Yes, ma'am.
1095
01:19:12,539 --> 01:19:13,582
Just unplug it.
1096
01:19:13,665 --> 01:19:15,792
Wait, stop unplugging it like that...
1097
01:19:15,876 --> 01:19:17,961
Oh, the music finally turned off!
1098
01:19:51,620 --> 01:19:53,622
- You scared me! Bastard!
- What?
1099
01:19:54,164 --> 01:19:55,290
You're dead meat.
1100
01:20:06,551 --> 01:20:08,220
- What?
- Kang.
1101
01:20:08,303 --> 01:20:09,679
- What did you say?
- President Kang!
1102
01:20:09,763 --> 01:20:11,181
- What?
- Go back over there.
1103
01:20:11,264 --> 01:20:12,682
- Okay.
- I'm going.
1104
01:20:27,405 --> 01:20:28,240
Hello.
1105
01:20:32,702 --> 01:20:34,412
Good times.
1106
01:20:34,496 --> 01:20:37,833
You're at the age when nothing scares you.
I'll see you later.
1107
01:20:39,209 --> 01:20:41,044
Yes, Ms. Kang. Goodbye.
1108
01:21:09,781 --> 01:21:10,907
There!
1109
01:21:11,491 --> 01:21:12,742
Hey! Stop!
1110
01:21:12,826 --> 01:21:14,286
Damn it!
1111
01:21:31,136 --> 01:21:33,513
Seriously! You scared the hell out of me!
1112
01:21:33,597 --> 01:21:35,390
What kind of hell is that?
1113
01:21:35,974 --> 01:21:36,850
Damn you.
1114
01:21:38,268 --> 01:21:41,646
How did you know I was here?
Did you ask the prosecutor?
1115
01:21:41,730 --> 01:21:45,775
Since you all left without me,
I knew you'd be doing this.
1116
01:21:47,736 --> 01:21:49,738
Anyway, this is really the end.
1117
01:21:49,821 --> 01:21:52,616
Let's hand over the accounting ledger,
get our visas,
1118
01:21:53,241 --> 01:21:54,409
and go to LA.
1119
01:21:59,080 --> 01:22:01,166
By the way, your makeup...
1120
01:22:02,626 --> 01:22:04,419
Do something about that
before going to LA...
1121
01:22:05,462 --> 01:22:07,380
- It's not makeup.
- I'm going to crash.
1122
01:22:07,464 --> 01:22:09,507
It's a disguise.
1123
01:22:11,718 --> 01:22:13,970
You'd better wear a mask.
1124
01:22:14,054 --> 01:22:16,097
- Say one more thing...
- We're going to crash.
1125
01:22:16,181 --> 01:22:18,099
- ...and your mouth will be...
- Hey, stop it!
1126
01:22:18,892 --> 01:22:20,060
Where will you go now?
1127
01:22:20,560 --> 01:22:22,771
He said he'll forgive our crimes.
And a visa?
1128
01:22:23,313 --> 01:22:24,814
He told us we can get them.
1129
01:22:24,898 --> 01:22:28,193
Do you still trust Prosecutor Ahn?
1130
01:22:29,986 --> 01:22:31,947
Forgive our crimes? A visa?
1131
01:22:32,572 --> 01:22:35,116
That's all just bait, you dumbass.
1132
01:22:40,038 --> 01:22:41,289
What are you doing?
1133
01:22:42,666 --> 01:22:46,336
I'm telling you that you've been
stabbed in the back.
1134
01:22:47,671 --> 01:22:49,297
Stop making a fuss.
1135
01:22:50,298 --> 01:22:52,592
Let's talk about this slowly and quietly.
1136
01:22:52,676 --> 01:22:56,262
Those delivery guys, they're minions
for the prosecutor's office!
1137
01:22:59,683 --> 01:23:00,558
So?
1138
01:23:00,642 --> 01:23:03,436
They've ruined the general's plans!
1139
01:23:03,520 --> 01:23:07,524
Those commies have taken
the accounting ledger too!
1140
01:23:07,607 --> 01:23:10,235
I'll catch those assholes and kill them!
1141
01:23:10,318 --> 01:23:14,072
All of this happened
because you were too soft on them!
1142
01:23:14,155 --> 01:23:16,741
I'm going to report this
to the general immediately.
1143
01:23:16,825 --> 01:23:20,787
He won't be happy with this! You get it?
1144
01:23:29,462 --> 01:23:30,380
Director Lee.
1145
01:23:31,464 --> 01:23:32,298
No,
1146
01:23:33,133 --> 01:23:33,967
Hyeon-gyun.
1147
01:23:35,468 --> 01:23:39,764
If you want to bark at the person
taking care of you,
1148
01:23:39,848 --> 01:23:45,311
keep your voice down first,
you military nut son of a bitch!
1149
01:23:51,609 --> 01:23:52,694
I'm sorry, ma'am.
1150
01:23:57,574 --> 01:23:58,408
Get out.
1151
01:24:13,173 --> 01:24:14,049
Secretary Kim.
1152
01:24:15,300 --> 01:24:16,134
Yes, ma'am.
1153
01:24:16,676 --> 01:24:18,178
Go to Myeongdong
1154
01:24:19,220 --> 01:24:22,307
and prepare to exchange the money
in the temple for US bills.
1155
01:24:23,475 --> 01:24:25,894
It'll be easier to carry
it if it's lighter.
1156
01:24:27,020 --> 01:24:28,104
Yes, ma'am.
1157
01:24:30,940 --> 01:24:31,900
Yoon-jae.
1158
01:24:34,319 --> 01:24:35,278
Yes, Ms. Kang.
1159
01:24:46,664 --> 01:24:48,625
Wait to eat dinner.
1160
01:24:48,708 --> 01:24:51,503
When you get back, we can eat together.
1161
01:24:55,131 --> 01:24:55,965
Yes, ma'am.
1162
01:25:11,856 --> 01:25:12,690
They're here.
1163
01:25:14,275 --> 01:25:16,402
- You dirty traitors!
- Are you okay?
1164
01:25:16,486 --> 01:25:20,115
Does loyalty mean nothing to you?
How could you just leave me?
1165
01:25:20,198 --> 01:25:22,075
What? I was going to come back for you.
1166
01:25:22,158 --> 01:25:23,993
- I'll kill you!
- Hey.
1167
01:25:24,077 --> 01:25:26,454
You're dead meat! Come here!
1168
01:25:26,955 --> 01:25:28,039
Come over here!
1169
01:25:28,123 --> 01:25:30,458
You're making a cool entrance
at the very end.
1170
01:25:31,292 --> 01:25:32,460
Why are you back?
1171
01:25:33,962 --> 01:25:35,380
I'll take that as a thank-you.
1172
01:25:51,312 --> 01:25:52,522
What happened here?
1173
01:26:06,786 --> 01:26:07,620
Hey.
1174
01:26:08,454 --> 01:26:10,373
- Is this the right place?
- Yeah.
1175
01:26:11,374 --> 01:26:13,042
This is Prosecutor Ahn's desk.
1176
01:26:14,043 --> 01:26:15,795
What on earth happened?
1177
01:26:29,309 --> 01:26:30,143
Hey, look at this.
1178
01:26:31,144 --> 01:26:32,187
These are our visas.
1179
01:26:37,942 --> 01:26:39,611
Let's get out. Hurry.
1180
01:26:44,365 --> 01:26:45,450
Hey, wait.
1181
01:26:47,660 --> 01:26:49,495
I think that is Prosecutor Ahn's voice.
1182
01:26:51,331 --> 01:26:53,041
Hey, go to the car.
1183
01:26:54,584 --> 01:26:57,337
You go and start the car.
I'll be back after a quick look.
1184
01:27:44,384 --> 01:27:45,385
Go...
1185
01:27:49,180 --> 01:27:50,974
Take it and go. Quick.
1186
01:27:57,772 --> 01:27:58,940
Dong-wook!
1187
01:27:59,023 --> 01:28:00,692
- Dong-wook!
- Get that asshole!
1188
01:28:01,401 --> 01:28:03,361
- Get him! Quickly!
- Start the car now!
1189
01:28:07,532 --> 01:28:09,242
- Stop right there!
- Dong-wook!
1190
01:28:15,039 --> 01:28:16,499
- Dong-wook!
- Stay still!
1191
01:28:17,625 --> 01:28:21,170
Run, you moron!
1192
01:28:21,254 --> 01:28:22,755
Open the door!
1193
01:28:22,839 --> 01:28:24,299
- You son of a bitch...
- Dong-wook!
1194
01:28:28,761 --> 01:28:31,014
Open the door, bastard!
1195
01:28:31,097 --> 01:28:32,181
Go, you idiot!
1196
01:28:38,604 --> 01:28:39,522
Get him!
1197
01:29:23,191 --> 01:29:24,609
It's Dad's ignition switch.
1198
01:29:28,988 --> 01:29:30,948
Dong-wook, what should we do now?
1199
01:29:33,409 --> 01:29:35,161
Director Lee, that son of a bitch.
1200
01:29:38,539 --> 01:29:39,624
We need to get going.
1201
01:29:39,707 --> 01:29:41,918
We can't stay here long.
Let's go find John.
1202
01:29:42,835 --> 01:29:43,669
Yeah.
1203
01:29:44,337 --> 01:29:45,296
Let's go.
1204
01:30:08,111 --> 01:30:09,487
You son of a bitch.
1205
01:30:12,156 --> 01:30:14,033
That's enough, Director Lee.
1206
01:30:14,117 --> 01:30:15,535
We don't have time for this.
1207
01:30:19,580 --> 01:30:22,250
You know, people can endure
so much pain sometimes.
1208
01:30:24,377 --> 01:30:26,546
Unwrap it and show it to him.
1209
01:30:33,177 --> 01:30:35,555
Mr. DJ, what do you think this is?
1210
01:30:36,472 --> 01:30:37,348
Take a look.
1211
01:30:38,850 --> 01:30:41,602
You know this hand, don't you?
1212
01:30:41,686 --> 01:30:43,813
What did you do to her?
1213
01:30:46,732 --> 01:30:48,526
Losing a hand won't kill you.
1214
01:30:48,609 --> 01:30:50,987
Fuck! You call yourselves human beings?
1215
01:30:51,070 --> 01:30:55,908
Oh my. I guess our poor DJ here
liked Secretary Kim a lot.
1216
01:30:57,368 --> 01:31:00,872
Still, love is just love.
You should put your own life first, right?
1217
01:31:02,915 --> 01:31:04,167
Where's the accounting ledger?
1218
01:31:04,250 --> 01:31:05,251
Fuck you.
1219
01:31:06,335 --> 01:31:08,629
Go fuck yourself!
1220
01:31:10,506 --> 01:31:11,799
Wake him up.
1221
01:31:12,717 --> 01:31:15,678
Let's stop. I don't think he's gonna talk.
1222
01:31:18,556 --> 01:31:19,932
You can come in.
1223
01:31:24,270 --> 01:31:25,146
How did you...
1224
01:31:25,229 --> 01:31:28,274
We won't get anything
from a run-of-the-mill prosecutor.
1225
01:31:28,357 --> 01:31:30,943
I talked to the Public Prosecutor General
to get them out,
1226
01:31:31,027 --> 01:31:35,364
so let's take care of
the money that's left and the goods.
1227
01:31:49,378 --> 01:31:50,713
Dong-wook, it's news time!
1228
01:31:50,796 --> 01:31:51,964
- Yoon-hee.
- Yes.
1229
01:31:52,048 --> 01:31:54,342
Call Mom until she picks up.
1230
01:31:54,425 --> 01:31:55,301
Hurry, Dong-wook!
1231
01:31:57,261 --> 01:32:00,556
He was beaten by the main suspects,
Park Dong-wook and his gang.
1232
01:32:00,640 --> 01:32:02,558
{\an8}After beating Prosecutor Ahn,
1233
01:32:02,642 --> 01:32:04,602
{\an8}Park Dong-wook and his gang
pushed him out...
1234
01:32:04,685 --> 01:32:05,853
{\an8}What's that?
1235
01:32:05,937 --> 01:32:09,607
{\an8}- Prosecutor Ahn fell on top of a car...
- Is everyone dead?
1236
01:32:09,690 --> 01:32:11,400
They're saying we did all that?
1237
01:32:11,484 --> 01:32:13,069
Wow! They think we did that?
1238
01:32:13,152 --> 01:32:14,946
Those assholes are crossing the line!
1239
01:32:15,029 --> 01:32:16,155
Fuck!
1240
01:32:17,114 --> 01:32:18,574
We're in front of the apartment...
1241
01:32:18,658 --> 01:32:20,701
Dong-wook, Mom's fine.
1242
01:32:21,953 --> 01:32:24,580
Bundles of cash worth one billion won,
1243
01:32:24,664 --> 01:32:27,458
{\an8}and around 300 artifacts were found
in the master bedroom.
1244
01:32:27,542 --> 01:32:30,878
{\an8}This apartment was under
the name Park Yoon-hee,
1245
01:32:30,962 --> 01:32:33,172
a woman who was confirmed
to be their accomplice.
1246
01:32:33,256 --> 01:32:35,633
She was confirmed to be the sister
of Park Dong-wook.
1247
01:32:35,716 --> 01:32:41,222
The police are tracking the culprits
they believe are still hiding in Seoul.
1248
01:32:41,305 --> 01:32:45,476
Despite frequent vehicle searches,
they haven't been located yet.
1249
01:32:45,560 --> 01:32:47,937
The police are trying
to arrest the culprits
1250
01:32:48,020 --> 01:32:51,023
and recommend they turn themselves in
before they are caught.
1251
01:33:01,242 --> 01:33:05,037
General Jeon, Public Prosecutor General,
came all this way to our golf club.
1252
01:33:05,538 --> 01:33:08,332
Why don't you say a few words for us?
1253
01:33:08,416 --> 01:33:09,750
Yes, sure.
1254
01:33:10,876 --> 01:33:14,171
All of you, I won't forget
your loyalty to your country.
1255
01:33:15,214 --> 01:33:17,633
You made this country
a better place to live in.
1256
01:33:18,759 --> 01:33:20,720
Setting up the foundation isn't enough.
1257
01:33:20,803 --> 01:33:23,973
There will be a lot more things
for us to collaborate on.
1258
01:33:45,911 --> 01:33:48,956
Why did you want to see me?
To turn yourself in?
1259
01:33:50,791 --> 01:33:52,835
This is President Kang's
accounting ledger.
1260
01:33:53,711 --> 01:33:55,421
And here is the location...
1261
01:33:57,757 --> 01:33:58,716
of the money and goods.
1262
01:34:08,643 --> 01:34:10,019
I'm sorry,
1263
01:34:10,895 --> 01:34:12,605
but this is out of my hands now.
1264
01:34:13,397 --> 01:34:15,066
The Prosecutor General is loyal to them.
1265
01:34:15,149 --> 01:34:17,109
Even with the original,
there's nothing I can do.
1266
01:34:17,193 --> 01:34:19,236
I'm going to prove that we didn't do it.
1267
01:34:19,779 --> 01:34:22,657
I'm going to reveal the real culprits.
1268
01:34:23,574 --> 01:34:27,078
I'm going to gather all the money
that we've delivered, and everything left,
1269
01:34:28,621 --> 01:34:31,791
and destroy it all
right in front of those bastards.
1270
01:34:33,709 --> 01:34:35,628
I won't let them have a single coin.
1271
01:34:35,711 --> 01:34:38,881
You'll need something more
than some mediocre evidence.
1272
01:34:40,341 --> 01:34:41,676
And don't get any ideas.
1273
01:34:42,176 --> 01:34:43,969
Sir, I...
1274
01:34:44,595 --> 01:34:48,474
I don't even know
if my friend is dead or alive!
1275
01:34:50,101 --> 01:34:52,311
No matter what, I'll do it.
1276
01:34:54,271 --> 01:34:56,399
You can do it your way.
1277
01:35:01,070 --> 01:35:01,904
What's this?
1278
01:35:04,573 --> 01:35:05,991
It was in Mr. Ahn's car.
1279
01:35:07,410 --> 01:35:11,038
The person who gave his life for that
wouldn't have hesitated long.
1280
01:35:54,582 --> 01:35:55,416
Hey.
1281
01:35:56,917 --> 01:35:58,252
What are you going to do?
1282
01:35:58,335 --> 01:36:00,045
I need to see where they're going.
1283
01:36:00,129 --> 01:36:01,380
Stay here.
1284
01:36:01,464 --> 01:36:03,591
- What do you mean? Come back!
- Dong-wook!
1285
01:36:05,176 --> 01:36:06,385
What are you going to do?
1286
01:36:06,469 --> 01:36:07,803
What on earth is his plan?
1287
01:36:08,846 --> 01:36:10,097
Dong-wook!
1288
01:36:33,329 --> 01:36:34,914
Where are you going, Dong-wook?
1289
01:36:55,017 --> 01:36:55,851
Seriously...
1290
01:37:13,994 --> 01:37:15,538
Only one left, right?
1291
01:37:15,621 --> 01:37:17,706
Yes. The ones already sent
will be kept in the airport.
1292
01:37:17,790 --> 01:37:19,583
I'll send the rest
during the opening ceremony.
1293
01:37:19,667 --> 01:37:20,709
The opening ceremony.
1294
01:37:20,793 --> 01:37:23,087
That's the perfect day
to avoid drawing attention.
1295
01:37:23,712 --> 01:37:25,172
I'll see you then.
1296
01:37:25,756 --> 01:37:26,757
Yes, ma'am.
1297
01:37:32,930 --> 01:37:33,764
What?
1298
01:37:34,473 --> 01:37:36,350
Where did he go?
1299
01:38:06,088 --> 01:38:08,340
Hi-ya!
1300
01:38:09,550 --> 01:38:12,136
You have no idea how amazing I am.
1301
01:38:12,219 --> 01:38:14,638
Joon-gi, it's our turn. Are you ready?
1302
01:38:14,722 --> 01:38:15,681
I'm ready.
1303
01:38:18,392 --> 01:38:19,268
I found them.
1304
01:38:33,908 --> 01:38:35,868
Come out, you military nutjob!
1305
01:38:42,541 --> 01:38:43,876
You didn't get hit?
1306
01:38:49,423 --> 01:38:51,717
Boy, it's so hard to aim these things.
1307
01:38:53,636 --> 01:38:54,470
What is it?
1308
01:38:56,555 --> 01:38:58,807
- What?
- Bring me John.
1309
01:38:58,891 --> 01:39:01,518
How touching. What if I don't want to?
1310
01:39:02,895 --> 01:39:04,521
You'll want to
1311
01:39:05,522 --> 01:39:06,982
once you look at my cards.
1312
01:39:14,907 --> 01:39:15,741
What?
1313
01:39:16,241 --> 01:39:17,826
This is a terrible hand of cards.
1314
01:39:18,661 --> 01:39:19,954
And you're out?
1315
01:39:24,083 --> 01:39:26,794
Of course, I have a hidden card.
Want to see it?
1316
01:39:26,877 --> 01:39:28,712
Go ahead. Show me.
1317
01:39:28,796 --> 01:39:30,214
I want John first.
1318
01:39:32,424 --> 01:39:33,842
Hey, get him.
1319
01:39:40,766 --> 01:39:41,684
John.
1320
01:39:42,893 --> 01:39:44,561
Oh my.
1321
01:39:45,437 --> 01:39:47,106
He's about to be a goner.
1322
01:39:47,189 --> 01:39:49,358
He should've stuck to playing
in the DJ booth.
1323
01:39:49,441 --> 01:39:51,235
He even played around with women.
1324
01:39:51,318 --> 01:39:52,861
You sons of bitches!
1325
01:39:52,945 --> 01:39:54,196
Shit.
1326
01:39:55,322 --> 01:39:59,243
Fuck, you really have no class.
1327
01:40:00,077 --> 01:40:01,370
That's the reason.
1328
01:40:01,453 --> 01:40:04,039
That's why you didn't notice
your master abandoned you.
1329
01:40:04,123 --> 01:40:05,499
What did you just say?
1330
01:40:05,582 --> 01:40:06,583
Joon-gi.
1331
01:40:10,879 --> 01:40:12,506
Here.
1332
01:40:13,298 --> 01:40:14,967
This is the song of the day.
1333
01:40:17,469 --> 01:40:18,595
Sure.
1334
01:40:19,263 --> 01:40:22,349
All of you, I won't forget
your loyalty to your country.
1335
01:40:22,433 --> 01:40:25,227
You made this country
a better place to live in.
1336
01:40:25,853 --> 01:40:28,897
Setting up the foundation is not enough.
There will be a lot more things...
1337
01:40:28,981 --> 01:40:29,815
What is this?
1338
01:40:31,358 --> 01:40:33,277
Keep listening.
1339
01:40:33,360 --> 01:40:37,322
Sir, if the foundation doesn't work out,
1340
01:40:38,073 --> 01:40:39,867
then who will be responsible?
1341
01:40:39,950 --> 01:40:43,037
That sounds like a question for me.
1342
01:40:43,120 --> 01:40:45,789
All the necessary preparations
have been made.
1343
01:40:45,873 --> 01:40:49,043
Do you remember Director Lee?
1344
01:40:50,961 --> 01:40:53,964
This is perfect timing
for an ad break, isn't it?
1345
01:40:54,048 --> 01:40:55,966
Shut up and keep playing it!
1346
01:41:01,055 --> 01:41:04,433
He loves to sacrifice himself.
1347
01:41:04,516 --> 01:41:05,559
That's right.
1348
01:41:06,060 --> 01:41:09,063
He's a bit dumb because he never went
to the Military Academy.
1349
01:41:09,146 --> 01:41:11,398
But he knows how to take some hits.
1350
01:41:11,482 --> 01:41:13,859
So there's no need to worry.
1351
01:41:13,942 --> 01:41:15,527
Bring me that right now.
1352
01:41:19,823 --> 01:41:22,117
Fuck! Is this damn thing all you have?
1353
01:41:23,160 --> 01:41:25,788
You fuckers! Who do you think I am?
1354
01:41:25,871 --> 01:41:28,123
I'll fucking kill you!
1355
01:41:28,207 --> 01:41:32,252
You broke it. It doesn't matter anyway.
1356
01:41:32,336 --> 01:41:34,755
I can get you 100 copies of it
if you'd like.
1357
01:41:48,519 --> 01:41:50,312
Someone's probably making more copies.
1358
01:41:51,021 --> 01:41:51,939
Director Lee...
1359
01:41:54,274 --> 01:41:56,276
to those assholes,
1360
01:41:57,402 --> 01:42:00,364
you're just a mutt.
1361
01:42:01,031 --> 01:42:03,951
Are you going to run
with your tail between your legs
1362
01:42:04,034 --> 01:42:05,452
after you gave them the money?
1363
01:42:05,536 --> 01:42:07,037
What the fuck did you say?
1364
01:42:07,121 --> 01:42:09,164
Do you think the prosecutor you killed
1365
01:42:10,582 --> 01:42:12,334
was working by himself?
1366
01:42:13,752 --> 01:42:15,671
The prosecutors will be here any minute.
1367
01:42:16,672 --> 01:42:17,631
So?
1368
01:42:17,714 --> 01:42:19,675
I'm saying that I'll help you.
1369
01:42:20,968 --> 01:42:21,802
You?
1370
01:42:22,970 --> 01:42:23,846
Help me?
1371
01:42:23,929 --> 01:42:26,849
Just give me the location,
and I'll make the delivery for you.
1372
01:42:27,891 --> 01:42:28,851
Don't you know?
1373
01:42:29,351 --> 01:42:31,270
I'm the best driver around here.
1374
01:42:31,353 --> 01:42:33,522
So, you want me to betray the general?
1375
01:42:34,648 --> 01:42:36,400
Just give me a billion won.
1376
01:42:39,111 --> 01:42:41,530
Or you could take all the blame
and go to jail.
1377
01:42:41,613 --> 01:42:43,365
You're good at taking hits.
1378
01:42:44,324 --> 01:42:45,200
You little...
1379
01:42:56,920 --> 01:43:00,799
If you are messing with me,
I'm really going to kill you.
1380
01:43:03,051 --> 01:43:04,928
This time my boys will be in the car too.
1381
01:43:06,597 --> 01:43:08,974
Tell them to grab motion sickness meds.
1382
01:43:10,517 --> 01:43:12,477
It'll be shaky as hell in there.
1383
01:43:17,357 --> 01:43:18,192
Good boy.
1384
01:43:19,568 --> 01:43:21,486
You're so handsome. Who do you take after?
1385
01:43:21,570 --> 01:43:22,404
Me.
1386
01:43:22,905 --> 01:43:25,532
You're handsome like me, right?
1387
01:43:26,116 --> 01:43:27,242
So cute.
1388
01:43:28,493 --> 01:43:29,411
Hey, Mom!
1389
01:43:32,122 --> 01:43:34,124
I told you not to put that here!
1390
01:43:34,208 --> 01:43:36,501
This is the best spot to dry these.
1391
01:43:36,585 --> 01:43:38,795
Then move your car somewhere else!
1392
01:43:39,922 --> 01:43:42,090
The peppers will make my car even hotter!
1393
01:43:42,174 --> 01:43:43,091
Bullshit.
1394
01:43:50,724 --> 01:43:53,143
Auntie, Dong-wook's here.
1395
01:43:53,227 --> 01:43:54,269
My goodness.
1396
01:43:54,353 --> 01:43:56,188
- Auntie.
- Hey!
1397
01:43:56,813 --> 01:43:58,523
What do you think you're doing here?
1398
01:43:58,607 --> 01:44:00,692
How dare you come here? Get lost!
1399
01:44:02,986 --> 01:44:04,821
Hee-young, he's your friend!
1400
01:44:05,447 --> 01:44:07,658
- Auntie!
- Dong-wook!
1401
01:44:07,741 --> 01:44:08,867
- Auntie!
- Joon-gi!
1402
01:44:11,620 --> 01:44:13,121
- Welcome.
- Damn it.
1403
01:44:13,872 --> 01:44:15,499
- Have you eaten yet?
- Yes, ma'am.
1404
01:44:15,999 --> 01:44:16,875
Right.
1405
01:44:17,584 --> 01:44:21,296
I'm sorry for what happened to Bbangkku.
It's all just a tragedy.
1406
01:44:21,380 --> 01:44:23,465
My mother says hello from America.
1407
01:44:23,548 --> 01:44:25,801
I was about to send her a letter.
1408
01:44:25,884 --> 01:44:27,135
By the way, Auntie,
1409
01:44:28,136 --> 01:44:28,971
could you...
1410
01:44:30,472 --> 01:44:32,266
let us use this place?
1411
01:44:33,308 --> 01:44:34,142
What?
1412
01:44:35,811 --> 01:44:36,687
Why?
1413
01:44:37,396 --> 01:44:39,648
No.
1414
01:44:41,566 --> 01:44:43,902
Of course. You can use it all you want.
1415
01:44:43,986 --> 01:44:45,779
Use whatever you need.
1416
01:44:46,571 --> 01:44:47,406
Mom!
1417
01:44:47,906 --> 01:44:50,409
You know Bbangkku is our rival!
How could you do that?
1418
01:44:52,244 --> 01:44:55,330
Wear proper clothes. Isn't there
anything other than those tank tops?
1419
01:44:55,414 --> 01:44:57,791
- It's supposed to be cool!
- Cool?
1420
01:44:57,874 --> 01:45:00,794
You don't even buy me any clothes.
This is called fashion!
1421
01:45:02,045 --> 01:45:04,047
Bullshit.
1422
01:45:05,716 --> 01:45:07,217
Wait here. I'll set your table.
1423
01:45:07,301 --> 01:45:08,135
Yes, ma'am.
1424
01:45:16,768 --> 01:45:17,602
No.
1425
01:45:18,228 --> 01:45:20,605
Not a chance.
1426
01:45:25,527 --> 01:45:29,114
No.
1427
01:45:32,242 --> 01:45:34,161
I really wanted to keep it, but...
1428
01:45:42,002 --> 01:45:44,546
Air Jordan 3, limited edition.
1429
01:45:46,089 --> 01:45:46,923
Jordan 3?
1430
01:45:47,507 --> 01:45:48,550
Limited edition?
1431
01:45:55,974 --> 01:45:56,850
Just one day.
1432
01:45:58,852 --> 01:46:01,646
You get one day.
1433
01:46:02,356 --> 01:46:03,231
Deal.
1434
01:46:10,280 --> 01:46:12,199
Our D-Day is the opening ceremony.
1435
01:46:12,282 --> 01:46:15,619
I'll move the bundles of money
and the goods in the safe together.
1436
01:46:20,874 --> 01:46:22,542
My destination is the Port of Incheon.
1437
01:46:22,626 --> 01:46:25,420
Director Lee seems to be planning
to run off with the goods.
1438
01:46:27,089 --> 01:46:29,091
Our priority is John.
1439
01:46:29,174 --> 01:46:32,135
Once we know that John is safe,
we'll make our move.
1440
01:46:32,219 --> 01:46:34,846
What about the car?
Will the one we have work?
1441
01:46:34,930 --> 01:46:37,224
I'll make it work. We'll do it our way.
1442
01:46:39,768 --> 01:46:40,769
On three!
1443
01:46:40,852 --> 01:46:42,813
- One...
- Two, three!
1444
01:46:44,481 --> 01:46:45,482
Come on!
1445
01:46:45,565 --> 01:46:48,110
We're doing it Olympic-style this time.
1446
01:46:51,530 --> 01:46:53,532
You're preparing as we planned, right?
1447
01:46:54,950 --> 01:46:56,159
The tapes are ready.
1448
01:46:57,369 --> 01:46:58,787
The recording is ready.
1449
01:46:59,830 --> 01:47:02,666
I'll be sure to fill in
the empty spot left by John.
1450
01:47:08,422 --> 01:47:09,256
Here.
1451
01:47:12,175 --> 01:47:13,218
88 SEOUL VIBE
1452
01:47:13,301 --> 01:47:14,344
Remember this.
1453
01:47:15,053 --> 01:47:18,390
Joon-gi, you've got Hangang Park.
Bok-nam, take the Olympic-daero.
1454
01:47:18,473 --> 01:47:21,059
Galchi, you've got the parade
at the main stadium.
1455
01:47:21,143 --> 01:47:22,811
Yoon-hee, take the airport.
1456
01:47:24,521 --> 01:47:25,730
It's Seongnam, not Gimpo.
1457
01:47:26,440 --> 01:47:28,900
We're going to get
all of them in one picture.
1458
01:47:29,985 --> 01:47:32,696
No matter what,
we'll drag them down with us.
1459
01:47:33,655 --> 01:47:35,740
Let's be fucking annoying.
1460
01:47:35,824 --> 01:47:37,159
- Here!
- Bravo!
1461
01:47:52,674 --> 01:47:53,967
It's John's.
1462
01:47:54,050 --> 01:47:55,427
I worked on it for a bit.
1463
01:47:55,510 --> 01:47:56,595
Are these pop songs?
1464
01:47:56,678 --> 01:47:59,097
Listen to all the hip-hop you want
when you go to LA.
1465
01:47:59,181 --> 01:48:01,725
- Take this with you today.
- You know what to do, right?
1466
01:48:01,808 --> 01:48:04,102
When you get the call later,
make sure to pick...
1467
01:48:07,230 --> 01:48:08,231
Jeez.
1468
01:48:44,142 --> 01:48:45,268
Get out of my way.
1469
01:48:46,811 --> 01:48:47,646
Hey.
1470
01:48:48,396 --> 01:48:50,982
How come I've only got you weirdos?
1471
01:48:54,069 --> 01:48:56,238
This is the Seoul Vibe Plan, sir.
1472
01:48:56,321 --> 01:48:57,572
"Seoul Vibe."
1473
01:49:01,493 --> 01:49:05,080
Make sure to tell Dong-wook
I've also put my life on the line.
1474
01:49:08,917 --> 01:49:10,377
All right, go.
1475
01:49:11,545 --> 01:49:14,005
You're making me dizzy. Leave.
1476
01:49:16,925 --> 01:49:19,719
The commoners will unite
against the authority!
1477
01:49:28,311 --> 01:49:30,438
What a loud appearance.
1478
01:49:31,314 --> 01:49:33,149
Look at this car.
1479
01:49:33,233 --> 01:49:35,235
Load the car. I need to get going.
1480
01:49:36,695 --> 01:49:38,446
- Load it.
- Yes, sir!
1481
01:49:54,796 --> 01:49:55,630
All right.
1482
01:49:56,131 --> 01:49:57,382
Let's do this.
1483
01:49:58,216 --> 01:50:00,051
Start the operation.
1484
01:50:00,135 --> 01:50:02,262
Breaking the barriers of ideology,
1485
01:50:02,345 --> 01:50:06,558
the 24th Olympics, a global festival for
the world's population, is held in Seoul.
1486
01:50:07,475 --> 01:50:10,020
Brother.
1487
01:50:13,690 --> 01:50:15,150
Hallelujah.
1488
01:50:15,233 --> 01:50:17,319
It's good to see you, Sister Saint.
1489
01:50:20,864 --> 01:50:23,825
Yoon-hee, give me
that flower pot over there.
1490
01:50:26,119 --> 01:50:28,413
After the host country
for the Olympics was decided
1491
01:50:28,496 --> 01:50:31,499
on September 30th, 1981, in Baden-Baden,
the whole country prepared
1492
01:50:31,583 --> 01:50:36,171
for the Seoul Olympics for seven years.
1493
01:50:36,254 --> 01:50:38,506
13,626 athletes from 160 countries
1494
01:50:38,590 --> 01:50:41,593
around the globe are in attendance...
1495
01:50:42,302 --> 01:50:44,846
I'll miss this damn country.
1496
01:51:14,668 --> 01:51:15,919
What's that?
1497
01:51:21,925 --> 01:51:23,968
What? Shit!
1498
01:51:28,598 --> 01:51:29,557
Let's go!
1499
01:51:29,641 --> 01:51:31,017
Get that bastard!
1500
01:51:32,894 --> 01:51:34,062
Shit.
1501
01:51:38,650 --> 01:51:40,235
Stop the car, you bastard!
1502
01:51:42,320 --> 01:51:44,155
I said, stop the car, asshole!
1503
01:52:26,114 --> 01:52:27,365
No way!
1504
01:52:33,204 --> 01:52:34,664
Dong-wook!
1505
01:52:34,748 --> 01:52:37,959
I'll block them all for you! Okay?
1506
01:52:44,966 --> 01:52:46,301
Shit.
1507
01:52:47,927 --> 01:52:49,554
You're not going anywhere, asshole.
1508
01:52:51,556 --> 01:52:53,475
Where are you going, you son of a bitch?
1509
01:53:30,011 --> 01:53:30,887
Damn.
1510
01:53:37,852 --> 01:53:38,728
Shit.
1511
01:54:18,142 --> 01:54:19,936
Where the hell is Galchi?
1512
01:54:33,533 --> 01:54:35,827
When you go to Los Angeles
1513
01:54:36,411 --> 01:54:39,414
Send me a letter
1514
01:54:43,042 --> 01:54:45,837
A letter with words of love
1515
01:54:47,589 --> 01:54:49,799
In it
1516
01:54:55,597 --> 01:54:56,723
Move.
1517
01:54:56,806 --> 01:54:58,182
Move, you damn tiger!
1518
01:54:59,893 --> 01:55:02,478
You morons,
are you sure Park Dong-wook is here?
1519
01:55:12,780 --> 01:55:14,449
Hey!
1520
01:55:15,867 --> 01:55:17,785
I've never worn those for a reason!
1521
01:55:18,494 --> 01:55:20,705
Why would you wear them?
1522
01:55:21,789 --> 01:55:24,375
What do you care? They're mine!
I can do whatever I want!
1523
01:55:24,459 --> 01:55:26,169
- Take those off.
- No!
1524
01:55:26,252 --> 01:55:27,378
- Take them off!
- No!
1525
01:55:27,462 --> 01:55:29,172
Right now!
1526
01:55:29,255 --> 01:55:30,590
Damn it.
1527
01:55:31,966 --> 01:55:32,967
There!
1528
01:55:33,051 --> 01:55:35,053
I've found them on the other side.
1529
01:55:35,136 --> 01:55:35,970
Take them off!
1530
01:55:36,054 --> 01:55:37,430
Get in there and grab them!
1531
01:55:37,513 --> 01:55:39,349
Hey, move!
1532
01:55:40,642 --> 01:55:42,185
- I said move!
- Stop.
1533
01:55:42,268 --> 01:55:43,102
Hey.
1534
01:55:43,186 --> 01:55:45,104
Stop messing around. Blast them already!
1535
01:55:45,855 --> 01:55:47,398
- No.
- What?
1536
01:55:48,191 --> 01:55:49,025
Move!
1537
01:55:49,901 --> 01:55:50,944
Call me "big brother."
1538
01:55:52,987 --> 01:55:54,530
Move, you assholes!
1539
01:55:54,614 --> 01:55:55,782
I said, move!
1540
01:55:55,865 --> 01:55:56,991
Stop!
1541
01:55:59,160 --> 01:56:00,453
Fuck this.
1542
01:56:02,163 --> 01:56:02,997
Big brother.
1543
01:56:04,958 --> 01:56:05,959
Big brother!
1544
01:56:16,594 --> 01:56:19,514
This is what old-school means, you morons!
1545
01:56:25,061 --> 01:56:26,479
Wow, it's a fume car!
1546
01:56:26,562 --> 01:56:28,064
Shit!
1547
01:56:28,147 --> 01:56:29,899
I got myself a fume car!
1548
01:56:31,025 --> 01:56:32,819
Damn, he's such a nutjob.
1549
01:56:42,954 --> 01:56:46,916
Send me a letter
Once you're in Los Angeles...
1550
01:56:49,043 --> 01:56:50,712
What the fuck is that?
1551
01:56:52,213 --> 01:56:55,550
A letter full of words of love...
1552
01:56:58,553 --> 01:57:00,513
And what's that?
1553
01:57:38,301 --> 01:57:40,595
That's right. Everyone follow me.
1554
01:57:58,738 --> 01:58:01,199
Man, I'm injured too.
1555
01:58:03,868 --> 01:58:05,661
I should be the one being helped.
1556
01:58:06,579 --> 01:58:11,000
John, I would've become a roasted chicken
if it wasn't for you.
1557
01:58:11,584 --> 01:58:13,002
You totally got scared.
1558
01:58:13,086 --> 01:58:15,755
This isn't a movie.
A car doesn't blow up that easily.
1559
01:58:21,219 --> 01:58:22,470
Fuck.
1560
01:58:22,553 --> 01:58:23,387
Wow.
1561
01:58:27,350 --> 01:58:28,684
We almost got fucked.
1562
01:58:28,768 --> 01:58:29,811
Fuck.
1563
01:59:04,929 --> 01:59:06,305
Shit!
1564
01:59:28,703 --> 01:59:31,330
Go! Don't let him escape!
1565
01:59:44,427 --> 01:59:46,053
SOUTH SEOUL AIRPORT
1566
01:59:46,137 --> 01:59:48,723
Watch me, you little pricks.
1567
01:59:49,557 --> 01:59:51,142
This is the Seoul Vibe.
1568
02:00:30,681 --> 02:00:32,099
Get this out of my way, assholes!
1569
02:00:39,106 --> 02:00:40,983
Ms. Kang, we have a problem.
1570
02:00:41,567 --> 02:00:43,236
A problem? What is it?
1571
02:00:43,319 --> 02:00:45,112
You need to go now, ma'am.
1572
02:00:45,780 --> 02:00:48,324
The money is still on its way. What...
1573
02:00:57,875 --> 02:01:00,253
What are they doing?
1574
02:01:18,771 --> 02:01:21,065
He's become impatient.
1575
02:01:23,150 --> 02:01:25,569
Die, you commies!
1576
02:01:27,822 --> 02:01:31,575
Hey, Mr. Dictator's lackey,
watch where you're shooting!
1577
02:01:31,659 --> 02:01:33,661
Die, you asshole!
1578
02:01:40,584 --> 02:01:41,627
Fuck you.
1579
02:01:46,632 --> 02:01:49,343
You fuckers.
1580
02:02:54,533 --> 02:02:57,119
That bald fucker!
1581
02:02:57,828 --> 02:03:01,540
You sons of bitches!
1582
02:03:24,814 --> 02:03:26,899
Let's go!
1583
02:03:44,708 --> 02:03:46,127
Shit.
1584
02:03:48,129 --> 02:03:50,631
John, can you do it?
1585
02:03:50,714 --> 02:03:51,924
What can I say?
1586
02:03:52,007 --> 02:03:54,093
Nothing's impossible in Korea.
1587
02:04:06,230 --> 02:04:10,276
Dong-wook, when you're racing,
where are you looking?
1588
02:04:12,903 --> 02:04:14,822
Where am I looking?
1589
02:04:23,706 --> 02:04:24,915
What the hell?
1590
02:04:24,999 --> 02:04:25,958
Close the hatch!
1591
02:05:12,379 --> 02:05:13,797
You little...
1592
02:05:15,382 --> 02:05:17,968
How dare you come here?
1593
02:05:21,222 --> 02:05:22,097
Damn it.
1594
02:05:24,225 --> 02:05:25,935
I delivered everything for you.
1595
02:05:28,562 --> 02:05:30,189
Of course you did.
1596
02:05:30,773 --> 02:05:31,899
Who does that belong to?
1597
02:05:32,816 --> 02:05:34,485
Answer me, you asshole.
1598
02:05:35,069 --> 02:05:37,029
Who does it belong to?
1599
02:05:37,530 --> 02:05:42,326
Whose is it? Answer me!
1600
02:05:42,409 --> 02:05:44,453
Whose is it? It's mine!
1601
02:05:52,419 --> 02:05:53,420
Hey, old lady.
1602
02:05:54,004 --> 02:05:55,172
"Old lady"?
1603
02:05:55,256 --> 02:05:56,590
Yes, old lady.
1604
02:05:56,674 --> 02:05:58,759
You crazy piece of shit...
1605
02:05:58,842 --> 02:06:04,390
I hope you get to meet the bald guy
in the history museum.
1606
02:06:05,140 --> 02:06:05,975
What?
1607
02:06:06,767 --> 02:06:08,185
I'm getting off here.
1608
02:06:15,818 --> 02:06:17,778
Fuck this. Give me the gun!
1609
02:06:17,861 --> 02:06:20,739
- President, we're in a plane.
- Give me the gun, you moron!
1610
02:06:34,420 --> 02:06:36,922
You son of a bitch! Get him!
1611
02:06:37,006 --> 02:06:37,881
Yes, ma'am.
1612
02:06:47,600 --> 02:06:48,517
Open the door!
1613
02:07:07,578 --> 02:07:08,662
President!
1614
02:07:15,002 --> 02:07:16,378
Damn it.
1615
02:07:17,880 --> 02:07:18,839
Shit.
1616
02:07:27,723 --> 02:07:29,600
It's over, fucker.
1617
02:07:42,154 --> 02:07:43,822
Fuck!
1618
02:07:47,284 --> 02:07:48,911
Time to switch the teams.
1619
02:07:52,790 --> 02:07:54,041
President!
1620
02:08:32,705 --> 02:08:34,331
Why won't this thing work? Fuck!
1621
02:08:39,336 --> 02:08:41,088
Come on!
1622
02:09:00,566 --> 02:09:02,025
Dad, look.
1623
02:09:06,029 --> 02:09:07,239
Hey, over there!
1624
02:09:12,745 --> 02:09:13,871
Mommy!
1625
02:09:35,517 --> 02:09:37,770
Hey! Park Dong-wook!
1626
02:09:38,353 --> 02:09:39,354
Dong-wook!
1627
02:09:42,483 --> 02:09:43,400
Park Dong-wook!
1628
02:09:46,320 --> 02:09:47,154
Hey!
1629
02:09:47,863 --> 02:09:48,739
Get him out.
1630
02:09:50,824 --> 02:09:52,409
- Lift him.
- Be careful.
1631
02:09:53,869 --> 02:09:54,870
Slowly.
1632
02:09:57,790 --> 02:09:59,291
Hey!
1633
02:10:00,918 --> 02:10:02,711
Su-hyeong, Gyu-hyeong, close your eyes.
1634
02:10:16,642 --> 02:10:17,893
Stop that, you prick.
1635
02:10:18,477 --> 02:10:20,813
Damn it! I thought you were dead!
1636
02:10:21,355 --> 02:10:23,106
I thought you wanted me to die.
1637
02:10:23,607 --> 02:10:26,026
Dong-wook, are you okay?
1638
02:10:26,109 --> 02:10:27,069
You're alive!
1639
02:10:27,569 --> 02:10:29,029
Why didn't you just die?
1640
02:10:37,162 --> 02:10:38,872
What's this? It's money!
1641
02:10:39,581 --> 02:10:41,250
Wow, it's money!
1642
02:10:43,836 --> 02:10:44,711
My goodness!
1643
02:10:47,297 --> 02:10:48,173
Wow!
1644
02:10:50,050 --> 02:10:51,260
Breaking news.
1645
02:10:51,343 --> 02:10:53,679
Ms. Kang In-sook, also known
as the Master of the Loan Sharks
1646
02:10:53,762 --> 02:10:55,472
and the President
of the Underground Economy,
1647
02:10:55,556 --> 02:10:57,975
has been imprisoned this afternoon.
1648
02:10:58,058 --> 02:11:00,310
Reporter Hong Ye-ji
is bringing you this report.
1649
02:11:00,394 --> 02:11:03,355
Prosecutors have secured evidence
that Ms. Kang laundered
1650
02:11:03,438 --> 02:11:05,774
over 50 billion won,
and they plan to summon
1651
02:11:05,858 --> 02:11:10,737
people listed in her accounting ledger
for an investigation.
1652
02:11:10,821 --> 02:11:13,824
The police looked into
Ms. Kang's banking details,
1653
02:11:13,907 --> 02:11:17,911
and it was revealed that Ms. Kang's gang
laundered money, engaged in tax evasion...
1654
02:11:23,709 --> 02:11:27,754
{\an8}THE GUARDIAN OF THE REPUBLIC OF KOREA
PROSECUTOR AHN PYEONG-WOOK
1655
02:11:40,183 --> 02:11:43,061
Man, this feels weird.
1656
02:11:43,145 --> 02:11:44,479
Is it really over?
1657
02:11:45,147 --> 02:11:47,190
I don't know. It doesn't feel real.
1658
02:11:47,274 --> 02:11:48,358
Why?
1659
02:11:48,442 --> 02:11:50,444
Do you wanna get the rest of the stamps?
1660
02:11:52,571 --> 02:11:54,031
- What's up with you?
- Damn.
1661
02:11:54,781 --> 02:11:55,741
Hey, John Woo.
1662
02:11:56,283 --> 02:11:59,369
You should quit being a DJ.
Come and work in the field.
1663
02:11:59,453 --> 02:12:02,164
No. Sweating like that is so not cool.
1664
02:12:02,789 --> 02:12:06,001
Just as I thought. We really don't click.
1665
02:12:09,338 --> 02:12:10,172
Damn.
1666
02:12:10,964 --> 02:12:11,798
Jeez.
1667
02:12:12,341 --> 02:12:13,634
Hee-young, I mean...
1668
02:12:15,010 --> 02:12:16,178
Galchi.
1669
02:12:18,096 --> 02:12:19,014
Good work.
1670
02:12:21,433 --> 02:12:23,977
You'll be so bored without me.
1671
02:12:24,061 --> 02:12:24,895
No way.
1672
02:12:24,978 --> 02:12:27,272
That's not true at all!
1673
02:12:29,691 --> 02:12:31,318
Sure it is.
1674
02:12:32,361 --> 02:12:33,195
Wait.
1675
02:12:33,904 --> 02:12:37,115
How are we gonna get to LA?
Everything we've saved up got burned.
1676
02:12:37,199 --> 02:12:39,826
Well, I have no idea.
1677
02:12:39,910 --> 02:12:41,912
The way you're speaking
is very suspicious.
1678
02:12:41,995 --> 02:12:44,665
Hey, what's there to be suspicious about?
1679
02:12:44,748 --> 02:12:45,582
What's that?
1680
02:12:46,208 --> 02:12:49,044
You really squirreled this away
like a beggar?
1681
02:12:49,127 --> 02:12:51,213
- A beggar?
- Yeah, you beggar.
1682
02:12:51,296 --> 02:12:52,339
You...
1683
02:12:52,422 --> 02:12:55,133
Bok-nam, I saw it all.
1684
02:12:55,217 --> 02:12:56,551
- Saw what?
- This!
1685
02:12:56,635 --> 02:12:59,179
- What's this?
- Wow, there's so much.
1686
02:12:59,262 --> 02:13:01,848
- What are you doing?
- Strip him.
1687
02:13:01,932 --> 02:13:03,517
- Take his pants off.
- What for?
1688
02:13:03,600 --> 02:13:04,768
What are you doing?
1689
02:13:17,781 --> 02:13:18,699
Wow.
1690
02:13:19,658 --> 02:13:21,201
You never disappoint, Dong-wook.
1691
02:13:22,202 --> 02:13:23,203
Damn.
1692
02:13:24,538 --> 02:13:30,002
We need an upgrade
before we go to Los Angeles, right?
1693
02:14:00,115 --> 02:14:02,909
GANGWON
1694
02:14:04,911 --> 02:14:07,873
People come before money.
1695
02:14:09,875 --> 02:14:10,876
Not money...
1696
02:14:13,670 --> 02:14:14,629
but people...
1697
02:14:35,275 --> 02:14:37,986
What's that?
1698
02:14:47,579 --> 02:14:52,918
Mrs. Lee!
1699
02:18:04,693 --> 02:18:09,698
Subtitle translation by: Yun-hee Jang
119409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.