All language subtitles for Seoul.Vibe_.2022.KOREAN.ALL_.WEBRip.NF_.en_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,287 --> 00:00:39,039 {\an8}Dude, we're not shooting a film. 2 00:00:39,122 --> 00:00:41,332 {\an8}I want to cherish our last day. 3 00:00:41,416 --> 00:00:42,500 {\an8}"Cherish"? 4 00:00:42,584 --> 00:00:45,670 {\an8}This isn't a school field trip. Get real. 5 00:00:47,630 --> 00:00:48,798 {\an8}Watch out for the hill! 6 00:00:51,634 --> 00:00:54,262 {\an8}1988 SAUDI ARABIA 7 00:01:21,873 --> 00:01:23,208 Those crazy bastards. 8 00:01:32,967 --> 00:01:33,885 Kareem! 9 00:01:34,969 --> 00:01:37,055 Faster. Let's go! 10 00:01:38,139 --> 00:01:39,349 All right! 11 00:02:16,761 --> 00:02:19,013 You've got guns this time? 12 00:02:20,682 --> 00:02:23,184 - I knew it'd be something scary. - Get the sand off. 13 00:02:23,768 --> 00:02:25,019 Brush it off. 14 00:02:26,062 --> 00:02:28,731 You'd never know this unless you've been in the army. Here. 15 00:02:31,442 --> 00:02:32,277 Take it out. 16 00:02:35,947 --> 00:02:37,115 I have a bad feeling. 17 00:02:37,907 --> 00:02:40,034 I hope it isn't a wanted poster. 18 00:02:43,037 --> 00:02:43,955 Dong-wook! 19 00:02:50,086 --> 00:02:51,087 Mr. Yoon! 20 00:02:56,509 --> 00:02:57,760 I was going to rip it up! 21 00:02:57,844 --> 00:02:59,637 - Be careful. - Are you that happy? 22 00:02:59,721 --> 00:03:02,640 Dong-wook has dreamed of this competition. 23 00:03:06,102 --> 00:03:08,980 You'll need a lot of money for that. 24 00:03:09,063 --> 00:03:11,900 It'll be hard to make this much money in the US. 25 00:03:11,983 --> 00:03:14,986 Come back anytime if you change your mind. 26 00:03:15,069 --> 00:03:17,614 I gotta admit. You're the best drivers in Saudi Arabia. 27 00:03:17,697 --> 00:03:21,367 Mr. Yoon, Dong-wook is the best in the world. 28 00:03:21,451 --> 00:03:23,494 - He's number one! - Oh, please. 29 00:03:23,578 --> 00:03:26,623 Even Americans are no match for Dong-wook. 30 00:03:27,123 --> 00:03:30,376 You will get yourselves killed if you drive around the US like that. 31 00:03:30,460 --> 00:03:32,337 Be careful, all right? 32 00:03:33,213 --> 00:03:36,132 I won't charge for the repairs or other expenses 33 00:03:36,216 --> 00:03:38,927 for the sake of our friendship. 34 00:03:39,010 --> 00:03:39,886 Mr. Yoon, 35 00:03:41,262 --> 00:03:42,639 I wish you a long life. 36 00:03:45,058 --> 00:03:47,143 Don't you have something for me? 37 00:03:47,727 --> 00:03:48,853 You bastards. 38 00:03:48,937 --> 00:03:50,104 Of course we do. 39 00:03:51,898 --> 00:03:53,691 Here, Mr. Yoon. 40 00:03:55,735 --> 00:03:58,613 Get lost, you jerks! Get out of my sight! 41 00:04:00,240 --> 00:04:01,241 Hey! 42 00:04:01,324 --> 00:04:04,244 Are you going to eat jajangmyeon when you get home? 43 00:04:06,704 --> 00:04:07,705 Mansour! 44 00:04:08,331 --> 00:04:09,165 Goodbye. 45 00:04:09,249 --> 00:04:10,708 Where are you going? 46 00:04:10,792 --> 00:04:12,335 We're going home now. 47 00:04:13,795 --> 00:04:15,380 Where is home? 48 00:04:24,847 --> 00:04:27,392 {\an8}'88 OLYMPICS CONFIRMED AN OVERWHELMING VICTORY 49 00:04:51,624 --> 00:04:53,334 WISHING SUCCESS IN THE SEOUL OLYMPICS 50 00:05:00,633 --> 00:05:02,260 - Bye. - Goodbye, ladies! 51 00:05:25,491 --> 00:05:27,035 Look who it is. 52 00:05:27,577 --> 00:05:29,203 How have you been? 53 00:05:30,955 --> 00:05:33,541 It seems like you made it from Saudi Arabia. 54 00:05:40,757 --> 00:05:43,259 You two look amazing today! 55 00:05:44,719 --> 00:05:46,554 - Joon-gi! - Bok-nam! 56 00:05:46,637 --> 00:05:47,764 Dong-wook! 57 00:05:53,728 --> 00:05:54,604 McDonald's! 58 00:05:55,146 --> 00:05:57,065 Thanks, Bok-nam! 59 00:05:57,899 --> 00:06:01,652 McDonald's in Seoul? What a great world we live in. 60 00:06:01,736 --> 00:06:03,696 That's what's so great about Seoul. 61 00:06:03,780 --> 00:06:06,407 "The world to Seoul. Seoul to the world." Okay? 62 00:06:06,908 --> 00:06:07,784 Hey. 63 00:06:08,409 --> 00:06:09,827 Wow, you got a new taxi? 64 00:06:10,370 --> 00:06:12,205 You're successful! 65 00:06:12,288 --> 00:06:15,083 You know, in English, you say, "This is my car." 66 00:06:15,166 --> 00:06:16,250 Just open the trunk. 67 00:06:16,334 --> 00:06:19,337 I got a new car, and I'm here to pick you guys up. 68 00:06:25,051 --> 00:06:26,844 Hey, Park Dong-wook! 69 00:06:32,350 --> 00:06:33,351 Bok-nam. 70 00:06:33,434 --> 00:06:36,145 - Get in! - What's wrong? 71 00:06:38,147 --> 00:06:39,649 The trunk hasn't been loaded yet. 72 00:06:43,069 --> 00:06:44,695 What's the matter? 73 00:06:44,779 --> 00:06:45,655 Who are they? 74 00:06:46,197 --> 00:06:48,825 I don't know. I've never seen them before. 75 00:06:48,908 --> 00:06:49,826 You don't know? 76 00:06:50,493 --> 00:06:52,787 Did you get in trouble again in Saudi Arabia? 77 00:06:54,705 --> 00:06:56,207 My hamburger. 78 00:07:04,841 --> 00:07:05,675 Hamburger? 79 00:07:06,968 --> 00:07:09,011 Let's just load these up and leave. 80 00:07:14,434 --> 00:07:20,690 {\an8}MAINTENANCE OF VISIBLE AREAS REDEVELOPMENT DISTRICT 2 81 00:07:27,447 --> 00:07:28,364 Bok-nam. 82 00:07:28,448 --> 00:07:29,657 Our neighborhood... 83 00:07:30,575 --> 00:07:31,784 How did this happen? 84 00:07:32,743 --> 00:07:34,245 FIX THIS PROJECT THAT DOESN'T ENSURE HOUSING 85 00:07:34,328 --> 00:07:35,329 It's the Olympics. 86 00:07:35,830 --> 00:07:38,291 They're making a fuss over the maintenance project. 87 00:07:38,374 --> 00:07:40,042 They tore everything down. 88 00:07:40,626 --> 00:07:43,713 What's it called? Right. "Maintenance of Visible Areas." 89 00:07:43,796 --> 00:07:46,966 Maintenance, my ass. This is basically a war zone. 90 00:07:47,049 --> 00:07:48,009 Don't you agree? 91 00:07:49,844 --> 00:07:50,678 Drive. 92 00:07:56,726 --> 00:07:58,728 Well, this is a nice welcome. 93 00:08:03,524 --> 00:08:04,817 Park Dong-wook. 94 00:08:05,610 --> 00:08:07,445 I bet you missed the taste of kimchi. 95 00:08:10,698 --> 00:08:11,824 Let's go, boys! 96 00:08:11,908 --> 00:08:13,117 SANGGYE-DONG REDEVELOPMENT AREA 97 00:08:23,753 --> 00:08:24,921 Move! I can't see him! 98 00:08:26,839 --> 00:08:28,466 Hey, it's Galchi! 99 00:08:28,966 --> 00:08:30,927 Wow, they're still here? 100 00:08:31,010 --> 00:08:32,136 Park Dong-wook. 101 00:08:32,637 --> 00:08:35,890 I've been practicing like hell while you were gone. 102 00:08:38,309 --> 00:08:40,019 That moron. 103 00:08:40,603 --> 00:08:42,063 What does he want now? 104 00:08:42,146 --> 00:08:44,190 Why does he hate you so much? 105 00:08:44,273 --> 00:08:45,525 What did you do wrong? 106 00:09:03,626 --> 00:09:05,586 What do you think you're doing? 107 00:09:07,880 --> 00:09:08,798 Step on it! 108 00:09:08,881 --> 00:09:11,551 Watch this. I'll show you a real vibe. 109 00:09:19,058 --> 00:09:19,976 Hey! 110 00:09:29,151 --> 00:09:30,486 Hey, Dong-wook! 111 00:09:30,987 --> 00:09:33,114 Dude, what's up with you? 112 00:09:46,043 --> 00:09:48,045 Dong-wook! 113 00:09:55,553 --> 00:09:56,637 Spin! 114 00:10:02,643 --> 00:10:04,645 Turn on the wipers! Quickly! 115 00:10:06,647 --> 00:10:09,233 Where is he? Park Dong-wook, where did you go? 116 00:10:14,238 --> 00:10:15,448 Find him! 117 00:10:17,491 --> 00:10:19,493 Park Dong-wook, where did you go? 118 00:10:20,494 --> 00:10:23,080 DO NOT DEMOLISH PEOPLE LIVE HERE! 119 00:10:43,768 --> 00:10:45,811 LARGE BBANGKKU 120 00:11:03,496 --> 00:11:05,122 Dong-wook! 121 00:11:06,624 --> 00:11:08,751 What the hell are you wearing? 122 00:11:10,211 --> 00:11:11,087 Damn it. 123 00:11:11,671 --> 00:11:14,215 Stop acting like you were in North Korea. 124 00:11:14,298 --> 00:11:17,051 Yoon-hee, you've gotten even prettier. 125 00:11:17,134 --> 00:11:21,013 My Joon-gi, how have you been? 126 00:11:21,097 --> 00:11:22,139 - You missed me? - Hey. 127 00:11:23,015 --> 00:11:24,392 I told you not to ride bikes. 128 00:11:27,311 --> 00:11:28,145 Hey. 129 00:11:28,729 --> 00:11:31,023 I became the head of the Seoul branch. 130 00:11:31,107 --> 00:11:33,818 - I'm the bike queen. - You're in a bike gang now? 131 00:11:35,277 --> 00:11:36,821 No, that's what you do. 132 00:11:36,904 --> 00:11:38,406 Just with four wheels. 133 00:11:39,532 --> 00:11:41,742 Let's go eat meat. Aren't you hungry? 134 00:11:42,243 --> 00:11:44,704 - Yes, she's right. - I'll grill meat for you. 135 00:11:44,787 --> 00:11:46,914 - You did it back there too. - Drop it. 136 00:11:46,997 --> 00:11:47,915 Come on! 137 00:12:30,374 --> 00:12:31,959 CAR MAINTENANCE CONTEST 05,10.1987 138 00:12:36,297 --> 00:12:37,173 You punk. 139 00:12:49,643 --> 00:12:51,228 That nutjob. 140 00:12:52,563 --> 00:12:55,316 Brother Dong-wook, Brother Joon-gi, welcome. 141 00:12:55,399 --> 00:12:56,525 Jeez. 142 00:12:56,609 --> 00:12:59,028 Forget about all the coarse sand. 143 00:12:59,111 --> 00:13:02,865 This is Bbangkku, a land flowing with milk and honey. 144 00:13:08,245 --> 00:13:10,956 But I see you're empty-handed. Can you explain why? 145 00:13:13,542 --> 00:13:15,711 Oh, right! 146 00:13:15,795 --> 00:13:18,714 I left it at the airport because of some sketchy guys chasing us. 147 00:13:18,798 --> 00:13:21,383 Are you saying you've got nothing for me? 148 00:13:21,467 --> 00:13:24,678 Gifts, my ass. We almost died on our way here. 149 00:13:25,179 --> 00:13:26,806 Died? Did I hear that right? 150 00:13:28,307 --> 00:13:31,519 By the way, what's this? This isn't Jamaica. 151 00:13:31,602 --> 00:13:34,146 How come your style has become even tackier? 152 00:13:34,647 --> 00:13:36,190 What an eyesore. 153 00:13:37,817 --> 00:13:41,362 Brother, did you get a blast of sand in your eyes in the desert? 154 00:13:41,445 --> 00:13:43,656 Let's get your eyes checked. I'll get you glasses. 155 00:13:43,739 --> 00:13:45,991 Look at how hip they are. 156 00:13:46,075 --> 00:13:48,494 Whatever. Where did you put my babies? 157 00:13:48,577 --> 00:13:50,287 I hid them in the back, punk. 158 00:13:51,205 --> 00:13:52,498 Seriously... 159 00:13:54,458 --> 00:13:55,918 Now it looks good. 160 00:13:56,794 --> 00:13:58,295 Put this back where it was. 161 00:13:58,379 --> 00:14:00,422 Get rid of all of your shiny crap. 162 00:14:01,549 --> 00:14:02,800 What's up with you? 163 00:14:03,843 --> 00:14:08,514 You have no idea who's been taking care of Bbangkku and everything else. 164 00:14:09,431 --> 00:14:11,600 The first thing you say when you come back... 165 00:14:14,687 --> 00:14:16,021 Are those customers? 166 00:14:16,605 --> 00:14:19,024 Wait, maybe they're the guys from... 167 00:14:31,245 --> 00:14:32,413 What are you doing? 168 00:14:33,080 --> 00:14:34,206 What did you do? 169 00:14:34,790 --> 00:14:36,625 - Bring it on. - Who is it? 170 00:14:44,758 --> 00:14:48,095 Jeez, that sly bastard. 171 00:14:49,513 --> 00:14:51,015 Park Dong-wook. 172 00:14:51,098 --> 00:14:53,017 Did you just say "bastard"? 173 00:14:54,435 --> 00:14:57,938 No wonder they say you can't change people. Watch your mouth. 174 00:14:59,273 --> 00:15:03,277 Anyway, Dong-wook, you've still got your driving skills. 175 00:15:04,278 --> 00:15:09,199 You dumbass. I just wanted to talk, but you ran like your life depended on it. 176 00:15:10,075 --> 00:15:11,368 You brought many things. 177 00:15:11,452 --> 00:15:13,412 When will you come to your senses? 178 00:15:13,913 --> 00:15:16,874 This is why you shouldn't be soft with ex-convicts. 179 00:15:18,584 --> 00:15:19,919 - It's burning! - Damn. 180 00:15:20,002 --> 00:15:22,379 You shouldn't burn your meat. 181 00:15:22,463 --> 00:15:25,591 You used to talk about the US, and now you're having LA ribs. 182 00:15:26,091 --> 00:15:27,384 Hey, mister! 183 00:15:27,468 --> 00:15:30,012 Who are you? Do you have a warrant? 184 00:15:30,596 --> 00:15:32,348 Everybody asks for a warrant. 185 00:15:32,431 --> 00:15:34,141 Kids these days watch too much TV. 186 00:15:34,224 --> 00:15:36,644 - Did you watch Chief Investigator too? - What? 187 00:15:36,727 --> 00:15:38,604 I bet you haven't seen a real prosecutor before. 188 00:15:38,687 --> 00:15:39,605 DISTRICT PROSECUTOR 189 00:15:40,564 --> 00:15:43,525 Those guys have seen me before. Hey, give it to me. 190 00:15:45,903 --> 00:15:47,863 This is my first time seeing him. 191 00:15:47,947 --> 00:15:50,032 Don't touch that. You'll rip it! 192 00:15:50,115 --> 00:15:52,368 You came all the way for that American-made stuff? 193 00:15:52,451 --> 00:15:53,869 Are you joking? 194 00:15:53,953 --> 00:15:56,080 Interesting things were caught on this camera. 195 00:15:56,163 --> 00:16:00,501 Amazing. I can't believe you're Korean with the balls you've got on you. 196 00:16:02,503 --> 00:16:03,629 I told you not to film. 197 00:16:03,712 --> 00:16:04,838 I know... 198 00:16:04,922 --> 00:16:05,881 REPORT ON KEY FIGURES 199 00:16:05,965 --> 00:16:08,384 ...what you did last summer. 200 00:16:08,467 --> 00:16:09,343 Hey. 201 00:16:12,179 --> 00:16:13,305 What's that? 202 00:16:18,268 --> 00:16:19,687 Are you guys insane? 203 00:16:19,770 --> 00:16:21,981 What on earth did you do over there? 204 00:16:22,064 --> 00:16:24,566 You used to make illegal deals in Dongducheon, 205 00:16:24,650 --> 00:16:28,153 and you got an illegal job abroad transporting dangerous goods. 206 00:16:28,237 --> 00:16:30,322 Violated the Foreign Exchange Control Act. 207 00:16:30,406 --> 00:16:34,618 You put the money you made in Saudi Arabia into your mother's bank account in the US. 208 00:16:35,494 --> 00:16:37,955 Your mother is also in my file for currency fraud. 209 00:16:39,915 --> 00:16:43,836 You came all the way here just to arrest me for something like that? 210 00:16:44,378 --> 00:16:45,921 A noble prosecutor like you? 211 00:16:46,005 --> 00:16:49,008 Making money abroad? Fine. Smuggling it into the country? Illegal. 212 00:16:49,091 --> 00:16:50,259 {\an8}11 YEARS IN JAIL 213 00:16:50,342 --> 00:16:53,095 Fixing a bbangkku? Fine. But customizing the vehicle? Illegal. 214 00:16:53,595 --> 00:16:54,763 {\an8}FIVE YEARS IN JAIL 215 00:16:55,264 --> 00:16:57,725 Driving a taxi? Great. But if it's unlicensed? Illegal. 216 00:16:58,225 --> 00:16:59,309 {\an8}EIGHT YEARS IN JAIL 217 00:16:59,810 --> 00:17:02,855 Flirting with ladies? Fine. But breaking their hearts? Illegal. 218 00:17:03,355 --> 00:17:04,606 {\an8}3000 HOURS OF COMMUNITY SERVICE 219 00:17:04,690 --> 00:17:06,108 As for you, 220 00:17:06,191 --> 00:17:09,069 having the wrong kind of older siblings is illegal. 221 00:17:09,570 --> 00:17:11,196 {\an8}BAD FAMILY? THREE YEARS OF REPENTING 222 00:17:11,280 --> 00:17:13,574 What on earth are you doing? 223 00:17:13,657 --> 00:17:16,910 Dong-wook, don't mess with me. 224 00:17:16,994 --> 00:17:19,621 At this rate, you'll never make it to the US. 225 00:17:20,372 --> 00:17:22,166 If I proceed with this, 226 00:17:22,249 --> 00:17:25,794 you'll be banned from leaving this country and will be arrested immediately. 227 00:17:25,878 --> 00:17:28,380 You'll get a longer sentence as a repeat offender. 228 00:17:28,464 --> 00:17:30,966 A visa? You won't even get a glimpse of it. 229 00:17:31,467 --> 00:17:34,136 I'm sorry, but I'll send the money to the national treasury. 230 00:17:34,219 --> 00:17:37,181 No, just kidding. I came all the way here instead. 231 00:17:37,806 --> 00:17:40,476 Don't you think you're wasting your talents? 232 00:17:41,226 --> 00:17:42,478 You know what I mean? 233 00:17:43,145 --> 00:17:46,190 Living like an outlaw is like moonwalking. 234 00:17:46,273 --> 00:17:48,025 You keep going backward. 235 00:17:49,276 --> 00:17:50,152 Hey. 236 00:17:50,235 --> 00:17:52,237 You're a fan of Knight Rider too? 237 00:17:52,738 --> 00:17:54,531 That show has this great quote. 238 00:17:58,660 --> 00:17:59,870 So, what? 239 00:18:00,454 --> 00:18:02,372 Who the hell are you? 240 00:18:03,707 --> 00:18:04,917 Who am I? 241 00:18:06,752 --> 00:18:08,420 The one who'll get you to America. 242 00:18:10,005 --> 00:18:12,091 Do some business with me. 243 00:18:12,591 --> 00:18:14,968 When it's done, I'll let you go without question. 244 00:18:16,470 --> 00:18:17,387 To the US. 245 00:18:17,471 --> 00:18:19,139 Seriously... 246 00:18:20,140 --> 00:18:22,684 Do you want us to become spies for you? 247 00:18:24,770 --> 00:18:28,273 Park Dong-wook, you're all grown-up now. 248 00:18:29,066 --> 00:18:30,484 You're smarter now. 249 00:18:31,527 --> 00:18:33,779 Why don't you remove these first? 250 00:18:34,696 --> 00:18:36,073 Then I'll listen to you. 251 00:18:36,573 --> 00:18:39,993 Let's look at our first target. 252 00:18:40,577 --> 00:18:43,455 Kang In-sook, the president of the loan shark industry. 253 00:18:43,539 --> 00:18:45,124 Number two in Korea. 254 00:18:45,207 --> 00:18:48,502 Lee Hyeon-gyun, a former major in the Defense Security Command. 255 00:18:48,585 --> 00:18:50,212 Now, he's Kang's sidekick. 256 00:18:50,295 --> 00:18:53,048 They manage the former government's secret fund. 257 00:18:53,132 --> 00:18:54,842 They're the worst. 258 00:18:54,925 --> 00:18:59,513 Recently, the mules who used to work for them were all caught. 259 00:19:00,180 --> 00:19:02,391 So they'll be picking new drivers. 260 00:19:02,474 --> 00:19:06,395 You need to go there and get the information I want. 261 00:19:06,478 --> 00:19:10,566 So, you want to use us to arrest those two? 262 00:19:10,649 --> 00:19:11,567 No. 263 00:19:11,650 --> 00:19:12,526 Then what? 264 00:19:12,609 --> 00:19:15,320 They are just a bonus. I want someone higher. 265 00:19:15,404 --> 00:19:18,198 {\an8}REPEATED DICTATORSHIP 266 00:19:19,950 --> 00:19:20,993 No way. 267 00:19:21,076 --> 00:19:23,579 That guy without any hair up here? Oh my. 268 00:19:23,662 --> 00:19:26,915 You want to get the dictator, the massacre expert? 269 00:19:26,999 --> 00:19:30,669 Anyway, we're just gonna be mules, right? 270 00:19:30,752 --> 00:19:31,712 Right. 271 00:19:31,795 --> 00:19:35,924 But you need to pass a secret test to become their drivers. 272 00:19:36,008 --> 00:19:37,217 It won't be easy. 273 00:19:37,718 --> 00:19:40,762 All the best drivers are going to be there. 274 00:19:40,846 --> 00:19:43,265 The test is tomorrow. 275 00:19:44,057 --> 00:19:46,351 Tomorrow? We don't even have cars. 276 00:19:46,435 --> 00:19:47,811 Is a taxi allowed? 277 00:19:48,478 --> 00:19:50,480 Say we pass the test, what then? 278 00:19:51,231 --> 00:19:54,526 The Saudi Arabia problem will be resolved. 279 00:19:55,861 --> 00:19:58,447 If you find proof like the secret accounting ledger, 280 00:19:58,530 --> 00:20:01,283 I'll eliminate your criminal records. 281 00:20:01,366 --> 00:20:02,618 A clean slate. 282 00:20:03,118 --> 00:20:04,786 Am I supposed to believe this? 283 00:20:05,287 --> 00:20:06,747 Forgive our crimes? 284 00:20:06,830 --> 00:20:08,540 You want it in writing? 285 00:20:08,624 --> 00:20:09,958 That's not enough. 286 00:20:10,042 --> 00:20:11,084 What? 287 00:20:11,752 --> 00:20:15,714 If we pass the test and get visas for all of these guys, 288 00:20:15,797 --> 00:20:17,257 then I'll believe you. 289 00:20:22,512 --> 00:20:23,847 Deal. 290 00:20:23,931 --> 00:20:25,098 Are we clear? 291 00:20:25,182 --> 00:20:26,433 Right, John. 292 00:20:27,100 --> 00:20:29,311 You'll be DJing in this plan. 293 00:20:29,394 --> 00:20:31,813 Just be ready for my instructions. 294 00:20:32,314 --> 00:20:33,649 What "instructions"? 295 00:20:34,191 --> 00:20:36,109 - Just be quiet. - Okay. 296 00:20:38,362 --> 00:20:40,197 Take some pictures with this. 297 00:20:40,697 --> 00:20:42,991 I want to donate it to the history museum later. 298 00:20:43,075 --> 00:20:44,660 I'll leave the tool here. 299 00:20:44,743 --> 00:20:46,828 It's new, so be careful with it. 300 00:20:46,912 --> 00:20:49,164 Your tax money paid for it, okay? 301 00:20:50,582 --> 00:20:52,834 What's he talking about? We never paid taxes. 302 00:20:53,418 --> 00:20:55,671 I've been paying taxes recently. 303 00:20:56,171 --> 00:20:57,631 How is that possible? 304 00:21:03,095 --> 00:21:06,265 Just like I thought. Mules from all over the country are here. 305 00:21:08,350 --> 00:21:11,812 They're all going to be desperate to get some fame from this job. 306 00:21:11,895 --> 00:21:12,896 JUNG-GU INTERIOR MAP 307 00:21:12,980 --> 00:21:16,400 Exchange your movie ticket for a film container and deliver it. 308 00:21:16,483 --> 00:21:19,861 You'll leave Daehan Cinema, and your destination is Namsan Hotel. 309 00:21:20,404 --> 00:21:21,738 You pick the route. 310 00:21:21,822 --> 00:21:23,490 Jeez, you're so slow. 311 00:21:24,032 --> 00:21:25,492 You'll be working all night. 312 00:21:26,702 --> 00:21:27,744 Get lost. 313 00:21:28,370 --> 00:21:30,330 You're no help, damn it. 314 00:21:31,498 --> 00:21:34,710 You have ten minutes, but you might get into an accident. 315 00:21:34,793 --> 00:21:37,337 - Let's win. - We can do it. 316 00:21:37,421 --> 00:21:38,255 Yeah. 317 00:21:38,797 --> 00:21:40,799 I could've carried it all, but they're heavy. 318 00:21:41,300 --> 00:21:42,759 No one's going to marry you. 319 00:21:42,843 --> 00:21:45,804 I don't care if you get hurt, but don't damage the car. 320 00:21:45,887 --> 00:21:47,514 There'll be some brawls too. 321 00:21:47,597 --> 00:21:50,225 You'll be on public roads, and it'll be dangerous as hell. 322 00:21:50,309 --> 00:21:53,020 Do you ever shut up? 323 00:21:53,103 --> 00:21:54,271 What, punk? 324 00:22:00,610 --> 00:22:01,486 Damn. 325 00:22:01,570 --> 00:22:04,031 DJ Moon Knight, how is it going? 326 00:22:05,115 --> 00:22:06,074 Hey, Dong-wook, 327 00:22:06,658 --> 00:22:08,452 I'm no longer a DJ. 328 00:22:08,535 --> 00:22:09,786 Then what are you? 329 00:22:09,870 --> 00:22:12,622 S-P-Y. I'm a spy. 330 00:22:15,459 --> 00:22:17,961 LARGE BBANGKKU 331 00:22:49,284 --> 00:22:50,118 Director. 332 00:22:56,750 --> 00:22:57,876 He is in the sauna. 333 00:23:00,670 --> 00:23:04,007 - So? - Why don't you see him when he's done? 334 00:23:24,277 --> 00:23:26,822 A morning sauna is bad for you. 335 00:23:26,905 --> 00:23:28,031 Bullshit. 336 00:23:31,034 --> 00:23:32,994 Come into the bath. 337 00:23:33,078 --> 00:23:36,998 It took me two hours to do my hair and makeup this morning. 338 00:23:37,082 --> 00:23:41,670 Sweating in here helps clear your mind. Everything becomes clear. 339 00:23:43,630 --> 00:23:46,925 I'm going to select new drivers today. 340 00:23:47,759 --> 00:23:49,177 Make it quick. 341 00:23:50,095 --> 00:23:54,349 They'll start attacking us right after the Olympics. 342 00:23:54,850 --> 00:23:59,271 We made him the president. How can he stab us in the back? 343 00:23:59,354 --> 00:24:01,106 That's how it works around here. 344 00:24:01,898 --> 00:24:03,233 To be honest... 345 00:24:05,360 --> 00:24:08,488 it's getting on my nerves. 346 00:24:08,572 --> 00:24:10,240 It's basically a premium. 347 00:24:10,323 --> 00:24:11,241 Don't you agree? 348 00:24:13,160 --> 00:24:14,453 A premium? Please. 349 00:24:16,329 --> 00:24:18,415 This country isn't some convenience store. 350 00:24:19,207 --> 00:24:22,502 Anyway, he might seem soft, 351 00:24:22,586 --> 00:24:24,421 but he's got some aspirations. 352 00:24:25,839 --> 00:24:29,217 He'll try to act like the boss now, so prepare yourself. 353 00:24:29,926 --> 00:24:31,428 After the opening ceremony, 354 00:24:31,928 --> 00:24:34,973 you should rest somewhere that has great views. 355 00:24:35,515 --> 00:24:36,349 I'm leaving. 356 00:24:41,271 --> 00:24:44,900 A BETTER TOMORROW 357 00:24:46,318 --> 00:24:48,278 Don't sell illegal tickets here! 358 00:24:54,367 --> 00:24:56,536 {\an8}It's a beauty with an air dam! 359 00:24:57,037 --> 00:24:58,997 {\an8}Look at those modifications. 360 00:25:01,458 --> 00:25:02,542 {\an8}Wow! A BMW! 361 00:25:03,210 --> 00:25:04,461 Hey, there's an M5 too. 362 00:25:05,045 --> 00:25:07,464 {\an8}M5? I know about it. 363 00:25:07,547 --> 00:25:08,882 M5 is great. 364 00:25:09,466 --> 00:25:11,468 But an M5 can't beat a Grandeur. 365 00:25:12,511 --> 00:25:13,762 Galchi's here too! 366 00:25:15,055 --> 00:25:17,098 What does he think he's doing here? 367 00:25:18,475 --> 00:25:19,893 Wow! 368 00:25:20,685 --> 00:25:22,854 Oh my. This thing is almost on fire. 369 00:25:25,440 --> 00:25:27,901 Hey, Galchi, I never thought I'd be glad to see you. 370 00:25:27,984 --> 00:25:30,195 Thanks to you, we won't come in last. 371 00:25:33,448 --> 00:25:36,409 John made this mixtape just for our drive today. 372 00:25:36,493 --> 00:25:38,787 I don't like his taste in music lately. 373 00:25:39,955 --> 00:25:41,289 You know what John said? 374 00:25:41,373 --> 00:25:43,917 He said he's the Saint Paul of Korean hip-hop. 375 00:25:44,960 --> 00:25:46,294 Don't make me laugh. 376 00:25:46,378 --> 00:25:49,172 He's just listened to some music. That's all. 377 00:25:49,256 --> 00:25:50,882 Saint Paul was a scholar. 378 00:25:50,966 --> 00:25:53,176 And John went to college, so don't doubt him. 379 00:25:53,260 --> 00:25:55,845 We'll never be like him. 380 00:25:58,181 --> 00:26:00,392 Joon-gi, do you really need that water tank? 381 00:26:00,475 --> 00:26:02,269 Just focus on navigating. 382 00:26:02,352 --> 00:26:05,021 The bigger the engine, the bigger the cooling water tank. 383 00:26:05,105 --> 00:26:06,565 Oh, really? 384 00:26:26,585 --> 00:26:27,877 Robocop! 385 00:26:32,465 --> 00:26:34,175 Top Gun! 386 00:26:35,844 --> 00:26:36,720 Dirty Dancing! 387 00:26:37,721 --> 00:26:38,888 Two Moon Junction. 388 00:26:42,767 --> 00:26:43,768 La Bamba! 389 00:26:44,936 --> 00:26:47,230 There's no time for this. Anybody for La Bamba? 390 00:26:48,148 --> 00:26:50,525 Here, La Bamba. 391 00:27:29,939 --> 00:27:31,441 Those bastards. 392 00:27:31,524 --> 00:27:34,944 Here goes the safe drivers' navigation guide. 393 00:27:35,028 --> 00:27:39,115 Turn right in 500 meters. The curve is at two o'clock. 394 00:27:51,920 --> 00:27:53,088 Dong-wook, watch out! 395 00:28:15,568 --> 00:28:17,487 These assholes are no joke. 396 00:28:19,614 --> 00:28:20,782 Joon-gi, start pumping. 397 00:28:37,048 --> 00:28:38,299 Jeez. 398 00:28:43,596 --> 00:28:44,514 Damn. 399 00:29:01,072 --> 00:29:02,615 Well done, Park Dong-wook! 400 00:29:07,537 --> 00:29:08,913 Look out! 401 00:29:09,622 --> 00:29:10,749 Hold on! 402 00:29:28,224 --> 00:29:30,059 Where do we go now, Bok-nam? 403 00:29:30,143 --> 00:29:31,895 Chungmu University is this way. 404 00:29:31,978 --> 00:29:34,230 - Should I go in? - Just wait a second. 405 00:29:37,066 --> 00:29:38,985 Go! What's the worst that could happen? 406 00:29:50,789 --> 00:29:51,915 Who are they? 407 00:29:52,707 --> 00:29:54,459 They're cops. Fucking pigs. 408 00:30:00,965 --> 00:30:02,091 OUR SENIORS AREN'T COMING BACK 409 00:30:03,176 --> 00:30:04,928 Hey, arrest them. Come here! 410 00:30:14,729 --> 00:30:15,939 On your left, Galchi! 411 00:30:24,197 --> 00:30:25,031 Hey! 412 00:30:25,949 --> 00:30:27,158 Park Dong-wook! 413 00:30:27,659 --> 00:30:30,787 Stop getting in my way, you son of a bitch! 414 00:30:31,621 --> 00:30:33,540 Red Galchi, out! 415 00:30:39,337 --> 00:30:41,005 - Dong-wook. - Damn. 416 00:30:45,343 --> 00:30:47,136 Shit! That Galchi bastard. 417 00:30:59,023 --> 00:31:00,191 Dong-wook. 418 00:31:01,317 --> 00:31:03,736 Doesn't that motorcycle look familiar? 419 00:31:05,029 --> 00:31:06,781 Hello, sir. 420 00:31:08,491 --> 00:31:10,869 Please cooperate with traffic control for the Olympics. 421 00:31:15,665 --> 00:31:16,666 What's she doing? 422 00:31:32,891 --> 00:31:34,893 When did she become a cop? 423 00:31:36,769 --> 00:31:37,687 Damn it. 424 00:32:02,795 --> 00:32:04,130 Suck on that! 425 00:32:04,213 --> 00:32:05,465 That's my Dong-wook! 426 00:32:08,009 --> 00:32:09,010 Give me one too. 427 00:32:17,393 --> 00:32:20,313 I'm going up first. Make sure to get rid of the cops. 428 00:32:20,813 --> 00:32:21,773 Yes, sir. 429 00:32:27,862 --> 00:32:28,988 Where is it? 430 00:32:29,072 --> 00:32:30,323 La Bamba! 431 00:32:30,406 --> 00:32:32,617 - We're here! - Right. 432 00:32:34,827 --> 00:32:35,912 Have fun watching it. 433 00:32:36,996 --> 00:32:39,624 Which way? Come on. 434 00:32:45,088 --> 00:32:47,215 Hey, what are you doing? 435 00:32:48,383 --> 00:32:49,300 What's up with... 436 00:32:53,554 --> 00:32:55,765 He's really sensitive. 437 00:32:57,767 --> 00:32:58,768 Hey. 438 00:32:58,851 --> 00:33:00,728 What? Not gonna feel me up too? 439 00:33:55,742 --> 00:33:57,368 You dumbass. 440 00:33:57,452 --> 00:33:58,327 Okay. 441 00:34:18,264 --> 00:34:19,265 Congratulations. 442 00:34:20,016 --> 00:34:21,100 You must be the winner. 443 00:34:21,184 --> 00:34:22,602 Well, yes. 444 00:34:24,145 --> 00:34:24,979 Are you a team? 445 00:34:27,440 --> 00:34:28,858 As you can see, yes. 446 00:34:30,193 --> 00:34:31,778 You've got good style. 447 00:34:33,321 --> 00:34:34,530 What a fun team. 448 00:34:38,284 --> 00:34:39,118 This way. 449 00:34:41,662 --> 00:34:44,624 She has a very intimidating vibe. 450 00:34:44,707 --> 00:34:45,625 Are you scared? 451 00:34:45,708 --> 00:34:47,668 No way. I've got a black belt. 452 00:34:55,927 --> 00:34:58,971 You brought my favorite one. 453 00:34:59,055 --> 00:35:01,516 Did we do all that shit just for that? 454 00:35:01,599 --> 00:35:02,934 Jackson is art. 455 00:35:05,686 --> 00:35:07,563 Sorry I'm late. 456 00:35:14,529 --> 00:35:15,446 Hey. 457 00:35:16,239 --> 00:35:17,949 Have you even been in the army? 458 00:35:18,616 --> 00:35:20,284 You see, 459 00:35:20,827 --> 00:35:24,622 we're bunkmates and drivers in the army. 460 00:35:24,705 --> 00:35:25,748 And you? 461 00:35:27,917 --> 00:35:29,085 Director Lee, 462 00:35:29,836 --> 00:35:32,004 he's obviously a kid. 463 00:35:32,505 --> 00:35:34,215 Men from the army are trustworthy. 464 00:35:34,298 --> 00:35:40,346 Now, you'll get your job assignments from Director Lee. 465 00:35:40,429 --> 00:35:42,890 As you can see, he's a bit uptight, 466 00:35:43,391 --> 00:35:44,600 but bear with him. 467 00:35:44,684 --> 00:35:46,394 We'll be fine, ma'am. 468 00:35:50,064 --> 00:35:51,774 Let me tell you the rules first. 469 00:35:52,567 --> 00:35:55,027 One, do not touch the goods. 470 00:35:55,695 --> 00:35:58,781 Two, do not tell anybody where the goods are from. 471 00:35:58,865 --> 00:36:03,035 Three, we're complete strangers. 472 00:36:03,536 --> 00:36:05,037 You'll be making ten deliveries. 473 00:36:05,121 --> 00:36:07,456 You'll get paid ten million won for each delivery. 474 00:36:09,041 --> 00:36:09,876 Ten million... 475 00:36:11,252 --> 00:36:12,336 Per delivery? 476 00:36:12,420 --> 00:36:13,880 100 million in total. 477 00:36:16,048 --> 00:36:18,885 - If you need anything... - The money isn't enough. 478 00:36:20,052 --> 00:36:21,804 - Not enough? - Are you insane? 479 00:36:21,888 --> 00:36:26,392 We don't even know what we're delivering. A hundred million isn't enough. 480 00:36:29,020 --> 00:36:31,189 That's what I'm saying. 481 00:36:31,272 --> 00:36:33,482 - That makes sense. - Right. 482 00:36:46,704 --> 00:36:48,247 You've got guts. 483 00:36:50,458 --> 00:36:53,544 I don't stop stepping on the accelerator until I go all the way. 484 00:36:54,921 --> 00:36:56,589 You should go all the way. 485 00:37:08,226 --> 00:37:11,229 For the first five deliveries, ten million per delivery, like always. 486 00:37:11,312 --> 00:37:13,397 Ten million per person for the rest. 487 00:37:14,523 --> 00:37:16,525 And 40 million per delivery. Good? 488 00:37:17,735 --> 00:37:18,986 Not bad. 489 00:37:19,070 --> 00:37:22,615 But you need to show me that you're worth the money. 490 00:37:23,658 --> 00:37:27,161 Once we start working, there's no turning back. 491 00:37:36,545 --> 00:37:38,464 Let's have some fun now. 492 00:37:48,599 --> 00:37:52,103 -You guys are disgusting -I think we're fucked. 493 00:37:52,186 --> 00:37:55,356 That guy will throw a fit because we fucked up the Sonata. 494 00:37:55,439 --> 00:37:58,401 Just get him a new one. No big deal. 495 00:37:58,484 --> 00:37:59,986 How much can we get paid? 496 00:38:03,948 --> 00:38:04,782 What? 497 00:38:06,701 --> 00:38:09,370 Where do you think you are? 498 00:38:09,870 --> 00:38:12,290 You have a huge task ahead of you. Wake up! 499 00:38:13,457 --> 00:38:14,750 On the ground! 500 00:38:15,501 --> 00:38:16,877 Seriously? 501 00:38:17,503 --> 00:38:18,629 Yes, sir. 502 00:38:21,632 --> 00:38:22,800 Am I wrong? 503 00:38:30,766 --> 00:38:33,728 - Are you crazy, you geezer? - This isn't a joke. 504 00:38:34,228 --> 00:38:36,230 You really hit the booze 505 00:38:36,314 --> 00:38:39,191 just because President Kang told you to have fun? 506 00:38:41,235 --> 00:38:42,111 Are you a thug? 507 00:38:42,194 --> 00:38:44,322 Watch your mouth. I'll blow your head off. 508 00:39:02,715 --> 00:39:03,799 Dong-wook. 509 00:39:07,428 --> 00:39:08,846 Well, what now? 510 00:39:09,638 --> 00:39:10,931 I need a car for this job. 511 00:39:11,891 --> 00:39:15,936 That's why you need to get a faster car. 512 00:39:17,897 --> 00:39:19,648 That's your second test. 513 00:39:20,649 --> 00:39:22,902 If you've had enough fun, get lost. Dismissed! 514 00:39:30,326 --> 00:39:32,286 He burned the car? 515 00:39:32,370 --> 00:39:33,954 Yes, he did. 516 00:39:34,038 --> 00:39:35,956 The camcorder got burned too. 517 00:39:37,958 --> 00:39:40,961 Lee Hyeon-gyun, that crazy military nut. He really is insane. 518 00:39:41,879 --> 00:39:44,173 Well, be careful, all of you. 519 00:39:44,256 --> 00:39:45,591 Will the car be ready soon? 520 00:39:56,560 --> 00:39:58,229 Pretty amazing, isn't it? 521 00:39:58,813 --> 00:40:01,357 These were from the treasury. Take a look around. 522 00:40:04,318 --> 00:40:05,403 Holy moly! 523 00:40:22,002 --> 00:40:23,170 This is a BMW! 524 00:40:24,088 --> 00:40:26,006 Oh my, it's a Porsche! 525 00:40:26,090 --> 00:40:28,092 I can't believe they were in Korea. 526 00:40:28,175 --> 00:40:30,052 This is paradise. 527 00:40:30,136 --> 00:40:32,221 I need nothing but this one. 528 00:40:33,722 --> 00:40:34,932 Come on, Bok-nam! 529 00:40:35,015 --> 00:40:37,101 I'm the engineer, so I should pick the car! 530 00:40:37,184 --> 00:40:38,769 All of you, stop. 531 00:40:39,687 --> 00:40:40,646 That's enough. 532 00:40:41,397 --> 00:40:43,065 Stop looking, or it'll spoil you. 533 00:40:43,149 --> 00:40:44,191 Come over here. 534 00:40:45,901 --> 00:40:47,069 What's he saying? 535 00:40:52,199 --> 00:40:54,493 What are these pieces of garbage? 536 00:40:54,577 --> 00:40:56,036 They're yours. 537 00:40:56,120 --> 00:40:58,414 This is from precious tax money. 538 00:40:59,206 --> 00:41:00,040 Pick among these. 539 00:41:00,124 --> 00:41:03,836 Or you can just drive the one that I give you. 540 00:41:04,795 --> 00:41:06,213 What's up with you? 541 00:41:09,967 --> 00:41:12,595 Your youngest nephew's first birthday party is today. 542 00:41:12,678 --> 00:41:15,014 Why are you still at work? 543 00:41:15,639 --> 00:41:18,726 You still haven't gotten married. Don't work too hard. 544 00:41:18,809 --> 00:41:20,311 And don't forget your home. 545 00:41:20,394 --> 00:41:22,980 All right. Stop nagging me. 546 00:41:23,063 --> 00:41:25,566 Just get to the point. 547 00:41:30,154 --> 00:41:33,782 If you're trying to take the former government's pocket money, 548 00:41:33,866 --> 00:41:35,743 you might be taken instead. 549 00:41:37,244 --> 00:41:38,078 It'll work. 550 00:41:38,954 --> 00:41:41,123 If it doesn't, I'll make it work. 551 00:41:41,207 --> 00:41:44,251 And it's not "pocket money." It's their secret fund. 552 00:41:45,377 --> 00:41:48,214 They're trying to launder money and run away with it under the new regime. 553 00:41:48,714 --> 00:41:50,007 How can I let them do that? 554 00:41:51,926 --> 00:41:55,554 I'd like to see them try laundering that money in a washing machine. 555 00:41:56,805 --> 00:41:58,849 The dirt will never get washed away. 556 00:41:58,933 --> 00:42:01,143 What about Director Lee's lackeys you caught? 557 00:42:01,227 --> 00:42:02,394 Anything from them? 558 00:42:03,103 --> 00:42:05,481 They're all from Squad 606. 559 00:42:05,564 --> 00:42:07,233 Spies sent to North Korea. 560 00:42:07,316 --> 00:42:09,109 Starting my plan B with the drivers 561 00:42:09,193 --> 00:42:11,445 will be faster than waiting for them to talk. 562 00:42:11,529 --> 00:42:14,740 You mean an illegal taxi driver and some smugglers in Saudi Arabia? 563 00:42:22,331 --> 00:42:23,874 And what's that? 564 00:42:25,084 --> 00:42:27,920 - They're all strays. - That's why they're perfect. 565 00:42:28,546 --> 00:42:31,757 The military, police, or prosecutors, nobody knows them. 566 00:42:31,840 --> 00:42:34,260 - How perfect is that? - Hey. 567 00:42:34,843 --> 00:42:37,054 You know that I work for the president. 568 00:42:37,137 --> 00:42:38,722 He does nothing about this 569 00:42:38,806 --> 00:42:40,975 because his opponents are tough. 570 00:42:41,058 --> 00:42:42,851 The blame might fall on you. 571 00:42:42,935 --> 00:42:45,854 I've already started it. I might as well go all in. 572 00:42:48,691 --> 00:42:50,818 I never know what you're thinking. 573 00:42:51,318 --> 00:42:52,695 I'm done here. 574 00:42:53,279 --> 00:42:55,072 You're on your own from now on. 575 00:42:55,656 --> 00:42:56,699 It's unofficial. 576 00:42:57,283 --> 00:42:58,492 A secret investigation. 577 00:42:59,285 --> 00:43:00,202 Okay? 578 00:43:02,162 --> 00:43:04,123 You're even worse than Kim Il-sung. 579 00:43:10,671 --> 00:43:13,507 If you're done picking your car, go get ready. 580 00:43:14,925 --> 00:43:17,344 Look at the condition of this car. 581 00:43:17,428 --> 00:43:19,221 What are we supposed to do with this? 582 00:43:19,305 --> 00:43:22,808 You punk. That's why you're here. Figure it out yourselves. 583 00:43:23,809 --> 00:43:27,313 We'll give up on getting a foreign car. Give us an extra car instead. 584 00:43:28,230 --> 00:43:31,650 You're the only driver. Why do you need three cars? 585 00:43:31,734 --> 00:43:33,110 Jeez. 586 00:43:33,193 --> 00:43:35,237 We need at least three cars... 587 00:43:35,321 --> 00:43:36,822 Rule number four. 588 00:43:36,905 --> 00:43:39,867 Do not ask questions about our methods. 589 00:43:39,950 --> 00:43:41,118 Rule number four? 590 00:43:42,411 --> 00:43:43,871 What are the others? 591 00:43:43,954 --> 00:43:46,582 Anyway, give us one more car. 592 00:43:46,665 --> 00:43:47,833 That Grandeur. 593 00:43:47,916 --> 00:43:49,710 Wait, there's a Grandeur here? 594 00:43:49,793 --> 00:43:51,003 I didn't see it either. 595 00:43:52,963 --> 00:43:54,131 It's right here! 596 00:43:57,468 --> 00:43:58,677 No. 597 00:43:59,386 --> 00:44:00,804 - There's no Grandeur. - Let's go. 598 00:44:00,888 --> 00:44:02,973 Why not? You told us to pick one. 599 00:44:03,057 --> 00:44:05,601 Well, we don't have a Grandeur in here. 600 00:44:09,938 --> 00:44:11,607 Isn't that a Grandeur? 601 00:44:12,441 --> 00:44:13,567 Hey... 602 00:44:14,234 --> 00:44:15,069 That's... 603 00:44:17,237 --> 00:44:18,197 That's my car. 604 00:44:19,740 --> 00:44:20,616 Not a chance. 605 00:44:38,926 --> 00:44:40,344 Damn, that's a new car. 606 00:44:44,306 --> 00:44:46,141 Move your smelly feet! 607 00:44:46,225 --> 00:44:47,184 Come on! 608 00:44:47,267 --> 00:44:49,561 What kind of girl smells this bad? 609 00:44:49,645 --> 00:44:51,397 Come on. Get out, Dong-wook. 610 00:44:51,480 --> 00:44:52,314 Get out! 611 00:44:52,398 --> 00:44:55,109 I'm dying here. Joon-gi. Come on, get out. 612 00:44:56,902 --> 00:44:57,736 Hello, sir. 613 00:44:57,820 --> 00:45:00,030 Joon-gi, what a sharp tailbone you have. 614 00:45:00,114 --> 00:45:01,490 Are you all going in together? 615 00:45:02,324 --> 00:45:03,158 Why? 616 00:45:03,867 --> 00:45:06,745 Do you always have to stick together? It's noisy. 617 00:45:07,871 --> 00:45:08,706 Yes. 618 00:45:10,332 --> 00:45:11,166 Let's go. 619 00:45:12,668 --> 00:45:13,794 Are we that noisy? 620 00:45:48,912 --> 00:45:50,831 Don't be too surprised. 621 00:45:52,875 --> 00:45:53,876 Here! 622 00:46:01,800 --> 00:46:03,177 How much is that? 623 00:46:03,677 --> 00:46:06,346 Around five billion won? 624 00:46:06,430 --> 00:46:09,099 - Probably a bit more than that. - Five billion? 625 00:46:09,183 --> 00:46:11,685 Not 500 won? Oh, I'm sorry. 626 00:46:11,769 --> 00:46:16,231 It's not that much, so you should be able to get the job done quickly. 627 00:46:16,315 --> 00:46:18,817 All you need to do is take this money 628 00:46:18,901 --> 00:46:20,527 and buy me what I want. 629 00:46:21,278 --> 00:46:22,446 Simple, right? 630 00:46:33,081 --> 00:46:34,792 THE DELIVERY PLAN 631 00:46:46,053 --> 00:46:46,970 Let's go. 632 00:46:50,557 --> 00:46:54,603 First, the outer part will be the Pony pick-up so that it'll look cool. 633 00:46:55,354 --> 00:46:56,688 It's going down. 634 00:46:56,772 --> 00:46:59,233 The engine's from the Grandeur, with 130 horsepower. 635 00:46:59,316 --> 00:47:01,693 The suspension and seats are from the Concord. 636 00:47:02,736 --> 00:47:04,947 We'll combine three cars into one. 637 00:47:06,156 --> 00:47:08,367 In order for the three of us to be in the car, 638 00:47:08,450 --> 00:47:11,203 we'll upgrade the Pony into the one with three seats. 639 00:47:14,957 --> 00:47:17,084 I've always wanted to do this. 640 00:47:25,759 --> 00:47:27,886 The color should be black, of course. 641 00:47:32,641 --> 00:47:33,809 Good job. 642 00:47:36,687 --> 00:47:37,938 Inch up the tires. 643 00:47:39,147 --> 00:47:40,899 Lower the body of the car. 644 00:47:43,068 --> 00:47:44,945 The handle will be a D-curve. 645 00:48:05,966 --> 00:48:07,885 Make it fast and accurate. 646 00:48:07,968 --> 00:48:11,597 Drift the car with this rhythm, with this vibe. 647 00:48:15,183 --> 00:48:16,560 Let's roll. 648 00:48:24,985 --> 00:48:26,945 Get back safely. Good luck! 649 00:48:27,029 --> 00:48:27,946 We got this! 650 00:49:02,856 --> 00:49:06,109 SEOUL STATION 651 00:49:08,820 --> 00:49:10,906 Start your deliveries today. 652 00:49:11,490 --> 00:49:14,117 You must never be late. 653 00:49:15,494 --> 00:49:18,538 When you complete your missions, you'll get a stamp per delivery. 654 00:49:18,622 --> 00:49:19,665 WELL DONE! 655 00:49:21,291 --> 00:49:23,085 NAMDAEMUN 656 00:49:23,168 --> 00:49:27,839 Each time you get five stamps, the president will give you a bonus. 657 00:49:27,923 --> 00:49:29,883 - We got another stamp? - Nice. 658 00:49:36,431 --> 00:49:40,185 HAN RIVER 659 00:50:07,129 --> 00:50:08,296 Thank you. 660 00:50:17,723 --> 00:50:18,598 Good night, sir. 661 00:50:18,682 --> 00:50:19,850 NO DRUNK DRIVING 662 00:50:19,933 --> 00:50:21,226 One apple, one grape. 663 00:50:21,309 --> 00:50:22,185 EULJIRO 664 00:50:29,192 --> 00:50:30,652 {\an8}Dong-wook! Hurry! 665 00:50:30,736 --> 00:50:31,737 {\an8}- What the... - Freeze! 666 00:50:35,574 --> 00:50:36,742 Get up! 667 00:50:37,367 --> 00:50:38,410 Stop right there! 668 00:50:38,994 --> 00:50:40,787 - Hey! - Cops! 669 00:50:40,871 --> 00:50:43,206 Do you want to die? Come here! 670 00:51:13,111 --> 00:51:16,073 That's why you were followed. Do you want to stand out that badly? 671 00:51:16,740 --> 00:51:18,784 Why are you making such a fuss? 672 00:51:19,785 --> 00:51:20,660 Aren't you ashamed? 673 00:51:20,744 --> 00:51:22,120 I'm not. 674 00:51:22,204 --> 00:51:23,080 That's right. 675 00:51:24,039 --> 00:51:26,708 Wherever we go, the cops find us right away. 676 00:51:27,459 --> 00:51:30,462 That guy, Director Lee, bothers me too. So annoying. 677 00:51:30,545 --> 00:51:33,006 Lee Hyeon-gyun doesn't trust you. That's all. 678 00:51:33,507 --> 00:51:34,883 The higher-ups sent the police. 679 00:51:34,966 --> 00:51:37,094 The new resident of the house with the blue roof 680 00:51:37,177 --> 00:51:38,220 is after the former one. 681 00:51:38,303 --> 00:51:41,014 He wants him to cough up the money he stole. 682 00:51:41,598 --> 00:51:44,351 You guys are snatching the money before he gets to it. 683 00:51:45,977 --> 00:51:48,814 - Who owns the house with the blue roof? - Gosh. 684 00:51:49,773 --> 00:51:51,191 Just eat. 685 00:51:51,775 --> 00:51:55,278 Right, I saw them take out something else from the boxes they got 686 00:51:55,362 --> 00:51:57,739 other than the stuffed tigers. 687 00:52:16,967 --> 00:52:20,137 There was also a hidden room in the penthouse. 688 00:52:20,220 --> 00:52:21,263 A hidden room? 689 00:52:21,346 --> 00:52:24,099 The accounting ledger is probably there. 690 00:52:24,766 --> 00:52:26,143 Kang is meticulous. 691 00:52:26,226 --> 00:52:28,562 You see, the president's into me. 692 00:52:29,062 --> 00:52:30,313 I'll look into it. 693 00:52:30,397 --> 00:52:31,815 Just keep an eye on them. 694 00:52:31,898 --> 00:52:34,025 Don't do anything stupid. You'll get hurt. 695 00:52:34,526 --> 00:52:36,194 I'll make some drinks for you too. 696 00:52:37,779 --> 00:52:40,282 - How many deliveries are left? - We're almost done. 697 00:52:40,365 --> 00:52:43,535 - We have a couple more. - Why would you pour soju in the beer? 698 00:52:44,870 --> 00:52:48,707 I hope that the rest of your deliveries go smoothly. 699 00:52:49,207 --> 00:52:50,292 Drink up. 700 00:52:51,084 --> 00:52:54,379 This is called "so-beer." I came up with it. So good. 701 00:53:24,284 --> 00:53:25,619 BONUS 702 00:53:26,620 --> 00:53:28,288 We got a bonus! 703 00:53:51,603 --> 00:53:53,480 Hey, what are you doing? 704 00:53:53,563 --> 00:53:54,439 Look at this. 705 00:53:58,485 --> 00:53:59,319 Not bad. 706 00:54:06,493 --> 00:54:07,327 Nice! 707 00:54:10,789 --> 00:54:12,707 {\an8}Okay, good! 708 00:54:15,919 --> 00:54:17,629 - Wait! - Hey! 709 00:54:21,049 --> 00:54:22,550 Move, you asshole! 710 00:54:24,552 --> 00:54:26,388 - Okay! - Bring it on! 711 00:54:37,190 --> 00:54:40,485 You're looking happy lately. Are things going well? 712 00:54:40,568 --> 00:54:43,280 Is it that obvious? I get paid ten times more than before. 713 00:54:43,363 --> 00:54:45,073 Ms. President would make me a chaebol. 714 00:54:45,156 --> 00:54:45,991 The best job ever. 715 00:54:46,741 --> 00:54:50,704 "Ms. President"? You're basically her lapdog now, aren't you? 716 00:54:51,329 --> 00:54:54,332 I'm scum, right? I used to talk about justice in school. 717 00:54:54,416 --> 00:54:57,335 You've never been to the US. What's with the English? 718 00:54:57,419 --> 00:54:58,962 It's like you're an American immigrant. 719 00:54:59,713 --> 00:55:01,631 Appearance is what matters. 720 00:55:01,715 --> 00:55:05,260 Faith, hope, love, and appearances. 721 00:55:06,344 --> 00:55:07,595 I can tell you studied theology. 722 00:55:08,179 --> 00:55:09,264 I've been blessed. 723 00:55:09,347 --> 00:55:10,640 Lord, hallelujah! 724 00:55:10,724 --> 00:55:13,518 How much do you think that apartment costs? 725 00:55:14,311 --> 00:55:16,563 They say 100 million won on TV. 726 00:55:17,522 --> 00:55:20,108 That's expensive as hell. It doesn't even look cool. 727 00:55:20,775 --> 00:55:22,235 No, It looks cool. 728 00:55:23,069 --> 00:55:25,697 Aren't you going? You'll get caught. 729 00:55:26,865 --> 00:55:28,366 I was about to leave. 730 00:55:28,450 --> 00:55:29,993 I have plans in Apgujeong. 731 00:55:30,702 --> 00:55:31,745 Is it a date? 732 00:55:32,245 --> 00:55:33,872 Is it that girl from before? 733 00:55:34,914 --> 00:55:35,749 Are you psychic? 734 00:55:38,001 --> 00:55:40,378 Lord, amen. I'm leaving. 735 00:55:40,462 --> 00:55:41,546 Jeez. 736 00:55:41,629 --> 00:55:43,506 What? Who is it this time? 737 00:55:45,759 --> 00:55:47,719 Why did you buy those ugly glasses? 738 00:55:47,802 --> 00:55:49,179 Ugly? 739 00:55:49,262 --> 00:55:51,514 - What's that? - It looks good on you. 740 00:55:52,223 --> 00:55:53,350 That's... 741 00:55:54,309 --> 00:55:55,643 Look at this, Joon-gi. 742 00:55:56,269 --> 00:55:59,356 - It's a Mercedes-Benz! - It has two windshield wipers! 743 00:56:00,482 --> 00:56:02,859 - Look at the tires. - So cool! 744 00:56:03,818 --> 00:56:06,237 - Look at this paint, Joon-gi. - It's something else. 745 00:56:06,321 --> 00:56:08,406 Why is this window so dark? 746 00:56:09,157 --> 00:56:12,160 Oh my! Ms. President, long time no see. 747 00:56:15,330 --> 00:56:17,290 You all look cooler. 748 00:56:17,374 --> 00:56:19,793 Of course we do. We're great. 749 00:56:20,585 --> 00:56:23,880 You're all getting a gift today, and I prepared something for you. 750 00:56:23,963 --> 00:56:26,508 - I hope you'll like it. - A gift! 751 00:56:26,591 --> 00:56:28,551 You can get it from my secretary. 752 00:56:29,052 --> 00:56:32,180 - What does she have there? Is that a bag? - What is it? 753 00:56:33,807 --> 00:56:35,558 I'll see you later. 754 00:56:35,642 --> 00:56:37,394 - Goodbye. - Take care. 755 00:56:37,477 --> 00:56:38,353 Drive safe. 756 00:56:41,439 --> 00:56:42,816 Mercedes-Benz is great. 757 00:56:45,652 --> 00:56:47,695 - An envelope? - Why is she... 758 00:56:48,446 --> 00:56:49,614 What's this? 759 00:56:51,616 --> 00:56:53,118 Real estate purchase contract? 760 00:56:53,201 --> 00:56:54,369 Apartment? 761 00:56:54,994 --> 00:56:56,246 Wait, is this... 762 00:56:56,830 --> 00:56:58,581 Yes, it's your bonus. 763 00:56:59,541 --> 00:57:01,376 Where is this apartment? 764 00:57:07,173 --> 00:57:08,258 We saw it before! 765 00:57:10,969 --> 00:57:11,803 This is crazy! 766 00:57:11,886 --> 00:57:14,722 Dong-wook, we're successful! 767 00:57:14,806 --> 00:57:19,811 That's like the Los Angeles and Beverly Hills of Korea. 768 00:57:19,894 --> 00:57:20,937 Right? 769 00:57:21,813 --> 00:57:24,899 This place has two bathrooms! 770 00:57:24,983 --> 00:57:26,651 One of them is mine! 771 00:57:26,734 --> 00:57:28,486 I don't think we need to go to LA. 772 00:57:30,488 --> 00:57:32,115 Here's your key and some money. 773 00:57:32,615 --> 00:57:34,909 Since you're off duty today, enjoy yourselves. 774 00:57:37,245 --> 00:57:38,163 Apgujeong! 775 00:57:40,248 --> 00:57:41,249 Joon-gi! 776 00:57:42,333 --> 00:57:44,502 How many zeros are there? 777 00:57:45,086 --> 00:57:50,258 One, two, three, four, five, six, seven. 778 00:57:51,176 --> 00:57:52,343 100 million won! 779 00:57:53,720 --> 00:57:55,388 Step on it, Dong-wook! 780 00:58:02,687 --> 00:58:04,481 Faster! 781 00:58:05,190 --> 00:58:07,150 MBC CAMERA RAID 782 00:58:07,233 --> 00:58:09,652 We're in front of a club in Itaewon. 783 00:58:09,736 --> 00:58:11,070 It's past midnight. 784 00:58:11,154 --> 00:58:14,532 This place is an entertainment district with over 280 neon signs. 785 00:58:15,909 --> 00:58:17,285 Why are you acting like this? 786 00:58:17,368 --> 00:58:20,246 Because this asshole hit me first! 787 00:58:20,330 --> 00:58:21,372 He hit me first! 788 00:58:21,456 --> 00:58:24,918 These men are causing a huge public disturbance. 789 00:58:25,001 --> 00:58:26,127 - Please go home. - Hey! 790 00:58:26,211 --> 00:58:27,921 - Fuck, did you hit me? - It wasn't me. 791 00:58:28,004 --> 00:58:29,088 I tried to stop them... 792 00:58:30,465 --> 00:58:31,424 Nobody's stepping in. 793 00:58:31,508 --> 00:58:33,968 - Asshole! - Please stop. You'll get hurt. 794 00:58:34,052 --> 00:58:37,555 They look stupid, all drunk and fighting like that. 795 00:58:37,639 --> 00:58:38,473 Let go of me. 796 00:58:38,556 --> 00:58:41,226 You need to control yourself sometimes. 797 00:58:41,309 --> 00:58:42,894 - Let me go. - Stop fighting! 798 00:58:43,603 --> 00:58:47,232 Your clothes are too revealing. Don't you care what others think? 799 00:58:47,315 --> 00:58:50,401 Not at all. I don't care. 800 00:58:50,485 --> 00:58:52,278 I wear whatever I want to. 801 00:58:52,362 --> 00:58:54,531 Because I'm worth it. 802 00:58:55,240 --> 00:58:56,074 All right. 803 00:58:57,909 --> 00:59:00,954 I'm Ji Pyeong-hwan, reporting for MBC Camera Raid. 804 00:59:02,205 --> 00:59:04,707 You put your face in front of the camera? 805 00:59:05,208 --> 00:59:08,753 Are you all insane? Stay on your toes! 806 00:59:10,505 --> 00:59:12,257 Today in Insa-dong... 807 00:59:12,840 --> 00:59:15,176 This should be a family heirloom! What an honor! 808 00:59:15,843 --> 00:59:17,178 We made it onto the news. 809 00:59:17,262 --> 00:59:20,223 Joon-gi, you have a healthy liver. 810 00:59:20,306 --> 00:59:22,058 I'm suffering over here. 811 00:59:22,141 --> 00:59:24,352 OLYMPIC LIVE BROADCAST WE'RE IN THIS TOGETHER 812 00:59:24,435 --> 00:59:25,645 What's that? 813 00:59:26,187 --> 00:59:28,690 That's SoBangCha! Let's go see them! 814 00:59:29,315 --> 00:59:30,984 Let's go see SoBangCha! 815 00:59:31,526 --> 00:59:34,070 Bok-nam, can we go see SoBangCha? Please? 816 00:59:34,153 --> 00:59:35,989 I'll give you a ride. 817 00:59:36,072 --> 00:59:40,702 What SoBangCha? You're making me nauseous. I'm still hungover. I'm not going. 818 00:59:42,078 --> 00:59:42,912 CAST - PART TWO 819 00:59:42,996 --> 00:59:44,163 Lee Sang-eun. 820 00:59:44,747 --> 00:59:46,666 That song, "Damdadi" by Lee Sang-eun. 821 00:59:46,749 --> 00:59:49,168 Damdadi, damdadi, damdadi-dam 822 00:59:49,252 --> 00:59:50,670 "Damdadi." Aren't you going? 823 00:59:50,753 --> 00:59:52,046 Don't be ridiculous! 824 00:59:53,423 --> 00:59:55,341 Haven't you started your motorcycle yet? 825 00:59:55,925 --> 00:59:58,011 - Oh, should I? - Let's go. 826 00:59:58,511 --> 01:00:00,388 - Get the helmet. - The delivery's at three. 827 01:00:00,471 --> 01:00:02,974 - Yeah. - Don't get caught on camera! 828 01:00:03,057 --> 01:00:05,310 Damdadi, damdadi, damdadi-dam 829 01:00:05,393 --> 01:00:07,103 Don't encourage her. 830 01:00:27,373 --> 01:00:30,084 They're together. I'm sure they're fine. 831 01:00:31,628 --> 01:00:34,088 You get both duties today. Come sit up front. 832 01:00:45,224 --> 01:00:46,684 We're going to be late. 833 01:00:48,144 --> 01:00:50,313 Is he an amateur? Damn. 834 01:01:32,980 --> 01:01:33,940 Watch out! 835 01:01:43,116 --> 01:01:44,283 Shoot! 836 01:01:49,414 --> 01:01:51,791 Aren't you going to greet your superior? 837 01:01:51,874 --> 01:01:54,293 - What? - Freaking hell. 838 01:01:54,377 --> 01:01:56,379 Such bad manners. 839 01:01:57,588 --> 01:01:59,465 I'll fix that today, for sure. 840 01:02:07,098 --> 01:02:08,641 - Shit. - Come here. 841 01:02:09,851 --> 01:02:12,478 - What are you doing? - Oh, I'm so scared. 842 01:02:12,562 --> 01:02:14,105 Your eyes almost popped out. 843 01:02:14,772 --> 01:02:17,525 All of this is just a joke to you. Isn't it? 844 01:02:22,822 --> 01:02:24,532 All right, who wants to pick? 845 01:02:25,825 --> 01:02:26,826 How about you? 846 01:02:27,994 --> 01:02:30,371 What are you saying, you fucking psycho? 847 01:02:36,127 --> 01:02:36,961 Dong-wook! 848 01:02:45,303 --> 01:02:46,512 What did you do when you met? 849 01:02:48,139 --> 01:02:50,683 Do what, you crazy son of a bitch? 850 01:02:50,767 --> 01:02:53,478 Meet up with whom? And do what? 851 01:02:54,103 --> 01:02:56,189 You really thought I wouldn't find out? 852 01:02:57,148 --> 01:02:59,525 Start talking on three, 853 01:03:00,026 --> 01:03:02,528 or I'll blow your little sister's head off. One. 854 01:03:02,612 --> 01:03:04,864 We didn't meet with anybody! 855 01:03:04,947 --> 01:03:06,032 Director, 856 01:03:06,574 --> 01:03:07,575 no, big brother. 857 01:03:07,658 --> 01:03:09,368 Why are you doing this? 858 01:03:09,452 --> 01:03:11,120 We don't know anything, I swear. 859 01:03:11,204 --> 01:03:13,331 Stop fucking around and put that gun away! 860 01:03:13,414 --> 01:03:14,499 Two. 861 01:03:14,582 --> 01:03:19,378 Hey, shoot me instead. Kill me, you crazy asshole! 862 01:03:20,004 --> 01:03:21,380 Just kill me! 863 01:03:22,256 --> 01:03:23,132 Fine. 864 01:03:35,061 --> 01:03:37,688 - No, Dong-wook! - Dong-wook! 865 01:03:40,441 --> 01:03:42,151 Any last words? 866 01:03:51,702 --> 01:03:52,578 Three. 867 01:04:00,878 --> 01:04:02,588 Hey, did I scare you? 868 01:04:03,923 --> 01:04:05,925 You totally got scared. 869 01:04:09,637 --> 01:04:12,849 I'm not killing you, you dumbasses. 870 01:04:17,895 --> 01:04:20,523 I was just playing around. 871 01:04:20,606 --> 01:04:21,732 Stop glaring at me. 872 01:04:23,192 --> 01:04:24,277 You've passed the test! 873 01:04:25,319 --> 01:04:27,071 Real men know how to keep a secret. 874 01:04:29,574 --> 01:04:31,784 Since you passed the test, I'll give you a gift. 875 01:04:31,868 --> 01:04:33,202 THE 12TH PRESIDENT 876 01:04:33,286 --> 01:04:34,579 And 877 01:04:35,705 --> 01:04:38,249 don't be too cocky thinking President Kang's got your back. 878 01:04:38,332 --> 01:04:42,044 If you try to mess with the general's business, I'll kill you. 879 01:04:42,920 --> 01:04:47,049 You'll all get a bullet to the head! 880 01:04:47,800 --> 01:04:50,636 So stay on your toes! Understood? 881 01:05:05,735 --> 01:05:08,195 The police caught one of the smugglers. 882 01:05:08,279 --> 01:05:09,864 What a useless piece of shit. 883 01:05:10,448 --> 01:05:12,158 Before any information leaks, 884 01:05:12,241 --> 01:05:15,119 take care of the money left in the safe. 885 01:05:29,800 --> 01:05:30,760 Ms. Yoon-jae. 886 01:05:35,222 --> 01:05:36,432 No party today? 887 01:05:37,975 --> 01:05:40,269 I'm sorry. I forgot to tell you. 888 01:05:40,353 --> 01:05:41,520 It was canceled. 889 01:05:42,188 --> 01:05:43,564 You don't need to be sorry. 890 01:05:50,154 --> 01:05:51,280 Have you had dinner? 891 01:06:10,049 --> 01:06:12,927 Why did she call us for a golf game in the middle of the night? 892 01:06:13,010 --> 01:06:14,679 Isn't this nice though? 893 01:06:15,388 --> 01:06:18,683 Mr. Lee, which sport were you in charge of? 894 01:06:18,766 --> 01:06:19,934 Probably wrestling. 895 01:06:20,017 --> 01:06:23,813 You can watch sports on TV. Why would they make you do all that? How annoying. 896 01:06:25,147 --> 01:06:25,982 Oh my. 897 01:06:27,358 --> 01:06:28,734 There's Ms. Kang. 898 01:06:28,818 --> 01:06:30,987 Were you having fun? 899 01:06:31,487 --> 01:06:34,490 We've just been here waiting for you, Ms. Kang. 900 01:06:35,825 --> 01:06:37,326 Oh, stop it, Mr. Lee. 901 01:06:37,410 --> 01:06:38,744 Ms. Kang, 902 01:06:38,828 --> 01:06:42,331 things have been a bit tense lately with those tax audits and all. 903 01:06:42,415 --> 01:06:44,208 Right, the tax audits. 904 01:06:44,291 --> 01:06:46,585 If you don't like the tax audits, 905 01:06:47,336 --> 01:06:49,463 make sure to get a lot of gold medals. 906 01:06:50,006 --> 01:06:51,507 Remember what the general said? 907 01:06:51,590 --> 01:06:55,553 If you get good results in the Olympics, he won't do tax audits. 908 01:06:55,636 --> 01:06:59,015 We don't know if the next big man will keep that promise. 909 01:06:59,098 --> 01:07:02,309 I should've gone to the Korea Military Academy too. 910 01:07:03,686 --> 01:07:04,603 You're joking. 911 01:07:08,816 --> 01:07:12,236 You're being such crybabies. 912 01:07:12,987 --> 01:07:18,034 You know that the general would never steal from someone else's pockets. 913 01:07:18,534 --> 01:07:22,246 Your donations won't be used anywhere else. 914 01:07:22,329 --> 01:07:26,083 We're going to use that money for the new foundation. 915 01:07:26,667 --> 01:07:29,545 Now, it's almost time for the general to arrive. 916 01:07:29,628 --> 01:07:31,547 So let's wrap things up here. 917 01:07:32,048 --> 01:07:34,550 I called the Public Prosecutor General here today. 918 01:08:01,660 --> 01:08:04,080 You put something like this on your arm. 919 01:08:04,997 --> 01:08:06,707 Have you played around before? 920 01:08:09,043 --> 01:08:10,586 I wish. 921 01:08:12,088 --> 01:08:13,047 It's a mark. 922 01:08:14,215 --> 01:08:15,466 A wound of glory. 923 01:08:17,718 --> 01:08:20,596 Well, she doesn't give this mark to just anybody. 924 01:08:22,723 --> 01:08:23,974 Do you mean Ms. Kang? 925 01:08:26,477 --> 01:08:28,395 This is a bit harsh. 926 01:08:28,896 --> 01:08:30,022 She's a scary woman. 927 01:08:30,606 --> 01:08:33,901 That's why even the general won't mess with her. 928 01:08:36,570 --> 01:08:39,198 So, are we dead meat if we get caught doing this? 929 01:08:42,827 --> 01:08:44,453 Don't even joke about that. 930 01:08:46,038 --> 01:08:47,665 We'd really get in trouble. 931 01:08:50,084 --> 01:08:51,585 I'll go shower first. 932 01:09:17,278 --> 01:09:19,905 I sent my boys to check on the car repair center. 933 01:09:20,990 --> 01:09:22,908 There were no listening devices. 934 01:09:25,786 --> 01:09:27,371 That's it. We're out. 935 01:09:27,454 --> 01:09:30,749 You guys knew it wouldn't be that easy. 936 01:09:32,001 --> 01:09:34,920 I agreed to be a mule, nothing more, nothing less. 937 01:09:35,796 --> 01:09:37,464 You keep changing things. 938 01:09:38,674 --> 01:09:40,426 You gave me a lot of information. 939 01:09:41,218 --> 01:09:42,678 If John brings the key... 940 01:09:42,761 --> 01:09:45,681 Do you think John is a spy or something? 941 01:09:45,764 --> 01:09:49,560 As you know, if we get the key, the accounting ledger will be ours. 942 01:09:49,643 --> 01:09:52,605 Screw the accounting ledger. John could die! 943 01:09:56,275 --> 01:09:57,484 Listen, Dong-wook. 944 01:09:58,903 --> 01:10:01,780 Let's take some time to think this over from the start. 945 01:10:02,656 --> 01:10:04,408 Aren't you going to the US? 946 01:10:04,992 --> 01:10:06,911 Have you forgotten our deal already? 947 01:10:07,494 --> 01:10:08,495 Besides, 948 01:10:09,413 --> 01:10:11,999 if I wanted to, I could send you all to prison. 949 01:10:12,082 --> 01:10:13,834 Forget about the United States. 950 01:10:17,046 --> 01:10:19,340 You can do whatever you want to do. 951 01:10:21,592 --> 01:10:23,052 I'm out. 952 01:10:24,595 --> 01:10:25,804 Park Dong-wook! 953 01:10:28,933 --> 01:10:32,436 Don't you want to know how corrupt things happen in your country? 954 01:10:33,812 --> 01:10:36,482 The reason why I'm trying so fucking hard 955 01:10:36,565 --> 01:10:38,984 to put that piece-of-shit dictator in jail? 956 01:10:40,361 --> 01:10:41,403 Aren't you curious? 957 01:10:42,529 --> 01:10:45,157 The US and cars. That's all you think about. 958 01:10:46,200 --> 01:10:49,370 Vain, thoughtless bastards like you are the reason why 959 01:10:49,453 --> 01:10:53,624 those assholes treat citizens like shit and live high on the hog, you moron! 960 01:10:54,416 --> 01:10:55,793 That money you're delivering 961 01:10:55,876 --> 01:10:58,545 was made from the blood and sweat of people like us. 962 01:10:59,755 --> 01:11:03,008 If we fail, those assholes will take everything. 963 01:11:04,677 --> 01:11:07,972 How are you going to deal with that? 964 01:11:10,808 --> 01:11:14,561 I didn't know you cared so much about justice. 965 01:11:15,688 --> 01:11:17,439 I'm sorry. 966 01:11:18,023 --> 01:11:19,358 I only care about myself. 967 01:11:19,441 --> 01:11:22,987 The things you talk about, like justice, love for the country, 968 01:11:23,487 --> 01:11:25,823 I put myself first before any of that crap. 969 01:11:26,740 --> 01:11:29,118 And the reason why I want to go to the US is... 970 01:11:31,120 --> 01:11:32,621 not because I'm vain. 971 01:11:33,497 --> 01:11:34,999 It's because of my dream. 972 01:11:44,216 --> 01:11:48,262 Keys in my pocket, John in the house 973 01:11:49,096 --> 01:11:50,055 What's up, Joon-gi? 974 01:11:55,394 --> 01:11:56,562 What's the matter? 975 01:11:57,229 --> 01:11:59,064 Did someone die? 976 01:12:00,649 --> 01:12:01,483 Bok-nam. 977 01:12:02,401 --> 01:12:04,361 Why is he so quiet? Is he sick? 978 01:12:06,071 --> 01:12:07,573 That damn "Damdadi." 979 01:12:07,656 --> 01:12:10,743 What did we do wrong? We didn't know what would happen. 980 01:12:10,826 --> 01:12:12,536 What's going on? 981 01:12:12,619 --> 01:12:14,038 Damn. 982 01:12:14,121 --> 01:12:15,831 Well, a few hours ago... 983 01:12:16,749 --> 01:12:17,583 Never mind. 984 01:12:18,125 --> 01:12:20,044 Why did you come back so early? 985 01:12:21,837 --> 01:12:26,925 Bbangkku spy. Mission complete. My name is Bond, John Bond. 986 01:12:28,594 --> 01:12:29,845 Is this it? Really? 987 01:12:29,928 --> 01:12:31,638 Did you really get it? 988 01:12:31,722 --> 01:12:33,307 You did all the hard work. 989 01:12:33,390 --> 01:12:35,017 Made by Joon-gi. 990 01:12:35,976 --> 01:12:36,977 This is it. 991 01:12:37,061 --> 01:12:39,229 We can get all those sons of bitches with this. 992 01:12:39,855 --> 01:12:42,107 Let's hit Director Lee in the back of his head! 993 01:12:43,692 --> 01:12:46,653 Dong-wook should know that I made it. Where is he? 994 01:12:46,737 --> 01:12:49,406 Dong-wook is in the office. He's packing. 995 01:12:49,490 --> 01:12:50,324 "Packing"? 996 01:12:51,116 --> 01:12:52,201 What do you mean? 997 01:12:55,954 --> 01:12:57,831 Dong-wook, what are you doing? 998 01:13:00,084 --> 01:13:03,921 A friend from Saudi Arabia told me that he'll get me a ship. 999 01:13:05,005 --> 01:13:07,383 I'm leaving this country with everyone. 1000 01:13:07,466 --> 01:13:08,801 And go where? 1001 01:13:09,301 --> 01:13:11,303 Didn't you hear what happened earlier? 1002 01:13:11,387 --> 01:13:12,304 I did. 1003 01:13:13,597 --> 01:13:16,517 But they're fine now. Director Lee is fucking crazy. That's all. 1004 01:13:16,600 --> 01:13:19,019 Someone could have died, asshole. 1005 01:13:19,853 --> 01:13:22,856 Yoon-hee, Bok-nam, and everyone, you dumbass! 1006 01:13:22,940 --> 01:13:25,234 Hey, no need to get so mad. 1007 01:13:26,610 --> 01:13:27,444 Dong-wook, 1008 01:13:28,987 --> 01:13:30,614 I got the key. 1009 01:13:30,697 --> 01:13:32,825 Once we get the accounting ledger, we're done. 1010 01:13:32,908 --> 01:13:33,909 Are you insane? 1011 01:13:35,744 --> 01:13:38,455 Do you think you've actually become a spy or something? 1012 01:13:39,915 --> 01:13:41,542 Get real, John. 1013 01:13:41,625 --> 01:13:42,459 Hey. 1014 01:13:43,544 --> 01:13:45,421 I put my life on the line doing this. 1015 01:13:46,296 --> 01:13:47,631 You think I don't care? 1016 01:13:47,714 --> 01:13:50,509 What if things go wrong? Will you take responsibility? 1017 01:13:51,218 --> 01:13:54,096 How can you say that after hearing what happened? 1018 01:13:55,431 --> 01:13:59,184 I'll leave as soon as possible. All this has been too much from the start. 1019 01:13:59,268 --> 01:14:01,270 "Too much" my ass! 1020 01:14:03,230 --> 01:14:04,982 You feel good about running away again? 1021 01:14:05,065 --> 01:14:07,443 Last time, Saudi Arabia. Where are you gonna go now? 1022 01:14:07,526 --> 01:14:11,488 He said he'll forgive our crimes. And the visas? He told us we can get them. 1023 01:14:11,572 --> 01:14:14,700 Do you still trust Prosecutor Ahn? 1024 01:14:15,701 --> 01:14:17,286 Forgive our crimes? Visas? 1025 01:14:18,328 --> 01:14:20,747 That's all just bait, you dumbass. 1026 01:14:20,831 --> 01:14:22,666 You're such a fucking coward. 1027 01:14:25,836 --> 01:14:29,298 Do you have to blame the prosecutor? Nobody forced you into this. 1028 01:14:29,381 --> 01:14:31,800 You've all known what we were going to do, am I wrong? 1029 01:14:32,384 --> 01:14:36,889 We can do it. No, we're the only ones who can do it, so why not? 1030 01:14:37,473 --> 01:14:40,976 Do you really want to quit now and be a lowlife scum forever? 1031 01:14:42,561 --> 01:14:45,689 All you have is your appearance. Who are you calling a scum? 1032 01:14:47,774 --> 01:14:48,609 Shit. 1033 01:15:05,167 --> 01:15:06,043 Dong-wook. 1034 01:15:10,255 --> 01:15:12,341 When you're racing, where are you looking? 1035 01:15:13,759 --> 01:15:15,219 What the hell are you asking? 1036 01:15:17,221 --> 01:15:18,055 Never mind. 1037 01:15:19,139 --> 01:15:20,724 Yeah, let's stop here. 1038 01:15:33,529 --> 01:15:37,533 GIFTED FROM THE 12TH PRESIDENT 1039 01:15:47,209 --> 01:15:48,377 Is this... 1040 01:15:48,460 --> 01:15:50,212 - Over there. - Oh, here? 1041 01:15:56,718 --> 01:15:57,886 Hello there. 1042 01:15:59,930 --> 01:16:00,931 Sir. 1043 01:16:04,643 --> 01:16:05,477 Good work. 1044 01:16:05,978 --> 01:16:08,772 - All you need is the accounting ledger. - No. 1045 01:16:10,315 --> 01:16:11,316 You guys are done too. 1046 01:16:11,400 --> 01:16:14,570 I don't think you can get the accounting ledger. 1047 01:16:14,653 --> 01:16:15,946 Who else is gonna do it? 1048 01:16:17,197 --> 01:16:19,408 You don't trust us after all you've made us do? 1049 01:16:19,491 --> 01:16:20,742 It's not that. 1050 01:16:22,119 --> 01:16:23,912 Haven't you talked to Dong-wook? 1051 01:16:25,872 --> 01:16:28,292 I didn't expect them to go crazy like... 1052 01:16:29,042 --> 01:16:31,503 I really have no idea what's on your mind. 1053 01:16:31,587 --> 01:16:33,797 Why so serious all of a sudden? 1054 01:16:33,880 --> 01:16:36,133 I'm fine. We're fine. 1055 01:16:36,216 --> 01:16:37,384 Yes, we are. 1056 01:16:37,467 --> 01:16:40,512 Director Lee might be crazy, but he's nothing compared to Yoon-hee. 1057 01:16:40,596 --> 01:16:41,972 She's a lot crazier. 1058 01:16:42,055 --> 01:16:43,015 Hey! 1059 01:16:43,098 --> 01:16:45,058 Director Lee, that damn military nut. 1060 01:16:45,142 --> 01:16:47,477 How dare that military nut do that to us? 1061 01:16:47,561 --> 01:16:48,478 See? 1062 01:16:49,062 --> 01:16:51,857 We can't live like lowlifes. We have our pride. 1063 01:16:51,940 --> 01:16:55,611 I know you don't have anybody else for the job, so just tell us what to do. 1064 01:16:56,737 --> 01:16:59,573 Yeah, it doesn't feel right. 1065 01:17:00,490 --> 01:17:01,491 You idiots. 1066 01:17:04,369 --> 01:17:05,621 You sure you can do this? 1067 01:17:06,663 --> 01:17:07,831 Don't worry. 1068 01:17:07,914 --> 01:17:11,585 Normal people like us are perfect for jobs like this. 1069 01:17:11,668 --> 01:17:14,630 Nobody will notice who screwed over those assholes. 1070 01:17:15,255 --> 01:17:16,089 Right? 1071 01:17:18,258 --> 01:17:19,551 All right! 1072 01:17:23,722 --> 01:17:25,974 You see, I'm a very skilled black belt. 1073 01:17:26,058 --> 01:17:29,603 - With one blow, I could knock him... - He's lying again. 1074 01:17:30,103 --> 01:17:30,979 Right. 1075 01:17:35,942 --> 01:17:37,110 You can have your baby back. 1076 01:17:45,869 --> 01:17:48,038 The athletes are entering the country 1077 01:17:48,121 --> 01:17:51,625 to compete in the Seoul Olympics, the big global festival. 1078 01:17:51,708 --> 01:17:54,544 They look bright and strong, just like our fall weather. 1079 01:17:55,128 --> 01:17:58,173 President Kang will leave the hotel briefly for an event. 1080 01:17:58,256 --> 01:18:00,801 Seems like she's on edge, adding more security guards. 1081 01:18:00,884 --> 01:18:04,096 You need to sneak in and out as quickly as you can. 1082 01:18:08,475 --> 01:18:10,018 I forgot something. 1083 01:18:20,862 --> 01:18:23,657 - Will the president be late? - Maybe, since she's at the event. 1084 01:18:23,740 --> 01:18:25,200 Darn, today's my wife's birthday. 1085 01:18:33,500 --> 01:18:35,711 - What's wrong with this? - Hey, turn it down! 1086 01:18:35,794 --> 01:18:36,712 Yes, sir. 1087 01:18:39,339 --> 01:18:41,299 This thing is not working. 1088 01:18:41,383 --> 01:18:42,926 Hey, move over. 1089 01:18:43,009 --> 01:18:45,303 What's wrong with this? 1090 01:18:46,430 --> 01:18:47,639 Turn it off already. 1091 01:18:48,515 --> 01:18:50,392 - Man, it's on again. - Fuck. 1092 01:18:55,230 --> 01:18:56,148 Manager. 1093 01:18:57,274 --> 01:18:59,359 The master key in my cabinet... 1094 01:19:10,370 --> 01:19:11,913 - Search everywhere. - Yes, ma'am. 1095 01:19:12,539 --> 01:19:13,582 Just unplug it. 1096 01:19:13,665 --> 01:19:15,792 Wait, stop unplugging it like that... 1097 01:19:15,876 --> 01:19:17,961 Oh, the music finally turned off! 1098 01:19:51,620 --> 01:19:53,622 - You scared me! Bastard! - What? 1099 01:19:54,164 --> 01:19:55,290 You're dead meat. 1100 01:20:06,551 --> 01:20:08,220 - What? - Kang. 1101 01:20:08,303 --> 01:20:09,679 - What did you say? - President Kang! 1102 01:20:09,763 --> 01:20:11,181 - What? - Go back over there. 1103 01:20:11,264 --> 01:20:12,682 - Okay. - I'm going. 1104 01:20:27,405 --> 01:20:28,240 Hello. 1105 01:20:32,702 --> 01:20:34,412 Good times. 1106 01:20:34,496 --> 01:20:37,833 You're at the age when nothing scares you. I'll see you later. 1107 01:20:39,209 --> 01:20:41,044 Yes, Ms. Kang. Goodbye. 1108 01:21:09,781 --> 01:21:10,907 There! 1109 01:21:11,491 --> 01:21:12,742 Hey! Stop! 1110 01:21:12,826 --> 01:21:14,286 Damn it! 1111 01:21:31,136 --> 01:21:33,513 Seriously! You scared the hell out of me! 1112 01:21:33,597 --> 01:21:35,390 What kind of hell is that? 1113 01:21:35,974 --> 01:21:36,850 Damn you. 1114 01:21:38,268 --> 01:21:41,646 How did you know I was here? Did you ask the prosecutor? 1115 01:21:41,730 --> 01:21:45,775 Since you all left without me, I knew you'd be doing this. 1116 01:21:47,736 --> 01:21:49,738 Anyway, this is really the end. 1117 01:21:49,821 --> 01:21:52,616 Let's hand over the accounting ledger, get our visas, 1118 01:21:53,241 --> 01:21:54,409 and go to LA. 1119 01:21:59,080 --> 01:22:01,166 By the way, your makeup... 1120 01:22:02,626 --> 01:22:04,419 Do something about that before going to LA... 1121 01:22:05,462 --> 01:22:07,380 - It's not makeup. - I'm going to crash. 1122 01:22:07,464 --> 01:22:09,507 It's a disguise. 1123 01:22:11,718 --> 01:22:13,970 You'd better wear a mask. 1124 01:22:14,054 --> 01:22:16,097 - Say one more thing... - We're going to crash. 1125 01:22:16,181 --> 01:22:18,099 - ...and your mouth will be... - Hey, stop it! 1126 01:22:18,892 --> 01:22:20,060 Where will you go now? 1127 01:22:20,560 --> 01:22:22,771 He said he'll forgive our crimes. And a visa? 1128 01:22:23,313 --> 01:22:24,814 He told us we can get them. 1129 01:22:24,898 --> 01:22:28,193 Do you still trust Prosecutor Ahn? 1130 01:22:29,986 --> 01:22:31,947 Forgive our crimes? A visa? 1131 01:22:32,572 --> 01:22:35,116 That's all just bait, you dumbass. 1132 01:22:40,038 --> 01:22:41,289 What are you doing? 1133 01:22:42,666 --> 01:22:46,336 I'm telling you that you've been stabbed in the back. 1134 01:22:47,671 --> 01:22:49,297 Stop making a fuss. 1135 01:22:50,298 --> 01:22:52,592 Let's talk about this slowly and quietly. 1136 01:22:52,676 --> 01:22:56,262 Those delivery guys, they're minions for the prosecutor's office! 1137 01:22:59,683 --> 01:23:00,558 So? 1138 01:23:00,642 --> 01:23:03,436 They've ruined the general's plans! 1139 01:23:03,520 --> 01:23:07,524 Those commies have taken the accounting ledger too! 1140 01:23:07,607 --> 01:23:10,235 I'll catch those assholes and kill them! 1141 01:23:10,318 --> 01:23:14,072 All of this happened because you were too soft on them! 1142 01:23:14,155 --> 01:23:16,741 I'm going to report this to the general immediately. 1143 01:23:16,825 --> 01:23:20,787 He won't be happy with this! You get it? 1144 01:23:29,462 --> 01:23:30,380 Director Lee. 1145 01:23:31,464 --> 01:23:32,298 No, 1146 01:23:33,133 --> 01:23:33,967 Hyeon-gyun. 1147 01:23:35,468 --> 01:23:39,764 If you want to bark at the person taking care of you, 1148 01:23:39,848 --> 01:23:45,311 keep your voice down first, you military nut son of a bitch! 1149 01:23:51,609 --> 01:23:52,694 I'm sorry, ma'am. 1150 01:23:57,574 --> 01:23:58,408 Get out. 1151 01:24:13,173 --> 01:24:14,049 Secretary Kim. 1152 01:24:15,300 --> 01:24:16,134 Yes, ma'am. 1153 01:24:16,676 --> 01:24:18,178 Go to Myeongdong 1154 01:24:19,220 --> 01:24:22,307 and prepare to exchange the money in the temple for US bills. 1155 01:24:23,475 --> 01:24:25,894 It'll be easier to carry it if it's lighter. 1156 01:24:27,020 --> 01:24:28,104 Yes, ma'am. 1157 01:24:30,940 --> 01:24:31,900 Yoon-jae. 1158 01:24:34,319 --> 01:24:35,278 Yes, Ms. Kang. 1159 01:24:46,664 --> 01:24:48,625 Wait to eat dinner. 1160 01:24:48,708 --> 01:24:51,503 When you get back, we can eat together. 1161 01:24:55,131 --> 01:24:55,965 Yes, ma'am. 1162 01:25:11,856 --> 01:25:12,690 They're here. 1163 01:25:14,275 --> 01:25:16,402 - You dirty traitors! - Are you okay? 1164 01:25:16,486 --> 01:25:20,115 Does loyalty mean nothing to you? How could you just leave me? 1165 01:25:20,198 --> 01:25:22,075 What? I was going to come back for you. 1166 01:25:22,158 --> 01:25:23,993 - I'll kill you! - Hey. 1167 01:25:24,077 --> 01:25:26,454 You're dead meat! Come here! 1168 01:25:26,955 --> 01:25:28,039 Come over here! 1169 01:25:28,123 --> 01:25:30,458 You're making a cool entrance at the very end. 1170 01:25:31,292 --> 01:25:32,460 Why are you back? 1171 01:25:33,962 --> 01:25:35,380 I'll take that as a thank-you. 1172 01:25:51,312 --> 01:25:52,522 What happened here? 1173 01:26:06,786 --> 01:26:07,620 Hey. 1174 01:26:08,454 --> 01:26:10,373 - Is this the right place? - Yeah. 1175 01:26:11,374 --> 01:26:13,042 This is Prosecutor Ahn's desk. 1176 01:26:14,043 --> 01:26:15,795 What on earth happened? 1177 01:26:29,309 --> 01:26:30,143 Hey, look at this. 1178 01:26:31,144 --> 01:26:32,187 These are our visas. 1179 01:26:37,942 --> 01:26:39,611 Let's get out. Hurry. 1180 01:26:44,365 --> 01:26:45,450 Hey, wait. 1181 01:26:47,660 --> 01:26:49,495 I think that is Prosecutor Ahn's voice. 1182 01:26:51,331 --> 01:26:53,041 Hey, go to the car. 1183 01:26:54,584 --> 01:26:57,337 You go and start the car. I'll be back after a quick look. 1184 01:27:44,384 --> 01:27:45,385 Go... 1185 01:27:49,180 --> 01:27:50,974 Take it and go. Quick. 1186 01:27:57,772 --> 01:27:58,940 Dong-wook! 1187 01:27:59,023 --> 01:28:00,692 - Dong-wook! - Get that asshole! 1188 01:28:01,401 --> 01:28:03,361 - Get him! Quickly! - Start the car now! 1189 01:28:07,532 --> 01:28:09,242 - Stop right there! - Dong-wook! 1190 01:28:15,039 --> 01:28:16,499 - Dong-wook! - Stay still! 1191 01:28:17,625 --> 01:28:21,170 Run, you moron! 1192 01:28:21,254 --> 01:28:22,755 Open the door! 1193 01:28:22,839 --> 01:28:24,299 - You son of a bitch... - Dong-wook! 1194 01:28:28,761 --> 01:28:31,014 Open the door, bastard! 1195 01:28:31,097 --> 01:28:32,181 Go, you idiot! 1196 01:28:38,604 --> 01:28:39,522 Get him! 1197 01:29:23,191 --> 01:29:24,609 It's Dad's ignition switch. 1198 01:29:28,988 --> 01:29:30,948 Dong-wook, what should we do now? 1199 01:29:33,409 --> 01:29:35,161 Director Lee, that son of a bitch. 1200 01:29:38,539 --> 01:29:39,624 We need to get going. 1201 01:29:39,707 --> 01:29:41,918 We can't stay here long. Let's go find John. 1202 01:29:42,835 --> 01:29:43,669 Yeah. 1203 01:29:44,337 --> 01:29:45,296 Let's go. 1204 01:30:08,111 --> 01:30:09,487 You son of a bitch. 1205 01:30:12,156 --> 01:30:14,033 That's enough, Director Lee. 1206 01:30:14,117 --> 01:30:15,535 We don't have time for this. 1207 01:30:19,580 --> 01:30:22,250 You know, people can endure so much pain sometimes. 1208 01:30:24,377 --> 01:30:26,546 Unwrap it and show it to him. 1209 01:30:33,177 --> 01:30:35,555 Mr. DJ, what do you think this is? 1210 01:30:36,472 --> 01:30:37,348 Take a look. 1211 01:30:38,850 --> 01:30:41,602 You know this hand, don't you? 1212 01:30:41,686 --> 01:30:43,813 What did you do to her? 1213 01:30:46,732 --> 01:30:48,526 Losing a hand won't kill you. 1214 01:30:48,609 --> 01:30:50,987 Fuck! You call yourselves human beings? 1215 01:30:51,070 --> 01:30:55,908 Oh my. I guess our poor DJ here liked Secretary Kim a lot. 1216 01:30:57,368 --> 01:31:00,872 Still, love is just love. You should put your own life first, right? 1217 01:31:02,915 --> 01:31:04,167 Where's the accounting ledger? 1218 01:31:04,250 --> 01:31:05,251 Fuck you. 1219 01:31:06,335 --> 01:31:08,629 Go fuck yourself! 1220 01:31:10,506 --> 01:31:11,799 Wake him up. 1221 01:31:12,717 --> 01:31:15,678 Let's stop. I don't think he's gonna talk. 1222 01:31:18,556 --> 01:31:19,932 You can come in. 1223 01:31:24,270 --> 01:31:25,146 How did you... 1224 01:31:25,229 --> 01:31:28,274 We won't get anything from a run-of-the-mill prosecutor. 1225 01:31:28,357 --> 01:31:30,943 I talked to the Public Prosecutor General to get them out, 1226 01:31:31,027 --> 01:31:35,364 so let's take care of the money that's left and the goods. 1227 01:31:49,378 --> 01:31:50,713 Dong-wook, it's news time! 1228 01:31:50,796 --> 01:31:51,964 - Yoon-hee. - Yes. 1229 01:31:52,048 --> 01:31:54,342 Call Mom until she picks up. 1230 01:31:54,425 --> 01:31:55,301 Hurry, Dong-wook! 1231 01:31:57,261 --> 01:32:00,556 He was beaten by the main suspects, Park Dong-wook and his gang. 1232 01:32:00,640 --> 01:32:02,558 {\an8}After beating Prosecutor Ahn, 1233 01:32:02,642 --> 01:32:04,602 {\an8}Park Dong-wook and his gang pushed him out... 1234 01:32:04,685 --> 01:32:05,853 {\an8}What's that? 1235 01:32:05,937 --> 01:32:09,607 {\an8}- Prosecutor Ahn fell on top of a car... - Is everyone dead? 1236 01:32:09,690 --> 01:32:11,400 They're saying we did all that? 1237 01:32:11,484 --> 01:32:13,069 Wow! They think we did that? 1238 01:32:13,152 --> 01:32:14,946 Those assholes are crossing the line! 1239 01:32:15,029 --> 01:32:16,155 Fuck! 1240 01:32:17,114 --> 01:32:18,574 We're in front of the apartment... 1241 01:32:18,658 --> 01:32:20,701 Dong-wook, Mom's fine. 1242 01:32:21,953 --> 01:32:24,580 Bundles of cash worth one billion won, 1243 01:32:24,664 --> 01:32:27,458 {\an8}and around 300 artifacts were found in the master bedroom. 1244 01:32:27,542 --> 01:32:30,878 {\an8}This apartment was under the name Park Yoon-hee, 1245 01:32:30,962 --> 01:32:33,172 a woman who was confirmed to be their accomplice. 1246 01:32:33,256 --> 01:32:35,633 She was confirmed to be the sister of Park Dong-wook. 1247 01:32:35,716 --> 01:32:41,222 The police are tracking the culprits they believe are still hiding in Seoul. 1248 01:32:41,305 --> 01:32:45,476 Despite frequent vehicle searches, they haven't been located yet. 1249 01:32:45,560 --> 01:32:47,937 The police are trying to arrest the culprits 1250 01:32:48,020 --> 01:32:51,023 and recommend they turn themselves in before they are caught. 1251 01:33:01,242 --> 01:33:05,037 General Jeon, Public Prosecutor General, came all this way to our golf club. 1252 01:33:05,538 --> 01:33:08,332 Why don't you say a few words for us? 1253 01:33:08,416 --> 01:33:09,750 Yes, sure. 1254 01:33:10,876 --> 01:33:14,171 All of you, I won't forget your loyalty to your country. 1255 01:33:15,214 --> 01:33:17,633 You made this country a better place to live in. 1256 01:33:18,759 --> 01:33:20,720 Setting up the foundation isn't enough. 1257 01:33:20,803 --> 01:33:23,973 There will be a lot more things for us to collaborate on. 1258 01:33:45,911 --> 01:33:48,956 Why did you want to see me? To turn yourself in? 1259 01:33:50,791 --> 01:33:52,835 This is President Kang's accounting ledger. 1260 01:33:53,711 --> 01:33:55,421 And here is the location... 1261 01:33:57,757 --> 01:33:58,716 of the money and goods. 1262 01:34:08,643 --> 01:34:10,019 I'm sorry, 1263 01:34:10,895 --> 01:34:12,605 but this is out of my hands now. 1264 01:34:13,397 --> 01:34:15,066 The Prosecutor General is loyal to them. 1265 01:34:15,149 --> 01:34:17,109 Even with the original, there's nothing I can do. 1266 01:34:17,193 --> 01:34:19,236 I'm going to prove that we didn't do it. 1267 01:34:19,779 --> 01:34:22,657 I'm going to reveal the real culprits. 1268 01:34:23,574 --> 01:34:27,078 I'm going to gather all the money that we've delivered, and everything left, 1269 01:34:28,621 --> 01:34:31,791 and destroy it all right in front of those bastards. 1270 01:34:33,709 --> 01:34:35,628 I won't let them have a single coin. 1271 01:34:35,711 --> 01:34:38,881 You'll need something more than some mediocre evidence. 1272 01:34:40,341 --> 01:34:41,676 And don't get any ideas. 1273 01:34:42,176 --> 01:34:43,969 Sir, I... 1274 01:34:44,595 --> 01:34:48,474 I don't even know if my friend is dead or alive! 1275 01:34:50,101 --> 01:34:52,311 No matter what, I'll do it. 1276 01:34:54,271 --> 01:34:56,399 You can do it your way. 1277 01:35:01,070 --> 01:35:01,904 What's this? 1278 01:35:04,573 --> 01:35:05,991 It was in Mr. Ahn's car. 1279 01:35:07,410 --> 01:35:11,038 The person who gave his life for that wouldn't have hesitated long. 1280 01:35:54,582 --> 01:35:55,416 Hey. 1281 01:35:56,917 --> 01:35:58,252 What are you going to do? 1282 01:35:58,335 --> 01:36:00,045 I need to see where they're going. 1283 01:36:00,129 --> 01:36:01,380 Stay here. 1284 01:36:01,464 --> 01:36:03,591 - What do you mean? Come back! - Dong-wook! 1285 01:36:05,176 --> 01:36:06,385 What are you going to do? 1286 01:36:06,469 --> 01:36:07,803 What on earth is his plan? 1287 01:36:08,846 --> 01:36:10,097 Dong-wook! 1288 01:36:33,329 --> 01:36:34,914 Where are you going, Dong-wook? 1289 01:36:55,017 --> 01:36:55,851 Seriously... 1290 01:37:13,994 --> 01:37:15,538 Only one left, right? 1291 01:37:15,621 --> 01:37:17,706 Yes. The ones already sent will be kept in the airport. 1292 01:37:17,790 --> 01:37:19,583 I'll send the rest during the opening ceremony. 1293 01:37:19,667 --> 01:37:20,709 The opening ceremony. 1294 01:37:20,793 --> 01:37:23,087 That's the perfect day to avoid drawing attention. 1295 01:37:23,712 --> 01:37:25,172 I'll see you then. 1296 01:37:25,756 --> 01:37:26,757 Yes, ma'am. 1297 01:37:32,930 --> 01:37:33,764 What? 1298 01:37:34,473 --> 01:37:36,350 Where did he go? 1299 01:38:06,088 --> 01:38:08,340 Hi-ya! 1300 01:38:09,550 --> 01:38:12,136 You have no idea how amazing I am. 1301 01:38:12,219 --> 01:38:14,638 Joon-gi, it's our turn. Are you ready? 1302 01:38:14,722 --> 01:38:15,681 I'm ready. 1303 01:38:18,392 --> 01:38:19,268 I found them. 1304 01:38:33,908 --> 01:38:35,868 Come out, you military nutjob! 1305 01:38:42,541 --> 01:38:43,876 You didn't get hit? 1306 01:38:49,423 --> 01:38:51,717 Boy, it's so hard to aim these things. 1307 01:38:53,636 --> 01:38:54,470 What is it? 1308 01:38:56,555 --> 01:38:58,807 - What? - Bring me John. 1309 01:38:58,891 --> 01:39:01,518 How touching. What if I don't want to? 1310 01:39:02,895 --> 01:39:04,521 You'll want to 1311 01:39:05,522 --> 01:39:06,982 once you look at my cards. 1312 01:39:14,907 --> 01:39:15,741 What? 1313 01:39:16,241 --> 01:39:17,826 This is a terrible hand of cards. 1314 01:39:18,661 --> 01:39:19,954 And you're out? 1315 01:39:24,083 --> 01:39:26,794 Of course, I have a hidden card. Want to see it? 1316 01:39:26,877 --> 01:39:28,712 Go ahead. Show me. 1317 01:39:28,796 --> 01:39:30,214 I want John first. 1318 01:39:32,424 --> 01:39:33,842 Hey, get him. 1319 01:39:40,766 --> 01:39:41,684 John. 1320 01:39:42,893 --> 01:39:44,561 Oh my. 1321 01:39:45,437 --> 01:39:47,106 He's about to be a goner. 1322 01:39:47,189 --> 01:39:49,358 He should've stuck to playing in the DJ booth. 1323 01:39:49,441 --> 01:39:51,235 He even played around with women. 1324 01:39:51,318 --> 01:39:52,861 You sons of bitches! 1325 01:39:52,945 --> 01:39:54,196 Shit. 1326 01:39:55,322 --> 01:39:59,243 Fuck, you really have no class. 1327 01:40:00,077 --> 01:40:01,370 That's the reason. 1328 01:40:01,453 --> 01:40:04,039 That's why you didn't notice your master abandoned you. 1329 01:40:04,123 --> 01:40:05,499 What did you just say? 1330 01:40:05,582 --> 01:40:06,583 Joon-gi. 1331 01:40:10,879 --> 01:40:12,506 Here. 1332 01:40:13,298 --> 01:40:14,967 This is the song of the day. 1333 01:40:17,469 --> 01:40:18,595 Sure. 1334 01:40:19,263 --> 01:40:22,349 All of you, I won't forget your loyalty to your country. 1335 01:40:22,433 --> 01:40:25,227 You made this country a better place to live in. 1336 01:40:25,853 --> 01:40:28,897 Setting up the foundation is not enough. There will be a lot more things... 1337 01:40:28,981 --> 01:40:29,815 What is this? 1338 01:40:31,358 --> 01:40:33,277 Keep listening. 1339 01:40:33,360 --> 01:40:37,322 Sir, if the foundation doesn't work out, 1340 01:40:38,073 --> 01:40:39,867 then who will be responsible? 1341 01:40:39,950 --> 01:40:43,037 That sounds like a question for me. 1342 01:40:43,120 --> 01:40:45,789 All the necessary preparations have been made. 1343 01:40:45,873 --> 01:40:49,043 Do you remember Director Lee? 1344 01:40:50,961 --> 01:40:53,964 This is perfect timing for an ad break, isn't it? 1345 01:40:54,048 --> 01:40:55,966 Shut up and keep playing it! 1346 01:41:01,055 --> 01:41:04,433 He loves to sacrifice himself. 1347 01:41:04,516 --> 01:41:05,559 That's right. 1348 01:41:06,060 --> 01:41:09,063 He's a bit dumb because he never went to the Military Academy. 1349 01:41:09,146 --> 01:41:11,398 But he knows how to take some hits. 1350 01:41:11,482 --> 01:41:13,859 So there's no need to worry. 1351 01:41:13,942 --> 01:41:15,527 Bring me that right now. 1352 01:41:19,823 --> 01:41:22,117 Fuck! Is this damn thing all you have? 1353 01:41:23,160 --> 01:41:25,788 You fuckers! Who do you think I am? 1354 01:41:25,871 --> 01:41:28,123 I'll fucking kill you! 1355 01:41:28,207 --> 01:41:32,252 You broke it. It doesn't matter anyway. 1356 01:41:32,336 --> 01:41:34,755 I can get you 100 copies of it if you'd like. 1357 01:41:48,519 --> 01:41:50,312 Someone's probably making more copies. 1358 01:41:51,021 --> 01:41:51,939 Director Lee... 1359 01:41:54,274 --> 01:41:56,276 to those assholes, 1360 01:41:57,402 --> 01:42:00,364 you're just a mutt. 1361 01:42:01,031 --> 01:42:03,951 Are you going to run with your tail between your legs 1362 01:42:04,034 --> 01:42:05,452 after you gave them the money? 1363 01:42:05,536 --> 01:42:07,037 What the fuck did you say? 1364 01:42:07,121 --> 01:42:09,164 Do you think the prosecutor you killed 1365 01:42:10,582 --> 01:42:12,334 was working by himself? 1366 01:42:13,752 --> 01:42:15,671 The prosecutors will be here any minute. 1367 01:42:16,672 --> 01:42:17,631 So? 1368 01:42:17,714 --> 01:42:19,675 I'm saying that I'll help you. 1369 01:42:20,968 --> 01:42:21,802 You? 1370 01:42:22,970 --> 01:42:23,846 Help me? 1371 01:42:23,929 --> 01:42:26,849 Just give me the location, and I'll make the delivery for you. 1372 01:42:27,891 --> 01:42:28,851 Don't you know? 1373 01:42:29,351 --> 01:42:31,270 I'm the best driver around here. 1374 01:42:31,353 --> 01:42:33,522 So, you want me to betray the general? 1375 01:42:34,648 --> 01:42:36,400 Just give me a billion won. 1376 01:42:39,111 --> 01:42:41,530 Or you could take all the blame and go to jail. 1377 01:42:41,613 --> 01:42:43,365 You're good at taking hits. 1378 01:42:44,324 --> 01:42:45,200 You little... 1379 01:42:56,920 --> 01:43:00,799 If you are messing with me, I'm really going to kill you. 1380 01:43:03,051 --> 01:43:04,928 This time my boys will be in the car too. 1381 01:43:06,597 --> 01:43:08,974 Tell them to grab motion sickness meds. 1382 01:43:10,517 --> 01:43:12,477 It'll be shaky as hell in there. 1383 01:43:17,357 --> 01:43:18,192 Good boy. 1384 01:43:19,568 --> 01:43:21,486 You're so handsome. Who do you take after? 1385 01:43:21,570 --> 01:43:22,404 Me. 1386 01:43:22,905 --> 01:43:25,532 You're handsome like me, right? 1387 01:43:26,116 --> 01:43:27,242 So cute. 1388 01:43:28,493 --> 01:43:29,411 Hey, Mom! 1389 01:43:32,122 --> 01:43:34,124 I told you not to put that here! 1390 01:43:34,208 --> 01:43:36,501 This is the best spot to dry these. 1391 01:43:36,585 --> 01:43:38,795 Then move your car somewhere else! 1392 01:43:39,922 --> 01:43:42,090 The peppers will make my car even hotter! 1393 01:43:42,174 --> 01:43:43,091 Bullshit. 1394 01:43:50,724 --> 01:43:53,143 Auntie, Dong-wook's here. 1395 01:43:53,227 --> 01:43:54,269 My goodness. 1396 01:43:54,353 --> 01:43:56,188 - Auntie. - Hey! 1397 01:43:56,813 --> 01:43:58,523 What do you think you're doing here? 1398 01:43:58,607 --> 01:44:00,692 How dare you come here? Get lost! 1399 01:44:02,986 --> 01:44:04,821 Hee-young, he's your friend! 1400 01:44:05,447 --> 01:44:07,658 - Auntie! - Dong-wook! 1401 01:44:07,741 --> 01:44:08,867 - Auntie! - Joon-gi! 1402 01:44:11,620 --> 01:44:13,121 - Welcome. - Damn it. 1403 01:44:13,872 --> 01:44:15,499 - Have you eaten yet? - Yes, ma'am. 1404 01:44:15,999 --> 01:44:16,875 Right. 1405 01:44:17,584 --> 01:44:21,296 I'm sorry for what happened to Bbangkku. It's all just a tragedy. 1406 01:44:21,380 --> 01:44:23,465 My mother says hello from America. 1407 01:44:23,548 --> 01:44:25,801 I was about to send her a letter. 1408 01:44:25,884 --> 01:44:27,135 By the way, Auntie, 1409 01:44:28,136 --> 01:44:28,971 could you... 1410 01:44:30,472 --> 01:44:32,266 let us use this place? 1411 01:44:33,308 --> 01:44:34,142 What? 1412 01:44:35,811 --> 01:44:36,687 Why? 1413 01:44:37,396 --> 01:44:39,648 No. 1414 01:44:41,566 --> 01:44:43,902 Of course. You can use it all you want. 1415 01:44:43,986 --> 01:44:45,779 Use whatever you need. 1416 01:44:46,571 --> 01:44:47,406 Mom! 1417 01:44:47,906 --> 01:44:50,409 You know Bbangkku is our rival! How could you do that? 1418 01:44:52,244 --> 01:44:55,330 Wear proper clothes. Isn't there anything other than those tank tops? 1419 01:44:55,414 --> 01:44:57,791 - It's supposed to be cool! - Cool? 1420 01:44:57,874 --> 01:45:00,794 You don't even buy me any clothes. This is called fashion! 1421 01:45:02,045 --> 01:45:04,047 Bullshit. 1422 01:45:05,716 --> 01:45:07,217 Wait here. I'll set your table. 1423 01:45:07,301 --> 01:45:08,135 Yes, ma'am. 1424 01:45:16,768 --> 01:45:17,602 No. 1425 01:45:18,228 --> 01:45:20,605 Not a chance. 1426 01:45:25,527 --> 01:45:29,114 No. 1427 01:45:32,242 --> 01:45:34,161 I really wanted to keep it, but... 1428 01:45:42,002 --> 01:45:44,546 Air Jordan 3, limited edition. 1429 01:45:46,089 --> 01:45:46,923 Jordan 3? 1430 01:45:47,507 --> 01:45:48,550 Limited edition? 1431 01:45:55,974 --> 01:45:56,850 Just one day. 1432 01:45:58,852 --> 01:46:01,646 You get one day. 1433 01:46:02,356 --> 01:46:03,231 Deal. 1434 01:46:10,280 --> 01:46:12,199 Our D-Day is the opening ceremony. 1435 01:46:12,282 --> 01:46:15,619 I'll move the bundles of money and the goods in the safe together. 1436 01:46:20,874 --> 01:46:22,542 My destination is the Port of Incheon. 1437 01:46:22,626 --> 01:46:25,420 Director Lee seems to be planning to run off with the goods. 1438 01:46:27,089 --> 01:46:29,091 Our priority is John. 1439 01:46:29,174 --> 01:46:32,135 Once we know that John is safe, we'll make our move. 1440 01:46:32,219 --> 01:46:34,846 What about the car? Will the one we have work? 1441 01:46:34,930 --> 01:46:37,224 I'll make it work. We'll do it our way. 1442 01:46:39,768 --> 01:46:40,769 On three! 1443 01:46:40,852 --> 01:46:42,813 - One... - Two, three! 1444 01:46:44,481 --> 01:46:45,482 Come on! 1445 01:46:45,565 --> 01:46:48,110 We're doing it Olympic-style this time. 1446 01:46:51,530 --> 01:46:53,532 You're preparing as we planned, right? 1447 01:46:54,950 --> 01:46:56,159 The tapes are ready. 1448 01:46:57,369 --> 01:46:58,787 The recording is ready. 1449 01:46:59,830 --> 01:47:02,666 I'll be sure to fill in the empty spot left by John. 1450 01:47:08,422 --> 01:47:09,256 Here. 1451 01:47:12,175 --> 01:47:13,218 88 SEOUL VIBE 1452 01:47:13,301 --> 01:47:14,344 Remember this. 1453 01:47:15,053 --> 01:47:18,390 Joon-gi, you've got Hangang Park. Bok-nam, take the Olympic-daero. 1454 01:47:18,473 --> 01:47:21,059 Galchi, you've got the parade at the main stadium. 1455 01:47:21,143 --> 01:47:22,811 Yoon-hee, take the airport. 1456 01:47:24,521 --> 01:47:25,730 It's Seongnam, not Gimpo. 1457 01:47:26,440 --> 01:47:28,900 We're going to get all of them in one picture. 1458 01:47:29,985 --> 01:47:32,696 No matter what, we'll drag them down with us. 1459 01:47:33,655 --> 01:47:35,740 Let's be fucking annoying. 1460 01:47:35,824 --> 01:47:37,159 - Here! - Bravo! 1461 01:47:52,674 --> 01:47:53,967 It's John's. 1462 01:47:54,050 --> 01:47:55,427 I worked on it for a bit. 1463 01:47:55,510 --> 01:47:56,595 Are these pop songs? 1464 01:47:56,678 --> 01:47:59,097 Listen to all the hip-hop you want when you go to LA. 1465 01:47:59,181 --> 01:48:01,725 - Take this with you today. - You know what to do, right? 1466 01:48:01,808 --> 01:48:04,102 When you get the call later, make sure to pick... 1467 01:48:07,230 --> 01:48:08,231 Jeez. 1468 01:48:44,142 --> 01:48:45,268 Get out of my way. 1469 01:48:46,811 --> 01:48:47,646 Hey. 1470 01:48:48,396 --> 01:48:50,982 How come I've only got you weirdos? 1471 01:48:54,069 --> 01:48:56,238 This is the Seoul Vibe Plan, sir. 1472 01:48:56,321 --> 01:48:57,572 "Seoul Vibe." 1473 01:49:01,493 --> 01:49:05,080 Make sure to tell Dong-wook I've also put my life on the line. 1474 01:49:08,917 --> 01:49:10,377 All right, go. 1475 01:49:11,545 --> 01:49:14,005 You're making me dizzy. Leave. 1476 01:49:16,925 --> 01:49:19,719 The commoners will unite against the authority! 1477 01:49:28,311 --> 01:49:30,438 What a loud appearance. 1478 01:49:31,314 --> 01:49:33,149 Look at this car. 1479 01:49:33,233 --> 01:49:35,235 Load the car. I need to get going. 1480 01:49:36,695 --> 01:49:38,446 - Load it. - Yes, sir! 1481 01:49:54,796 --> 01:49:55,630 All right. 1482 01:49:56,131 --> 01:49:57,382 Let's do this. 1483 01:49:58,216 --> 01:50:00,051 Start the operation. 1484 01:50:00,135 --> 01:50:02,262 Breaking the barriers of ideology, 1485 01:50:02,345 --> 01:50:06,558 the 24th Olympics, a global festival for the world's population, is held in Seoul. 1486 01:50:07,475 --> 01:50:10,020 Brother. 1487 01:50:13,690 --> 01:50:15,150 Hallelujah. 1488 01:50:15,233 --> 01:50:17,319 It's good to see you, Sister Saint. 1489 01:50:20,864 --> 01:50:23,825 Yoon-hee, give me that flower pot over there. 1490 01:50:26,119 --> 01:50:28,413 After the host country for the Olympics was decided 1491 01:50:28,496 --> 01:50:31,499 on September 30th, 1981, in Baden-Baden, the whole country prepared 1492 01:50:31,583 --> 01:50:36,171 for the Seoul Olympics for seven years. 1493 01:50:36,254 --> 01:50:38,506 13,626 athletes from 160 countries 1494 01:50:38,590 --> 01:50:41,593 around the globe are in attendance... 1495 01:50:42,302 --> 01:50:44,846 I'll miss this damn country. 1496 01:51:14,668 --> 01:51:15,919 What's that? 1497 01:51:21,925 --> 01:51:23,968 What? Shit! 1498 01:51:28,598 --> 01:51:29,557 Let's go! 1499 01:51:29,641 --> 01:51:31,017 Get that bastard! 1500 01:51:32,894 --> 01:51:34,062 Shit. 1501 01:51:38,650 --> 01:51:40,235 Stop the car, you bastard! 1502 01:51:42,320 --> 01:51:44,155 I said, stop the car, asshole! 1503 01:52:26,114 --> 01:52:27,365 No way! 1504 01:52:33,204 --> 01:52:34,664 Dong-wook! 1505 01:52:34,748 --> 01:52:37,959 I'll block them all for you! Okay? 1506 01:52:44,966 --> 01:52:46,301 Shit. 1507 01:52:47,927 --> 01:52:49,554 You're not going anywhere, asshole. 1508 01:52:51,556 --> 01:52:53,475 Where are you going, you son of a bitch? 1509 01:53:30,011 --> 01:53:30,887 Damn. 1510 01:53:37,852 --> 01:53:38,728 Shit. 1511 01:54:18,142 --> 01:54:19,936 Where the hell is Galchi? 1512 01:54:33,533 --> 01:54:35,827 When you go to Los Angeles 1513 01:54:36,411 --> 01:54:39,414 Send me a letter 1514 01:54:43,042 --> 01:54:45,837 A letter with words of love 1515 01:54:47,589 --> 01:54:49,799 In it 1516 01:54:55,597 --> 01:54:56,723 Move. 1517 01:54:56,806 --> 01:54:58,182 Move, you damn tiger! 1518 01:54:59,893 --> 01:55:02,478 You morons, are you sure Park Dong-wook is here? 1519 01:55:12,780 --> 01:55:14,449 Hey! 1520 01:55:15,867 --> 01:55:17,785 I've never worn those for a reason! 1521 01:55:18,494 --> 01:55:20,705 Why would you wear them? 1522 01:55:21,789 --> 01:55:24,375 What do you care? They're mine! I can do whatever I want! 1523 01:55:24,459 --> 01:55:26,169 - Take those off. - No! 1524 01:55:26,252 --> 01:55:27,378 - Take them off! - No! 1525 01:55:27,462 --> 01:55:29,172 Right now! 1526 01:55:29,255 --> 01:55:30,590 Damn it. 1527 01:55:31,966 --> 01:55:32,967 There! 1528 01:55:33,051 --> 01:55:35,053 I've found them on the other side. 1529 01:55:35,136 --> 01:55:35,970 Take them off! 1530 01:55:36,054 --> 01:55:37,430 Get in there and grab them! 1531 01:55:37,513 --> 01:55:39,349 Hey, move! 1532 01:55:40,642 --> 01:55:42,185 - I said move! - Stop. 1533 01:55:42,268 --> 01:55:43,102 Hey. 1534 01:55:43,186 --> 01:55:45,104 Stop messing around. Blast them already! 1535 01:55:45,855 --> 01:55:47,398 - No. - What? 1536 01:55:48,191 --> 01:55:49,025 Move! 1537 01:55:49,901 --> 01:55:50,944 Call me "big brother." 1538 01:55:52,987 --> 01:55:54,530 Move, you assholes! 1539 01:55:54,614 --> 01:55:55,782 I said, move! 1540 01:55:55,865 --> 01:55:56,991 Stop! 1541 01:55:59,160 --> 01:56:00,453 Fuck this. 1542 01:56:02,163 --> 01:56:02,997 Big brother. 1543 01:56:04,958 --> 01:56:05,959 Big brother! 1544 01:56:16,594 --> 01:56:19,514 This is what old-school means, you morons! 1545 01:56:25,061 --> 01:56:26,479 Wow, it's a fume car! 1546 01:56:26,562 --> 01:56:28,064 Shit! 1547 01:56:28,147 --> 01:56:29,899 I got myself a fume car! 1548 01:56:31,025 --> 01:56:32,819 Damn, he's such a nutjob. 1549 01:56:42,954 --> 01:56:46,916 Send me a letter Once you're in Los Angeles... 1550 01:56:49,043 --> 01:56:50,712 What the fuck is that? 1551 01:56:52,213 --> 01:56:55,550 A letter full of words of love... 1552 01:56:58,553 --> 01:57:00,513 And what's that? 1553 01:57:38,301 --> 01:57:40,595 That's right. Everyone follow me. 1554 01:57:58,738 --> 01:58:01,199 Man, I'm injured too. 1555 01:58:03,868 --> 01:58:05,661 I should be the one being helped. 1556 01:58:06,579 --> 01:58:11,000 John, I would've become a roasted chicken if it wasn't for you. 1557 01:58:11,584 --> 01:58:13,002 You totally got scared. 1558 01:58:13,086 --> 01:58:15,755 This isn't a movie. A car doesn't blow up that easily. 1559 01:58:21,219 --> 01:58:22,470 Fuck. 1560 01:58:22,553 --> 01:58:23,387 Wow. 1561 01:58:27,350 --> 01:58:28,684 We almost got fucked. 1562 01:58:28,768 --> 01:58:29,811 Fuck. 1563 01:59:04,929 --> 01:59:06,305 Shit! 1564 01:59:28,703 --> 01:59:31,330 Go! Don't let him escape! 1565 01:59:44,427 --> 01:59:46,053 SOUTH SEOUL AIRPORT 1566 01:59:46,137 --> 01:59:48,723 Watch me, you little pricks. 1567 01:59:49,557 --> 01:59:51,142 This is the Seoul Vibe. 1568 02:00:30,681 --> 02:00:32,099 Get this out of my way, assholes! 1569 02:00:39,106 --> 02:00:40,983 Ms. Kang, we have a problem. 1570 02:00:41,567 --> 02:00:43,236 A problem? What is it? 1571 02:00:43,319 --> 02:00:45,112 You need to go now, ma'am. 1572 02:00:45,780 --> 02:00:48,324 The money is still on its way. What... 1573 02:00:57,875 --> 02:01:00,253 What are they doing? 1574 02:01:18,771 --> 02:01:21,065 He's become impatient. 1575 02:01:23,150 --> 02:01:25,569 Die, you commies! 1576 02:01:27,822 --> 02:01:31,575 Hey, Mr. Dictator's lackey, watch where you're shooting! 1577 02:01:31,659 --> 02:01:33,661 Die, you asshole! 1578 02:01:40,584 --> 02:01:41,627 Fuck you. 1579 02:01:46,632 --> 02:01:49,343 You fuckers. 1580 02:02:54,533 --> 02:02:57,119 That bald fucker! 1581 02:02:57,828 --> 02:03:01,540 You sons of bitches! 1582 02:03:24,814 --> 02:03:26,899 Let's go! 1583 02:03:44,708 --> 02:03:46,127 Shit. 1584 02:03:48,129 --> 02:03:50,631 John, can you do it? 1585 02:03:50,714 --> 02:03:51,924 What can I say? 1586 02:03:52,007 --> 02:03:54,093 Nothing's impossible in Korea. 1587 02:04:06,230 --> 02:04:10,276 Dong-wook, when you're racing, where are you looking? 1588 02:04:12,903 --> 02:04:14,822 Where am I looking? 1589 02:04:23,706 --> 02:04:24,915 What the hell? 1590 02:04:24,999 --> 02:04:25,958 Close the hatch! 1591 02:05:12,379 --> 02:05:13,797 You little... 1592 02:05:15,382 --> 02:05:17,968 How dare you come here? 1593 02:05:21,222 --> 02:05:22,097 Damn it. 1594 02:05:24,225 --> 02:05:25,935 I delivered everything for you. 1595 02:05:28,562 --> 02:05:30,189 Of course you did. 1596 02:05:30,773 --> 02:05:31,899 Who does that belong to? 1597 02:05:32,816 --> 02:05:34,485 Answer me, you asshole. 1598 02:05:35,069 --> 02:05:37,029 Who does it belong to? 1599 02:05:37,530 --> 02:05:42,326 Whose is it? Answer me! 1600 02:05:42,409 --> 02:05:44,453 Whose is it? It's mine! 1601 02:05:52,419 --> 02:05:53,420 Hey, old lady. 1602 02:05:54,004 --> 02:05:55,172 "Old lady"? 1603 02:05:55,256 --> 02:05:56,590 Yes, old lady. 1604 02:05:56,674 --> 02:05:58,759 You crazy piece of shit... 1605 02:05:58,842 --> 02:06:04,390 I hope you get to meet the bald guy in the history museum. 1606 02:06:05,140 --> 02:06:05,975 What? 1607 02:06:06,767 --> 02:06:08,185 I'm getting off here. 1608 02:06:15,818 --> 02:06:17,778 Fuck this. Give me the gun! 1609 02:06:17,861 --> 02:06:20,739 - President, we're in a plane. - Give me the gun, you moron! 1610 02:06:34,420 --> 02:06:36,922 You son of a bitch! Get him! 1611 02:06:37,006 --> 02:06:37,881 Yes, ma'am. 1612 02:06:47,600 --> 02:06:48,517 Open the door! 1613 02:07:07,578 --> 02:07:08,662 President! 1614 02:07:15,002 --> 02:07:16,378 Damn it. 1615 02:07:17,880 --> 02:07:18,839 Shit. 1616 02:07:27,723 --> 02:07:29,600 It's over, fucker. 1617 02:07:42,154 --> 02:07:43,822 Fuck! 1618 02:07:47,284 --> 02:07:48,911 Time to switch the teams. 1619 02:07:52,790 --> 02:07:54,041 President! 1620 02:08:32,705 --> 02:08:34,331 Why won't this thing work? Fuck! 1621 02:08:39,336 --> 02:08:41,088 Come on! 1622 02:09:00,566 --> 02:09:02,025 Dad, look. 1623 02:09:06,029 --> 02:09:07,239 Hey, over there! 1624 02:09:12,745 --> 02:09:13,871 Mommy! 1625 02:09:35,517 --> 02:09:37,770 Hey! Park Dong-wook! 1626 02:09:38,353 --> 02:09:39,354 Dong-wook! 1627 02:09:42,483 --> 02:09:43,400 Park Dong-wook! 1628 02:09:46,320 --> 02:09:47,154 Hey! 1629 02:09:47,863 --> 02:09:48,739 Get him out. 1630 02:09:50,824 --> 02:09:52,409 - Lift him. - Be careful. 1631 02:09:53,869 --> 02:09:54,870 Slowly. 1632 02:09:57,790 --> 02:09:59,291 Hey! 1633 02:10:00,918 --> 02:10:02,711 Su-hyeong, Gyu-hyeong, close your eyes. 1634 02:10:16,642 --> 02:10:17,893 Stop that, you prick. 1635 02:10:18,477 --> 02:10:20,813 Damn it! I thought you were dead! 1636 02:10:21,355 --> 02:10:23,106 I thought you wanted me to die. 1637 02:10:23,607 --> 02:10:26,026 Dong-wook, are you okay? 1638 02:10:26,109 --> 02:10:27,069 You're alive! 1639 02:10:27,569 --> 02:10:29,029 Why didn't you just die? 1640 02:10:37,162 --> 02:10:38,872 What's this? It's money! 1641 02:10:39,581 --> 02:10:41,250 Wow, it's money! 1642 02:10:43,836 --> 02:10:44,711 My goodness! 1643 02:10:47,297 --> 02:10:48,173 Wow! 1644 02:10:50,050 --> 02:10:51,260 Breaking news. 1645 02:10:51,343 --> 02:10:53,679 Ms. Kang In-sook, also known as the Master of the Loan Sharks 1646 02:10:53,762 --> 02:10:55,472 and the President of the Underground Economy, 1647 02:10:55,556 --> 02:10:57,975 has been imprisoned this afternoon. 1648 02:10:58,058 --> 02:11:00,310 Reporter Hong Ye-ji is bringing you this report. 1649 02:11:00,394 --> 02:11:03,355 Prosecutors have secured evidence that Ms. Kang laundered 1650 02:11:03,438 --> 02:11:05,774 over 50 billion won, and they plan to summon 1651 02:11:05,858 --> 02:11:10,737 people listed in her accounting ledger for an investigation. 1652 02:11:10,821 --> 02:11:13,824 The police looked into Ms. Kang's banking details, 1653 02:11:13,907 --> 02:11:17,911 and it was revealed that Ms. Kang's gang laundered money, engaged in tax evasion... 1654 02:11:23,709 --> 02:11:27,754 {\an8}THE GUARDIAN OF THE REPUBLIC OF KOREA PROSECUTOR AHN PYEONG-WOOK 1655 02:11:40,183 --> 02:11:43,061 Man, this feels weird. 1656 02:11:43,145 --> 02:11:44,479 Is it really over? 1657 02:11:45,147 --> 02:11:47,190 I don't know. It doesn't feel real. 1658 02:11:47,274 --> 02:11:48,358 Why? 1659 02:11:48,442 --> 02:11:50,444 Do you wanna get the rest of the stamps? 1660 02:11:52,571 --> 02:11:54,031 - What's up with you? - Damn. 1661 02:11:54,781 --> 02:11:55,741 Hey, John Woo. 1662 02:11:56,283 --> 02:11:59,369 You should quit being a DJ. Come and work in the field. 1663 02:11:59,453 --> 02:12:02,164 No. Sweating like that is so not cool. 1664 02:12:02,789 --> 02:12:06,001 Just as I thought. We really don't click. 1665 02:12:09,338 --> 02:12:10,172 Damn. 1666 02:12:10,964 --> 02:12:11,798 Jeez. 1667 02:12:12,341 --> 02:12:13,634 Hee-young, I mean... 1668 02:12:15,010 --> 02:12:16,178 Galchi. 1669 02:12:18,096 --> 02:12:19,014 Good work. 1670 02:12:21,433 --> 02:12:23,977 You'll be so bored without me. 1671 02:12:24,061 --> 02:12:24,895 No way. 1672 02:12:24,978 --> 02:12:27,272 That's not true at all! 1673 02:12:29,691 --> 02:12:31,318 Sure it is. 1674 02:12:32,361 --> 02:12:33,195 Wait. 1675 02:12:33,904 --> 02:12:37,115 How are we gonna get to LA? Everything we've saved up got burned. 1676 02:12:37,199 --> 02:12:39,826 Well, I have no idea. 1677 02:12:39,910 --> 02:12:41,912 The way you're speaking is very suspicious. 1678 02:12:41,995 --> 02:12:44,665 Hey, what's there to be suspicious about? 1679 02:12:44,748 --> 02:12:45,582 What's that? 1680 02:12:46,208 --> 02:12:49,044 You really squirreled this away like a beggar? 1681 02:12:49,127 --> 02:12:51,213 - A beggar? - Yeah, you beggar. 1682 02:12:51,296 --> 02:12:52,339 You... 1683 02:12:52,422 --> 02:12:55,133 Bok-nam, I saw it all. 1684 02:12:55,217 --> 02:12:56,551 - Saw what? - This! 1685 02:12:56,635 --> 02:12:59,179 - What's this? - Wow, there's so much. 1686 02:12:59,262 --> 02:13:01,848 - What are you doing? - Strip him. 1687 02:13:01,932 --> 02:13:03,517 - Take his pants off. - What for? 1688 02:13:03,600 --> 02:13:04,768 What are you doing? 1689 02:13:17,781 --> 02:13:18,699 Wow. 1690 02:13:19,658 --> 02:13:21,201 You never disappoint, Dong-wook. 1691 02:13:22,202 --> 02:13:23,203 Damn. 1692 02:13:24,538 --> 02:13:30,002 We need an upgrade before we go to Los Angeles, right? 1693 02:14:00,115 --> 02:14:02,909 GANGWON 1694 02:14:04,911 --> 02:14:07,873 People come before money. 1695 02:14:09,875 --> 02:14:10,876 Not money... 1696 02:14:13,670 --> 02:14:14,629 but people... 1697 02:14:35,275 --> 02:14:37,986 What's that? 1698 02:14:47,579 --> 02:14:52,918 Mrs. Lee! 1699 02:18:04,693 --> 02:18:09,698 Subtitle translation by: Yun-hee Jang 119409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.