All language subtitles for Nope 2022 1081p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:04,688 E claro que eu ajustei para o horário da Islândia por que compartilhamos 2 00:00:04,712 --> 00:00:07,280 o amor pela aurora boreal, Gordy. 3 00:00:07,415 --> 00:00:10,448 E você nem sabe ver as horas. 4 00:00:11,765 --> 00:00:12,963 Ótimo Presente, pai. 5 00:00:12,988 --> 00:00:14,681 Você pensou bem nas coisas. 6 00:00:14,816 --> 00:00:16,631 Você acha, de alguma maneira, que um homem, 7 00:00:16,656 --> 00:00:18,457 que consegue mandar um foguete para o espaço, 8 00:00:18,482 --> 00:00:21,192 conseguiria pensar num presente decente de aniversário. 9 00:00:21,515 --> 00:00:23,427 -Não! 10 00:00:23,563 --> 00:00:26,310 Sabe, Gordy, apesar de tudo, 11 00:00:26,335 --> 00:00:28,935 talvez meu presente não seja tão ruim. 12 00:00:30,550 --> 00:00:32,941 Ei, Gordy. Surpresa! 13 00:00:32,966 --> 00:00:35,544 Uau! Isso sim é um presente! 14 00:00:37,190 --> 00:00:38,620 Aqui está, Gordy. 15 00:00:38,645 --> 00:00:41,014 -Feliz aniversário. 16 00:00:41,149 --> 00:00:43,479 Oh, lindo, Haley. 17 00:00:49,237 --> 00:00:57,088 Eu jogarei imundície sobre você, e a tratarei com desprezo; farei de você um exemplo. 18 00:02:00,526 --> 00:02:03,138 Bom dia, parece que hoje vai ventar muito. 19 00:02:03,163 --> 00:02:04,791 Temos um aviso de vento forte 20 00:02:04,927 --> 00:02:07,400 para a costa e vales do condado de L.A. 21 00:02:07,536 --> 00:02:10,800 e com algumas nuvens para vir lá pelas 10 da manhã. 22 00:02:10,936 --> 00:02:14,231 E mesmo que o aviso de alta rajada expire 23 00:02:14,366 --> 00:02:16,774 do meio para o fim da manhã, você ainda vai querer... 24 00:02:16,909 --> 00:02:19,072 O grupo de busca para os trilheiros desaparecidos 25 00:02:19,208 --> 00:02:22,610 irá voltar às buscas essa manhã nas proximidades de Agua Dulce. 26 00:02:22,746 --> 00:02:24,747 O grupo saiu há dois dias 27 00:02:24,882 --> 00:02:26,748 na trilha Pacific Crest 28 00:02:26,883 --> 00:02:29,223 mas não retornou, como era o esperado, naquela noite. 29 00:02:29,248 --> 00:02:31,162 As equipes começaram as buscas ontem pela manhã... 30 00:02:31,186 --> 00:02:33,227 E o trânsito já está engarrafado 31 00:02:33,362 --> 00:02:36,292 devido a um acidente ao sul da 101. 32 00:02:36,427 --> 00:02:38,997 São 7:44 com Bo e Ives. 33 00:02:58,280 --> 00:02:59,686 Bang. 34 00:03:01,085 --> 00:03:02,116 Bang. 35 00:03:03,155 --> 00:03:04,615 Vamos. 36 00:03:06,993 --> 00:03:08,355 Deite, deite. 37 00:03:08,490 --> 00:03:09,863 Deite, deite, deite. 38 00:03:09,998 --> 00:03:12,325 Bang! Sim, bom garoto. 39 00:03:12,460 --> 00:03:14,130 Levante. Levante. 40 00:03:14,265 --> 00:03:16,295 Ok, levante. 41 00:03:17,596 --> 00:03:19,565 Temos que ficar de olho nesse aqui. 42 00:03:19,590 --> 00:03:21,387 Eu sei. 43 00:03:28,007 --> 00:03:30,609 Agora, se conseguirmos... 44 00:03:30,745 --> 00:03:33,052 É. Igual ao Six Guns. 45 00:03:33,187 --> 00:03:35,512 Digo, fizemos um baita show, 46 00:03:35,647 --> 00:03:39,350 bom, você sabe que vão pedir pra fazermos a sequência. 47 00:03:39,486 --> 00:03:41,154 Aham. 48 00:03:41,290 --> 00:03:44,863 Sem dúvidas não venderemos mais cavalos. 49 00:03:44,998 --> 00:03:47,158 Só trabalharmos assim. 50 00:03:48,767 --> 00:03:51,305 E não teremos mais problemas. 51 00:03:55,251 --> 00:03:56,718 Beleza? 52 00:03:58,746 --> 00:04:00,213 E pra você? 53 00:04:02,610 --> 00:04:03,982 Cadê sua irmã? 54 00:04:04,552 --> 00:04:06,153 Onde ela se enfiou? 55 00:04:06,288 --> 00:04:08,850 - Era pra ela estar aqui. - É. 56 00:04:31,262 --> 00:04:32,795 Que merda. 57 00:04:33,307 --> 00:04:35,774 Achei que tinha te pedido pra consertar a passarela. 58 00:04:42,752 --> 00:04:44,652 Tá ouvindo isso? 59 00:05:07,873 --> 00:05:09,548 Pai. 60 00:05:32,198 --> 00:05:33,833 - Fala, fala, pai. - Firefly. 61 00:05:34,116 --> 00:05:35,823 - O que mais? - Ghost. 62 00:05:37,452 --> 00:05:38,648 Beethoven. 63 00:05:40,038 --> 00:05:42,242 - Commodore. - É. 64 00:05:42,378 --> 00:05:43,774 Virgil. 65 00:05:43,910 --> 00:05:45,318 Tá tudo bem, você tá bem. 66 00:05:45,454 --> 00:05:46,979 Tá bem, tá bem. 67 00:05:47,115 --> 00:05:48,420 Você tá bem, cara, tá tudo bem. 68 00:05:48,556 --> 00:05:49,726 - Ghost. - Boa, boa. 69 00:05:49,750 --> 00:05:51,258 - Pai? - Lucky. 70 00:05:51,394 --> 00:05:53,452 - Pai. Pai. - Commodore. 71 00:05:53,587 --> 00:05:54,824 Pai! 72 00:08:15,137 --> 00:08:16,244 OJ. 73 00:08:16,269 --> 00:08:17,804 Oi, cavalinho. 74 00:08:17,845 --> 00:08:19,340 Ei, ei, não olhe nos olhos, por favor. 75 00:08:19,595 --> 00:08:22,233 Ok. Tudo pronto pras instruções de segurança? 76 00:08:22,369 --> 00:08:23,968 Vou precisar de uns minutos... 77 00:08:24,104 --> 00:08:26,159 Meu time não chegou. 78 00:08:26,184 --> 00:08:27,424 Seu time não tá aqui? 79 00:08:27,449 --> 00:08:29,012 -Ok. Segura aí. 80 00:08:29,037 --> 00:08:31,118 Desculpa, estava conversando com o cara do cavalo também. 81 00:08:31,142 --> 00:08:33,017 -O que foi? Certo. 82 00:08:33,153 --> 00:08:36,210 Senhoras e Senhores, Srta. Bonnie Clayton no set! 83 00:08:36,235 --> 00:08:38,086 -Olha ela aí, pessoal! 84 00:08:38,221 --> 00:08:41,786 -Deem uma olha nisso tudo! 85 00:08:43,557 --> 00:08:46,028 Fynn, esse é OJ, nosso treinador de cavalos. 86 00:08:46,163 --> 00:08:47,858 Lembra deles? Do Flash Point. 87 00:08:47,993 --> 00:08:49,298 Sim, oi. 88 00:08:50,600 --> 00:08:53,029 Seu nome é OJ? 89 00:08:53,774 --> 00:08:55,626 Sim, Otis Junior. 90 00:08:59,218 --> 00:09:01,571 Cadê o... outro cara? 91 00:09:01,596 --> 00:09:04,273 - O mais velho? - Ele morreu. 92 00:09:04,298 --> 00:09:05,685 Uns 6 meses atrás. 93 00:09:05,820 --> 00:09:07,930 Um monte de coisinhas caiu de um avião. 94 00:09:07,955 --> 00:09:10,003 Então acho que estamos presos com o Junior aqui. 95 00:09:10,028 --> 00:09:11,927 - Não... - Sim. 96 00:09:12,595 --> 00:09:13,433 Ok. 97 00:09:13,458 --> 00:09:15,557 Porra... Ótimo. 98 00:09:16,802 --> 00:09:19,466 Ant, como estamos? 99 00:09:19,801 --> 00:09:22,399 É, bem, se estamos vendendo bunda de cavalo. 100 00:09:24,204 --> 00:09:26,968 Esse é o lendário cinematógrafo Antlers Holst... 101 00:09:27,103 --> 00:09:28,655 Vamos girar o cavalo. 102 00:09:28,680 --> 00:09:30,284 Mas você tinha dito "segura", então... 103 00:09:30,309 --> 00:09:32,011 -E agora estou dizendo "gire". Vamos lá. 104 00:09:32,256 --> 00:09:35,596 Ótimo. E enquanto está girando, podemos chamar a maquiagem? 105 00:09:35,621 --> 00:09:38,082 Maquiagem para Sra. Bonnie Clayton, por favor. 106 00:09:38,218 --> 00:09:39,477 Espere. 107 00:09:40,000 --> 00:09:41,768 Pode dar um passo pra trás, por favor? 108 00:09:41,793 --> 00:09:44,019 Me disseram pra vir aqui. - Ótimo. OJ... 109 00:09:44,441 --> 00:09:46,285 Olha só, vamos fazer uma passagem rápida das instruções. 110 00:09:46,310 --> 00:09:49,996 Pessoal, esse é OJ, nosso treinador de cavalos. 111 00:09:50,223 --> 00:09:51,758 Vai lá, cara. 112 00:09:51,894 --> 00:09:54,533 Parem a música, por favor. 113 00:10:05,787 --> 00:10:08,859 Meu nome é OJ. E... 114 00:10:08,884 --> 00:10:11,012 Acho que minha irmã vai chegar aqui logo. 115 00:10:11,037 --> 00:10:13,610 Mais alto, por favor. Não dá pra te ouvir do fundo. 116 00:10:13,745 --> 00:10:16,048 Disse que somos treinadores 117 00:10:16,294 --> 00:10:18,165 do Cavalos Haywood Hollywood. 118 00:10:18,190 --> 00:10:23,076 E... vocês sabiam que.. Os primeiros... 119 00:10:23,101 --> 00:10:24,168 Ei, ou! 120 00:10:24,193 --> 00:10:25,862 Com licença. Desculpem. 121 00:10:25,998 --> 00:10:28,460 Me desculpem o atraso. Deixa comigo. 122 00:10:28,485 --> 00:10:31,032 - Foi mal, irmão. - Instruções de Segurança. 123 00:10:33,651 --> 00:10:35,484 Olá! Como estão? 124 00:10:35,620 --> 00:10:37,048 Desculpem o atraso. 125 00:10:37,073 --> 00:10:39,280 Me chamo Emerald, aquele é o OJ, 126 00:10:39,305 --> 00:10:41,236 e hoje somos os treinadores 127 00:10:41,261 --> 00:10:42,921 da Cavalos Haywood Hollywood. 128 00:10:42,946 --> 00:10:45,623 Agora, sabiam que a primeiríssima 129 00:10:45,648 --> 00:10:47,733 montagem de fotos em ordem sequencial 130 00:10:47,758 --> 00:10:49,037 pra criar um filme 131 00:10:49,062 --> 00:10:51,164 foi um clipe de dois segundos de um homem negro num cavalo? 132 00:10:51,189 --> 00:10:53,145 Sim, foi. Sim, foi. Procurem. 133 00:10:53,170 --> 00:10:55,625 Agora, eu sei que vocês conhecem Eadweard Muybridge, 134 00:10:55,750 --> 00:10:57,287 o avô dos filmes 135 00:10:57,312 --> 00:10:59,287 quem tirou as fotos que criaram aquele clipe, 136 00:10:59,312 --> 00:11:01,243 mas alguém sabe o nome do jóquei negro 137 00:11:01,268 --> 00:11:02,700 que estava naquele cavalo? 138 00:11:04,074 --> 00:11:05,716 Não. 139 00:11:05,741 --> 00:11:08,709 Não? Quero dizer, o primeiro dublê, 140 00:11:08,734 --> 00:11:11,365 treinador e estrela de cinema tudo em um, 141 00:11:11,390 --> 00:11:13,237 e literalmente não há nenhum registro dele. 142 00:11:13,663 --> 00:11:16,123 Aquele homem era um jóquei das Bahamas 143 00:11:16,272 --> 00:11:18,654 que atendia pelo nome de Alistair E. Haywood. 144 00:11:18,679 --> 00:11:21,841 E ele é meu tataravô. 145 00:11:21,874 --> 00:11:24,568 - Tatara. - Tem mais um "tatara" no tataravô. 146 00:11:24,593 --> 00:11:26,349 É por isso que no Rancho Haywood, 147 00:11:26,374 --> 00:11:28,569 como único rancho de treinadores negros de cavalos de Hollywood, 148 00:11:28,593 --> 00:11:31,807 Dizemos que: "Desde o momento que imagens podiam se mover, 149 00:11:31,897 --> 00:11:33,759 já dávamos a pele pelo negócio." 150 00:11:36,412 --> 00:11:38,841 Tudo bem, vamos falar em precauções de segurança 151 00:11:38,866 --> 00:11:40,084 no set, então? 152 00:11:40,109 --> 00:11:42,677 Número um, por favor, não façam qualquer barulho alto, 153 00:11:42,702 --> 00:11:44,302 movimentos bruscos e mantenham seus celulares desligados. 154 00:11:44,326 --> 00:11:45,550 Seria ótimo. 155 00:11:45,575 --> 00:11:47,590 Dois, se vir algo que pareça inseguro, 156 00:11:47,615 --> 00:11:50,057 me avise ou o OJ ou seu segundo na cadeia de comando. 157 00:11:50,082 --> 00:11:52,612 E três, bora gravar o melhor! 158 00:11:52,747 --> 00:11:54,816 E eu sou Emerald Haywood. 159 00:11:54,841 --> 00:11:56,283 Eu dirijo, escrevo, produzo, atuo. 160 00:11:56,419 --> 00:11:58,418 Também dou uma de cantora. 161 00:11:58,443 --> 00:11:59,715 E... ando de moto! 162 00:11:59,740 --> 00:12:00,973 Faço um puta queijo quente também. 163 00:12:00,997 --> 00:12:02,124 Se está procurando alguém bom... 164 00:12:02,148 --> 00:12:03,591 É só me gritar. 165 00:12:07,122 --> 00:12:09,106 Ok, foi ótimo. 166 00:12:09,131 --> 00:12:10,403 Isso foi... isso foi muito. 167 00:12:10,539 --> 00:12:12,169 Vamos fazer um ensaio. 168 00:12:12,304 --> 00:12:14,298 - Sim? Ensaio? - Ensaiando, vamos. 169 00:12:14,434 --> 00:12:16,040 Devemos fazer um. Ensaiando. 170 00:12:16,175 --> 00:12:17,908 Acho... acho que ele precisa de uma pausa. 171 00:12:18,265 --> 00:12:19,391 É, vamos dar uma ensaiada, 172 00:12:19,416 --> 00:12:20,480 depois a pausa, ok? 173 00:12:20,505 --> 00:12:21,848 Bem, estou pronta. 174 00:12:21,983 --> 00:12:23,244 OJ, ela... ela está pronta. 175 00:12:23,379 --> 00:12:25,150 Diga ao cavalo que estamos prontos. 176 00:12:25,175 --> 00:12:27,587 VFX, podemos colocar a bola aqui dá tempo? 177 00:12:27,943 --> 00:12:30,139 - Em. - VFX. 178 00:12:30,164 --> 00:12:31,423 OJ, você pode... pode sair daí. 179 00:12:31,448 --> 00:12:32,603 Saia, se afaste. 180 00:12:32,628 --> 00:12:33,667 - Tá, tá. - Pode sair. 181 00:12:33,692 --> 00:12:34,822 Em? 182 00:12:34,958 --> 00:12:36,154 Qual o nome do cavalo? 183 00:12:36,454 --> 00:12:37,885 - Lucky. - Lucky! 184 00:12:38,798 --> 00:12:40,497 - E ele é sortudo? - VFX! 185 00:12:40,742 --> 00:12:42,110 Sim. Em? 186 00:12:42,135 --> 00:12:43,581 Me chamou? 187 00:12:43,606 --> 00:12:45,067 - Ei, ei, ei. - Estou tentando trabalhar. 188 00:12:45,091 --> 00:12:46,168 O que eu te disse sobre isso, cara? 189 00:12:46,192 --> 00:12:48,552 Ei, cara, se ela não pode chegar perto do dorso do cavalo... 190 00:13:08,768 --> 00:13:10,501 Olha, talvez seja cedo demais, hein? 191 00:13:10,526 --> 00:13:12,132 Não é o trabalho. Ainda não estão prontos. 192 00:13:12,157 --> 00:13:13,539 Certo? 193 00:13:14,033 --> 00:13:15,594 - Precisamos disso, cara. - Não, eu sei. 194 00:13:15,729 --> 00:13:17,595 Seu pai deixou um buraco enorme. Eu sei disso. 195 00:13:17,730 --> 00:13:19,703 Mas não se preocupe, haverão outros. 196 00:13:19,838 --> 00:13:21,374 Tudo bem? Eu sinto muito. 197 00:13:21,813 --> 00:13:22,850 - E... - Desculpe. 198 00:13:22,875 --> 00:13:24,269 Peça desculpas a ela. 199 00:13:24,294 --> 00:13:25,827 Obrigado pela oportunidade. 200 00:13:26,074 --> 00:13:27,271 Imagina. 201 00:13:27,407 --> 00:13:28,748 Onde está o VFX? 202 00:13:28,995 --> 00:13:31,059 Oh tudo bem. Tá com você. 203 00:13:31,084 --> 00:13:33,117 -Desculpe, aquilo foi... 204 00:13:34,492 --> 00:13:36,195 Então, onde eu deixo você? 205 00:13:36,252 --> 00:13:39,117 Eu vou com você. 206 00:13:39,253 --> 00:13:41,227 Preciso pegar umas coisas. 207 00:13:41,657 --> 00:13:44,342 Minha namorada disse que posso ficar lá, 208 00:13:44,367 --> 00:13:45,898 então amanhã vou embora. 209 00:13:45,923 --> 00:13:48,653 Então eu vou te buscar amanhã também? 210 00:13:49,010 --> 00:13:50,873 Posso achar uma carona. 211 00:13:50,898 --> 00:13:54,233 Mas, tipo, posso ter o OJ divertido dessa vez? 212 00:13:54,258 --> 00:13:55,909 Porque esse OJ puto 213 00:13:55,934 --> 00:13:58,506 está me fazendo sentir como se eu não fosse amada. 214 00:13:58,641 --> 00:14:01,072 É assim que quer que sua irmãzinha se sinta? 215 00:14:56,928 --> 00:14:58,903 O que aconteceu com o Gold Rush? 216 00:14:59,038 --> 00:15:01,202 O Gold Rush faliu. 217 00:15:01,448 --> 00:15:04,152 Já faz três anos que é esse novo. 218 00:15:04,747 --> 00:15:06,314 Dia, pessoal. 219 00:15:06,339 --> 00:15:08,507 Bem vindos ao Jupiter's Claim. 220 00:15:09,380 --> 00:15:10,847 Vem conhecer o poço dos desejos. 221 00:15:10,982 --> 00:15:12,412 Pegue seu Jupe Jangle. 222 00:15:12,547 --> 00:15:13,747 Vai lá, tira uma foto no poço. 223 00:15:16,191 --> 00:15:18,249 Vaqueiros e vaqueiras, 224 00:15:18,385 --> 00:15:19,886 só um pequeno aviso: 225 00:15:19,911 --> 00:15:23,879 Junte-se a nós às sextas-feiras às 17h30 para a novíssima 226 00:15:23,904 --> 00:15:26,901 Laçada Estelar do Jupiter's Claim. 227 00:15:39,677 --> 00:15:40,955 - Oh, mer... - Poxa. 228 00:15:41,201 --> 00:15:42,728 Nossa, desculpe! 229 00:15:42,864 --> 00:15:44,171 - Photobomb. - Estragou a foto. 230 00:15:44,196 --> 00:15:45,553 - Foi mal. - Ouro! Estou dizendo! 231 00:15:45,578 --> 00:15:47,911 Eles têm ouro aqui. 232 00:15:48,850 --> 00:15:50,210 Lucky, 233 00:15:50,415 --> 00:15:51,787 aguente firme. 234 00:15:51,923 --> 00:15:53,956 Eu já volto. 235 00:15:54,091 --> 00:15:55,688 Vamos. 236 00:16:13,147 --> 00:16:15,453 Quantos já vendeu? 237 00:16:15,793 --> 00:16:17,218 Quantos? 238 00:16:17,243 --> 00:16:18,982 Dez. 239 00:16:19,118 --> 00:16:20,856 Vendeu dez cavalos do pai? 240 00:16:20,881 --> 00:16:22,409 Vou comprá-los de volta. 241 00:16:22,451 --> 00:16:24,583 - Pode esperar aqui? - Por que? 242 00:16:24,719 --> 00:16:26,420 Estou desenvolvendo uma relação comercial, 243 00:16:26,556 --> 00:16:27,990 e você é um empecilho agora. 244 00:16:28,125 --> 00:16:29,287 Como sou um empecilho? 245 00:16:29,423 --> 00:16:30,724 Como você é um empe... 246 00:16:31,860 --> 00:16:34,164 Não promova seus bicos no trabalho. 247 00:16:34,300 --> 00:16:36,327 - Meu Deus. - Atriz, cantora, dançarina, 248 00:16:36,463 --> 00:16:38,436 costureira, motos. 249 00:16:38,571 --> 00:16:40,638 Você quer promover algo, promova este negócio. 250 00:16:40,773 --> 00:16:42,240 Não, OJ. Não. 251 00:16:42,375 --> 00:16:44,970 Em primeiro lugar, não são meus bicos. Esse que é. 252 00:16:45,106 --> 00:16:48,111 E em segundo lugar, se alguém aqui é empecilho... 253 00:16:48,246 --> 00:16:50,373 - Vai se foder. - Não? Vai você. 254 00:16:51,420 --> 00:16:54,364 Olá. É Amber novamente do Jupiter's Claim. 255 00:16:54,500 --> 00:16:56,933 Parece que conseguimos encaixar, 256 00:16:56,958 --> 00:16:59,434 alguns passes de imprensa extras 257 00:16:59,459 --> 00:17:02,821 para a prévia de amigos e familiares. 258 00:17:04,294 --> 00:17:06,654 Não precisa se desculpar. 259 00:17:06,679 --> 00:17:08,874 Estou me referindo ao maior, melhor 260 00:17:08,899 --> 00:17:11,137 mais novo show ao vivo que vamos começar aqui no parque, 261 00:17:11,162 --> 00:17:13,234 - e que já está chegando... - Entre. 262 00:17:15,296 --> 00:17:16,643 OJ! 263 00:17:16,668 --> 00:17:17,944 Obrigado por vir. 264 00:17:18,080 --> 00:17:19,776 Como vai? Essa é minha irmã Em. 265 00:17:20,022 --> 00:17:21,892 E aí. 266 00:17:21,917 --> 00:17:25,943 Então... qual você me trouxe? 267 00:17:25,968 --> 00:17:27,317 Lucky. 268 00:17:27,382 --> 00:17:29,242 Ele é meu segundo melhor cavalo, você sabe... 269 00:17:29,560 --> 00:17:31,292 Ele perde o foco. 270 00:17:31,317 --> 00:17:35,097 Então, é... digo, eu também, mas não posso me demitir. 271 00:17:35,122 --> 00:17:38,107 - Isso é bom. - Pera aí. 272 00:17:38,132 --> 00:17:39,606 É você? 273 00:17:39,631 --> 00:17:41,953 Você era o menininho asiático em Kid Sheriff? 274 00:17:41,978 --> 00:17:43,695 - Em, Em, Em, Em... - Não, tranquilo. 275 00:17:43,720 --> 00:17:46,045 Sim, era eu... Eu era Lil' Jupe. 276 00:17:46,070 --> 00:17:48,123 Ah, cara, você era literalmente o meu favorito. 277 00:17:48,148 --> 00:17:49,732 Posso tirar uma foto bem rápido? 278 00:17:49,757 --> 00:17:51,484 Ei, você se importa se conversarmos? 279 00:17:51,914 --> 00:17:53,581 Sim, claro. 280 00:17:53,606 --> 00:17:55,506 Por favor, pode fuçar por aí. 281 00:17:55,753 --> 00:17:57,684 Su casa es mi casa. 282 00:17:57,709 --> 00:17:59,642 Obrigada. Eu vou mesmo. 283 00:17:59,778 --> 00:18:02,184 Hum, então... 284 00:18:02,553 --> 00:18:04,290 mesmo negócio, sim? 11,500? 285 00:18:04,315 --> 00:18:06,523 - Sim. Obrigada. - É o 3D. Nossa! 286 00:18:06,986 --> 00:18:09,252 O que aconteceu com aquele garoto negro? Ele era bom. 287 00:18:09,277 --> 00:18:10,777 Para, para. 288 00:18:11,804 --> 00:18:13,373 - Ele era bom. 289 00:18:13,398 --> 00:18:15,992 Na verdade, eu queria, estabelecer uma coisas, 290 00:18:16,315 --> 00:18:19,349 para poder comprar alguns deles de volta. 291 00:18:19,399 --> 00:18:20,673 Certo? 292 00:18:21,459 --> 00:18:22,818 -Sim. 293 00:18:22,843 --> 00:18:24,400 Certo. Claro. 294 00:18:27,013 --> 00:18:28,045 - Sim. - Sim? 295 00:18:28,187 --> 00:18:30,223 Na verdade, OJ, 296 00:18:30,248 --> 00:18:32,615 a oferta que fiz ao seu pai ainda está valendo. 297 00:18:33,998 --> 00:18:36,116 - Deixe-me... Deixe... - Ei, espere um minuto. 298 00:18:36,251 --> 00:18:39,253 Então, isso... 299 00:18:39,389 --> 00:18:41,757 OJ, eu te mostrei isso? 300 00:18:42,081 --> 00:18:46,037 Isto é em referência ao incidente do Gordy's Home. 301 00:18:46,562 --> 00:18:49,841 Gordy's Home. sei, sei. 302 00:18:49,866 --> 00:18:52,919 Então, Gordy's Home é uma sitcom que durou pouco, mas lendária, 303 00:18:52,944 --> 00:18:55,567 que estrelei em 1996 depois que Kid Sheriff acabou. 304 00:18:55,592 --> 00:18:57,528 Sim, meu pai me contou sobre essa série. 305 00:18:57,553 --> 00:18:59,520 O macaco ficou louco ou alguma merda dessas. 306 00:18:59,545 --> 00:19:03,040 Sabe, eu costumo cobrar uma taxa para isso. 307 00:19:06,020 --> 00:19:07,115 Eita. 308 00:19:07,872 --> 00:19:09,187 Ta-da! 309 00:19:16,252 --> 00:19:17,917 Esse foi o primeiro soquinho explosivo. 310 00:19:17,968 --> 00:19:19,568 O que? Sério? 311 00:19:19,703 --> 00:19:21,269 Vocês inventaram isso? 312 00:19:21,294 --> 00:19:24,446 Como eu estava dizendo, Gordy's Home começou a ser exibida 313 00:19:24,471 --> 00:19:26,632 no outono de 96... 314 00:19:26,767 --> 00:19:28,841 e foi um sucesso imediato. 315 00:19:28,976 --> 00:19:30,666 As notas eram altíssimas. 316 00:19:30,802 --> 00:19:32,471 Críticas elogiavam muito. 317 00:19:32,606 --> 00:19:34,404 Realmente decolou. 318 00:19:34,765 --> 00:19:36,200 Sim. 319 00:19:37,292 --> 00:19:40,321 Então, um dia... 320 00:19:41,510 --> 00:19:43,125 estávamos filmando um episódio 321 00:19:43,150 --> 00:19:46,571 da segunda temporada, chamado "Aniversário do Gordy". 322 00:19:46,596 --> 00:19:49,855 E... boom. 323 00:19:50,408 --> 00:19:53,326 Um dos chimpanzés que fazia o Gordy... 324 00:19:53,462 --> 00:19:55,092 chegou no seu limite. 325 00:19:55,227 --> 00:19:59,637 E foram seis minutos e 13 segundos de estragos. 326 00:20:00,530 --> 00:20:03,385 Rede tentou esconder, mas foi um espetáculo. 327 00:20:03,410 --> 00:20:05,437 As pessoas ficaram obcecadas. 328 00:20:05,572 --> 00:20:06,772 Tá me zoando. 329 00:20:07,549 --> 00:20:09,219 OJ, você disse que ouviu sobre isso? 330 00:20:09,244 --> 00:20:11,180 É por isso que não permitem mais usar chimpanzés. 331 00:20:11,572 --> 00:20:13,630 É parte do motivo. 332 00:20:13,877 --> 00:20:16,738 Existe uma fanbase do Gordy's Home crescendo por aí. 333 00:20:17,119 --> 00:20:18,813 Um casal holandês me pagou 50 mil 334 00:20:18,838 --> 00:20:20,400 pra entrar aqui e passar a noite. 335 00:20:20,791 --> 00:20:22,082 Não pensei duas vezes. 336 00:20:22,107 --> 00:20:23,346 Que loucura. 337 00:20:26,695 --> 00:20:28,961 Então, o que aconteceu? De verdade. 338 00:20:32,541 --> 00:20:35,012 Nunca viu a esquete do Gordy Malvado no SNL? 339 00:20:35,230 --> 00:20:37,684 Eles acertaram em cheio melhor do que eu contaria. 340 00:20:38,621 --> 00:20:39,832 Não? 341 00:20:40,465 --> 00:20:42,078 Saturday Night Live? 342 00:20:42,214 --> 00:20:44,245 Darrell Hammond como Tom. 343 00:20:44,574 --> 00:20:46,987 Ana Gasteyer como Phyllis. 344 00:20:47,123 --> 00:20:50,200 Cheri Oteri como Mary Jo Elliot. 345 00:20:50,336 --> 00:20:52,533 Scott Wolf era o apresentador. Fez o meu papel. 346 00:20:52,643 --> 00:20:54,806 Mas, claro, a estrela da esquete 347 00:20:54,966 --> 00:20:57,697 foi o fodendo Chris Kattan, como Gordy, 348 00:20:57,722 --> 00:20:59,898 e ele... 349 00:21:00,144 --> 00:21:02,143 Foi perfeito, ok? 350 00:21:02,168 --> 00:21:03,931 É assim: 351 00:21:04,066 --> 00:21:06,495 Todo mundo está tentando comemorar o aniversário de Gordy, 352 00:21:06,631 --> 00:21:11,207 mas toda vez que Gordy ouve algo sobre a selva, 353 00:21:11,343 --> 00:21:15,023 Gordy... Kattan... enlouquece. 354 00:21:15,335 --> 00:21:17,840 E é... é o Kattan. 355 00:21:18,086 --> 00:21:20,161 Ele está arrasando. 356 00:21:20,296 --> 00:21:22,197 Ele é uma força da natureza. 357 00:21:22,222 --> 00:21:25,424 Ele está matando naquele palco. 358 00:21:32,890 --> 00:21:34,409 É. 359 00:21:34,645 --> 00:21:36,644 É lendário. 360 00:21:36,938 --> 00:21:38,706 Lendário pra caralho. 361 00:21:40,679 --> 00:21:44,280 É! É! Vou ter que olhar no YouTube. 362 00:21:44,305 --> 00:21:45,735 Detalhes, sabe? 363 00:21:46,119 --> 00:21:47,556 Total. 364 00:21:51,078 --> 00:21:53,078 Preciso voltar ao trabalho. 365 00:21:54,226 --> 00:21:56,497 Não vamos ficar de boa essa noite? Nada? 366 00:21:56,522 --> 00:21:58,886 - Você quer trabalhar? - De jeito nenhum. 367 00:22:03,560 --> 00:22:05,326 Então, qual foi a oferta? 368 00:22:05,462 --> 00:22:07,367 - Do Jupe? - Sim. 369 00:22:08,532 --> 00:22:10,083 Ele quer comprar o rancho. 370 00:22:10,166 --> 00:22:11,528 É mesmo? 371 00:22:11,713 --> 00:22:13,541 Isso é interessante. Quanto? 372 00:22:13,566 --> 00:22:15,334 Por quê? 373 00:22:15,695 --> 00:22:19,264 Porque... estou tentando ver o quão otário você é. 374 00:22:20,415 --> 00:22:22,107 Um bem grande, provavelmente. 375 00:22:38,479 --> 00:22:41,682 Acho que não quer ver o que tem de bom no armário de bebidas do pai, então, hein?! 376 00:22:49,041 --> 00:22:51,073 Planto uma verdinha como hobby, na real. 377 00:22:52,891 --> 00:22:54,592 Isso é tudo que você tinha que dizer! 378 00:22:55,120 --> 00:22:56,329 Ervinha do hobby, vamo lá! 379 00:22:56,354 --> 00:22:59,229 Se eu soubesse disso eu já tinha parado de falar. 380 00:22:59,411 --> 00:23:01,368 "Tenho a ervinha." Sabe que eu quero. 381 00:23:07,585 --> 00:23:10,153 Ok, seus reflexos ainda são rápidos. Tipo, uau. 382 00:23:10,288 --> 00:23:12,862 - Eu não estou brava. - Estou de olho. 383 00:23:14,629 --> 00:23:16,181 Um brinde ao cara. 384 00:23:20,081 --> 00:23:21,081 Bebe. 385 00:23:25,632 --> 00:23:27,765 Cacete. 386 00:23:28,051 --> 00:23:29,954 Lembra do Jean Jacket? 387 00:23:29,979 --> 00:23:32,409 Sim, bom cavalo. 388 00:23:32,544 --> 00:23:35,554 Era pra ser meu primeiro cavalo. 389 00:23:35,800 --> 00:23:37,664 Eu tava falando com minha terapeuta sobre isso 390 00:23:37,689 --> 00:23:39,490 - não faz muito tempo. - Terapeuta? 391 00:23:39,626 --> 00:23:43,194 Sim. Eu transo com uma de vez em quando. 392 00:23:45,018 --> 00:23:48,603 Eu estava contando pra ela que, no meu nono aniversário, 393 00:23:48,628 --> 00:23:51,162 Eu deveria treinar Jean Jacket. 394 00:23:51,587 --> 00:23:53,824 Mas aí o pai conseguiu um faroeste, e... 395 00:23:53,937 --> 00:23:56,042 Jean Jacket não era mais meu. 396 00:23:56,073 --> 00:23:57,933 Clássico do Otis Sênior. 397 00:23:58,209 --> 00:24:00,312 Lembro claramente... 398 00:24:02,023 --> 00:24:03,821 estar em pé aqui nesta janela, 399 00:24:03,846 --> 00:24:06,512 vendo vocês treinarem meu cavalo. 400 00:24:06,757 --> 00:24:08,162 Meu cavalo. 401 00:24:09,995 --> 00:24:12,367 O pai nunca olhou pra mim. 402 00:24:17,580 --> 00:24:19,245 OJ, vamos. 403 00:24:26,073 --> 00:24:28,512 Mas você olhou, mano. 404 00:24:28,575 --> 00:24:30,438 Lembra? 405 00:24:33,482 --> 00:24:36,016 Era O Escorpião Rei, na verdade. 406 00:24:36,369 --> 00:24:38,076 Não foi um faroeste. 407 00:24:38,894 --> 00:24:41,888 Esse foi o primeiro trabalho que o pai me levou. 408 00:24:41,983 --> 00:24:44,119 Não foi divertido. 409 00:24:44,817 --> 00:24:47,356 Acabaram usando camelos, então... 410 00:24:49,371 --> 00:24:51,702 O ponto é... 411 00:24:51,727 --> 00:24:53,698 Que se foda o ponto. 412 00:24:54,701 --> 00:24:56,870 Aquele homem era cabeça-dura pra caralho. 413 00:24:57,005 --> 00:24:58,740 Você também é. 414 00:24:59,159 --> 00:25:00,180 E é isso. 415 00:25:04,910 --> 00:25:07,004 Mas no fim das contas, você tem que... 416 00:25:07,140 --> 00:25:09,615 você tem que admitir, nosso pai... 417 00:25:13,169 --> 00:25:15,531 O pai construiu algo quando decidiu criar esse lugar. 418 00:25:16,950 --> 00:25:19,123 Ele mudou a indústria. 419 00:25:19,258 --> 00:25:21,220 Isso é real. 420 00:25:23,387 --> 00:25:25,357 Não dá pra deixar isso pra lá. 421 00:25:27,133 --> 00:25:29,598 Por que o Ghost tá na arena? 422 00:25:57,131 --> 00:25:58,862 E aí? 423 00:26:04,513 --> 00:26:06,047 É. 424 00:26:30,527 --> 00:26:33,021 Ei, Em. Em! 425 00:26:33,157 --> 00:26:34,759 Abaixa isso! 426 00:26:35,387 --> 00:26:36,754 Aí sim! 427 00:26:49,690 --> 00:26:51,787 Ei! 428 00:26:51,812 --> 00:26:53,510 Onde ele vai? 429 00:27:38,511 --> 00:27:40,554 E se eu... 430 00:27:42,066 --> 00:27:44,363 E se eu te dissesse... 431 00:27:46,299 --> 00:27:49,137 Que vai sair daqui diferente? 432 00:27:52,573 --> 00:27:57,145 Toda sexta-feira nos últimos seis meses... 433 00:27:58,751 --> 00:28:02,451 minha família e eu testemunhamos 434 00:28:02,587 --> 00:28:06,719 um espetáculo absurdo 435 00:29:14,507 --> 00:29:16,377 Você viu? A energia? 436 00:29:17,530 --> 00:29:19,392 Cadê o Ghost? 437 00:29:21,596 --> 00:29:23,697 - Não sei. - Pera aí. 438 00:29:31,038 --> 00:29:33,015 Boom. A energia se foi. 439 00:29:33,266 --> 00:29:35,469 - Viu? - Volte. 440 00:29:40,881 --> 00:29:42,218 Pare. 441 00:29:43,830 --> 00:29:45,397 Ghost falando, "Eu não tô ouvindo. 442 00:29:45,422 --> 00:29:48,058 Eu não sou treinado. Eu faço a porra que eu quiser." 443 00:29:49,219 --> 00:29:51,087 O que? 444 00:29:51,394 --> 00:29:53,037 O que você viu? 445 00:30:01,500 --> 00:30:03,240 O que é um milagre ruim? 446 00:30:06,996 --> 00:30:09,098 Tem uma palavra pra isso? 447 00:30:10,947 --> 00:30:12,618 Não. 448 00:30:13,768 --> 00:30:16,632 Disseram que foi um bimotor ou algo assim que matou o pai. 449 00:30:18,902 --> 00:30:21,044 Essa merda nunca fez sentido pra mim. 450 00:30:21,337 --> 00:30:23,135 Aí nessa noite, eu ouvi Ghost fazer um som 451 00:30:23,160 --> 00:30:24,431 que nunca ouvi de um cavalo antes. 452 00:30:24,455 --> 00:30:26,050 O que você viu? 453 00:30:28,299 --> 00:30:29,937 Era grande. 454 00:30:30,033 --> 00:30:31,902 - Quão grande? - Grande. 455 00:30:32,116 --> 00:30:34,545 - Como era? - Não sei. 456 00:30:39,371 --> 00:30:41,146 Era rápido. 457 00:30:42,042 --> 00:30:44,240 Rápido demais. 458 00:30:44,487 --> 00:30:46,460 Muito silencioso pra um avião. 459 00:30:46,485 --> 00:30:48,053 OJ. 460 00:30:49,162 --> 00:30:51,887 Você tá falando o que eu acho que você tá falando? 461 00:30:58,402 --> 00:31:00,140 to dizendo, mano, não precisa de muito. 462 00:31:00,165 --> 00:31:02,017 Só o suficiente pra nossa parada ser diferente 463 00:31:02,042 --> 00:31:03,839 das que já tem por aí. Entendeu? 464 00:31:04,113 --> 00:31:05,736 Sabe que eu não estou tentando acelerar. 465 00:31:05,761 --> 00:31:08,631 Eu tava fuçando na internet, e eu vi muita merda. 466 00:31:09,048 --> 00:31:10,488 Sabe que eu estou quebrado, certo? 467 00:31:10,550 --> 00:31:12,708 Usaremos meu dinheiro. 468 00:31:12,844 --> 00:31:14,346 Ok, cala a boca. Olha. 469 00:31:14,410 --> 00:31:16,144 Certo. 470 00:31:16,342 --> 00:31:18,177 É sério! De 5 a 100 mil. 471 00:31:18,250 --> 00:31:20,843 - Bom, lê ai. - Lê você, seu disléxico. 472 00:31:20,978 --> 00:31:24,028 Meu ponto é: um site como Cyber Dominion 473 00:31:24,053 --> 00:31:25,958 paga de 5 a 100 mil 474 00:31:25,983 --> 00:31:27,920 pra provas fotográficas de OVNIs e essas merdas. 475 00:31:27,945 --> 00:31:29,731 100 mil? 476 00:31:29,756 --> 00:31:31,997 Foi o que achei de primeira. 477 00:31:33,740 --> 00:31:36,161 Pensando melhor, foda-se o Cyber Dominion. 478 00:31:36,186 --> 00:31:38,465 Essa é a hora... NOSSA hora. 479 00:31:38,490 --> 00:31:40,411 Nós montamos e liberamos do jeito certo, 480 00:31:40,436 --> 00:31:43,053 tô falando de ricos e famosos pra sempre. 481 00:31:43,365 --> 00:31:44,887 Tudo bem? Bonita você. 482 00:31:44,912 --> 00:31:46,175 Parece que ela tem um casão. 483 00:31:46,200 --> 00:31:47,846 - Como? - Como o que? Como faremos? 484 00:31:47,982 --> 00:31:49,536 Bom, é o que estou te dizendo. 485 00:31:49,561 --> 00:31:51,250 Não vamos no dinheiro rápido. 486 00:31:51,275 --> 00:31:53,897 Nós vamos na plataforma com mais credibilidade pra vender a história. 487 00:31:53,922 --> 00:31:55,661 - Como? Tipo Oprah? - É. 488 00:31:55,686 --> 00:31:58,176 Tipo Oprah, por exemplo. Depois disso, todos vão querer. 489 00:31:58,201 --> 00:32:00,610 To falando que já tem um monte de vídeo de coisa voando online. 490 00:32:00,635 --> 00:32:02,303 Eu vi um dia desses. E não foi na Oprah. 491 00:32:02,328 --> 00:32:04,223 Mano, eu não disse Oprah. Você disse Oprah. 492 00:32:04,248 --> 00:32:05,769 Você ama a Oprah. 493 00:32:05,794 --> 00:32:07,838 Só estou dizendo que toda essa merda online é falsa. 494 00:32:07,863 --> 00:32:10,512 De baixa qualidade. Ninguém vai conseguir o que vamos conseguir. 495 00:32:10,537 --> 00:32:11,498 E o que é? 496 00:32:11,523 --> 00:32:12,934 - A cena. - Qual? 497 00:32:13,256 --> 00:32:15,215 A cena. A cena premiada. 498 00:32:15,240 --> 00:32:17,350 Inegável, única, a... 499 00:32:17,485 --> 00:32:20,689 - A cena pra Oprah. - A cena pra Oprah? 500 00:32:20,825 --> 00:32:22,682 Com licença? 501 00:32:22,707 --> 00:32:25,149 Oi. Eu posso ajudar aqui. 502 00:32:28,530 --> 00:32:29,847 Oi. 503 00:32:29,872 --> 00:32:31,730 Obrigado por comprar na Fry's. 504 00:32:31,755 --> 00:32:33,668 Encontraram tudo que queriam hoje? 505 00:32:33,693 --> 00:32:35,625 Sim... Angel. 506 00:32:37,867 --> 00:32:41,037 Ótimo. Já tem o cartão da loja? 507 00:32:41,062 --> 00:32:42,174 Não, valeu. 508 00:32:42,199 --> 00:32:44,398 - Gostaria, por que... - Não, valeu. 509 00:32:44,656 --> 00:32:47,410 Gostaria de ajuda com a instalação? 510 00:32:47,435 --> 00:32:49,441 Não, não, não, valeu. 511 00:32:49,576 --> 00:32:51,108 Muito obrigada. 512 00:32:51,243 --> 00:32:53,992 Tudo bem, sem ajuda com a instalação. 513 00:32:54,705 --> 00:32:56,307 Que se fodam. 514 00:32:56,663 --> 00:32:58,100 É difícil de instalar? 515 00:32:58,125 --> 00:32:59,523 Pra mim? Não. 516 00:32:59,688 --> 00:33:01,083 Mas vocês não vão conseguir. 517 00:33:02,628 --> 00:33:04,097 O que aconteceu? Foram roubados? 518 00:33:04,122 --> 00:33:05,815 -Sim, você sabe. 519 00:33:05,903 --> 00:33:07,334 Muitos apagões. 520 00:33:07,359 --> 00:33:09,251 Estragam a câmera às vezes. 521 00:33:09,276 --> 00:33:11,525 Todas as câmeras novas, têm bateria de backup, 522 00:33:11,550 --> 00:33:13,556 então não vão perder nada. 523 00:33:13,581 --> 00:33:15,923 Mas apagões afetam a energia da bateria, também, 524 00:33:15,948 --> 00:33:17,660 tipo celulares. 525 00:33:18,065 --> 00:33:19,579 OK. Tudo bem. 526 00:33:19,604 --> 00:33:23,636 Celulares não... desligam num apagão. Certo? 527 00:33:23,667 --> 00:33:25,923 Quero dizer, talvez seu Wi-Fi caia 528 00:33:25,948 --> 00:33:27,503 sempre que sua energia cair. 529 00:33:27,638 --> 00:33:30,775 Então, isso é tecnologia. 530 00:33:33,607 --> 00:33:36,233 Ok, ou talvez vocês estejam em um ponto de OVNIs. 531 00:33:37,242 --> 00:33:40,079 Ninguém acredita nisso. 532 00:33:48,628 --> 00:33:50,071 E ai? 533 00:33:50,417 --> 00:33:53,275 Merda. Não sabia que moravam tão longe. 534 00:33:53,300 --> 00:33:54,629 Aham. 535 00:33:54,654 --> 00:33:56,161 Mas, beleza. 536 00:33:56,297 --> 00:33:59,353 Cheiro de merda de cavalo e ar fresco. 537 00:33:59,378 --> 00:34:00,819 Não é? 538 00:34:06,249 --> 00:34:07,448 Ei. Olha pra mim, cara. 539 00:34:07,473 --> 00:34:08,709 - Porra. - Não faz isso. Não grita. 540 00:34:08,733 --> 00:34:10,432 Foi mal, cara. 541 00:34:10,457 --> 00:34:12,597 Desculpe se eu tava, tipo, meio desligado esta manhã. 542 00:34:12,651 --> 00:34:15,040 Acabei de sair de um relacionamento de quatro anos. 543 00:34:15,065 --> 00:34:16,261 Você estava bem. 544 00:34:16,286 --> 00:34:17,888 Sei que vai parecer clichê 545 00:34:17,913 --> 00:34:20,197 mas achei que era A Escolhida, saca? 546 00:34:20,333 --> 00:34:22,294 Isso vai demorar mais do que uma hora? 547 00:34:23,253 --> 00:34:24,721 Isso? Claro que sim. 548 00:34:24,746 --> 00:34:27,001 - Eu vou dar uma saída. - Aonde você vai? 549 00:34:27,026 --> 00:34:28,417 Preciso ir até a loja. 550 00:34:28,442 --> 00:34:30,507 Tá de boa. Precisa de algo? 551 00:34:35,948 --> 00:34:38,390 O nome dela era... Rebecca Diaz. 552 00:34:39,712 --> 00:34:41,547 Sim, fique de olho nela. 553 00:34:41,682 --> 00:34:44,715 Ela é atriz, modelo, sabe? 554 00:34:44,850 --> 00:34:47,858 Ela conseguiu um piloto na CW, então... 555 00:34:48,103 --> 00:34:49,628 Sim, me largou por isso. 556 00:34:51,766 --> 00:34:54,002 Porra de CW. 557 00:34:56,350 --> 00:34:59,431 - Então, sobre essa câmera... - Na real, pode colocar para cima? 558 00:34:59,567 --> 00:35:01,965 Claro. 559 00:35:05,242 --> 00:35:07,374 - Boom. - Mais um pouco? 560 00:35:07,509 --> 00:35:09,841 Mais. Ok. 561 00:35:35,904 --> 00:35:38,672 Você sabia que eles não os chamam mais de OVNIs? 562 00:35:41,277 --> 00:35:43,677 É a porra de um FANI agora. 563 00:35:45,348 --> 00:35:47,379 Pra que eles mudaram o nome? 564 00:35:47,515 --> 00:35:48,816 É. 565 00:35:48,952 --> 00:35:50,286 Exatamente. 566 00:35:50,311 --> 00:35:51,842 Quer saber? Foda-se. Eu vou te dizer porque 567 00:35:51,867 --> 00:35:54,062 eles mudaram o nome, certo? 568 00:35:54,087 --> 00:35:56,324 É porque eles querem nos manter no escuro. 569 00:35:56,569 --> 00:35:58,439 Lembra quando eles desmentiram 570 00:35:58,464 --> 00:36:00,892 todas aquelas filmagens de OVNIs alguns anos atrás? 571 00:36:01,137 --> 00:36:03,209 É. As pessoas começaram a prestar atenção. 572 00:36:03,336 --> 00:36:05,370 Então eles mudaram o nome para FANIs. 573 00:36:05,404 --> 00:36:07,663 E ninguém sabe que porra é um FANI, 574 00:36:07,909 --> 00:36:09,413 então perderam o interesse. 575 00:36:09,438 --> 00:36:11,503 Eu vi aquele clipe da Marinha. 576 00:36:11,858 --> 00:36:13,168 Não dava pra ver direito. 577 00:36:13,193 --> 00:36:14,387 Podia ser melhor. 578 00:36:14,897 --> 00:36:17,512 É uma filmagem de merda com uma prova 579 00:36:17,537 --> 00:36:20,178 que existe uma civilização alienígena pelo universo. 580 00:36:20,787 --> 00:36:23,081 Então, quem são esses? 581 00:36:24,084 --> 00:36:26,357 Ah qual é, cara. Carinhas de olhos grandes. 582 00:36:26,982 --> 00:36:28,701 Tem muitas teorias. 583 00:36:28,726 --> 00:36:31,967 Ou eles são viajantes intergaláticos em busca de paz 584 00:36:32,334 --> 00:36:35,653 ou humanos do futuro voltando no tempo 585 00:36:35,678 --> 00:36:37,531 para nos impedir de destruir o planeta, 586 00:36:37,777 --> 00:36:40,949 ou eles são destruidores de mundo. 587 00:36:41,277 --> 00:36:42,942 Destruidores planetários. 588 00:36:42,967 --> 00:36:45,170 E isso significa que eles estiveram nos observando 589 00:36:45,195 --> 00:36:48,424 e nos estudando, esperando o momento perfeito para nos transportar 590 00:36:48,449 --> 00:36:50,975 e enfiar sondas anais na gente. 591 00:36:53,610 --> 00:36:55,111 Legal. 592 00:36:55,246 --> 00:36:58,004 Mesmo assim, Alienígenas do Passado, History Channel. 593 00:36:58,029 --> 00:36:59,722 - Assiste. - Ei! 594 00:36:59,858 --> 00:37:01,651 Ei! 595 00:37:01,787 --> 00:37:03,922 Vamos! Vem ajudar! 596 00:37:12,497 --> 00:37:14,270 Ei. 597 00:37:14,295 --> 00:37:17,034 Sabe onde eu poderia encontrar dois caras grandes e fortões? 598 00:37:18,273 --> 00:37:19,469 Tudo bem? 599 00:37:19,604 --> 00:37:20,802 Tô bem. 600 00:37:21,477 --> 00:37:23,711 - O que? - O que é isso? 601 00:37:24,620 --> 00:37:25,895 Isso? 602 00:37:25,920 --> 00:37:28,271 Você sabe, pro treinamento de cavalos que encomendamos 603 00:37:28,296 --> 00:37:29,567 e eu fui buscar. 604 00:37:29,592 --> 00:37:31,879 - De onde você tirou isso? - Não se preocupe com isso. 605 00:37:32,015 --> 00:37:33,721 Agora, vamos, me ajude. 606 00:37:34,587 --> 00:37:36,117 Te ajudo. 607 00:37:36,957 --> 00:37:38,603 Certo, então... o que é isso? 608 00:37:38,628 --> 00:37:40,528 - É uma isca? - Eu te disse. 609 00:37:40,664 --> 00:37:43,269 É um manequim para o treinamento de cavalos. 610 00:37:43,543 --> 00:37:44,909 Ok. 611 00:37:45,145 --> 00:37:47,244 Merda. Merda. 612 00:37:47,402 --> 00:37:49,032 - Viu só? - OJ. 613 00:37:49,167 --> 00:37:51,441 De boa. Ele não sabe de nada. 614 00:37:51,647 --> 00:37:53,947 Ah não. Você fez isso escondida. 615 00:37:57,546 --> 00:37:59,111 E aí! 616 00:37:59,357 --> 00:38:00,889 Ei! 617 00:38:00,914 --> 00:38:03,182 Pode ficar por aí! 618 00:38:03,427 --> 00:38:05,361 Claro! 619 00:38:05,386 --> 00:38:06,587 Qual a boa? 620 00:38:06,612 --> 00:38:08,446 Estamos arrumando um manequim! 621 00:38:08,556 --> 00:38:11,092 Pra treinar os cavalos! 622 00:38:11,117 --> 00:38:13,483 Ah, que bom! 623 00:38:13,806 --> 00:38:15,702 Sabia que, nós temos alguns desses? 624 00:38:19,008 --> 00:38:20,147 Onde você conseg... 625 00:38:20,172 --> 00:38:21,670 Onde você conseguiu os seus? 626 00:38:25,127 --> 00:38:27,040 Não tenho certeza! 627 00:38:27,065 --> 00:38:29,135 Minha esposa deve saber! 628 00:38:30,169 --> 00:38:32,324 - Ok! Valeu por passar! - Por que o... Shh. 629 00:38:32,349 --> 00:38:33,644 Você não mora aqui. 630 00:38:33,779 --> 00:38:35,180 Foi mal. Tava tentando ajudar. 631 00:38:35,205 --> 00:38:36,883 Claro! 632 00:38:38,469 --> 00:38:41,102 Ei. Queria convidar vocês para o nosso... 633 00:38:41,292 --> 00:38:43,291 novo show familiar ao vivo! 634 00:38:43,621 --> 00:38:46,090 Sexta-feira! Às 17h! 635 00:38:46,115 --> 00:38:47,550 Ok! 636 00:38:49,927 --> 00:38:52,265 Joia... Joinha! 637 00:38:53,018 --> 00:38:54,139 Faço também? 638 00:38:54,164 --> 00:38:55,697 Sim, faça. 639 00:38:56,569 --> 00:38:58,234 Joinha! 640 00:38:59,347 --> 00:39:01,962 Então, o roteador tá no galpão. 641 00:39:01,987 --> 00:39:04,527 Eu o configurei para que, se a energia da câmera A cair, 642 00:39:04,552 --> 00:39:06,923 a câmera B aponta para o céu para pegar 643 00:39:07,059 --> 00:39:08,868 o que quer que possa ter causado a pane. 644 00:39:08,893 --> 00:39:10,855 E, vice-versa, então... 645 00:39:10,990 --> 00:39:12,853 Obrigada. 646 00:39:14,625 --> 00:39:17,001 Vocês não vão mesmo me dizer que porra tá acontecendo? 647 00:39:17,930 --> 00:39:19,899 Vai saber em breve. 648 00:39:20,578 --> 00:39:22,506 Legal, enigmáticos. 649 00:39:23,059 --> 00:39:24,159 Cuzões. 650 00:39:26,196 --> 00:39:28,719 Eu mesmo posso monitorar os feeds remotamente, se você quiser. 651 00:39:28,744 --> 00:39:29,744 De graça. 652 00:39:29,769 --> 00:39:31,575 - De jeito nenhum. - Não. 653 00:39:33,292 --> 00:39:35,251 Boom, bam, obrigado, senhora. 654 00:39:36,431 --> 00:39:38,029 Mais uma coisa. 655 00:39:38,244 --> 00:39:40,133 Vocês vão receber uma ligação do meu supervisor 656 00:39:40,158 --> 00:39:41,284 perguntando como foi... 657 00:39:41,309 --> 00:39:43,019 Cinco estrelas, Angel. Cinco estrelas. 658 00:39:43,154 --> 00:39:44,346 Obrigado. 659 00:39:50,926 --> 00:39:52,861 - E agora? - Não sei. 660 00:39:52,997 --> 00:39:54,939 - O que você quer fazer? - Eu... O que você quiser fazer. 661 00:39:54,963 --> 00:39:56,578 Bom, tenho alguns trabalhos que preciso fazer agora. 662 00:39:56,602 --> 00:39:58,365 -Eu vou sair... 663 00:39:58,500 --> 00:39:59,862 Essa foi boa. 664 00:40:21,992 --> 00:40:23,991 Estou hoje falando com mulheres que dizem 665 00:40:24,127 --> 00:40:26,654 ter sido sequestrados por alienígenas de outro planeta. 666 00:40:26,790 --> 00:40:28,861 Posso dizer que, eu não sei de fato 667 00:40:28,996 --> 00:40:30,159 que são outro planeta. 668 00:40:30,295 --> 00:40:31,536 Bem, você sabia que não estava 669 00:40:31,672 --> 00:40:33,570 - mais no Kansas, Toto. 670 00:40:33,705 --> 00:40:35,305 E eu não estava usando sapatos vermelhos 671 00:40:35,369 --> 00:40:37,329 - que eu pudesse bater os calcanhares. - Sim, sim. 672 00:42:42,028 --> 00:42:44,301 Não. Nem fodendo. Tô fora. 673 00:42:44,437 --> 00:42:46,169 Falou. Que se foda essa merda. 674 00:42:49,835 --> 00:42:52,377 Beleza. Ok. 675 00:43:26,002 --> 00:43:27,002 Ai. 676 00:43:29,748 --> 00:43:31,916 - Eita porra! - Sai fora. 677 00:43:32,051 --> 00:43:33,783 Devolva o que é nossa propriedade. 678 00:43:33,919 --> 00:43:35,945 - Não mexa com o Jupiter's Claim! - Vamos. 679 00:43:40,350 --> 00:43:41,884 O que aconteceu? 680 00:43:42,020 --> 00:43:43,457 As crianças do parque. 681 00:43:43,592 --> 00:43:45,055 Os filhos de Jupe. 682 00:43:45,191 --> 00:43:46,730 E eles soltaram o Clover. 683 00:43:46,865 --> 00:43:49,029 O que? Eles estão tentando fazer pegadinha com os Haywood? 684 00:43:49,165 --> 00:43:51,628 - Então começou! - Ei. Você roubou o cavalo deles. 685 00:43:51,764 --> 00:43:52,894 Oh. 686 00:43:53,029 --> 00:43:54,332 Sim. 687 00:44:23,227 --> 00:44:25,101 - Ei. - Merda. 688 00:44:25,237 --> 00:44:26,930 Ah é. 689 00:44:27,065 --> 00:44:28,439 E aí, Nessie? 690 00:44:28,575 --> 00:44:30,133 Nada demais. Só estocando umas coisas. 691 00:44:30,269 --> 00:44:32,077 Você sabe, o de sempre. 692 00:45:16,689 --> 00:45:18,646 Preciso ir pra cama. 693 00:45:24,095 --> 00:45:25,954 - Quem é? - É o Angel do Fry's. 694 00:45:26,089 --> 00:45:28,560 Só estou ligando para avisar que tem um inseto na câmera A. 695 00:45:28,696 --> 00:45:31,271 Eu sei. Espera, eu te falei para não ficar olhando as nossas coisas. 696 00:45:31,295 --> 00:45:32,336 É, eu sei, eu sei. 697 00:45:32,471 --> 00:45:33,830 Câmera B caiu. 698 00:45:33,965 --> 00:45:35,471 O que? 699 00:45:35,606 --> 00:45:37,467 Câmera B morreu. 700 00:45:37,602 --> 00:45:40,174 Morta igual os Alienígenas do Passado. 701 00:46:53,513 --> 00:46:55,646 - Ei! - Ei, oi. 702 00:46:55,781 --> 00:46:58,547 Emerald, você pode, por favor, tirar o inseto da câmera? 703 00:46:58,682 --> 00:47:01,893 Tira a porra do inseto daquela coisa! 704 00:47:03,861 --> 00:47:05,087 Merda. 705 00:47:14,697 --> 00:47:16,733 O que você tá vendo? 706 00:47:16,868 --> 00:47:18,773 Você tá... vendo luzes ou algo assim? 707 00:47:18,909 --> 00:47:21,175 Tipo, a porra de um disco voador? 708 00:47:21,310 --> 00:47:24,141 Escondeu na nuvem. Tá em uma nuvem. 709 00:47:24,276 --> 00:47:26,610 OJ! Tá na nuvem! 710 00:47:36,629 --> 00:47:38,791 É, não, não, não. 711 00:47:38,927 --> 00:47:41,328 Corre, OJ! Corre! 712 00:48:30,108 --> 00:48:31,774 Alô? 713 00:48:34,447 --> 00:48:36,449 O que aconteceu com o OJ? 714 00:48:37,457 --> 00:48:39,553 Tá tudo bem. 715 00:48:39,689 --> 00:48:41,157 Vamo lá. 716 00:48:44,356 --> 00:48:46,157 Ok, ainda está ligada. 717 00:48:46,293 --> 00:48:48,296 A câmera, ainda tá ligada. 718 00:49:00,704 --> 00:49:03,146 Merda, merda, merda, merda, merda. 719 00:49:05,842 --> 00:49:07,518 Ok, maldito louva-a-deus. 720 00:49:07,653 --> 00:49:08,916 Beleza, porra. 721 00:49:09,052 --> 00:49:10,617 Você gosta de um chicletinho azedo? 722 00:50:33,931 --> 00:50:35,706 Beleza, mano. 723 00:50:35,842 --> 00:50:38,603 Onde estão as suas coisas? Vamo embora. 724 00:50:38,739 --> 00:50:40,204 Faz um tempo que não vejo um desses. 725 00:50:40,340 --> 00:50:41,939 Maldito louva-a-deus. 726 00:50:42,074 --> 00:50:43,585 É melhor esse filho da puta rezar pra que eu não veja ele de novo 727 00:50:43,609 --> 00:50:45,644 porque se eu fizer isso, eu vou comê-lo. 728 00:50:46,742 --> 00:50:48,377 - Vamos. - Pra onde? 729 00:50:48,512 --> 00:50:50,045 Cara, eu sei lá. 730 00:50:50,181 --> 00:50:51,788 Tenho um contatinho em Atwater 731 00:50:51,924 --> 00:50:53,453 me mandando mensagem agora. 732 00:50:53,589 --> 00:50:56,360 - Não vai mais dar as caras nessa noite. - Eu não ligo. 733 00:50:56,496 --> 00:50:58,659 Não, não. 734 00:50:58,795 --> 00:51:00,823 Não. 735 00:51:00,959 --> 00:51:05,031 Mano, eu nunca vi uma merda dessas antes. 736 00:51:05,166 --> 00:51:06,494 Não vale a pena. 737 00:51:06,630 --> 00:51:08,837 Não, nem. É demais. 738 00:51:08,973 --> 00:51:11,468 Você deveria ir, então. 739 00:51:11,604 --> 00:51:13,705 Eu tenho que acordar cedo de qualquer maneira. 740 00:51:16,145 --> 00:51:18,116 Tenho bocas para alimentar. 741 00:51:29,892 --> 00:51:31,756 Merda. 742 00:51:31,892 --> 00:51:35,023 -Merda, merda, merda! 743 00:51:54,512 --> 00:51:56,187 Você ouviu isso? 744 00:52:03,729 --> 00:52:05,757 É o Ghost. 745 00:52:07,867 --> 00:52:10,432 Agindo territorialmente. 746 00:52:16,771 --> 00:52:19,604 Acho que alguns animais não são aptos para treinamento. 747 00:52:40,396 --> 00:52:41,789 - Alô? - Olá. 748 00:52:41,924 --> 00:52:44,092 Eu falo com Antlers Holst? 749 00:52:45,631 --> 00:52:46,938 Quem é? 750 00:52:47,073 --> 00:52:48,900 Ah, sim. Eu sou Emerald Haywood. 751 00:52:49,035 --> 00:52:51,804 Nós nos conhecemos alguns dias atrás no comercial. 752 00:52:51,939 --> 00:52:54,406 - Ah, sim, garota do cavalo. Claro. 753 00:52:54,541 --> 00:52:56,572 Eu me lembro de você e seu irmão. 754 00:52:56,708 --> 00:52:58,572 Sim, o garoto do cavalo. 755 00:52:58,707 --> 00:53:00,282 Ele também está aqui. 756 00:53:00,417 --> 00:53:03,279 - Os descendentes do jóquei. - Sim. 757 00:53:03,415 --> 00:53:06,785 Então, acho que estou falando com a realeza do cinema. 758 00:53:08,423 --> 00:53:09,918 Como conseguiu meu número? 759 00:53:10,054 --> 00:53:12,260 - Peguei na folha de chamadas. - Ah. 760 00:53:12,395 --> 00:53:14,630 Então, nós temos um projeto, e 761 00:53:14,766 --> 00:53:17,829 você sabe, e se eu te dissesse que é a proposta de uma vida? 762 00:53:17,964 --> 00:53:20,833 Bom, espero que não seja a minha vida. 763 00:53:20,968 --> 00:53:23,363 Essa foi boa. Eu vou falar a real pra você. 764 00:53:23,499 --> 00:53:25,838 Nós não temos muito dinheiro para te pagar adiantado... 765 00:53:25,973 --> 00:53:28,610 Sabe, não como você está acostumado... Mas... 766 00:53:28,745 --> 00:53:32,177 Sim. Eu costumo fazer um por eles para que eu possa fazer um pra mim também. 767 00:53:32,313 --> 00:53:35,283 Então o que é? 768 00:53:35,419 --> 00:53:38,051 - Realidade. - Ah não. Realidade. 769 00:53:38,186 --> 00:53:39,787 Documentário. 770 00:53:40,790 --> 00:53:43,690 - Documentário. - Nossa, melhorou. 771 00:53:45,255 --> 00:53:47,496 - Então, de novo, sobre o que vai ser? 772 00:53:47,631 --> 00:53:50,268 É sobre como sonhos são feitos, querido. 773 00:53:51,303 --> 00:53:53,302 Ouça, garota do cavalo. 774 00:53:53,438 --> 00:53:56,296 - Eu tenho uma... 775 00:53:56,432 --> 00:53:59,708 belíssima torta de limão no forno 776 00:53:59,844 --> 00:54:02,737 E estou prestes a servir a dez dos meus amigos mais próximos, então... 777 00:54:02,873 --> 00:54:04,371 Pare. 778 00:54:04,506 --> 00:54:06,876 - Para, para, para. - Pera aí um segundo. O que? 779 00:54:07,012 --> 00:54:08,530 - Ele não tá nem aí pra isso. - Olha, olha, não. 780 00:54:08,554 --> 00:54:10,114 Não força. Mantenha o plano. Fala! 781 00:54:10,215 --> 00:54:11,928 É assim que eu faço. Eu não vou no seu trabalho 782 00:54:11,952 --> 00:54:13,532 para tirar o pau de um cavalo da sua mão. 783 00:54:13,556 --> 00:54:14,720 - Alô? - Sim. 784 00:54:14,855 --> 00:54:16,317 Sim, foi mal. Estamos bem, cara. 785 00:54:16,452 --> 00:54:20,530 De acordo com revista Cinema Americano, 786 00:54:20,665 --> 00:54:24,993 você torna o impossível, possível. 787 00:54:25,129 --> 00:54:28,336 Bem, estamos procurando pela cena impossível. 788 00:54:32,571 --> 00:54:34,204 Isso é impossível. 789 00:54:34,340 --> 00:54:35,907 Antlers. 790 00:54:36,042 --> 00:54:38,449 Tem algo aqui em Agua Dulce, 791 00:54:38,584 --> 00:54:40,576 e você, provavelmente, é a única pessoa no mundo 792 00:54:40,712 --> 00:54:43,017 que pode colocar isso em filme. 793 00:54:43,153 --> 00:54:44,916 É isso. 794 00:54:46,084 --> 00:54:50,792 Garota do cavalo, este sonho que você está perseguindo, 795 00:54:50,927 --> 00:54:54,590 aquele em que você acaba no alto da montanha, 796 00:54:54,725 --> 00:54:57,225 todos os olhos em você... 797 00:55:00,033 --> 00:55:02,571 é o sonho do qual você nunca acorda. 798 00:55:16,450 --> 00:55:17,880 Eu não gosto dele. 799 00:55:41,938 --> 00:55:43,979 Puta merda. É real. 800 00:55:44,948 --> 00:55:48,283 Não sei o que você tá fazendo aqui, mas... 801 00:55:48,418 --> 00:55:50,921 é ilegal, você estar... 802 00:55:51,057 --> 00:55:52,819 nos espionando assim. 803 00:55:59,462 --> 00:56:01,993 Pera, vocês... vocês não viram? 804 00:56:04,261 --> 00:56:06,635 Ok, me diga quando você ver. 805 00:56:16,508 --> 00:56:18,075 Ali. 806 00:56:19,142 --> 00:56:21,914 - Não se mexe. - Exatamente. 807 00:56:24,181 --> 00:56:26,149 Olha só. 808 00:56:28,151 --> 00:56:30,494 Sim. Sim, sim, ok. 809 00:56:30,629 --> 00:56:32,494 Voltei e fiquei revendo as filmagens, 810 00:56:32,630 --> 00:56:34,529 e aquela nuvem estava bem ali 811 00:56:34,665 --> 00:56:36,301 pelo menos desde que eu configurei as câmeras. 812 00:56:36,325 --> 00:56:37,832 Sim, agora que você mencionou, 813 00:56:37,967 --> 00:56:40,074 Eu provavelmente estive olhando para a mesma maldita nuvem 814 00:56:40,098 --> 00:56:42,005 todo dia nos últimos seis meses. 815 00:56:42,140 --> 00:56:44,297 Merda. 816 00:56:44,433 --> 00:56:46,202 Então, quer dizer, são eles lá. 817 00:56:46,337 --> 00:56:48,471 E nós estamos gravando, então nós conseguimos. 818 00:56:48,606 --> 00:56:50,173 Certo? 819 00:56:51,213 --> 00:56:52,813 Sim. 820 00:56:53,846 --> 00:56:56,520 Por que você tá falando "sim" desse jeito? 821 00:56:56,655 --> 00:56:58,915 Quer dizer, temos provas de alienígenas em vídeo. Eu... 822 00:56:59,050 --> 00:57:00,814 E eu não chamaria isso de prova. 823 00:57:00,949 --> 00:57:02,583 Você tá falando sério? 824 00:57:02,719 --> 00:57:04,605 Olha, eu vi já outros fenômenos climáticos malucos online. 825 00:57:04,629 --> 00:57:07,157 - É só isso que quero dizer. - Ele tem razão. 826 00:57:07,293 --> 00:57:09,999 Funciona, mas não é nossa Oprah. 827 00:57:11,664 --> 00:57:13,328 Não é Oprah. 828 00:57:15,398 --> 00:57:19,540 OK. Vocês estão me dizendo 829 00:57:19,675 --> 00:57:22,841 que tem uma nave alienígena 830 00:57:22,977 --> 00:57:24,909 na porra daquela nuvem, ali? 831 00:57:25,045 --> 00:57:27,309 Ela não se move como uma nave. 832 00:57:28,849 --> 00:57:30,686 Como assim, OJ? 833 00:57:33,656 --> 00:57:35,691 E se não for uma nave? 834 00:57:40,659 --> 00:57:42,304 Tudo bem, Gordy, estamos quase prontos, amigo. 835 00:57:42,328 --> 00:57:44,598 - Aqui vamos nós, amigo. Vamos. 836 00:57:44,733 --> 00:57:46,596 - Ele está pronto. - Preparar. 837 00:57:46,731 --> 00:57:48,433 Aqui vamos nós. 838 00:57:48,569 --> 00:57:49,935 E... ação. 839 00:57:50,071 --> 00:57:51,820 E claro, Eu configurei para o horário Islandês 840 00:57:51,844 --> 00:57:54,775 porque compartilhamos um amor pela aurora boreal, Gordy. 841 00:57:54,911 --> 00:57:58,647 E... você não faz ideia de como dizer as horas. 842 00:57:58,783 --> 00:58:00,811 - Ótimo presente, pai. 843 00:58:00,946 --> 00:58:02,553 Ótimo jeito de pensar nas coisas. 844 00:58:02,688 --> 00:58:04,490 Você achou, de alguma maneira, que um homem que consegue enviar 845 00:58:04,514 --> 00:58:06,786 um foguete para o espaço não seria capaz de 846 00:58:06,922 --> 00:58:08,826 dar um presente de aniversário decente? 847 00:58:08,961 --> 00:58:10,324 Não. 848 00:58:12,928 --> 00:58:15,795 Sabe, Gordy, apesar de tudo, 849 00:58:15,931 --> 00:58:18,124 talvez meu presente não seja tão ruim. 850 00:58:19,801 --> 00:58:21,998 - Ei, Gordy. 851 00:58:22,133 --> 00:58:23,970 - Surpresa! 852 00:58:24,105 --> 00:58:26,973 - Uau! Isso sim é um presente. 853 00:58:34,812 --> 00:58:36,445 Desculpe. Meu... 854 00:58:36,580 --> 00:58:38,681 Está tudo bem. Pode continuar daí! 855 00:58:38,817 --> 00:58:40,450 Espere um minuto. 856 00:58:40,586 --> 00:58:43,423 O que aconteceu que nós dois falhamos em conseguir bons presentes? 857 00:58:46,665 --> 00:58:50,132 Aqui está, Gordy. Feliz Aniversário. 858 00:58:51,135 --> 00:58:54,163 - Oh, que lindo, Hayley. 859 00:59:01,079 --> 00:59:02,636 Ei, ei, ei, ei. Não. 860 00:59:02,771 --> 00:59:04,781 -Não, não! Abaixa! Abaixa! Gordy! Abaixa! 861 00:59:04,916 --> 00:59:06,640 - Não. Pare! - Pare com isso! 862 01:00:41,437 --> 01:00:43,471 Oh não. Não, não, não, não. 863 01:00:43,607 --> 01:00:46,047 Não, não, não, não, não. Não, Gordy, não! Não! 864 01:00:46,183 --> 01:00:47,881 -A-A-Baixa! Abaixa! Abaixa! 865 01:00:48,017 --> 01:00:49,548 - Sente-se! Abaixe. 866 01:00:49,683 --> 01:00:51,044 Não, não, não. 867 01:00:53,517 --> 01:00:55,383 -Não, não, não! 868 01:00:55,519 --> 01:00:58,128 -Não, Gordy! 869 01:00:58,263 --> 01:00:59,463 Pare! Ah! 870 01:00:59,598 --> 01:01:01,957 -Não! Não! 871 01:03:00,843 --> 01:03:03,616 Sete no local... Meu Deus. 872 01:03:55,441 --> 01:03:56,932 Está se sentindo bem? 873 01:03:57,067 --> 01:03:58,572 Sim. 874 01:03:58,708 --> 01:03:59,902 Estou me sentindo bem. 875 01:04:00,037 --> 01:04:01,703 Bom. 876 01:04:06,884 --> 01:04:08,611 Lá vamos nós. 877 01:04:11,088 --> 01:04:13,652 Faça... Faça de novo, querido. 878 01:04:13,787 --> 01:04:15,183 OK. 879 01:04:21,798 --> 01:04:23,901 E se eu te dissesse... 880 01:04:37,915 --> 01:04:40,577 Ei. É... Tem uma tempestade vindo. 881 01:04:41,611 --> 01:04:44,185 Tô protegendo, só para garantir. 882 01:05:02,674 --> 01:05:05,232 Ei, pra onde você vai? 883 01:05:05,367 --> 01:05:07,536 Vou buscar o Lucky. 884 01:05:07,671 --> 01:05:09,508 Agora, não vamos deixar 885 01:05:09,643 --> 01:05:12,339 que algumas nuvens acabem com a nossa diversão hoje, vamos pessoal? 886 01:05:12,475 --> 01:05:14,481 Então, sem mais delongas, 887 01:05:14,616 --> 01:05:18,411 bem-vindos a Laçada Estelar do Jupiter's Claim! 888 01:05:21,455 --> 01:05:23,592 Como vocês estão se sentindo hoje? 889 01:05:25,156 --> 01:05:26,519 Beleza! 890 01:05:26,655 --> 01:05:29,528 As coisas estão meio complicadas hoje. 891 01:05:29,663 --> 01:05:32,201 Ah, e eu quero agradecer a vocês por estarem aqui. 892 01:05:32,336 --> 01:05:34,668 Mas primeiro, que tal outra salva de palmas 893 01:05:34,804 --> 01:05:36,567 para a minha querida Amber? 894 01:05:36,702 --> 01:05:38,437 - Vou dizer a vocês, essa mulher é 895 01:05:38,573 --> 01:05:41,669 uma santa por aguentar todas as minhas loucuras. 896 01:05:41,804 --> 01:05:43,608 E para os idiotas lá em cima. 897 01:05:43,743 --> 01:05:46,583 - A minha equipe. Gritem. 898 01:05:46,718 --> 01:05:47,749 Tudo bem, tudo bem. 899 01:05:47,885 --> 01:05:49,514 Já chega. 900 01:05:49,649 --> 01:05:52,913 Eu também quero dar um agradecimento especial a 901 01:05:53,048 --> 01:05:56,252 uma colega minha e minha primeira paixão 902 01:05:56,388 --> 01:05:58,189 Mary Jo Elliott, pessoal! 903 01:05:58,325 --> 01:05:59,920 - Sim. 904 01:06:03,568 --> 01:06:05,101 Muito bem. 905 01:06:06,367 --> 01:06:08,531 - Estão prontos? 906 01:06:08,667 --> 01:06:09,867 Qual é... Não ouvi daqui. 907 01:06:09,932 --> 01:06:11,871 -Vocês estão prontos?! 908 01:06:15,679 --> 01:06:17,113 Lá vamos nós. 909 01:06:24,384 --> 01:06:26,254 Você é o escolhido. 910 01:06:35,426 --> 01:06:38,095 E se eu dissesse a vocês... 911 01:06:38,231 --> 01:06:41,100 Que em cerca de uma hora... 912 01:06:41,235 --> 01:06:44,206 Vocês sairão daqui diferentes? 913 01:06:45,639 --> 01:06:50,474 Vejam, toda sexta-feira dos últimos seis meses, 914 01:06:50,609 --> 01:06:54,079 minha família e eu testemunhamos 915 01:06:54,215 --> 01:06:57,680 um espetáculo absoluto. 916 01:06:57,815 --> 01:07:01,289 Um que vocês verão aqui, hoje. 917 01:07:02,986 --> 01:07:05,623 Então venham comigo, os levarei de volta aquela primeira noite. 918 01:07:14,731 --> 01:07:18,440 Bem aqui, neste exato ponto, 919 01:07:18,575 --> 01:07:22,641 eu estava cavalgando um cavalo castanho, chamado Trigger. 920 01:07:22,776 --> 01:07:26,176 Eu mal podia ver um palmo a minha frente por conta 921 01:07:26,312 --> 01:07:29,776 da fumaça, mas eu juro 922 01:07:29,911 --> 01:07:33,282 pela vida da minha esposa e dos meus filhos 923 01:07:33,417 --> 01:07:36,458 que às 18h13, 924 01:07:36,594 --> 01:07:38,260 Eu vi... 925 01:07:39,830 --> 01:07:41,830 Um disco voador, 926 01:07:41,966 --> 01:07:44,662 descer através dessa fumaça. 927 01:07:44,797 --> 01:07:48,538 O velho Trigger saiu correndo direto pela ravina. 928 01:07:48,673 --> 01:07:49,931 E bom... 929 01:07:51,504 --> 01:07:53,367 era como se ele estivesse indo para casa. 930 01:07:59,712 --> 01:08:03,378 Agora, só para ficar claro, o que vimos 931 01:08:03,514 --> 01:08:05,688 era um disco voador. 932 01:08:05,824 --> 01:08:07,054 Não há dúvida sobre isso. 933 01:08:07,190 --> 01:08:08,552 Um pouco mais plano em cima, 934 01:08:08,688 --> 01:08:10,257 com um furo circular na parte debaixo, 935 01:08:10,393 --> 01:08:13,194 tinha mais ou menos o tamanho de dois ônibus escolares juntos. 936 01:08:13,330 --> 01:08:15,990 Senhoras e senhores, Eu não estou brincando com vocês. 937 01:08:18,232 --> 01:08:20,093 Estamos sendo vigiados 938 01:08:20,228 --> 01:08:23,670 por uma espécie alienígena que eu chamo de Os Espectadores. 939 01:08:24,706 --> 01:08:27,402 E embora eles ainda não tenham saído da nave 940 01:08:27,538 --> 01:08:30,343 acredito que eles confiam em mim. 941 01:08:30,479 --> 01:08:32,748 Se não confiassem, eu acho que nenhum de nós 942 01:08:32,884 --> 01:08:34,177 estaria aqui agora. 943 01:08:36,320 --> 01:08:41,081 Então, como eu dizia, em menos de uma hora, 944 01:08:41,216 --> 01:08:46,028 A Laçada Estelar irá mudar vocês. 945 01:08:48,156 --> 01:08:49,695 Mas primeiro, meus filhos 946 01:08:49,831 --> 01:08:52,094 um pequeno show para nós. Tudo bem? 947 01:08:52,230 --> 01:08:53,961 - Hustle. Vai! Vai! Vai. 948 01:08:54,097 --> 01:08:55,535 Muito bem. Meus satélitezinhos: 949 01:08:55,671 --> 01:08:57,401 - Colton, Phoenix, Max. 950 01:08:57,536 --> 01:08:59,039 Lembrem-se desses nomes, pessoal. 951 01:08:59,174 --> 01:09:00,602 Vamos lá! 952 01:09:10,552 --> 01:09:12,646 O que é aquilo? 953 01:09:12,781 --> 01:09:14,657 Vocês estão vendo isso? 954 01:09:29,304 --> 01:09:31,641 Fiquem em seus lugares. 955 01:09:31,776 --> 01:09:33,606 Isso é novidade. 956 01:09:33,741 --> 01:09:35,903 Eles estão adiantados. 957 01:09:36,039 --> 01:09:38,171 Estão nos dando um verdadeiro show hoje. 958 01:09:38,306 --> 01:09:39,643 - Estão mesmo. - Sim. 959 01:09:39,779 --> 01:09:41,379 Eles estão dando um verdadeiro show hoje. 960 01:09:41,415 --> 01:09:43,453 Se eles estão prontos, nós estamos prontos. 961 01:09:44,723 --> 01:09:48,424 Bem-vindos a Laçada Estelar, 962 01:09:48,559 --> 01:09:51,084 somente no Jupiter's Claim. 963 01:09:51,220 --> 01:09:53,122 - Por favor, lembre-se de evitar... - Vamos. 964 01:09:53,258 --> 01:09:54,969 Usar os seus telefones celulares ou qualquer maquina fotográfica com flash... 965 01:09:54,993 --> 01:09:57,195 - Celulares desligados, pessoal. - Durante o evento. 966 01:09:57,331 --> 01:09:58,627 Vamos! 967 01:09:58,762 --> 01:10:00,092 Tenham paciência agora. 968 01:10:00,228 --> 01:10:02,298 Animais treinados podem ser imprevisíveis. 969 01:10:08,513 --> 01:10:12,547 Agora, sentem-se, fiquem em seus lugares e aproveitem 970 01:10:12,682 --> 01:10:16,479 a Laçada Este... 971 01:11:45,500 --> 01:11:47,607 Bom, vaqueiros e vaqueiras, 972 01:11:47,743 --> 01:11:50,112 chegou a hora de cavalgar em direção ao pôr do sol. 973 01:11:50,247 --> 01:11:52,739 Isso mesmo. Boa viagem! 974 01:11:52,874 --> 01:11:54,616 Estamos fechando. 975 01:11:54,751 --> 01:11:57,413 Vocês não precisam ir para casa, mas não podem ficar aqui. 976 01:11:57,548 --> 01:11:59,145 Esperamos que voltem. 977 01:11:59,280 --> 01:12:02,222 E até lá, desejamos que fiquem bem. 978 01:12:02,357 --> 01:12:05,218 Hasta la vista. Adiós. 979 01:12:21,811 --> 01:12:24,270 Bom, vaqueiros e vaqueiras, 980 01:12:24,406 --> 01:12:26,511 chegou a hora de cavalgar em direção ao pôr do sol. 981 01:12:26,646 --> 01:12:29,182 Isso mesmo. Boa viagem! 982 01:12:29,317 --> 01:12:31,114 Estamos fechando. 983 01:12:31,249 --> 01:12:33,988 Vocês não precisam ir para casa, mas não podem ficar aqui. 984 01:12:34,123 --> 01:12:35,518 Esperamos que voltem. 985 01:12:35,653 --> 01:12:36,987 E até lá... 986 01:13:37,515 --> 01:13:38,878 Lucky. 987 01:13:47,129 --> 01:13:48,162 Lucky. 988 01:13:53,063 --> 01:13:55,097 Lucky, vamos, vamos. Vamos! 989 01:14:12,514 --> 01:14:13,880 Venha, venha, venha. 990 01:14:14,016 --> 01:14:16,121 Lucky. 991 01:14:25,364 --> 01:14:28,703 Vamos, vamos, vamos. Vamos, vamos, vamos. 992 01:15:14,382 --> 01:15:15,578 Ei. 993 01:15:15,713 --> 01:15:17,447 Tudo pronto. 994 01:15:17,583 --> 01:15:19,543 Venho pela manhã pra desmontar essas tranqueiras. 995 01:15:19,591 --> 01:15:20,751 Ou vocês mesmo podem tirá-las. 996 01:15:20,789 --> 01:15:22,250 - Dá na mesma. - Não, não. 997 01:15:22,386 --> 01:15:24,623 - Eu prefiro que você faça isso. - Claro que prefere. 998 01:15:24,758 --> 01:15:26,792 Beleza. Vejo você amanhã. 999 01:15:26,928 --> 01:15:28,622 - Até mais. 1000 01:15:34,563 --> 01:15:36,429 - Atende, atende, atende, 1001 01:15:36,564 --> 01:15:37,871 atende, atende, atende, atende. 1002 01:15:38,007 --> 01:15:40,643 Vamos! Vamos. Atende, atende, atende. 1003 01:15:54,924 --> 01:15:56,382 Você sabia que 1004 01:15:56,517 --> 01:15:58,023 a primeira união de fotografias 1005 01:15:58,158 --> 01:16:00,125 em ordem sequencial para fazer um filme 1006 01:16:00,260 --> 01:16:02,325 foi um clipe de dois segundos de um negro a cavalo? 1007 01:16:02,460 --> 01:16:04,498 - Esse homem era um jóquei das Bahamas 1008 01:16:04,634 --> 01:16:06,393 conhecido como Alistair E. Haywood, 1009 01:16:06,529 --> 01:16:08,536 e ele era meu tataravô. 1010 01:16:08,671 --> 01:16:09,896 - Ei. - Em. 1011 01:16:10,031 --> 01:16:11,469 Eu tinha razão. 1012 01:16:11,604 --> 01:16:13,207 Não é uma nave. 1013 01:16:13,343 --> 01:16:14,710 O que aconteceu? 1014 01:16:23,111 --> 01:16:24,786 Que porra é essa? 1015 01:16:38,399 --> 01:16:39,900 Merda. 1016 01:16:42,569 --> 01:16:44,172 Ele comeu eles, Em. 1017 01:16:44,307 --> 01:16:45,738 Ele comeu todo mundo lá. 1018 01:16:45,873 --> 01:16:47,443 Tá vivo, Em. É um animal. 1019 01:16:47,578 --> 01:16:49,239 E é territorial, acha 1020 01:16:49,375 --> 01:16:53,375 que essa é a casa dele. 1021 01:16:54,980 --> 01:16:57,016 - Em! 1022 01:17:02,052 --> 01:17:04,258 Merda. 1023 01:17:04,393 --> 01:17:06,392 Ah, Merda. 1024 01:17:06,527 --> 01:17:07,862 Isso. 1025 01:17:09,830 --> 01:17:11,627 Ei, ei. Estamos com problemas. 1026 01:17:11,762 --> 01:17:13,366 Ok? 1027 01:17:13,501 --> 01:17:15,301 Que porra. 1028 01:17:15,436 --> 01:17:16,838 Merda. 1029 01:17:24,115 --> 01:17:25,312 O quê? 1030 01:17:48,130 --> 01:17:49,739 Que porra é essa? 1031 01:17:50,737 --> 01:17:51,966 Que porra é essa? 1032 01:17:54,579 --> 01:17:56,372 O que tá rolando? 1033 01:17:57,778 --> 01:17:59,144 O que tá rolando, porra? 1034 01:18:00,212 --> 01:18:03,143 - Em! O que tá rolando? - Merda. 1035 01:18:06,580 --> 01:18:08,791 Tá aqui em cima. 1036 01:18:14,056 --> 01:18:15,732 Merda! 1037 01:18:19,170 --> 01:18:20,761 Merda. 1038 01:18:20,897 --> 01:18:23,439 - Ah Merda! O que foi isso agora? 1039 01:18:43,152 --> 01:18:45,661 Meu Deus. 1040 01:18:45,797 --> 01:18:48,094 Algo muito ruim tá rolando. 1041 01:19:00,211 --> 01:19:01,338 Porra! 1042 01:19:18,226 --> 01:19:19,756 É, estamos fodidos. 1043 01:21:29,789 --> 01:21:31,290 Não. 1044 01:23:39,747 --> 01:23:41,349 Em, OJ tá chegando. 1045 01:23:41,485 --> 01:23:42,817 Vambora. 1046 01:23:42,952 --> 01:23:44,617 Tenho que sair dessa casa. 1047 01:23:44,752 --> 01:23:46,622 Eu tenho que sair dessa casa. 1048 01:23:46,758 --> 01:23:48,571 Não, pera aí. Não podemos só esperar aqui, certo? 1049 01:23:48,595 --> 01:23:50,408 - Você pode. - Não, eu não vou ficar aqui sozinho. 1050 01:23:50,432 --> 01:23:52,152 - Tenho que sair da porra dessa casa! - Não. 1051 01:23:52,269 --> 01:23:53,949 Só estamos vivos porque ficamos aqui. 1052 01:25:05,006 --> 01:25:06,240 Vai! 1053 01:25:06,375 --> 01:25:08,672 - Vamos. Vamos. - Vai! 1054 01:25:09,675 --> 01:25:11,037 Vamos! Vamos, vamos! Vamos. 1055 01:25:11,172 --> 01:25:13,377 - Vamos! Vamos. 1056 01:25:19,914 --> 01:25:22,356 - Vai! 1057 01:25:26,426 --> 01:25:28,426 Sim, isso aí... você consegue. 1058 01:25:28,562 --> 01:25:30,057 - OJ. - Vai conseguir. 1059 01:25:30,192 --> 01:25:31,805 - Ei, cavalinho. - Ei, não olhe nos 1060 01:25:31,829 --> 01:25:34,227 dele, por favor. - VFX! 1061 01:25:47,878 --> 01:25:50,051 Foco aqui. Foco aqui. 1062 01:25:50,187 --> 01:25:51,753 - Vamos. 1063 01:25:53,688 --> 01:25:56,582 - Vai! 1064 01:26:16,237 --> 01:26:18,437 Bem-vindos a minha taverna. 1065 01:26:18,573 --> 01:26:21,807 Não sei se você já soube, mas uma terrível fera está próxima. 1066 01:26:21,943 --> 01:26:23,648 Tem assustado os aldeões, 1067 01:26:23,783 --> 01:26:26,317 arruinando colheitas e comendo seu gado. 1068 01:26:28,824 --> 01:26:35,030 Muitos perseguindo glória tentaram derrotá-lo, 1069 01:26:35,165 --> 01:26:37,959 e muitos mais pereceram. 1070 01:26:38,094 --> 01:26:40,466 Enquanto você está aqui... Enquanto você está aqui... 1071 01:26:40,602 --> 01:26:42,803 Enquanto você está aqui, por favor, olhe ao redor. 1072 01:26:46,574 --> 01:26:48,674 Estou aqui em Agua Dulce, Califórnia, 1073 01:26:48,809 --> 01:26:51,270 e o paradeiro de 40 convidados e funcionários 1074 01:26:51,405 --> 01:26:53,942 de um parque temático local ainda é desconhecido. 1075 01:26:54,077 --> 01:26:56,515 A polícia está bastante ocupado 1076 01:26:56,651 --> 01:26:58,716 tentando identificar o que aconteceu. 1077 01:26:58,851 --> 01:27:01,289 Até que consigam, apenas uma coisa é certa. 1078 01:27:01,424 --> 01:27:02,857 Há algo estranho acontecendo 1079 01:27:02,993 --> 01:27:04,559 aqui em Agua Dulce. 1080 01:27:04,695 --> 01:27:06,596 As câmeras de segurança estavam desligadas no momento. 1081 01:27:06,620 --> 01:27:09,494 Fora isso, não temos nenhuma razão para suspeitar que foi criminoso. 1082 01:27:09,630 --> 01:27:11,011 Tivemos uma quantidade considerável 1083 01:27:11,035 --> 01:27:12,400 de chuva por aqui, 1084 01:27:12,535 --> 01:27:15,294 então não queremos descartar enchentes 1085 01:27:15,429 --> 01:27:18,032 como uma possibilidade. Obviamente estamos... 1086 01:27:21,679 --> 01:27:24,813 Não tem como errar em um sanduíche de peixe frito. 1087 01:27:27,876 --> 01:27:29,978 O tártaro ficou forte. 1088 01:27:31,821 --> 01:27:33,481 Besta. 1089 01:27:33,616 --> 01:27:35,090 "O tártaro ficou forte"? 1090 01:27:35,225 --> 01:27:37,549 Certo? 1091 01:27:37,684 --> 01:27:41,154 Eu acho que aquilo não te come se você não olhar nos olhos. 1092 01:27:44,698 --> 01:27:46,058 - Ei, ei! 1093 01:27:46,193 --> 01:27:48,495 - Qual foi, mano. 1094 01:27:48,630 --> 01:27:50,339 Sabe? 1095 01:27:51,505 --> 01:27:53,804 Tipo, não é o momento. 1096 01:27:57,808 --> 01:27:59,975 Ninguém quer falar disso. 1097 01:28:01,211 --> 01:28:03,211 - Vamos! - Já chega. 1098 01:28:03,347 --> 01:28:05,025 Tudo bem, tudo bem, tudo certo, tudo bem, tudo bem. 1099 01:28:05,049 --> 01:28:07,353 - Ei, você teve sorte! 1100 01:28:07,489 --> 01:28:09,257 Todo animal tem regras. 1101 01:28:09,393 --> 01:28:11,093 Tá bem? Nós sabemos o que ele quer, 1102 01:28:11,228 --> 01:28:12,892 e sabemos como é, então... 1103 01:28:13,027 --> 01:28:14,725 Merda. 1104 01:28:14,860 --> 01:28:17,025 Nós não sabemos de porra nenhuma. 1105 01:28:18,168 --> 01:28:20,928 OJ, qual é, cara? 1106 01:28:21,064 --> 01:28:22,584 Isso se trata do que? Você quer que eu... 1107 01:28:22,700 --> 01:28:25,238 Quer que eu diga: Sinto muito? 1108 01:28:25,373 --> 01:28:26,874 Eu estava errada? Fui estúpida? 1109 01:28:27,009 --> 01:28:28,372 Não foi estúpida. 1110 01:28:28,508 --> 01:28:29,973 - Era O momento. - Pare. 1111 01:28:30,108 --> 01:28:31,988 - Pare, pare com essa merda. - Foi bom. Foi bom. 1112 01:28:32,106 --> 01:28:33,949 Mas o momento vai passar. 1113 01:28:34,084 --> 01:28:35,747 E nós não temos merda nenhuma. 1114 01:28:40,250 --> 01:28:43,486 Ok. Vou assumir que vocês ficarão na minha casa. 1115 01:28:43,621 --> 01:28:45,488 Né? porque vocês podem ficar. 1116 01:28:45,624 --> 01:28:47,128 Porque eu não volto 1117 01:28:47,263 --> 01:28:49,594 para o maldito monstro guarda-chuva. 1118 01:28:49,730 --> 01:28:52,262 - Tenho que alimentá-los. 1119 01:28:52,398 --> 01:28:54,370 Soltar Lucky. 1120 01:28:55,963 --> 01:28:57,463 Tenho coisas pra fazer. 1121 01:28:57,599 --> 01:28:59,199 Sempre. 1122 01:29:00,275 --> 01:29:02,202 Sempre alguma coisa para fazer. 1123 01:29:49,352 --> 01:29:52,485 Tem uma cadeira de rodas no seu telhado. 1124 01:29:52,621 --> 01:29:54,188 Oi. 1125 01:29:54,323 --> 01:29:57,827 Aquela nuvem não se moveu um centímetro. 1126 01:29:57,963 --> 01:30:00,502 Então você não mentiu. 1127 01:30:01,499 --> 01:30:02,530 Obrigada. 1128 01:30:02,665 --> 01:30:04,366 Sim. Obrigado. 1129 01:30:04,501 --> 01:30:07,142 O conceito de animais extraterrestres no céu, 1130 01:30:07,278 --> 01:30:09,067 não é uma coisa nova. 1131 01:30:09,202 --> 01:30:10,843 Sabe, pessoas estão tentando 1132 01:30:10,978 --> 01:30:12,758 conseguir fotos dessas coisas desde, tipo, os anos 50. 1133 01:30:12,782 --> 01:30:14,340 - Sabe, é um antigo... - Como o vemos? 1134 01:30:15,509 --> 01:30:17,543 - Vai ficar com fome de novo. 1135 01:30:17,679 --> 01:30:19,184 Ah. 1136 01:30:19,319 --> 01:30:21,221 Então sabe... 1137 01:30:21,357 --> 01:30:23,217 basta tocar a campainha. 1138 01:30:28,489 --> 01:30:31,259 Agora a gente sabe do que ele não gosta. 1139 01:30:31,395 --> 01:30:34,393 Aquele cavalo falso e as bandeirinhas fizeram um estrago. 1140 01:30:35,705 --> 01:30:38,202 Ficou preso em sua traqueia ou... Algo assim. 1141 01:30:39,305 --> 01:30:42,265 Acho que aquilo não vai mais cair nessa das bandeirinhas de novo. 1142 01:30:42,376 --> 01:30:44,078 Sim. 1143 01:30:44,213 --> 01:30:45,745 Nós o irritamos. 1144 01:30:45,880 --> 01:30:48,543 Nós não somos a razão dele ter ficado aqui. 1145 01:30:48,679 --> 01:30:50,276 Foi o Jupe. 1146 01:30:50,412 --> 01:30:52,449 Ele foi pego tentando domar um predador. 1147 01:30:52,584 --> 01:30:53,918 Você não pode fazer isso. 1148 01:30:54,053 --> 01:30:55,782 Você tem que entrar em um acordo com ele. 1149 01:30:55,917 --> 01:30:57,290 É. 1150 01:30:57,425 --> 01:30:59,154 Perguntem a Siegfried e Roy. 1151 01:31:02,031 --> 01:31:03,389 Ok. 1152 01:31:03,524 --> 01:31:06,458 Perguntando como se fosse alguém que estava na casa 1153 01:31:06,593 --> 01:31:09,429 - quando a merda aconteceu... - É. 1154 01:31:09,565 --> 01:31:13,567 Como exatamente você entra em acordo com uma porra de... 1155 01:31:13,702 --> 01:31:16,880 um OVNI, entidade alienígena ou qualquer outra coisa que você quiser chamar? 1156 01:31:16,904 --> 01:31:18,773 Jean Jacket. 1157 01:31:18,908 --> 01:31:20,546 Chame de Jean Jacket. 1158 01:31:20,682 --> 01:31:22,142 Então, que tal isso? 1159 01:31:22,277 --> 01:31:24,780 Que tal mandarmos para o Jean Jacket 1160 01:31:24,915 --> 01:31:26,653 alguns cavalos fresquinhos de tarde 1161 01:31:26,788 --> 01:31:28,755 e ver o que acontece? 1162 01:31:29,753 --> 01:31:31,491 Amigos dos cavalos. 1163 01:31:31,626 --> 01:31:33,425 Por que não apenas os libertamos? 1164 01:31:33,560 --> 01:31:34,896 Não vamos fazer isso. 1165 01:31:35,031 --> 01:31:36,631 Ok. 1166 01:31:37,631 --> 01:31:41,294 Quem vai até lá 1167 01:31:41,429 --> 01:31:44,100 chamar a estrela para fora do trailer? 1168 01:31:46,570 --> 01:31:48,302 Eu. 1169 01:31:49,278 --> 01:31:51,745 Eu atraio. 1170 01:31:53,249 --> 01:31:55,009 Onde você quer? 1171 01:31:55,145 --> 01:31:57,619 Você o atrai aqui. 1172 01:31:58,880 --> 01:32:00,780 Eu estarei aqui. 1173 01:32:00,916 --> 01:32:02,756 Neste cume. 1174 01:32:04,325 --> 01:32:05,594 Cacete. 1175 01:32:06,594 --> 01:32:07,853 Eu mesmo fiz. 1176 01:32:07,988 --> 01:32:10,160 Não precisa de eletricidade. 1177 01:32:10,295 --> 01:32:12,272 Eu não falei pra vocês que esse filho da puta viria 1178 01:32:12,296 --> 01:32:14,497 com uma câmera não elétrica? 1179 01:32:14,633 --> 01:32:16,597 Vamos, galera! 1180 01:32:16,732 --> 01:32:17,970 Bora! 1181 01:32:19,073 --> 01:32:21,273 Eu já passei por isso algumas vezes. 1182 01:32:21,408 --> 01:32:23,337 Eu consigo. 1183 01:32:24,346 --> 01:32:26,175 É um animal. 1184 01:32:26,310 --> 01:32:27,879 Você não dá as costas para um urso. 1185 01:32:28,014 --> 01:32:29,558 Você não usa vermelho perto de um touro. 1186 01:32:29,582 --> 01:32:31,281 É desse jeito. 1187 01:32:31,417 --> 01:32:34,920 Você não olha pra ele a não ser que queira sua atenção. 1188 01:32:36,624 --> 01:32:38,852 Boa noite, Sr. Estoquista. 1189 01:32:38,988 --> 01:32:41,321 Beleza. Eu sou a cartola. 1190 01:32:41,456 --> 01:32:43,797 E não temos muito tempo. 1191 01:32:45,435 --> 01:32:47,128 Um dia. Dois dias, no máximo. 1192 01:32:50,271 --> 01:32:53,873 Porque a notícia está se espalhando, e quando isso acontecer... 1193 01:32:54,008 --> 01:32:56,908 Desculpe, pessoas que morreram. Mas o parque fechou. 1194 01:32:57,044 --> 01:32:58,479 Você sabe que as pessoas virão 1195 01:32:58,614 --> 01:33:01,012 e farão o que sempre fazem: 1196 01:33:01,147 --> 01:33:03,578 tentar levar todo o crédito. 1197 01:33:03,713 --> 01:33:05,315 Certo. 1198 01:33:05,451 --> 01:33:06,916 O dedal. 1199 01:33:07,051 --> 01:33:09,515 Era o que eu queria mesmo. 1200 01:33:11,518 --> 01:33:13,987 Que venham. 1201 01:33:14,122 --> 01:33:15,858 Não importa. 1202 01:33:18,535 --> 01:33:20,801 Porque o que estamos prestes a fazer... 1203 01:33:23,573 --> 01:33:25,333 eles não poderão apagar. 1204 01:33:31,975 --> 01:33:35,075 Ele é grande, ele é mau, 1205 01:33:35,211 --> 01:33:37,147 e ele tem muito espírito. 1206 01:33:40,989 --> 01:33:43,219 Mas qualquer coisa com espírito pode quebrar. 1207 01:33:46,086 --> 01:33:47,894 Então você quebra. 1208 01:33:49,156 --> 01:33:51,198 E eu capturo o momento. 1209 01:33:56,165 --> 01:33:57,706 Ei... 1210 01:34:00,170 --> 01:34:01,768 O que estamos fazendo é importante. 1211 01:34:01,903 --> 01:34:03,402 Né? 1212 01:34:03,538 --> 01:34:06,880 Tipo, o que documentarmos, é... 1213 01:34:08,716 --> 01:34:11,414 vai fazer algum bem, né? 1214 01:34:12,417 --> 01:34:17,117 Quer dizer, além do dinheiro e da porra da fama, 1215 01:34:17,253 --> 01:34:18,653 tipo, podemos salvar algumas vidas. 1216 01:34:18,726 --> 01:34:21,722 Porra, nós podemos até salvar a Terra. 1217 01:34:21,857 --> 01:34:23,297 Certo? 1218 01:34:24,765 --> 01:34:26,526 - Hum. - Sim. 1219 01:35:25,354 --> 01:35:28,463 Claro que parece estranho pra mim. 1220 01:35:43,946 --> 01:35:45,979 Ele não vai mexer com você. 1221 01:36:26,087 --> 01:36:28,219 Hora de acordar a família. 1222 01:36:44,664 --> 01:36:46,975 Lá vamos nós. 1223 01:36:47,110 --> 01:36:49,943 Saia, saia, de onde estiver. 1224 01:37:17,631 --> 01:37:20,671 O quão primoroso e estúpido isso é? 1225 01:38:04,647 --> 01:38:06,247 Hoje a gente te pega, filho da puta! 1226 01:38:21,269 --> 01:38:23,297 Cadê o feed pra câmera do Holst? 1227 01:38:23,432 --> 01:38:24,804 Câmbio. 1228 01:38:24,940 --> 01:38:26,503 Não faço ideia. Câmbio. 1229 01:38:26,638 --> 01:38:28,507 Como assim, você não faz ideia? 1230 01:38:28,642 --> 01:38:30,210 Câmbio. 1231 01:38:30,345 --> 01:38:33,709 Bem, Holst está filmando com uma câmera de filme 1232 01:38:33,845 --> 01:38:36,461 e todas as nossas câmeras são digitais, essa é a questão. 1233 01:38:36,485 --> 01:38:37,910 Câmbio. 1234 01:38:38,045 --> 01:38:41,020 Basicamente, você esqueceu. Câmbio. 1235 01:38:41,155 --> 01:38:42,884 Bom, eu estava com as mãos cheias 1236 01:38:43,020 --> 01:38:45,037 ligando a porra de 50 bonecos de posto em baterias de carro de pessoas mortas 1237 01:38:45,061 --> 01:38:46,267 conectando tudo a um painel de controle. 1238 01:38:46,291 --> 01:38:48,154 Então, sim, vá se foder. Sinto muito. 1239 01:38:48,289 --> 01:38:49,331 Eu estou com medo. 1240 01:38:49,466 --> 01:38:51,258 Homem abatido. 1241 01:38:51,393 --> 01:38:53,395 Homem abatido? Onde? 1242 01:38:53,531 --> 01:38:56,166 Último boneco, no fundo da ravina. 1243 01:38:56,301 --> 01:38:58,835 Fica de olho nele, Em. Eu vou ficar focado. 1244 01:39:01,303 --> 01:39:02,978 Maldito. 1245 01:39:11,754 --> 01:39:13,521 Pera aí, pera aí. 1246 01:39:13,656 --> 01:39:15,282 Bom, voltou. 1247 01:39:15,418 --> 01:39:17,421 Pode ser uma bateria fraca. 1248 01:39:18,820 --> 01:39:21,529 Beleza. A filmagem continua, então. 1249 01:39:23,864 --> 01:39:25,726 Não, ele tá atiçando. 1250 01:39:35,239 --> 01:39:37,102 Quem é esse otário? 1251 01:39:38,071 --> 01:39:40,946 Homem de preto em uma moto branca. 1252 01:39:41,082 --> 01:39:43,843 Não, não, não, não, não, não. Merda. 1253 01:39:47,590 --> 01:39:49,453 Posso ajudar? 1254 01:39:57,527 --> 01:39:59,892 Você tá vendo aquela nuvem? 1255 01:40:01,100 --> 01:40:03,632 Aí, mano, trabalha pra quem? 1256 01:40:04,698 --> 01:40:06,232 Oh, me desculpe. 1257 01:40:06,367 --> 01:40:07,737 Quem é você? 1258 01:40:07,873 --> 01:40:09,901 Ninguém. 1259 01:40:10,037 --> 01:40:12,904 Você não parece uma ninguém pra mim. 1260 01:40:13,039 --> 01:40:14,926 Assim, nós estamos fazendo um teste de câmera 1261 01:40:14,950 --> 01:40:16,282 para um comercial da Verizon, 1262 01:40:16,417 --> 01:40:18,131 então eu preciso que você libere da estrada. 1263 01:40:18,155 --> 01:40:20,015 Todo este vale está embaçado 1264 01:40:20,150 --> 01:40:21,913 no Google Maps. 1265 01:40:22,048 --> 01:40:24,257 Vocês estão mesmo escondendo alguma coisa aqui. 1266 01:40:25,485 --> 01:40:26,919 procurando o Jupiter's Claim? 1267 01:40:28,121 --> 01:40:29,762 É mais rápido se você der a volta. 1268 01:40:29,898 --> 01:40:31,631 Sim. 1269 01:40:31,766 --> 01:40:34,027 Na verdade, 1270 01:40:34,162 --> 01:40:37,434 o que aconteceu com o Jupe Park e todas aquelas pessoas? 1271 01:40:37,570 --> 01:40:39,266 Ele era basicamente seu vizinho, não é? 1272 01:40:39,402 --> 01:40:40,979 Então, o que foi, eles só desapareceram? 1273 01:40:41,003 --> 01:40:43,170 Você não acredita na narrativa do deslizamento, né? 1274 01:40:43,305 --> 01:40:44,644 Fodeu, caras. 1275 01:40:44,779 --> 01:40:46,246 É o TMZ. 1276 01:40:47,243 --> 01:40:48,446 Ah, não. 1277 01:40:49,850 --> 01:40:53,978 Ei, pessoal. Jean Jacket definitivamente está naquelas nuvens, 1278 01:40:54,113 --> 01:40:56,852 e ele definitivamente está vindo para cá. 1279 01:40:56,988 --> 01:40:59,224 Qual é o problema? Você não quer aparecer na TV? 1280 01:40:59,360 --> 01:41:01,019 Cara, estou tentando te avisar. 1281 01:41:02,031 --> 01:41:03,554 Você não vai querer seguir com isso. 1282 01:41:03,689 --> 01:41:05,358 Foda-se. 1283 01:41:05,493 --> 01:41:07,663 Quem perde é você, ninguém. 1284 01:41:17,674 --> 01:41:19,747 Ainda estamos filmando? Câmbio. 1285 01:41:19,882 --> 01:41:22,007 Com toda a certeza! 1286 01:41:28,056 --> 01:41:30,824 Pessoal, lá vem ele. Câmbio. 1287 01:41:30,959 --> 01:41:32,554 pergunta rápida, pessoal. 1288 01:41:32,690 --> 01:41:35,087 O que acontece quando uma moto elétrica 1289 01:41:35,222 --> 01:41:38,261 indo a 100 km por hora atinge um campo anti-elétrico 1290 01:41:38,396 --> 01:41:40,300 vindo na direção oposta? 1291 01:41:50,008 --> 01:41:51,545 Merda. 1292 01:41:51,680 --> 01:41:53,005 Porra. 1293 01:41:53,140 --> 01:41:54,739 Vamos todos para a cadeia. 1294 01:41:58,354 --> 01:42:01,513 Já era. Não tem jeito daquele cara estar vivo. 1295 01:42:04,158 --> 01:42:05,985 Merda. 1296 01:42:08,358 --> 01:42:09,929 Mas que porra. 1297 01:42:10,065 --> 01:42:11,593 Eu disse pra ele não ir. 1298 01:42:11,729 --> 01:42:13,894 Eu disse pra ele NÃO IR. 1299 01:42:16,062 --> 01:42:18,932 Ei, OJ, o que você... 1300 01:42:19,068 --> 01:42:21,369 onde você vai? 1301 01:42:21,504 --> 01:42:23,508 Que merda ele vai fazer? 1302 01:42:25,343 --> 01:42:26,905 Vou ficar no escuro. Câmbio. 1303 01:42:27,040 --> 01:42:29,811 Ok... Não, OJ. Não! 1304 01:42:50,372 --> 01:42:52,067 Ei, ei, ei, ei, ei, ei. 1305 01:42:52,202 --> 01:42:54,042 -Ei, ei, ei, ei, ei, ei. Calma, calma, calma... 1306 01:42:54,135 --> 01:42:56,070 Você gravou isso que rolou? 1307 01:42:56,206 --> 01:42:58,809 - Olha pra mim. Olha pra mim. Olha pra mim. - O que aconteceu? 1308 01:42:58,945 --> 01:43:00,865 Escute, escute, nós temos que te tirar daqui. 1309 01:43:01,613 --> 01:43:03,480 - Olhos em mim. - Cadê minha câmera? 1310 01:43:03,616 --> 01:43:05,477 - Ei! Ei! - Preciso da minha câmera. 1311 01:43:05,613 --> 01:43:07,486 Tá vendo ela? 1312 01:43:11,992 --> 01:43:13,586 OK. Angel? 1313 01:43:13,722 --> 01:43:15,257 - O que? - Angel, vamos. 1314 01:43:15,392 --> 01:43:17,532 Temos que recarregar. 1315 01:43:17,667 --> 01:43:19,267 Merda. 1316 01:43:28,406 --> 01:43:29,810 Espera. 1317 01:43:31,310 --> 01:43:32,975 Cadê seu celular? 1318 01:43:33,111 --> 01:43:35,981 - Por que você não tá filmando isso? 1319 01:43:36,117 --> 01:43:37,843 O que? 1320 01:43:37,978 --> 01:43:40,145 Angel, o que tá acontecendo? 1321 01:43:44,690 --> 01:43:47,651 Ok, OJ, se você morrer tentando salvar esse cara, 1322 01:43:47,787 --> 01:43:49,887 eu te mato. 1323 01:43:50,023 --> 01:43:52,061 Não. Não, não, por favor. 1324 01:43:52,196 --> 01:43:54,006 - Por favor não. Não. - Vamos te tirar daqui. Feche os olhos. 1325 01:43:54,030 --> 01:43:55,994 - Feche os olhos. - Não antes de tirar uma foto. 1326 01:43:56,129 --> 01:43:57,965 Tire a foto antes! 1327 01:43:59,866 --> 01:44:01,401 câmera recarregada. 1328 01:44:04,005 --> 01:44:05,146 Você pode usar minha câmera. 1329 01:44:05,282 --> 01:44:06,602 Não, não. Não temos tempo. 1330 01:44:09,285 --> 01:44:11,484 Ele chegou. 1331 01:44:16,818 --> 01:44:18,684 Seja o Escorpião Rei. 1332 01:44:18,820 --> 01:44:20,421 Crie uma reputação para você. 1333 01:44:22,558 --> 01:44:23,658 O que é aquilo? 1334 01:44:23,794 --> 01:44:26,860 - Foi mal, cara. - Ei. 1335 01:44:26,996 --> 01:44:29,168 MEU DEUS. 1336 01:44:29,303 --> 01:44:31,437 MINHA CÂMERA! PRECISO DELA AGORA! 1337 01:44:31,573 --> 01:44:33,532 MEU DEUS! PORRA! 1338 01:44:38,976 --> 01:44:40,237 Fecha. Fecha. 1339 01:44:40,373 --> 01:44:42,740 Vamos lá! 1340 01:44:45,989 --> 01:44:47,348 Ah, foda-se! 1341 01:44:47,483 --> 01:44:48,583 Merda! Porra! 1342 01:44:48,718 --> 01:44:50,787 Ei, ei! Estão bem? 1343 01:44:50,922 --> 01:44:52,794 Pelo amor de Deus, falem comigo, por favor! 1344 01:44:52,929 --> 01:44:54,795 OJ. 1345 01:45:05,599 --> 01:45:07,266 OJ. OJ! 1346 01:45:07,402 --> 01:45:09,708 Seu desgraçado estúpido, é melhor você responder. 1347 01:45:09,843 --> 01:45:11,208 - Ei, ei, ei, ei, ei, 1348 01:45:11,343 --> 01:45:12,408 ei, ei, ei. 1349 01:45:12,544 --> 01:45:13,909 Você tá bem?! 1350 01:45:14,044 --> 01:45:17,049 Você tá bem? Câmbio. 1351 01:45:24,050 --> 01:45:26,990 Meu Deus! Meu Deus! 1352 01:45:27,126 --> 01:45:29,921 Meu Deus! 1353 01:45:30,057 --> 01:45:31,962 Meu Deus! 1354 01:45:32,098 --> 01:45:34,334 Meu Deus! 1355 01:45:54,790 --> 01:45:57,585 Puta merda, eu... Eu acho que ele tá puxando os bonecos. 1356 01:45:57,720 --> 01:45:59,658 Você tá filmando isso? 1357 01:46:07,733 --> 01:46:09,833 Pessoal, OJ tá encapuzado. 1358 01:46:09,968 --> 01:46:12,104 Ele vai correr. OJ vai correr! 1359 01:46:12,239 --> 01:46:13,940 Meu Deus. 1360 01:46:14,075 --> 01:46:15,802 Ei, ele sumiu. 1361 01:46:15,938 --> 01:46:17,478 Perdi o visual. Pessoal. 1362 01:46:53,444 --> 01:46:55,142 Pega ele. Pega ele! 1363 01:47:09,789 --> 01:47:11,359 Não. 1364 01:47:11,494 --> 01:47:13,061 Porra. 1365 01:47:27,147 --> 01:47:28,747 Vai! Vai! 1366 01:47:32,150 --> 01:47:34,416 - Lucky, vai. Vai, vai, vai, vai! 1367 01:47:47,333 --> 01:47:50,401 Puta merda! 1368 01:47:50,537 --> 01:47:53,204 AÊ! 1369 01:47:53,339 --> 01:47:55,035 Conseguimos! 1370 01:47:55,170 --> 01:47:57,138 É, ele não gostou né, gostou? 1371 01:47:57,273 --> 01:47:59,303 OJ, você é um puta de um gênio. 1372 01:47:59,439 --> 01:48:01,707 Conseguimos. Conseguimos. 1373 01:48:01,842 --> 01:48:03,107 Acabou. 1374 01:48:03,242 --> 01:48:04,651 Acabou. Conseguimos, pessoal! 1375 01:48:04,786 --> 01:48:06,747 O feed começou a entrar e sair quando... 1376 01:48:06,882 --> 01:48:08,314 quando aquele cara foi pego. 1377 01:48:08,449 --> 01:48:10,716 Mas devemos estar cobertos com a câmera de filme. 1378 01:48:10,852 --> 01:48:12,560 Certo, Holst? 1379 01:48:21,565 --> 01:48:23,230 A luz. 1380 01:48:26,406 --> 01:48:28,136 A luz, ela... 1381 01:48:29,938 --> 01:48:32,309 vai ser mágica daqui a pouco. 1382 01:48:37,979 --> 01:48:39,785 O que você quer dizer, Ant? 1383 01:48:45,991 --> 01:48:47,595 Uau, não, não. Onde você vai? 1384 01:48:50,290 --> 01:48:52,325 Vai ficar tudo bem, Angel. 1385 01:48:53,292 --> 01:48:55,460 Não merecemos o impossível. 1386 01:49:02,609 --> 01:49:04,171 Ei, pessoal. 1387 01:49:04,307 --> 01:49:07,176 Holst acabou de falar uma merda assustadora e enigmática. 1388 01:49:07,311 --> 01:49:09,444 Pegou a câmera dele e tá subindo a montanha. 1389 01:49:09,579 --> 01:49:11,245 Câmbio. 1390 01:49:13,122 --> 01:49:14,950 Oi, Holst. 1391 01:49:15,085 --> 01:49:17,048 Holst. Espere. Espere, cara. 1392 01:49:17,184 --> 01:49:19,055 Fale comigo. O que aconteceu? 1393 01:49:19,190 --> 01:49:21,123 Você conseguiu a imagem ou não? Câmbio. 1394 01:49:24,166 --> 01:49:25,699 Esse porra. 1395 01:49:26,696 --> 01:49:28,664 Cacete. 1396 01:49:28,799 --> 01:49:30,796 Isso é loucura, né? 1397 01:49:46,952 --> 01:49:49,052 Vamos, vamos, vamos. 1398 01:49:50,554 --> 01:49:52,384 Porra. 1399 01:50:15,845 --> 01:50:17,117 Não, cara. 1400 01:50:20,255 --> 01:50:21,682 Que? 1401 01:50:26,989 --> 01:50:28,520 Holst. 1402 01:50:55,257 --> 01:50:56,652 Ah Merda. 1403 01:51:11,471 --> 01:51:13,367 Porra! 1404 01:51:28,586 --> 01:51:30,023 Meu Deus. 1405 01:51:30,159 --> 01:51:31,825 Não. 1406 01:51:32,789 --> 01:51:34,919 Ah Merda. 1407 01:51:35,054 --> 01:51:36,359 Porra. 1408 01:51:37,762 --> 01:51:40,165 O que? 1409 01:51:55,283 --> 01:51:56,283 Porra. 1410 01:52:00,981 --> 01:52:02,321 Ok. 1411 01:52:02,457 --> 01:52:04,618 Porra! 1412 01:52:10,762 --> 01:52:12,497 Ah Merda! 1413 01:52:15,495 --> 01:52:17,468 - Ah não! 1414 01:52:32,015 --> 01:52:33,511 Não olhe. Não olhe. 1415 01:52:33,647 --> 01:52:36,818 Não olhe. Não olhe. Não olhe. 1416 01:52:36,954 --> 01:52:38,824 Não olhe. Não olhe. 1417 01:52:38,960 --> 01:52:40,824 Não olhe. Não olhe. Não olhe. 1418 01:52:56,205 --> 01:52:58,036 Pegue a moto! 1419 01:52:58,171 --> 01:52:59,741 E saia daqui! 1420 01:53:11,151 --> 01:53:12,920 Meu Deus. 1421 01:53:13,055 --> 01:53:15,357 Você tá morta! Morta! 1422 01:53:19,428 --> 01:53:21,466 Merda, merda, merda, merda. Olhe para baixo. 1423 01:53:50,697 --> 01:53:52,093 Ei. 1424 01:53:52,229 --> 01:53:55,562 Uau. Ei, ei, ei, ei. 1425 01:54:07,206 --> 01:54:08,916 Qual é. 1426 01:54:13,718 --> 01:54:15,285 Não. 1427 01:54:33,169 --> 01:54:35,833 Ah, Merda. Porra. Porra. 1428 01:55:10,942 --> 01:55:12,709 Não! 1429 01:55:17,519 --> 01:55:19,915 Só vai embora, OJ. 1430 01:55:20,051 --> 01:55:21,846 Esquece! Vamos! 1431 01:55:23,491 --> 01:55:24,717 Vamos! 1432 01:56:43,736 --> 01:56:45,765 Vamos! 1433 01:58:39,683 --> 01:58:41,980 Isso vai te foder legal. 1434 01:58:43,056 --> 01:58:44,917 Vai sim, foder legal. 1435 01:59:19,958 --> 01:59:21,553 Vamos. 1436 01:59:21,689 --> 01:59:23,857 Vamos! Vamos! 1437 01:59:29,529 --> 01:59:30,963 O que... 1438 01:59:56,759 --> 01:59:59,792 Vamos. Vamos! 1439 01:59:59,928 --> 02:00:01,701 Eu vou pegar você, seu filho da puta. 1440 02:00:20,752 --> 02:00:22,613 Vou te levar na Oprah. Vou te levar na Oprah. 1441 02:00:22,748 --> 02:00:24,889 Vamos na Oprah. 1442 02:01:32,156 --> 02:01:33,360 Isso! 1443 02:01:34,389 --> 02:01:36,086 Isso! 1444 02:01:36,222 --> 02:01:38,961 Ninguém mexe com os Haywood, porra! 1445 02:01:39,097 --> 02:01:40,723 Ninguém! 1446 02:01:40,859 --> 02:01:42,429 Você me ouviu?! 1447 02:01:54,177 --> 02:01:57,108 Bom, vaqueiros e vaqueiras, 1448 02:01:57,244 --> 02:01:59,144 chegou a hora de cavalgar em direção ao pôr do sol. 1449 02:01:59,279 --> 02:02:02,119 Isso mesmo. Boa viagem! 1450 02:02:02,254 --> 02:02:03,787 Estamos fechando. 1451 02:02:03,922 --> 02:02:06,760 Vocês não precisam ir para casa, mas não podem ficar aqui. 1452 02:02:06,895 --> 02:02:08,325 Esperamos que voltem. 1453 02:02:08,461 --> 02:02:11,497 E até lá, desejamos que fiquem bem. 1454 02:02:11,521 --> 02:02:13,521 Hasta la vista. Adiós. 1455 02:02:15,361 --> 02:02:17,466 Sim, tire uma foto dela. Mais zoom. 1456 02:02:29,074 --> 02:02:30,613 Estamos prontos. 1457 02:02:30,749 --> 02:02:32,118 Estamos prontos, prontos para ir. 1458 02:02:36,590 --> 02:02:38,316 Pessoal, aqui é Wally Pachenko 1459 02:02:38,451 --> 02:02:40,291 - Falando ao vivo de Agua Dulce 1460 02:02:40,426 --> 02:02:42,589 na frente do Jupiter's Claim, 1461 02:02:42,724 --> 02:02:44,961 onde, alguns segundos atrás 1462 02:02:45,097 --> 02:02:47,963 uma ocorrência inexplicável, mesmo a distância... 1463 02:02:48,098 --> 02:02:50,636 Vocês provavelmente podem ouvir o choque na minha voz. 1464 02:02:50,771 --> 02:02:53,537 Ainda há alguns fragmentos, flutuando no ar 1465 02:02:53,673 --> 02:02:57,774 Onde um... Algum objeto não identificado 1466 02:02:57,909 --> 02:03:00,109 acabou de cair do espaço e explodir. 1467 02:03:00,244 --> 02:03:02,714 Vocês podem ver que alguns fragmentos ainda caem do céu. 1468 02:03:02,849 --> 02:03:04,841 Imagens incríveis. 100709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.