Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:04,688
E claro que eu ajustei para o horário
da Islândia por que compartilhamos
2
00:00:04,712 --> 00:00:07,280
o amor pela aurora boreal,
Gordy.
3
00:00:07,415 --> 00:00:10,448
E você nem sabe ver as horas.
4
00:00:11,765 --> 00:00:12,963
Ótimo Presente, pai.
5
00:00:12,988 --> 00:00:14,681
Você pensou bem nas coisas.
6
00:00:14,816 --> 00:00:16,631
Você acha, de alguma maneira,
que um homem,
7
00:00:16,656 --> 00:00:18,457
que consegue mandar um foguete
para o espaço,
8
00:00:18,482 --> 00:00:21,192
conseguiria pensar num presente
decente de aniversário.
9
00:00:21,515 --> 00:00:23,427
-Não!
10
00:00:23,563 --> 00:00:26,310
Sabe, Gordy, apesar de tudo,
11
00:00:26,335 --> 00:00:28,935
talvez meu presente não seja
tão ruim.
12
00:00:30,550 --> 00:00:32,941
Ei, Gordy. Surpresa!
13
00:00:32,966 --> 00:00:35,544
Uau! Isso sim é um presente!
14
00:00:37,190 --> 00:00:38,620
Aqui está, Gordy.
15
00:00:38,645 --> 00:00:41,014
-Feliz aniversário.
16
00:00:41,149 --> 00:00:43,479
Oh, lindo, Haley.
17
00:00:49,237 --> 00:00:57,088
Eu jogarei imundície sobre você,
e a tratarei com desprezo;
farei de você um exemplo.
18
00:02:00,526 --> 00:02:03,138
Bom dia, parece que hoje
vai ventar muito.
19
00:02:03,163 --> 00:02:04,791
Temos um aviso de vento forte
20
00:02:04,927 --> 00:02:07,400
para a costa e
vales do condado de L.A.
21
00:02:07,536 --> 00:02:10,800
e com algumas nuvens
para vir lá pelas 10 da manhã.
22
00:02:10,936 --> 00:02:14,231
E mesmo que o aviso de alta rajada expire
23
00:02:14,366 --> 00:02:16,774
do meio para o fim da manhã,
você ainda vai querer...
24
00:02:16,909 --> 00:02:19,072
O grupo de busca para os
trilheiros desaparecidos
25
00:02:19,208 --> 00:02:22,610
irá voltar às buscas essa manhã
nas proximidades de Agua Dulce.
26
00:02:22,746 --> 00:02:24,747
O grupo saiu há dois dias
27
00:02:24,882 --> 00:02:26,748
na trilha Pacific Crest
28
00:02:26,883 --> 00:02:29,223
mas não retornou, como era o
esperado, naquela noite.
29
00:02:29,248 --> 00:02:31,162
As equipes começaram
as buscas ontem pela manhã...
30
00:02:31,186 --> 00:02:33,227
E o trânsito já está engarrafado
31
00:02:33,362 --> 00:02:36,292
devido a um acidente ao sul
da 101.
32
00:02:36,427 --> 00:02:38,997
São 7:44 com Bo e Ives.
33
00:02:58,280 --> 00:02:59,686
Bang.
34
00:03:01,085 --> 00:03:02,116
Bang.
35
00:03:03,155 --> 00:03:04,615
Vamos.
36
00:03:06,993 --> 00:03:08,355
Deite, deite.
37
00:03:08,490 --> 00:03:09,863
Deite, deite, deite.
38
00:03:09,998 --> 00:03:12,325
Bang! Sim, bom garoto.
39
00:03:12,460 --> 00:03:14,130
Levante. Levante.
40
00:03:14,265 --> 00:03:16,295
Ok, levante.
41
00:03:17,596 --> 00:03:19,565
Temos que ficar de olho
nesse aqui.
42
00:03:19,590 --> 00:03:21,387
Eu sei.
43
00:03:28,007 --> 00:03:30,609
Agora, se conseguirmos...
44
00:03:30,745 --> 00:03:33,052
É. Igual ao Six Guns.
45
00:03:33,187 --> 00:03:35,512
Digo, fizemos um baita show,
46
00:03:35,647 --> 00:03:39,350
bom, você sabe que vão pedir pra
fazermos a sequência.
47
00:03:39,486 --> 00:03:41,154
Aham.
48
00:03:41,290 --> 00:03:44,863
Sem dúvidas não venderemos
mais cavalos.
49
00:03:44,998 --> 00:03:47,158
Só trabalharmos assim.
50
00:03:48,767 --> 00:03:51,305
E não teremos mais problemas.
51
00:03:55,251 --> 00:03:56,718
Beleza?
52
00:03:58,746 --> 00:04:00,213
E pra você?
53
00:04:02,610 --> 00:04:03,982
Cadê sua irmã?
54
00:04:04,552 --> 00:04:06,153
Onde ela se enfiou?
55
00:04:06,288 --> 00:04:08,850
- Era pra ela estar aqui.
- É.
56
00:04:31,262 --> 00:04:32,795
Que merda.
57
00:04:33,307 --> 00:04:35,774
Achei que tinha te pedido pra
consertar a passarela.
58
00:04:42,752 --> 00:04:44,652
Tá ouvindo isso?
59
00:05:07,873 --> 00:05:09,548
Pai.
60
00:05:32,198 --> 00:05:33,833
- Fala, fala, pai.
- Firefly.
61
00:05:34,116 --> 00:05:35,823
- O que mais?
- Ghost.
62
00:05:37,452 --> 00:05:38,648
Beethoven.
63
00:05:40,038 --> 00:05:42,242
- Commodore.
- É.
64
00:05:42,378 --> 00:05:43,774
Virgil.
65
00:05:43,910 --> 00:05:45,318
Tá tudo bem, você tá bem.
66
00:05:45,454 --> 00:05:46,979
Tá bem, tá bem.
67
00:05:47,115 --> 00:05:48,420
Você tá bem, cara, tá tudo bem.
68
00:05:48,556 --> 00:05:49,726
- Ghost.
- Boa, boa.
69
00:05:49,750 --> 00:05:51,258
- Pai?
- Lucky.
70
00:05:51,394 --> 00:05:53,452
- Pai. Pai.
- Commodore.
71
00:05:53,587 --> 00:05:54,824
Pai!
72
00:08:15,137 --> 00:08:16,244
OJ.
73
00:08:16,269 --> 00:08:17,804
Oi, cavalinho.
74
00:08:17,845 --> 00:08:19,340
Ei, ei, não olhe nos olhos, por favor.
75
00:08:19,595 --> 00:08:22,233
Ok. Tudo pronto pras instruções
de segurança?
76
00:08:22,369 --> 00:08:23,968
Vou precisar de uns minutos...
77
00:08:24,104 --> 00:08:26,159
Meu time não chegou.
78
00:08:26,184 --> 00:08:27,424
Seu time não tá aqui?
79
00:08:27,449 --> 00:08:29,012
-Ok. Segura aí.
80
00:08:29,037 --> 00:08:31,118
Desculpa, estava conversando com
o cara do cavalo também.
81
00:08:31,142 --> 00:08:33,017
-O que foi? Certo.
82
00:08:33,153 --> 00:08:36,210
Senhoras e Senhores,
Srta. Bonnie Clayton no set!
83
00:08:36,235 --> 00:08:38,086
-Olha ela aí, pessoal!
84
00:08:38,221 --> 00:08:41,786
-Deem uma olha nisso tudo!
85
00:08:43,557 --> 00:08:46,028
Fynn, esse é OJ, nosso
treinador de cavalos.
86
00:08:46,163 --> 00:08:47,858
Lembra deles? Do Flash Point.
87
00:08:47,993 --> 00:08:49,298
Sim, oi.
88
00:08:50,600 --> 00:08:53,029
Seu nome é OJ?
89
00:08:53,774 --> 00:08:55,626
Sim, Otis Junior.
90
00:08:59,218 --> 00:09:01,571
Cadê o... outro cara?
91
00:09:01,596 --> 00:09:04,273
- O mais velho?
- Ele morreu.
92
00:09:04,298 --> 00:09:05,685
Uns 6 meses atrás.
93
00:09:05,820 --> 00:09:07,930
Um monte de coisinhas
caiu de um avião.
94
00:09:07,955 --> 00:09:10,003
Então acho que estamos presos
com o Junior aqui.
95
00:09:10,028 --> 00:09:11,927
- Não...
- Sim.
96
00:09:12,595 --> 00:09:13,433
Ok.
97
00:09:13,458 --> 00:09:15,557
Porra... Ótimo.
98
00:09:16,802 --> 00:09:19,466
Ant, como estamos?
99
00:09:19,801 --> 00:09:22,399
É, bem, se estamos vendendo
bunda de cavalo.
100
00:09:24,204 --> 00:09:26,968
Esse é o lendário cinematógrafo
Antlers Holst...
101
00:09:27,103 --> 00:09:28,655
Vamos girar o cavalo.
102
00:09:28,680 --> 00:09:30,284
Mas você tinha dito "segura", então...
103
00:09:30,309 --> 00:09:32,011
-E agora estou dizendo "gire".
Vamos lá.
104
00:09:32,256 --> 00:09:35,596
Ótimo. E enquanto está
girando, podemos chamar a maquiagem?
105
00:09:35,621 --> 00:09:38,082
Maquiagem para
Sra. Bonnie Clayton, por favor.
106
00:09:38,218 --> 00:09:39,477
Espere.
107
00:09:40,000 --> 00:09:41,768
Pode dar um passo pra trás, por favor?
108
00:09:41,793 --> 00:09:44,019
Me disseram pra vir aqui.
- Ótimo. OJ...
109
00:09:44,441 --> 00:09:46,285
Olha só, vamos fazer uma
passagem rápida das instruções.
110
00:09:46,310 --> 00:09:49,996
Pessoal, esse é OJ, nosso
treinador de cavalos.
111
00:09:50,223 --> 00:09:51,758
Vai lá, cara.
112
00:09:51,894 --> 00:09:54,533
Parem a música, por favor.
113
00:10:05,787 --> 00:10:08,859
Meu nome é OJ. E...
114
00:10:08,884 --> 00:10:11,012
Acho que minha irmã vai
chegar aqui logo.
115
00:10:11,037 --> 00:10:13,610
Mais alto, por favor.
Não dá pra te ouvir do fundo.
116
00:10:13,745 --> 00:10:16,048
Disse que somos treinadores
117
00:10:16,294 --> 00:10:18,165
do Cavalos Haywood Hollywood.
118
00:10:18,190 --> 00:10:23,076
E... vocês sabiam que..
Os primeiros...
119
00:10:23,101 --> 00:10:24,168
Ei, ou!
120
00:10:24,193 --> 00:10:25,862
Com licença. Desculpem.
121
00:10:25,998 --> 00:10:28,460
Me desculpem o atraso.
Deixa comigo.
122
00:10:28,485 --> 00:10:31,032
- Foi mal, irmão.
- Instruções de Segurança.
123
00:10:33,651 --> 00:10:35,484
Olá! Como estão?
124
00:10:35,620 --> 00:10:37,048
Desculpem o atraso.
125
00:10:37,073 --> 00:10:39,280
Me chamo Emerald, aquele é o OJ,
126
00:10:39,305 --> 00:10:41,236
e hoje somos os treinadores
127
00:10:41,261 --> 00:10:42,921
da Cavalos Haywood Hollywood.
128
00:10:42,946 --> 00:10:45,623
Agora, sabiam que a primeiríssima
129
00:10:45,648 --> 00:10:47,733
montagem de fotos
em ordem sequencial
130
00:10:47,758 --> 00:10:49,037
pra criar um filme
131
00:10:49,062 --> 00:10:51,164
foi um clipe de dois segundos
de um homem negro num cavalo?
132
00:10:51,189 --> 00:10:53,145
Sim, foi. Sim, foi.
Procurem.
133
00:10:53,170 --> 00:10:55,625
Agora, eu sei que vocês conhecem
Eadweard Muybridge,
134
00:10:55,750 --> 00:10:57,287
o avô dos filmes
135
00:10:57,312 --> 00:10:59,287
quem tirou as fotos que
criaram aquele clipe,
136
00:10:59,312 --> 00:11:01,243
mas alguém sabe o nome
do jóquei negro
137
00:11:01,268 --> 00:11:02,700
que estava naquele cavalo?
138
00:11:04,074 --> 00:11:05,716
Não.
139
00:11:05,741 --> 00:11:08,709
Não? Quero dizer,
o primeiro dublê,
140
00:11:08,734 --> 00:11:11,365
treinador e estrela de cinema
tudo em um,
141
00:11:11,390 --> 00:11:13,237
e literalmente não há
nenhum registro dele.
142
00:11:13,663 --> 00:11:16,123
Aquele homem era um jóquei das Bahamas
143
00:11:16,272 --> 00:11:18,654
que atendia pelo nome
de Alistair E. Haywood.
144
00:11:18,679 --> 00:11:21,841
E ele é meu tataravô.
145
00:11:21,874 --> 00:11:24,568
- Tatara.
- Tem mais um "tatara" no tataravô.
146
00:11:24,593 --> 00:11:26,349
É por isso que no Rancho Haywood,
147
00:11:26,374 --> 00:11:28,569
como único rancho de treinadores negros
de cavalos de Hollywood,
148
00:11:28,593 --> 00:11:31,807
Dizemos que: "Desde o momento que
imagens podiam se mover,
149
00:11:31,897 --> 00:11:33,759
já dávamos a pele pelo negócio."
150
00:11:36,412 --> 00:11:38,841
Tudo bem, vamos falar em
precauções de segurança
151
00:11:38,866 --> 00:11:40,084
no set, então?
152
00:11:40,109 --> 00:11:42,677
Número um, por favor, não façam
qualquer barulho alto,
153
00:11:42,702 --> 00:11:44,302
movimentos bruscos e
mantenham seus celulares desligados.
154
00:11:44,326 --> 00:11:45,550
Seria ótimo.
155
00:11:45,575 --> 00:11:47,590
Dois, se vir algo que pareça
inseguro,
156
00:11:47,615 --> 00:11:50,057
me avise ou o OJ ou seu
segundo na cadeia de comando.
157
00:11:50,082 --> 00:11:52,612
E três, bora gravar o melhor!
158
00:11:52,747 --> 00:11:54,816
E eu sou Emerald Haywood.
159
00:11:54,841 --> 00:11:56,283
Eu dirijo, escrevo, produzo, atuo.
160
00:11:56,419 --> 00:11:58,418
Também dou uma de cantora.
161
00:11:58,443 --> 00:11:59,715
E... ando de moto!
162
00:11:59,740 --> 00:12:00,973
Faço um puta queijo quente também.
163
00:12:00,997 --> 00:12:02,124
Se está procurando alguém
bom...
164
00:12:02,148 --> 00:12:03,591
É só me gritar.
165
00:12:07,122 --> 00:12:09,106
Ok, foi ótimo.
166
00:12:09,131 --> 00:12:10,403
Isso foi... isso foi muito.
167
00:12:10,539 --> 00:12:12,169
Vamos fazer um ensaio.
168
00:12:12,304 --> 00:12:14,298
- Sim? Ensaio?
- Ensaiando, vamos.
169
00:12:14,434 --> 00:12:16,040
Devemos fazer um. Ensaiando.
170
00:12:16,175 --> 00:12:17,908
Acho... acho que ele
precisa de uma pausa.
171
00:12:18,265 --> 00:12:19,391
É, vamos dar uma ensaiada,
172
00:12:19,416 --> 00:12:20,480
depois a pausa, ok?
173
00:12:20,505 --> 00:12:21,848
Bem, estou pronta.
174
00:12:21,983 --> 00:12:23,244
OJ, ela... ela está pronta.
175
00:12:23,379 --> 00:12:25,150
Diga ao cavalo que
estamos prontos.
176
00:12:25,175 --> 00:12:27,587
VFX, podemos colocar a bola aqui
dá tempo?
177
00:12:27,943 --> 00:12:30,139
- Em.
- VFX.
178
00:12:30,164 --> 00:12:31,423
OJ, você pode... pode sair daí.
179
00:12:31,448 --> 00:12:32,603
Saia, se afaste.
180
00:12:32,628 --> 00:12:33,667
- Tá, tá.
- Pode sair.
181
00:12:33,692 --> 00:12:34,822
Em?
182
00:12:34,958 --> 00:12:36,154
Qual o nome do cavalo?
183
00:12:36,454 --> 00:12:37,885
- Lucky.
- Lucky!
184
00:12:38,798 --> 00:12:40,497
- E ele é sortudo?
- VFX!
185
00:12:40,742 --> 00:12:42,110
Sim. Em?
186
00:12:42,135 --> 00:12:43,581
Me chamou?
187
00:12:43,606 --> 00:12:45,067
- Ei, ei, ei.
- Estou tentando trabalhar.
188
00:12:45,091 --> 00:12:46,168
O que eu te disse sobre
isso, cara?
189
00:12:46,192 --> 00:12:48,552
Ei, cara, se ela não pode
chegar perto do dorso do cavalo...
190
00:13:08,768 --> 00:13:10,501
Olha,
talvez seja cedo demais, hein?
191
00:13:10,526 --> 00:13:12,132
Não é o trabalho.
Ainda não estão prontos.
192
00:13:12,157 --> 00:13:13,539
Certo?
193
00:13:14,033 --> 00:13:15,594
- Precisamos disso, cara.
- Não, eu sei.
194
00:13:15,729 --> 00:13:17,595
Seu pai deixou um buraco enorme.
Eu sei disso.
195
00:13:17,730 --> 00:13:19,703
Mas não se preocupe,
haverão outros.
196
00:13:19,838 --> 00:13:21,374
Tudo bem? Eu sinto muito.
197
00:13:21,813 --> 00:13:22,850
- E...
- Desculpe.
198
00:13:22,875 --> 00:13:24,269
Peça desculpas a ela.
199
00:13:24,294 --> 00:13:25,827
Obrigado pela oportunidade.
200
00:13:26,074 --> 00:13:27,271
Imagina.
201
00:13:27,407 --> 00:13:28,748
Onde está o VFX?
202
00:13:28,995 --> 00:13:31,059
Oh tudo bem. Tá com você.
203
00:13:31,084 --> 00:13:33,117
-Desculpe, aquilo foi...
204
00:13:34,492 --> 00:13:36,195
Então, onde eu deixo você?
205
00:13:36,252 --> 00:13:39,117
Eu vou com você.
206
00:13:39,253 --> 00:13:41,227
Preciso pegar umas coisas.
207
00:13:41,657 --> 00:13:44,342
Minha namorada disse que
posso ficar lá,
208
00:13:44,367 --> 00:13:45,898
então amanhã vou embora.
209
00:13:45,923 --> 00:13:48,653
Então eu vou te buscar
amanhã também?
210
00:13:49,010 --> 00:13:50,873
Posso achar uma carona.
211
00:13:50,898 --> 00:13:54,233
Mas, tipo, posso ter o
OJ divertido dessa vez?
212
00:13:54,258 --> 00:13:55,909
Porque esse OJ puto
213
00:13:55,934 --> 00:13:58,506
está me fazendo sentir
como se eu não fosse amada.
214
00:13:58,641 --> 00:14:01,072
É assim que quer que
sua irmãzinha se sinta?
215
00:14:56,928 --> 00:14:58,903
O que aconteceu com o Gold Rush?
216
00:14:59,038 --> 00:15:01,202
O Gold Rush faliu.
217
00:15:01,448 --> 00:15:04,152
Já faz três anos que é esse novo.
218
00:15:04,747 --> 00:15:06,314
Dia, pessoal.
219
00:15:06,339 --> 00:15:08,507
Bem vindos ao Jupiter's Claim.
220
00:15:09,380 --> 00:15:10,847
Vem conhecer o poço dos desejos.
221
00:15:10,982 --> 00:15:12,412
Pegue seu Jupe Jangle.
222
00:15:12,547 --> 00:15:13,747
Vai lá, tira uma foto no poço.
223
00:15:16,191 --> 00:15:18,249
Vaqueiros e vaqueiras,
224
00:15:18,385 --> 00:15:19,886
só um pequeno aviso:
225
00:15:19,911 --> 00:15:23,879
Junte-se a nós às sextas-feiras às 17h30
para a novíssima
226
00:15:23,904 --> 00:15:26,901
Laçada Estelar do Jupiter's Claim.
227
00:15:39,677 --> 00:15:40,955
- Oh, mer...
- Poxa.
228
00:15:41,201 --> 00:15:42,728
Nossa, desculpe!
229
00:15:42,864 --> 00:15:44,171
- Photobomb.
- Estragou a foto.
230
00:15:44,196 --> 00:15:45,553
- Foi mal.
- Ouro! Estou dizendo!
231
00:15:45,578 --> 00:15:47,911
Eles têm ouro aqui.
232
00:15:48,850 --> 00:15:50,210
Lucky,
233
00:15:50,415 --> 00:15:51,787
aguente firme.
234
00:15:51,923 --> 00:15:53,956
Eu já volto.
235
00:15:54,091 --> 00:15:55,688
Vamos.
236
00:16:13,147 --> 00:16:15,453
Quantos já vendeu?
237
00:16:15,793 --> 00:16:17,218
Quantos?
238
00:16:17,243 --> 00:16:18,982
Dez.
239
00:16:19,118 --> 00:16:20,856
Vendeu dez cavalos do pai?
240
00:16:20,881 --> 00:16:22,409
Vou comprá-los de volta.
241
00:16:22,451 --> 00:16:24,583
- Pode esperar aqui?
- Por que?
242
00:16:24,719 --> 00:16:26,420
Estou desenvolvendo
uma relação comercial,
243
00:16:26,556 --> 00:16:27,990
e você é um empecilho agora.
244
00:16:28,125 --> 00:16:29,287
Como sou um empecilho?
245
00:16:29,423 --> 00:16:30,724
Como você é um empe...
246
00:16:31,860 --> 00:16:34,164
Não promova seus bicos no trabalho.
247
00:16:34,300 --> 00:16:36,327
- Meu Deus.
- Atriz, cantora, dançarina,
248
00:16:36,463 --> 00:16:38,436
costureira, motos.
249
00:16:38,571 --> 00:16:40,638
Você quer promover algo,
promova este negócio.
250
00:16:40,773 --> 00:16:42,240
Não, OJ. Não.
251
00:16:42,375 --> 00:16:44,970
Em primeiro lugar, não são meus bicos.
Esse que é.
252
00:16:45,106 --> 00:16:48,111
E em segundo lugar, se alguém aqui é
empecilho...
253
00:16:48,246 --> 00:16:50,373
- Vai se foder.
- Não? Vai você.
254
00:16:51,420 --> 00:16:54,364
Olá. É Amber novamente do Jupiter's Claim.
255
00:16:54,500 --> 00:16:56,933
Parece que conseguimos encaixar,
256
00:16:56,958 --> 00:16:59,434
alguns passes de imprensa extras
257
00:16:59,459 --> 00:17:02,821
para a prévia de amigos e familiares.
258
00:17:04,294 --> 00:17:06,654
Não precisa se desculpar.
259
00:17:06,679 --> 00:17:08,874
Estou me referindo ao maior, melhor
260
00:17:08,899 --> 00:17:11,137
mais novo show ao vivo que
vamos começar aqui no parque,
261
00:17:11,162 --> 00:17:13,234
- e que já está chegando...
- Entre.
262
00:17:15,296 --> 00:17:16,643
OJ!
263
00:17:16,668 --> 00:17:17,944
Obrigado por vir.
264
00:17:18,080 --> 00:17:19,776
Como vai?
Essa é minha irmã Em.
265
00:17:20,022 --> 00:17:21,892
E aí.
266
00:17:21,917 --> 00:17:25,943
Então... qual você me trouxe?
267
00:17:25,968 --> 00:17:27,317
Lucky.
268
00:17:27,382 --> 00:17:29,242
Ele é meu segundo melhor cavalo,
você sabe...
269
00:17:29,560 --> 00:17:31,292
Ele perde o foco.
270
00:17:31,317 --> 00:17:35,097
Então, é... digo, eu também,
mas não posso me demitir.
271
00:17:35,122 --> 00:17:38,107
- Isso é bom.
- Pera aí.
272
00:17:38,132 --> 00:17:39,606
É você?
273
00:17:39,631 --> 00:17:41,953
Você era o menininho asiático
em Kid Sheriff?
274
00:17:41,978 --> 00:17:43,695
- Em, Em, Em, Em...
- Não, tranquilo.
275
00:17:43,720 --> 00:17:46,045
Sim, era eu...
Eu era Lil' Jupe.
276
00:17:46,070 --> 00:17:48,123
Ah, cara, você era
literalmente o meu favorito.
277
00:17:48,148 --> 00:17:49,732
Posso tirar uma foto bem rápido?
278
00:17:49,757 --> 00:17:51,484
Ei, você se importa se conversarmos?
279
00:17:51,914 --> 00:17:53,581
Sim, claro.
280
00:17:53,606 --> 00:17:55,506
Por favor, pode fuçar por aí.
281
00:17:55,753 --> 00:17:57,684
Su casa es mi casa.
282
00:17:57,709 --> 00:17:59,642
Obrigada. Eu vou mesmo.
283
00:17:59,778 --> 00:18:02,184
Hum, então...
284
00:18:02,553 --> 00:18:04,290
mesmo negócio, sim? 11,500?
285
00:18:04,315 --> 00:18:06,523
- Sim. Obrigada.
- É o 3D. Nossa!
286
00:18:06,986 --> 00:18:09,252
O que aconteceu com aquele
garoto negro? Ele era bom.
287
00:18:09,277 --> 00:18:10,777
Para, para.
288
00:18:11,804 --> 00:18:13,373
- Ele era bom.
289
00:18:13,398 --> 00:18:15,992
Na verdade, eu queria, estabelecer
uma coisas,
290
00:18:16,315 --> 00:18:19,349
para poder comprar
alguns deles de volta.
291
00:18:19,399 --> 00:18:20,673
Certo?
292
00:18:21,459 --> 00:18:22,818
-Sim.
293
00:18:22,843 --> 00:18:24,400
Certo. Claro.
294
00:18:27,013 --> 00:18:28,045
- Sim.
- Sim?
295
00:18:28,187 --> 00:18:30,223
Na verdade, OJ,
296
00:18:30,248 --> 00:18:32,615
a oferta que fiz ao seu pai
ainda está valendo.
297
00:18:33,998 --> 00:18:36,116
- Deixe-me... Deixe...
- Ei, espere um minuto.
298
00:18:36,251 --> 00:18:39,253
Então, isso...
299
00:18:39,389 --> 00:18:41,757
OJ, eu te mostrei isso?
300
00:18:42,081 --> 00:18:46,037
Isto é em referência ao
incidente do Gordy's Home.
301
00:18:46,562 --> 00:18:49,841
Gordy's Home. sei, sei.
302
00:18:49,866 --> 00:18:52,919
Então, Gordy's Home é
uma sitcom que durou pouco, mas lendária,
303
00:18:52,944 --> 00:18:55,567
que estrelei em 1996 depois que
Kid Sheriff acabou.
304
00:18:55,592 --> 00:18:57,528
Sim, meu pai me contou
sobre essa série.
305
00:18:57,553 --> 00:18:59,520
O macaco ficou louco
ou alguma merda dessas.
306
00:18:59,545 --> 00:19:03,040
Sabe, eu costumo cobrar
uma taxa para isso.
307
00:19:06,020 --> 00:19:07,115
Eita.
308
00:19:07,872 --> 00:19:09,187
Ta-da!
309
00:19:16,252 --> 00:19:17,917
Esse foi o primeiro
soquinho explosivo.
310
00:19:17,968 --> 00:19:19,568
O que? Sério?
311
00:19:19,703 --> 00:19:21,269
Vocês inventaram isso?
312
00:19:21,294 --> 00:19:24,446
Como eu estava dizendo,
Gordy's Home começou a ser exibida
313
00:19:24,471 --> 00:19:26,632
no outono de 96...
314
00:19:26,767 --> 00:19:28,841
e foi um sucesso imediato.
315
00:19:28,976 --> 00:19:30,666
As notas eram altíssimas.
316
00:19:30,802 --> 00:19:32,471
Críticas elogiavam muito.
317
00:19:32,606 --> 00:19:34,404
Realmente decolou.
318
00:19:34,765 --> 00:19:36,200
Sim.
319
00:19:37,292 --> 00:19:40,321
Então, um dia...
320
00:19:41,510 --> 00:19:43,125
estávamos filmando um episódio
321
00:19:43,150 --> 00:19:46,571
da segunda temporada, chamado
"Aniversário do Gordy".
322
00:19:46,596 --> 00:19:49,855
E... boom.
323
00:19:50,408 --> 00:19:53,326
Um dos chimpanzés que
fazia o Gordy...
324
00:19:53,462 --> 00:19:55,092
chegou no seu limite.
325
00:19:55,227 --> 00:19:59,637
E foram seis minutos e
13 segundos de estragos.
326
00:20:00,530 --> 00:20:03,385
Rede tentou esconder,
mas foi um espetáculo.
327
00:20:03,410 --> 00:20:05,437
As pessoas ficaram obcecadas.
328
00:20:05,572 --> 00:20:06,772
Tá me zoando.
329
00:20:07,549 --> 00:20:09,219
OJ, você disse que
ouviu sobre isso?
330
00:20:09,244 --> 00:20:11,180
É por isso que não permitem
mais usar chimpanzés.
331
00:20:11,572 --> 00:20:13,630
É parte do motivo.
332
00:20:13,877 --> 00:20:16,738
Existe uma fanbase do Gordy's Home
crescendo por aí.
333
00:20:17,119 --> 00:20:18,813
Um casal holandês me pagou 50 mil
334
00:20:18,838 --> 00:20:20,400
pra entrar aqui e passar a noite.
335
00:20:20,791 --> 00:20:22,082
Não pensei duas vezes.
336
00:20:22,107 --> 00:20:23,346
Que loucura.
337
00:20:26,695 --> 00:20:28,961
Então, o que aconteceu? De verdade.
338
00:20:32,541 --> 00:20:35,012
Nunca viu a esquete do
Gordy Malvado no SNL?
339
00:20:35,230 --> 00:20:37,684
Eles acertaram em cheio
melhor do que eu contaria.
340
00:20:38,621 --> 00:20:39,832
Não?
341
00:20:40,465 --> 00:20:42,078
Saturday Night Live?
342
00:20:42,214 --> 00:20:44,245
Darrell Hammond como Tom.
343
00:20:44,574 --> 00:20:46,987
Ana Gasteyer como Phyllis.
344
00:20:47,123 --> 00:20:50,200
Cheri Oteri como Mary Jo Elliot.
345
00:20:50,336 --> 00:20:52,533
Scott Wolf era o apresentador.
Fez o meu papel.
346
00:20:52,643 --> 00:20:54,806
Mas, claro, a estrela da esquete
347
00:20:54,966 --> 00:20:57,697
foi o fodendo Chris Kattan,
como Gordy,
348
00:20:57,722 --> 00:20:59,898
e ele...
349
00:21:00,144 --> 00:21:02,143
Foi perfeito, ok?
350
00:21:02,168 --> 00:21:03,931
É assim:
351
00:21:04,066 --> 00:21:06,495
Todo mundo está tentando
comemorar o aniversário de Gordy,
352
00:21:06,631 --> 00:21:11,207
mas toda vez que Gordy ouve
algo sobre a selva,
353
00:21:11,343 --> 00:21:15,023
Gordy... Kattan... enlouquece.
354
00:21:15,335 --> 00:21:17,840
E é... é o Kattan.
355
00:21:18,086 --> 00:21:20,161
Ele está arrasando.
356
00:21:20,296 --> 00:21:22,197
Ele é uma força da natureza.
357
00:21:22,222 --> 00:21:25,424
Ele está matando naquele palco.
358
00:21:32,890 --> 00:21:34,409
É.
359
00:21:34,645 --> 00:21:36,644
É lendário.
360
00:21:36,938 --> 00:21:38,706
Lendário pra caralho.
361
00:21:40,679 --> 00:21:44,280
É! É! Vou ter que olhar no
YouTube.
362
00:21:44,305 --> 00:21:45,735
Detalhes, sabe?
363
00:21:46,119 --> 00:21:47,556
Total.
364
00:21:51,078 --> 00:21:53,078
Preciso voltar ao trabalho.
365
00:21:54,226 --> 00:21:56,497
Não vamos ficar de boa
essa noite? Nada?
366
00:21:56,522 --> 00:21:58,886
- Você quer trabalhar?
- De jeito nenhum.
367
00:22:03,560 --> 00:22:05,326
Então, qual foi a oferta?
368
00:22:05,462 --> 00:22:07,367
- Do Jupe?
- Sim.
369
00:22:08,532 --> 00:22:10,083
Ele quer comprar o rancho.
370
00:22:10,166 --> 00:22:11,528
É mesmo?
371
00:22:11,713 --> 00:22:13,541
Isso é interessante. Quanto?
372
00:22:13,566 --> 00:22:15,334
Por quê?
373
00:22:15,695 --> 00:22:19,264
Porque... estou tentando ver
o quão otário você é.
374
00:22:20,415 --> 00:22:22,107
Um bem grande, provavelmente.
375
00:22:38,479 --> 00:22:41,682
Acho que não quer ver o que tem de bom no
armário de bebidas do pai, então, hein?!
376
00:22:49,041 --> 00:22:51,073
Planto uma verdinha como hobby, na real.
377
00:22:52,891 --> 00:22:54,592
Isso é tudo que você tinha que dizer!
378
00:22:55,120 --> 00:22:56,329
Ervinha do hobby, vamo lá!
379
00:22:56,354 --> 00:22:59,229
Se eu soubesse disso eu já tinha
parado de falar.
380
00:22:59,411 --> 00:23:01,368
"Tenho a ervinha."
Sabe que eu quero.
381
00:23:07,585 --> 00:23:10,153
Ok, seus reflexos ainda são rápidos.
Tipo, uau.
382
00:23:10,288 --> 00:23:12,862
- Eu não estou brava.
- Estou de olho.
383
00:23:14,629 --> 00:23:16,181
Um brinde ao cara.
384
00:23:20,081 --> 00:23:21,081
Bebe.
385
00:23:25,632 --> 00:23:27,765
Cacete.
386
00:23:28,051 --> 00:23:29,954
Lembra do Jean Jacket?
387
00:23:29,979 --> 00:23:32,409
Sim, bom cavalo.
388
00:23:32,544 --> 00:23:35,554
Era pra ser meu primeiro cavalo.
389
00:23:35,800 --> 00:23:37,664
Eu tava falando com
minha terapeuta sobre isso
390
00:23:37,689 --> 00:23:39,490
- não faz muito tempo.
- Terapeuta?
391
00:23:39,626 --> 00:23:43,194
Sim. Eu transo com uma de vez em quando.
392
00:23:45,018 --> 00:23:48,603
Eu estava contando pra ela que,
no meu nono aniversário,
393
00:23:48,628 --> 00:23:51,162
Eu deveria treinar Jean Jacket.
394
00:23:51,587 --> 00:23:53,824
Mas aí o pai conseguiu um faroeste, e...
395
00:23:53,937 --> 00:23:56,042
Jean Jacket não era mais meu.
396
00:23:56,073 --> 00:23:57,933
Clássico do Otis Sênior.
397
00:23:58,209 --> 00:24:00,312
Lembro claramente...
398
00:24:02,023 --> 00:24:03,821
estar em pé aqui nesta janela,
399
00:24:03,846 --> 00:24:06,512
vendo vocês treinarem meu cavalo.
400
00:24:06,757 --> 00:24:08,162
Meu cavalo.
401
00:24:09,995 --> 00:24:12,367
O pai nunca olhou pra mim.
402
00:24:17,580 --> 00:24:19,245
OJ, vamos.
403
00:24:26,073 --> 00:24:28,512
Mas você olhou, mano.
404
00:24:28,575 --> 00:24:30,438
Lembra?
405
00:24:33,482 --> 00:24:36,016
Era O Escorpião Rei, na verdade.
406
00:24:36,369 --> 00:24:38,076
Não foi um faroeste.
407
00:24:38,894 --> 00:24:41,888
Esse foi o primeiro trabalho
que o pai me levou.
408
00:24:41,983 --> 00:24:44,119
Não foi divertido.
409
00:24:44,817 --> 00:24:47,356
Acabaram usando camelos, então...
410
00:24:49,371 --> 00:24:51,702
O ponto é...
411
00:24:51,727 --> 00:24:53,698
Que se foda o ponto.
412
00:24:54,701 --> 00:24:56,870
Aquele homem era
cabeça-dura pra caralho.
413
00:24:57,005 --> 00:24:58,740
Você também é.
414
00:24:59,159 --> 00:25:00,180
E é isso.
415
00:25:04,910 --> 00:25:07,004
Mas no fim das contas, você tem que...
416
00:25:07,140 --> 00:25:09,615
você tem que admitir, nosso pai...
417
00:25:13,169 --> 00:25:15,531
O pai construiu algo quando
decidiu criar esse lugar.
418
00:25:16,950 --> 00:25:19,123
Ele mudou a indústria.
419
00:25:19,258 --> 00:25:21,220
Isso é real.
420
00:25:23,387 --> 00:25:25,357
Não dá pra deixar isso pra lá.
421
00:25:27,133 --> 00:25:29,598
Por que o Ghost tá na arena?
422
00:25:57,131 --> 00:25:58,862
E aí?
423
00:26:04,513 --> 00:26:06,047
É.
424
00:26:30,527 --> 00:26:33,021
Ei, Em. Em!
425
00:26:33,157 --> 00:26:34,759
Abaixa isso!
426
00:26:35,387 --> 00:26:36,754
Aí sim!
427
00:26:49,690 --> 00:26:51,787
Ei!
428
00:26:51,812 --> 00:26:53,510
Onde ele vai?
429
00:27:38,511 --> 00:27:40,554
E se eu...
430
00:27:42,066 --> 00:27:44,363
E se eu te dissesse...
431
00:27:46,299 --> 00:27:49,137
Que vai sair daqui diferente?
432
00:27:52,573 --> 00:27:57,145
Toda sexta-feira
nos últimos seis meses...
433
00:27:58,751 --> 00:28:02,451
minha família e eu testemunhamos
434
00:28:02,587 --> 00:28:06,719
um espetáculo absurdo
435
00:29:14,507 --> 00:29:16,377
Você viu? A energia?
436
00:29:17,530 --> 00:29:19,392
Cadê o Ghost?
437
00:29:21,596 --> 00:29:23,697
- Não sei.
- Pera aí.
438
00:29:31,038 --> 00:29:33,015
Boom. A energia se foi.
439
00:29:33,266 --> 00:29:35,469
- Viu?
- Volte.
440
00:29:40,881 --> 00:29:42,218
Pare.
441
00:29:43,830 --> 00:29:45,397
Ghost falando,
"Eu não tô ouvindo.
442
00:29:45,422 --> 00:29:48,058
Eu não sou treinado.
Eu faço a porra que eu quiser."
443
00:29:49,219 --> 00:29:51,087
O que?
444
00:29:51,394 --> 00:29:53,037
O que você viu?
445
00:30:01,500 --> 00:30:03,240
O que é um milagre ruim?
446
00:30:06,996 --> 00:30:09,098
Tem uma palavra pra isso?
447
00:30:10,947 --> 00:30:12,618
Não.
448
00:30:13,768 --> 00:30:16,632
Disseram que foi um bimotor
ou algo assim que matou o pai.
449
00:30:18,902 --> 00:30:21,044
Essa merda nunca fez sentido pra mim.
450
00:30:21,337 --> 00:30:23,135
Aí nessa noite,
eu ouvi Ghost fazer um som
451
00:30:23,160 --> 00:30:24,431
que nunca ouvi de
um cavalo antes.
452
00:30:24,455 --> 00:30:26,050
O que você viu?
453
00:30:28,299 --> 00:30:29,937
Era grande.
454
00:30:30,033 --> 00:30:31,902
- Quão grande?
- Grande.
455
00:30:32,116 --> 00:30:34,545
- Como era?
- Não sei.
456
00:30:39,371 --> 00:30:41,146
Era rápido.
457
00:30:42,042 --> 00:30:44,240
Rápido demais.
458
00:30:44,487 --> 00:30:46,460
Muito silencioso pra um avião.
459
00:30:46,485 --> 00:30:48,053
OJ.
460
00:30:49,162 --> 00:30:51,887
Você tá falando
o que eu acho que você tá falando?
461
00:30:58,402 --> 00:31:00,140
to dizendo, mano,
não precisa de muito.
462
00:31:00,165 --> 00:31:02,017
Só o suficiente pra nossa
parada ser diferente
463
00:31:02,042 --> 00:31:03,839
das que já tem por aí. Entendeu?
464
00:31:04,113 --> 00:31:05,736
Sabe que eu não
estou tentando acelerar.
465
00:31:05,761 --> 00:31:08,631
Eu tava fuçando na internet,
e eu vi muita merda.
466
00:31:09,048 --> 00:31:10,488
Sabe que eu
estou quebrado, certo?
467
00:31:10,550 --> 00:31:12,708
Usaremos meu dinheiro.
468
00:31:12,844 --> 00:31:14,346
Ok, cala a boca. Olha.
469
00:31:14,410 --> 00:31:16,144
Certo.
470
00:31:16,342 --> 00:31:18,177
É sério! De 5 a 100 mil.
471
00:31:18,250 --> 00:31:20,843
- Bom, lê ai.
- Lê você, seu disléxico.
472
00:31:20,978 --> 00:31:24,028
Meu ponto é: um site como Cyber Dominion
473
00:31:24,053 --> 00:31:25,958
paga de 5 a 100 mil
474
00:31:25,983 --> 00:31:27,920
pra provas fotográficas de OVNIs
e essas merdas.
475
00:31:27,945 --> 00:31:29,731
100 mil?
476
00:31:29,756 --> 00:31:31,997
Foi o que achei de primeira.
477
00:31:33,740 --> 00:31:36,161
Pensando melhor,
foda-se o Cyber Dominion.
478
00:31:36,186 --> 00:31:38,465
Essa é a hora... NOSSA hora.
479
00:31:38,490 --> 00:31:40,411
Nós montamos e liberamos
do jeito certo,
480
00:31:40,436 --> 00:31:43,053
tô falando de ricos e
famosos pra sempre.
481
00:31:43,365 --> 00:31:44,887
Tudo bem? Bonita você.
482
00:31:44,912 --> 00:31:46,175
Parece que ela tem um casão.
483
00:31:46,200 --> 00:31:47,846
- Como?
- Como o que? Como faremos?
484
00:31:47,982 --> 00:31:49,536
Bom, é o que estou te dizendo.
485
00:31:49,561 --> 00:31:51,250
Não vamos no dinheiro rápido.
486
00:31:51,275 --> 00:31:53,897
Nós vamos na plataforma com mais
credibilidade pra vender a história.
487
00:31:53,922 --> 00:31:55,661
- Como? Tipo Oprah?
- É.
488
00:31:55,686 --> 00:31:58,176
Tipo Oprah, por exemplo.
Depois disso, todos vão querer.
489
00:31:58,201 --> 00:32:00,610
To falando que já tem um monte
de vídeo de coisa voando online.
490
00:32:00,635 --> 00:32:02,303
Eu vi um dia desses.
E não foi na Oprah.
491
00:32:02,328 --> 00:32:04,223
Mano, eu não disse Oprah.
Você disse Oprah.
492
00:32:04,248 --> 00:32:05,769
Você ama a Oprah.
493
00:32:05,794 --> 00:32:07,838
Só estou dizendo que
toda essa merda online é falsa.
494
00:32:07,863 --> 00:32:10,512
De baixa qualidade. Ninguém vai
conseguir o que vamos conseguir.
495
00:32:10,537 --> 00:32:11,498
E o que é?
496
00:32:11,523 --> 00:32:12,934
- A cena.
- Qual?
497
00:32:13,256 --> 00:32:15,215
A cena. A cena premiada.
498
00:32:15,240 --> 00:32:17,350
Inegável, única, a...
499
00:32:17,485 --> 00:32:20,689
- A cena pra Oprah.
- A cena pra Oprah?
500
00:32:20,825 --> 00:32:22,682
Com licença?
501
00:32:22,707 --> 00:32:25,149
Oi. Eu posso ajudar aqui.
502
00:32:28,530 --> 00:32:29,847
Oi.
503
00:32:29,872 --> 00:32:31,730
Obrigado por comprar na Fry's.
504
00:32:31,755 --> 00:32:33,668
Encontraram tudo que queriam hoje?
505
00:32:33,693 --> 00:32:35,625
Sim... Angel.
506
00:32:37,867 --> 00:32:41,037
Ótimo. Já tem o cartão da loja?
507
00:32:41,062 --> 00:32:42,174
Não, valeu.
508
00:32:42,199 --> 00:32:44,398
- Gostaria, por que...
- Não, valeu.
509
00:32:44,656 --> 00:32:47,410
Gostaria de ajuda com a instalação?
510
00:32:47,435 --> 00:32:49,441
Não, não, não, valeu.
511
00:32:49,576 --> 00:32:51,108
Muito obrigada.
512
00:32:51,243 --> 00:32:53,992
Tudo bem,
sem ajuda com a instalação.
513
00:32:54,705 --> 00:32:56,307
Que se fodam.
514
00:32:56,663 --> 00:32:58,100
É difícil de instalar?
515
00:32:58,125 --> 00:32:59,523
Pra mim? Não.
516
00:32:59,688 --> 00:33:01,083
Mas vocês não vão conseguir.
517
00:33:02,628 --> 00:33:04,097
O que aconteceu?
Foram roubados?
518
00:33:04,122 --> 00:33:05,815
-Sim, você sabe.
519
00:33:05,903 --> 00:33:07,334
Muitos apagões.
520
00:33:07,359 --> 00:33:09,251
Estragam a câmera às vezes.
521
00:33:09,276 --> 00:33:11,525
Todas as câmeras novas,
têm bateria de backup,
522
00:33:11,550 --> 00:33:13,556
então não vão perder nada.
523
00:33:13,581 --> 00:33:15,923
Mas apagões afetam a energia
da bateria, também,
524
00:33:15,948 --> 00:33:17,660
tipo celulares.
525
00:33:18,065 --> 00:33:19,579
OK. Tudo bem.
526
00:33:19,604 --> 00:33:23,636
Celulares não... desligam num apagão.
Certo?
527
00:33:23,667 --> 00:33:25,923
Quero dizer, talvez seu Wi-Fi caia
528
00:33:25,948 --> 00:33:27,503
sempre que sua energia cair.
529
00:33:27,638 --> 00:33:30,775
Então, isso é tecnologia.
530
00:33:33,607 --> 00:33:36,233
Ok, ou talvez vocês estejam em
um ponto de OVNIs.
531
00:33:37,242 --> 00:33:40,079
Ninguém acredita nisso.
532
00:33:48,628 --> 00:33:50,071
E ai?
533
00:33:50,417 --> 00:33:53,275
Merda. Não sabia que
moravam tão longe.
534
00:33:53,300 --> 00:33:54,629
Aham.
535
00:33:54,654 --> 00:33:56,161
Mas, beleza.
536
00:33:56,297 --> 00:33:59,353
Cheiro de merda de cavalo
e ar fresco.
537
00:33:59,378 --> 00:34:00,819
Não é?
538
00:34:06,249 --> 00:34:07,448
Ei. Olha pra mim, cara.
539
00:34:07,473 --> 00:34:08,709
- Porra.
- Não faz isso. Não grita.
540
00:34:08,733 --> 00:34:10,432
Foi mal, cara.
541
00:34:10,457 --> 00:34:12,597
Desculpe se eu tava, tipo,
meio desligado esta manhã.
542
00:34:12,651 --> 00:34:15,040
Acabei de sair de um
relacionamento de quatro anos.
543
00:34:15,065 --> 00:34:16,261
Você estava bem.
544
00:34:16,286 --> 00:34:17,888
Sei que vai parecer clichê
545
00:34:17,913 --> 00:34:20,197
mas achei que era A Escolhida, saca?
546
00:34:20,333 --> 00:34:22,294
Isso vai demorar mais do que uma hora?
547
00:34:23,253 --> 00:34:24,721
Isso? Claro que sim.
548
00:34:24,746 --> 00:34:27,001
- Eu vou dar uma saída.
- Aonde você vai?
549
00:34:27,026 --> 00:34:28,417
Preciso ir até a loja.
550
00:34:28,442 --> 00:34:30,507
Tá de boa. Precisa de algo?
551
00:34:35,948 --> 00:34:38,390
O nome dela era... Rebecca Diaz.
552
00:34:39,712 --> 00:34:41,547
Sim, fique de olho nela.
553
00:34:41,682 --> 00:34:44,715
Ela é atriz, modelo, sabe?
554
00:34:44,850 --> 00:34:47,858
Ela conseguiu um piloto na
CW, então...
555
00:34:48,103 --> 00:34:49,628
Sim, me largou por isso.
556
00:34:51,766 --> 00:34:54,002
Porra de CW.
557
00:34:56,350 --> 00:34:59,431
- Então, sobre essa câmera...
- Na real, pode colocar para cima?
558
00:34:59,567 --> 00:35:01,965
Claro.
559
00:35:05,242 --> 00:35:07,374
- Boom.
- Mais um pouco?
560
00:35:07,509 --> 00:35:09,841
Mais. Ok.
561
00:35:35,904 --> 00:35:38,672
Você sabia que eles não os
chamam mais de OVNIs?
562
00:35:41,277 --> 00:35:43,677
É a porra de um FANI agora.
563
00:35:45,348 --> 00:35:47,379
Pra que eles mudaram o nome?
564
00:35:47,515 --> 00:35:48,816
É.
565
00:35:48,952 --> 00:35:50,286
Exatamente.
566
00:35:50,311 --> 00:35:51,842
Quer saber? Foda-se.
Eu vou te dizer porque
567
00:35:51,867 --> 00:35:54,062
eles mudaram o nome, certo?
568
00:35:54,087 --> 00:35:56,324
É porque eles querem
nos manter no escuro.
569
00:35:56,569 --> 00:35:58,439
Lembra quando eles desmentiram
570
00:35:58,464 --> 00:36:00,892
todas aquelas filmagens de
OVNIs alguns anos atrás?
571
00:36:01,137 --> 00:36:03,209
É. As pessoas começaram
a prestar atenção.
572
00:36:03,336 --> 00:36:05,370
Então eles mudaram o nome para FANIs.
573
00:36:05,404 --> 00:36:07,663
E ninguém sabe que porra
é um FANI,
574
00:36:07,909 --> 00:36:09,413
então perderam o interesse.
575
00:36:09,438 --> 00:36:11,503
Eu vi aquele clipe da Marinha.
576
00:36:11,858 --> 00:36:13,168
Não dava pra ver direito.
577
00:36:13,193 --> 00:36:14,387
Podia ser melhor.
578
00:36:14,897 --> 00:36:17,512
É uma filmagem de merda
com uma prova
579
00:36:17,537 --> 00:36:20,178
que existe uma civilização alienígena
pelo universo.
580
00:36:20,787 --> 00:36:23,081
Então, quem são esses?
581
00:36:24,084 --> 00:36:26,357
Ah qual é, cara. Carinhas de
olhos grandes.
582
00:36:26,982 --> 00:36:28,701
Tem muitas teorias.
583
00:36:28,726 --> 00:36:31,967
Ou eles são viajantes
intergaláticos em busca de paz
584
00:36:32,334 --> 00:36:35,653
ou humanos do futuro
voltando no tempo
585
00:36:35,678 --> 00:36:37,531
para nos impedir
de destruir o planeta,
586
00:36:37,777 --> 00:36:40,949
ou eles são
destruidores de mundo.
587
00:36:41,277 --> 00:36:42,942
Destruidores planetários.
588
00:36:42,967 --> 00:36:45,170
E isso significa que eles
estiveram nos observando
589
00:36:45,195 --> 00:36:48,424
e nos estudando, esperando o momento
perfeito para nos transportar
590
00:36:48,449 --> 00:36:50,975
e enfiar sondas anais na gente.
591
00:36:53,610 --> 00:36:55,111
Legal.
592
00:36:55,246 --> 00:36:58,004
Mesmo assim, Alienígenas do Passado,
History Channel.
593
00:36:58,029 --> 00:36:59,722
- Assiste.
- Ei!
594
00:36:59,858 --> 00:37:01,651
Ei!
595
00:37:01,787 --> 00:37:03,922
Vamos! Vem ajudar!
596
00:37:12,497 --> 00:37:14,270
Ei.
597
00:37:14,295 --> 00:37:17,034
Sabe onde eu poderia
encontrar dois caras grandes e fortões?
598
00:37:18,273 --> 00:37:19,469
Tudo bem?
599
00:37:19,604 --> 00:37:20,802
Tô bem.
600
00:37:21,477 --> 00:37:23,711
- O que?
- O que é isso?
601
00:37:24,620 --> 00:37:25,895
Isso?
602
00:37:25,920 --> 00:37:28,271
Você sabe, pro treinamento
de cavalos que encomendamos
603
00:37:28,296 --> 00:37:29,567
e eu fui buscar.
604
00:37:29,592 --> 00:37:31,879
- De onde você tirou isso?
- Não se preocupe com isso.
605
00:37:32,015 --> 00:37:33,721
Agora, vamos, me ajude.
606
00:37:34,587 --> 00:37:36,117
Te ajudo.
607
00:37:36,957 --> 00:37:38,603
Certo, então... o que é isso?
608
00:37:38,628 --> 00:37:40,528
- É uma isca?
- Eu te disse.
609
00:37:40,664 --> 00:37:43,269
É um manequim para
o treinamento de cavalos.
610
00:37:43,543 --> 00:37:44,909
Ok.
611
00:37:45,145 --> 00:37:47,244
Merda. Merda.
612
00:37:47,402 --> 00:37:49,032
- Viu só?
- OJ.
613
00:37:49,167 --> 00:37:51,441
De boa. Ele não sabe de nada.
614
00:37:51,647 --> 00:37:53,947
Ah não. Você fez isso escondida.
615
00:37:57,546 --> 00:37:59,111
E aí!
616
00:37:59,357 --> 00:38:00,889
Ei!
617
00:38:00,914 --> 00:38:03,182
Pode ficar por aí!
618
00:38:03,427 --> 00:38:05,361
Claro!
619
00:38:05,386 --> 00:38:06,587
Qual a boa?
620
00:38:06,612 --> 00:38:08,446
Estamos arrumando um manequim!
621
00:38:08,556 --> 00:38:11,092
Pra treinar os cavalos!
622
00:38:11,117 --> 00:38:13,483
Ah, que bom!
623
00:38:13,806 --> 00:38:15,702
Sabia que, nós temos alguns desses?
624
00:38:19,008 --> 00:38:20,147
Onde você conseg...
625
00:38:20,172 --> 00:38:21,670
Onde você conseguiu os seus?
626
00:38:25,127 --> 00:38:27,040
Não tenho certeza!
627
00:38:27,065 --> 00:38:29,135
Minha esposa deve saber!
628
00:38:30,169 --> 00:38:32,324
- Ok! Valeu por passar!
- Por que o... Shh.
629
00:38:32,349 --> 00:38:33,644
Você não mora aqui.
630
00:38:33,779 --> 00:38:35,180
Foi mal. Tava tentando ajudar.
631
00:38:35,205 --> 00:38:36,883
Claro!
632
00:38:38,469 --> 00:38:41,102
Ei. Queria convidar vocês para o nosso...
633
00:38:41,292 --> 00:38:43,291
novo show familiar ao vivo!
634
00:38:43,621 --> 00:38:46,090
Sexta-feira! Às 17h!
635
00:38:46,115 --> 00:38:47,550
Ok!
636
00:38:49,927 --> 00:38:52,265
Joia... Joinha!
637
00:38:53,018 --> 00:38:54,139
Faço também?
638
00:38:54,164 --> 00:38:55,697
Sim, faça.
639
00:38:56,569 --> 00:38:58,234
Joinha!
640
00:38:59,347 --> 00:39:01,962
Então, o roteador tá no galpão.
641
00:39:01,987 --> 00:39:04,527
Eu o configurei para que,
se a energia da câmera A cair,
642
00:39:04,552 --> 00:39:06,923
a câmera B aponta para o céu para pegar
643
00:39:07,059 --> 00:39:08,868
o que quer que possa ter causado
a pane.
644
00:39:08,893 --> 00:39:10,855
E, vice-versa, então...
645
00:39:10,990 --> 00:39:12,853
Obrigada.
646
00:39:14,625 --> 00:39:17,001
Vocês não vão mesmo
me dizer que porra tá acontecendo?
647
00:39:17,930 --> 00:39:19,899
Vai saber em breve.
648
00:39:20,578 --> 00:39:22,506
Legal, enigmáticos.
649
00:39:23,059 --> 00:39:24,159
Cuzões.
650
00:39:26,196 --> 00:39:28,719
Eu mesmo posso monitorar
os feeds remotamente, se você quiser.
651
00:39:28,744 --> 00:39:29,744
De graça.
652
00:39:29,769 --> 00:39:31,575
- De jeito nenhum.
- Não.
653
00:39:33,292 --> 00:39:35,251
Boom, bam, obrigado, senhora.
654
00:39:36,431 --> 00:39:38,029
Mais uma coisa.
655
00:39:38,244 --> 00:39:40,133
Vocês vão receber uma ligação
do meu supervisor
656
00:39:40,158 --> 00:39:41,284
perguntando como foi...
657
00:39:41,309 --> 00:39:43,019
Cinco estrelas, Angel. Cinco estrelas.
658
00:39:43,154 --> 00:39:44,346
Obrigado.
659
00:39:50,926 --> 00:39:52,861
- E agora?
- Não sei.
660
00:39:52,997 --> 00:39:54,939
- O que você quer fazer?
- Eu... O que você quiser fazer.
661
00:39:54,963 --> 00:39:56,578
Bom, tenho alguns trabalhos
que preciso fazer agora.
662
00:39:56,602 --> 00:39:58,365
-Eu vou sair...
663
00:39:58,500 --> 00:39:59,862
Essa foi boa.
664
00:40:21,992 --> 00:40:23,991
Estou hoje falando
com mulheres que dizem
665
00:40:24,127 --> 00:40:26,654
ter sido sequestrados
por alienígenas de outro planeta.
666
00:40:26,790 --> 00:40:28,861
Posso dizer que, eu não sei
de fato
667
00:40:28,996 --> 00:40:30,159
que são outro planeta.
668
00:40:30,295 --> 00:40:31,536
Bem, você sabia que não estava
669
00:40:31,672 --> 00:40:33,570
- mais no Kansas, Toto.
670
00:40:33,705 --> 00:40:35,305
E eu não estava usando sapatos vermelhos
671
00:40:35,369 --> 00:40:37,329
- que eu pudesse bater os calcanhares.
- Sim, sim.
672
00:42:42,028 --> 00:42:44,301
Não. Nem fodendo. Tô fora.
673
00:42:44,437 --> 00:42:46,169
Falou. Que se foda essa merda.
674
00:42:49,835 --> 00:42:52,377
Beleza. Ok.
675
00:43:26,002 --> 00:43:27,002
Ai.
676
00:43:29,748 --> 00:43:31,916
- Eita porra!
- Sai fora.
677
00:43:32,051 --> 00:43:33,783
Devolva o que é nossa propriedade.
678
00:43:33,919 --> 00:43:35,945
- Não mexa com o Jupiter's Claim!
- Vamos.
679
00:43:40,350 --> 00:43:41,884
O que aconteceu?
680
00:43:42,020 --> 00:43:43,457
As crianças do parque.
681
00:43:43,592 --> 00:43:45,055
Os filhos de Jupe.
682
00:43:45,191 --> 00:43:46,730
E eles soltaram o Clover.
683
00:43:46,865 --> 00:43:49,029
O que? Eles estão tentando fazer
pegadinha com os Haywood?
684
00:43:49,165 --> 00:43:51,628
- Então começou!
- Ei. Você roubou o cavalo deles.
685
00:43:51,764 --> 00:43:52,894
Oh.
686
00:43:53,029 --> 00:43:54,332
Sim.
687
00:44:23,227 --> 00:44:25,101
- Ei.
- Merda.
688
00:44:25,237 --> 00:44:26,930
Ah é.
689
00:44:27,065 --> 00:44:28,439
E aí, Nessie?
690
00:44:28,575 --> 00:44:30,133
Nada demais. Só estocando umas coisas.
691
00:44:30,269 --> 00:44:32,077
Você sabe, o de sempre.
692
00:45:16,689 --> 00:45:18,646
Preciso ir pra cama.
693
00:45:24,095 --> 00:45:25,954
- Quem é?
- É o Angel do Fry's.
694
00:45:26,089 --> 00:45:28,560
Só estou ligando para avisar que tem
um inseto na câmera A.
695
00:45:28,696 --> 00:45:31,271
Eu sei. Espera, eu te falei para
não ficar olhando as nossas coisas.
696
00:45:31,295 --> 00:45:32,336
É, eu sei, eu sei.
697
00:45:32,471 --> 00:45:33,830
Câmera B caiu.
698
00:45:33,965 --> 00:45:35,471
O que?
699
00:45:35,606 --> 00:45:37,467
Câmera B morreu.
700
00:45:37,602 --> 00:45:40,174
Morta igual os Alienígenas do Passado.
701
00:46:53,513 --> 00:46:55,646
- Ei!
- Ei, oi.
702
00:46:55,781 --> 00:46:58,547
Emerald, você pode, por favor, tirar o
inseto da câmera?
703
00:46:58,682 --> 00:47:01,893
Tira a porra do inseto daquela
coisa!
704
00:47:03,861 --> 00:47:05,087
Merda.
705
00:47:14,697 --> 00:47:16,733
O que você tá vendo?
706
00:47:16,868 --> 00:47:18,773
Você tá... vendo luzes
ou algo assim?
707
00:47:18,909 --> 00:47:21,175
Tipo, a porra de um disco voador?
708
00:47:21,310 --> 00:47:24,141
Escondeu na nuvem.
Tá em uma nuvem.
709
00:47:24,276 --> 00:47:26,610
OJ! Tá na nuvem!
710
00:47:36,629 --> 00:47:38,791
É, não, não, não.
711
00:47:38,927 --> 00:47:41,328
Corre, OJ! Corre!
712
00:48:30,108 --> 00:48:31,774
Alô?
713
00:48:34,447 --> 00:48:36,449
O que aconteceu com o OJ?
714
00:48:37,457 --> 00:48:39,553
Tá tudo bem.
715
00:48:39,689 --> 00:48:41,157
Vamo lá.
716
00:48:44,356 --> 00:48:46,157
Ok, ainda está ligada.
717
00:48:46,293 --> 00:48:48,296
A câmera, ainda tá ligada.
718
00:49:00,704 --> 00:49:03,146
Merda, merda, merda, merda, merda.
719
00:49:05,842 --> 00:49:07,518
Ok, maldito louva-a-deus.
720
00:49:07,653 --> 00:49:08,916
Beleza, porra.
721
00:49:09,052 --> 00:49:10,617
Você gosta de um chicletinho azedo?
722
00:50:33,931 --> 00:50:35,706
Beleza, mano.
723
00:50:35,842 --> 00:50:38,603
Onde estão as suas coisas? Vamo embora.
724
00:50:38,739 --> 00:50:40,204
Faz um tempo que não vejo um
desses.
725
00:50:40,340 --> 00:50:41,939
Maldito louva-a-deus.
726
00:50:42,074 --> 00:50:43,585
É melhor esse filho da puta rezar
pra que eu não veja ele de novo
727
00:50:43,609 --> 00:50:45,644
porque se eu fizer isso, eu vou comê-lo.
728
00:50:46,742 --> 00:50:48,377
- Vamos.
- Pra onde?
729
00:50:48,512 --> 00:50:50,045
Cara, eu sei lá.
730
00:50:50,181 --> 00:50:51,788
Tenho um contatinho em Atwater
731
00:50:51,924 --> 00:50:53,453
me mandando mensagem agora.
732
00:50:53,589 --> 00:50:56,360
- Não vai mais dar as caras nessa noite.
- Eu não ligo.
733
00:50:56,496 --> 00:50:58,659
Não, não.
734
00:50:58,795 --> 00:51:00,823
Não.
735
00:51:00,959 --> 00:51:05,031
Mano, eu nunca vi
uma merda dessas antes.
736
00:51:05,166 --> 00:51:06,494
Não vale a pena.
737
00:51:06,630 --> 00:51:08,837
Não, nem. É demais.
738
00:51:08,973 --> 00:51:11,468
Você deveria ir, então.
739
00:51:11,604 --> 00:51:13,705
Eu tenho que acordar
cedo de qualquer maneira.
740
00:51:16,145 --> 00:51:18,116
Tenho bocas para alimentar.
741
00:51:29,892 --> 00:51:31,756
Merda.
742
00:51:31,892 --> 00:51:35,023
-Merda, merda, merda!
743
00:51:54,512 --> 00:51:56,187
Você ouviu isso?
744
00:52:03,729 --> 00:52:05,757
É o Ghost.
745
00:52:07,867 --> 00:52:10,432
Agindo territorialmente.
746
00:52:16,771 --> 00:52:19,604
Acho que alguns animais
não são aptos para treinamento.
747
00:52:40,396 --> 00:52:41,789
- Alô?
- Olá.
748
00:52:41,924 --> 00:52:44,092
Eu falo com Antlers Holst?
749
00:52:45,631 --> 00:52:46,938
Quem é?
750
00:52:47,073 --> 00:52:48,900
Ah, sim. Eu sou Emerald Haywood.
751
00:52:49,035 --> 00:52:51,804
Nós nos conhecemos alguns dias atrás
no comercial.
752
00:52:51,939 --> 00:52:54,406
- Ah, sim, garota do cavalo. Claro.
753
00:52:54,541 --> 00:52:56,572
Eu me lembro de você e seu irmão.
754
00:52:56,708 --> 00:52:58,572
Sim, o garoto do cavalo.
755
00:52:58,707 --> 00:53:00,282
Ele também está aqui.
756
00:53:00,417 --> 00:53:03,279
- Os descendentes do jóquei.
- Sim.
757
00:53:03,415 --> 00:53:06,785
Então, acho que estou falando com a
realeza do cinema.
758
00:53:08,423 --> 00:53:09,918
Como conseguiu meu número?
759
00:53:10,054 --> 00:53:12,260
- Peguei na folha de chamadas.
- Ah.
760
00:53:12,395 --> 00:53:14,630
Então, nós temos um projeto, e
761
00:53:14,766 --> 00:53:17,829
você sabe, e se eu te dissesse
que é a proposta de uma vida?
762
00:53:17,964 --> 00:53:20,833
Bom,
espero que não seja a minha vida.
763
00:53:20,968 --> 00:53:23,363
Essa foi boa.
Eu vou falar a real pra você.
764
00:53:23,499 --> 00:53:25,838
Nós não temos muito dinheiro
para te pagar adiantado...
765
00:53:25,973 --> 00:53:28,610
Sabe, não como você está
acostumado... Mas...
766
00:53:28,745 --> 00:53:32,177
Sim. Eu costumo fazer um por eles
para que eu possa fazer um pra mim também.
767
00:53:32,313 --> 00:53:35,283
Então o que é?
768
00:53:35,419 --> 00:53:38,051
- Realidade.
- Ah não. Realidade.
769
00:53:38,186 --> 00:53:39,787
Documentário.
770
00:53:40,790 --> 00:53:43,690
- Documentário.
- Nossa, melhorou.
771
00:53:45,255 --> 00:53:47,496
- Então, de novo, sobre o que vai ser?
772
00:53:47,631 --> 00:53:50,268
É sobre como sonhos são feitos, querido.
773
00:53:51,303 --> 00:53:53,302
Ouça, garota do cavalo.
774
00:53:53,438 --> 00:53:56,296
- Eu tenho uma...
775
00:53:56,432 --> 00:53:59,708
belíssima torta de limão no forno
776
00:53:59,844 --> 00:54:02,737
E estou prestes a servir a dez
dos meus amigos mais próximos, então...
777
00:54:02,873 --> 00:54:04,371
Pare.
778
00:54:04,506 --> 00:54:06,876
- Para, para, para.
- Pera aí um segundo. O que?
779
00:54:07,012 --> 00:54:08,530
- Ele não tá nem aí pra isso.
- Olha, olha, não.
780
00:54:08,554 --> 00:54:10,114
Não força.
Mantenha o plano. Fala!
781
00:54:10,215 --> 00:54:11,928
É assim que eu faço.
Eu não vou no seu trabalho
782
00:54:11,952 --> 00:54:13,532
para tirar o pau de um cavalo
da sua mão.
783
00:54:13,556 --> 00:54:14,720
- Alô?
- Sim.
784
00:54:14,855 --> 00:54:16,317
Sim, foi mal. Estamos bem, cara.
785
00:54:16,452 --> 00:54:20,530
De acordo com
revista Cinema Americano,
786
00:54:20,665 --> 00:54:24,993
você torna o impossível, possível.
787
00:54:25,129 --> 00:54:28,336
Bem, estamos procurando
pela cena impossível.
788
00:54:32,571 --> 00:54:34,204
Isso é impossível.
789
00:54:34,340 --> 00:54:35,907
Antlers.
790
00:54:36,042 --> 00:54:38,449
Tem algo aqui em Agua Dulce,
791
00:54:38,584 --> 00:54:40,576
e você, provavelmente, é
a única pessoa no mundo
792
00:54:40,712 --> 00:54:43,017
que pode colocar isso em filme.
793
00:54:43,153 --> 00:54:44,916
É isso.
794
00:54:46,084 --> 00:54:50,792
Garota do cavalo,
este sonho que você está perseguindo,
795
00:54:50,927 --> 00:54:54,590
aquele em que você acaba
no alto da montanha,
796
00:54:54,725 --> 00:54:57,225
todos os olhos em você...
797
00:55:00,033 --> 00:55:02,571
é o sonho do qual
você nunca acorda.
798
00:55:16,450 --> 00:55:17,880
Eu não gosto dele.
799
00:55:41,938 --> 00:55:43,979
Puta merda. É real.
800
00:55:44,948 --> 00:55:48,283
Não sei o que você
tá fazendo aqui, mas...
801
00:55:48,418 --> 00:55:50,921
é ilegal, você estar...
802
00:55:51,057 --> 00:55:52,819
nos espionando assim.
803
00:55:59,462 --> 00:56:01,993
Pera, vocês... vocês não viram?
804
00:56:04,261 --> 00:56:06,635
Ok, me diga quando você ver.
805
00:56:16,508 --> 00:56:18,075
Ali.
806
00:56:19,142 --> 00:56:21,914
- Não se mexe.
- Exatamente.
807
00:56:24,181 --> 00:56:26,149
Olha só.
808
00:56:28,151 --> 00:56:30,494
Sim. Sim, sim, ok.
809
00:56:30,629 --> 00:56:32,494
Voltei e fiquei revendo
as filmagens,
810
00:56:32,630 --> 00:56:34,529
e aquela nuvem estava bem ali
811
00:56:34,665 --> 00:56:36,301
pelo menos desde que
eu configurei as câmeras.
812
00:56:36,325 --> 00:56:37,832
Sim, agora que você mencionou,
813
00:56:37,967 --> 00:56:40,074
Eu provavelmente estive olhando
para a mesma maldita nuvem
814
00:56:40,098 --> 00:56:42,005
todo dia nos últimos seis meses.
815
00:56:42,140 --> 00:56:44,297
Merda.
816
00:56:44,433 --> 00:56:46,202
Então, quer dizer, são eles lá.
817
00:56:46,337 --> 00:56:48,471
E nós estamos gravando,
então nós conseguimos.
818
00:56:48,606 --> 00:56:50,173
Certo?
819
00:56:51,213 --> 00:56:52,813
Sim.
820
00:56:53,846 --> 00:56:56,520
Por que você tá falando "sim" desse jeito?
821
00:56:56,655 --> 00:56:58,915
Quer dizer, temos provas
de alienígenas em vídeo. Eu...
822
00:56:59,050 --> 00:57:00,814
E eu não chamaria isso de prova.
823
00:57:00,949 --> 00:57:02,583
Você tá falando sério?
824
00:57:02,719 --> 00:57:04,605
Olha, eu vi já outros fenômenos
climáticos malucos online.
825
00:57:04,629 --> 00:57:07,157
- É só isso que quero dizer.
- Ele tem razão.
826
00:57:07,293 --> 00:57:09,999
Funciona, mas não é
nossa Oprah.
827
00:57:11,664 --> 00:57:13,328
Não é Oprah.
828
00:57:15,398 --> 00:57:19,540
OK. Vocês estão me dizendo
829
00:57:19,675 --> 00:57:22,841
que tem uma nave alienígena
830
00:57:22,977 --> 00:57:24,909
na porra daquela nuvem, ali?
831
00:57:25,045 --> 00:57:27,309
Ela não se move como uma nave.
832
00:57:28,849 --> 00:57:30,686
Como assim, OJ?
833
00:57:33,656 --> 00:57:35,691
E se não for uma nave?
834
00:57:40,659 --> 00:57:42,304
Tudo bem, Gordy,
estamos quase prontos, amigo.
835
00:57:42,328 --> 00:57:44,598
- Aqui vamos nós, amigo. Vamos.
836
00:57:44,733 --> 00:57:46,596
- Ele está pronto.
- Preparar.
837
00:57:46,731 --> 00:57:48,433
Aqui vamos nós.
838
00:57:48,569 --> 00:57:49,935
E... ação.
839
00:57:50,071 --> 00:57:51,820
E claro,
Eu configurei para o horário Islandês
840
00:57:51,844 --> 00:57:54,775
porque compartilhamos um amor
pela aurora boreal, Gordy.
841
00:57:54,911 --> 00:57:58,647
E... você não faz ideia de como
dizer as horas.
842
00:57:58,783 --> 00:58:00,811
- Ótimo presente, pai.
843
00:58:00,946 --> 00:58:02,553
Ótimo jeito de pensar nas coisas.
844
00:58:02,688 --> 00:58:04,490
Você achou, de alguma maneira,
que um homem que consegue enviar
845
00:58:04,514 --> 00:58:06,786
um foguete para o espaço
não seria capaz de
846
00:58:06,922 --> 00:58:08,826
dar um presente de aniversário
decente?
847
00:58:08,961 --> 00:58:10,324
Não.
848
00:58:12,928 --> 00:58:15,795
Sabe, Gordy, apesar de tudo,
849
00:58:15,931 --> 00:58:18,124
talvez meu presente
não seja tão ruim.
850
00:58:19,801 --> 00:58:21,998
- Ei, Gordy.
851
00:58:22,133 --> 00:58:23,970
- Surpresa!
852
00:58:24,105 --> 00:58:26,973
- Uau! Isso sim é um presente.
853
00:58:34,812 --> 00:58:36,445
Desculpe. Meu...
854
00:58:36,580 --> 00:58:38,681
Está tudo bem.
Pode continuar daí!
855
00:58:38,817 --> 00:58:40,450
Espere um minuto.
856
00:58:40,586 --> 00:58:43,423
O que aconteceu que nós dois falhamos
em conseguir bons presentes?
857
00:58:46,665 --> 00:58:50,132
Aqui está, Gordy.
Feliz Aniversário.
858
00:58:51,135 --> 00:58:54,163
- Oh, que lindo, Hayley.
859
00:59:01,079 --> 00:59:02,636
Ei, ei, ei, ei. Não.
860
00:59:02,771 --> 00:59:04,781
-Não, não! Abaixa! Abaixa! Gordy!
Abaixa!
861
00:59:04,916 --> 00:59:06,640
- Não. Pare!
- Pare com isso!
862
01:00:41,437 --> 01:00:43,471
Oh não. Não, não, não, não.
863
01:00:43,607 --> 01:00:46,047
Não, não, não, não, não.
Não, Gordy, não! Não!
864
01:00:46,183 --> 01:00:47,881
-A-A-Baixa! Abaixa! Abaixa!
865
01:00:48,017 --> 01:00:49,548
- Sente-se! Abaixe.
866
01:00:49,683 --> 01:00:51,044
Não, não, não.
867
01:00:53,517 --> 01:00:55,383
-Não, não, não!
868
01:00:55,519 --> 01:00:58,128
-Não, Gordy!
869
01:00:58,263 --> 01:00:59,463
Pare! Ah!
870
01:00:59,598 --> 01:01:01,957
-Não! Não!
871
01:03:00,843 --> 01:03:03,616
Sete no local... Meu Deus.
872
01:03:55,441 --> 01:03:56,932
Está se sentindo bem?
873
01:03:57,067 --> 01:03:58,572
Sim.
874
01:03:58,708 --> 01:03:59,902
Estou me sentindo bem.
875
01:04:00,037 --> 01:04:01,703
Bom.
876
01:04:06,884 --> 01:04:08,611
Lá vamos nós.
877
01:04:11,088 --> 01:04:13,652
Faça...
Faça de novo, querido.
878
01:04:13,787 --> 01:04:15,183
OK.
879
01:04:21,798 --> 01:04:23,901
E se eu te dissesse...
880
01:04:37,915 --> 01:04:40,577
Ei. É... Tem uma tempestade vindo.
881
01:04:41,611 --> 01:04:44,185
Tô protegendo,
só para garantir.
882
01:05:02,674 --> 01:05:05,232
Ei, pra onde você vai?
883
01:05:05,367 --> 01:05:07,536
Vou buscar o Lucky.
884
01:05:07,671 --> 01:05:09,508
Agora, não vamos deixar
885
01:05:09,643 --> 01:05:12,339
que algumas nuvens acabem com a
nossa diversão hoje, vamos pessoal?
886
01:05:12,475 --> 01:05:14,481
Então, sem mais delongas,
887
01:05:14,616 --> 01:05:18,411
bem-vindos a
Laçada Estelar do Jupiter's Claim!
888
01:05:21,455 --> 01:05:23,592
Como vocês estão se sentindo hoje?
889
01:05:25,156 --> 01:05:26,519
Beleza!
890
01:05:26,655 --> 01:05:29,528
As coisas estão meio complicadas hoje.
891
01:05:29,663 --> 01:05:32,201
Ah, e eu quero agradecer a vocês
por estarem aqui.
892
01:05:32,336 --> 01:05:34,668
Mas primeiro, que tal
outra salva de palmas
893
01:05:34,804 --> 01:05:36,567
para a minha querida Amber?
894
01:05:36,702 --> 01:05:38,437
- Vou dizer a vocês, essa mulher é
895
01:05:38,573 --> 01:05:41,669
uma santa por aguentar todas
as minhas loucuras.
896
01:05:41,804 --> 01:05:43,608
E para os idiotas lá em cima.
897
01:05:43,743 --> 01:05:46,583
- A minha equipe. Gritem.
898
01:05:46,718 --> 01:05:47,749
Tudo bem, tudo bem.
899
01:05:47,885 --> 01:05:49,514
Já chega.
900
01:05:49,649 --> 01:05:52,913
Eu também quero dar
um agradecimento especial a
901
01:05:53,048 --> 01:05:56,252
uma colega minha e minha
primeira paixão
902
01:05:56,388 --> 01:05:58,189
Mary Jo Elliott, pessoal!
903
01:05:58,325 --> 01:05:59,920
- Sim.
904
01:06:03,568 --> 01:06:05,101
Muito bem.
905
01:06:06,367 --> 01:06:08,531
- Estão prontos?
906
01:06:08,667 --> 01:06:09,867
Qual é...
Não ouvi daqui.
907
01:06:09,932 --> 01:06:11,871
-Vocês estão prontos?!
908
01:06:15,679 --> 01:06:17,113
Lá vamos nós.
909
01:06:24,384 --> 01:06:26,254
Você é o escolhido.
910
01:06:35,426 --> 01:06:38,095
E se eu dissesse a vocês...
911
01:06:38,231 --> 01:06:41,100
Que em cerca de uma hora...
912
01:06:41,235 --> 01:06:44,206
Vocês sairão daqui diferentes?
913
01:06:45,639 --> 01:06:50,474
Vejam, toda sexta-feira
dos últimos seis meses,
914
01:06:50,609 --> 01:06:54,079
minha família e eu
testemunhamos
915
01:06:54,215 --> 01:06:57,680
um espetáculo absoluto.
916
01:06:57,815 --> 01:07:01,289
Um que vocês verão aqui, hoje.
917
01:07:02,986 --> 01:07:05,623
Então venham comigo, os levarei de volta
aquela primeira noite.
918
01:07:14,731 --> 01:07:18,440
Bem aqui, neste exato ponto,
919
01:07:18,575 --> 01:07:22,641
eu estava cavalgando
um cavalo castanho, chamado Trigger.
920
01:07:22,776 --> 01:07:26,176
Eu mal podia ver um palmo
a minha frente por conta
921
01:07:26,312 --> 01:07:29,776
da fumaça, mas eu juro
922
01:07:29,911 --> 01:07:33,282
pela vida da minha esposa e dos meus filhos
923
01:07:33,417 --> 01:07:36,458
que às 18h13,
924
01:07:36,594 --> 01:07:38,260
Eu vi...
925
01:07:39,830 --> 01:07:41,830
Um disco voador,
926
01:07:41,966 --> 01:07:44,662
descer através dessa fumaça.
927
01:07:44,797 --> 01:07:48,538
O velho Trigger saiu correndo
direto pela ravina.
928
01:07:48,673 --> 01:07:49,931
E bom...
929
01:07:51,504 --> 01:07:53,367
era como se ele estivesse indo para casa.
930
01:07:59,712 --> 01:08:03,378
Agora, só para ficar claro,
o que vimos
931
01:08:03,514 --> 01:08:05,688
era um disco voador.
932
01:08:05,824 --> 01:08:07,054
Não há dúvida sobre isso.
933
01:08:07,190 --> 01:08:08,552
Um pouco mais plano em cima,
934
01:08:08,688 --> 01:08:10,257
com um furo circular
na parte debaixo,
935
01:08:10,393 --> 01:08:13,194
tinha mais ou menos o tamanho de
dois ônibus escolares juntos.
936
01:08:13,330 --> 01:08:15,990
Senhoras e senhores,
Eu não estou brincando com vocês.
937
01:08:18,232 --> 01:08:20,093
Estamos sendo vigiados
938
01:08:20,228 --> 01:08:23,670
por uma espécie alienígena
que eu chamo de Os Espectadores.
939
01:08:24,706 --> 01:08:27,402
E embora eles ainda
não tenham saído da nave
940
01:08:27,538 --> 01:08:30,343
acredito que eles confiam em mim.
941
01:08:30,479 --> 01:08:32,748
Se não confiassem,
eu acho que nenhum de nós
942
01:08:32,884 --> 01:08:34,177
estaria aqui agora.
943
01:08:36,320 --> 01:08:41,081
Então, como eu dizia,
em menos de uma hora,
944
01:08:41,216 --> 01:08:46,028
A Laçada Estelar irá mudar vocês.
945
01:08:48,156 --> 01:08:49,695
Mas primeiro, meus filhos
946
01:08:49,831 --> 01:08:52,094
um pequeno show para nós.
Tudo bem?
947
01:08:52,230 --> 01:08:53,961
- Hustle. Vai! Vai! Vai.
948
01:08:54,097 --> 01:08:55,535
Muito bem.
Meus satélitezinhos:
949
01:08:55,671 --> 01:08:57,401
- Colton, Phoenix, Max.
950
01:08:57,536 --> 01:08:59,039
Lembrem-se desses nomes, pessoal.
951
01:08:59,174 --> 01:09:00,602
Vamos lá!
952
01:09:10,552 --> 01:09:12,646
O que é aquilo?
953
01:09:12,781 --> 01:09:14,657
Vocês estão vendo isso?
954
01:09:29,304 --> 01:09:31,641
Fiquem em seus lugares.
955
01:09:31,776 --> 01:09:33,606
Isso é novidade.
956
01:09:33,741 --> 01:09:35,903
Eles estão adiantados.
957
01:09:36,039 --> 01:09:38,171
Estão nos dando
um verdadeiro show hoje.
958
01:09:38,306 --> 01:09:39,643
- Estão mesmo.
- Sim.
959
01:09:39,779 --> 01:09:41,379
Eles estão dando
um verdadeiro show hoje.
960
01:09:41,415 --> 01:09:43,453
Se eles estão prontos, nós estamos prontos.
961
01:09:44,723 --> 01:09:48,424
Bem-vindos a Laçada Estelar,
962
01:09:48,559 --> 01:09:51,084
somente no Jupiter's Claim.
963
01:09:51,220 --> 01:09:53,122
- Por favor, lembre-se de evitar...
- Vamos.
964
01:09:53,258 --> 01:09:54,969
Usar os seus telefones celulares ou
qualquer maquina fotográfica com flash...
965
01:09:54,993 --> 01:09:57,195
- Celulares desligados, pessoal.
- Durante o evento.
966
01:09:57,331 --> 01:09:58,627
Vamos!
967
01:09:58,762 --> 01:10:00,092
Tenham paciência agora.
968
01:10:00,228 --> 01:10:02,298
Animais treinados
podem ser imprevisíveis.
969
01:10:08,513 --> 01:10:12,547
Agora, sentem-se,
fiquem em seus lugares e aproveitem
970
01:10:12,682 --> 01:10:16,479
a Laçada Este...
971
01:11:45,500 --> 01:11:47,607
Bom, vaqueiros e vaqueiras,
972
01:11:47,743 --> 01:11:50,112
chegou a hora de cavalgar
em direção ao pôr do sol.
973
01:11:50,247 --> 01:11:52,739
Isso mesmo. Boa viagem!
974
01:11:52,874 --> 01:11:54,616
Estamos fechando.
975
01:11:54,751 --> 01:11:57,413
Vocês não precisam ir para casa,
mas não podem ficar aqui.
976
01:11:57,548 --> 01:11:59,145
Esperamos que voltem.
977
01:11:59,280 --> 01:12:02,222
E até lá,
desejamos que fiquem bem.
978
01:12:02,357 --> 01:12:05,218
Hasta la vista. Adiós.
979
01:12:21,811 --> 01:12:24,270
Bom, vaqueiros e vaqueiras,
980
01:12:24,406 --> 01:12:26,511
chegou a hora de cavalgar
em direção ao pôr do sol.
981
01:12:26,646 --> 01:12:29,182
Isso mesmo. Boa viagem!
982
01:12:29,317 --> 01:12:31,114
Estamos fechando.
983
01:12:31,249 --> 01:12:33,988
Vocês não precisam ir para casa,
mas não podem ficar aqui.
984
01:12:34,123 --> 01:12:35,518
Esperamos que voltem.
985
01:12:35,653 --> 01:12:36,987
E até lá...
986
01:13:37,515 --> 01:13:38,878
Lucky.
987
01:13:47,129 --> 01:13:48,162
Lucky.
988
01:13:53,063 --> 01:13:55,097
Lucky, vamos, vamos.
Vamos!
989
01:14:12,514 --> 01:14:13,880
Venha, venha, venha.
990
01:14:14,016 --> 01:14:16,121
Lucky.
991
01:14:25,364 --> 01:14:28,703
Vamos, vamos, vamos.
Vamos, vamos, vamos.
992
01:15:14,382 --> 01:15:15,578
Ei.
993
01:15:15,713 --> 01:15:17,447
Tudo pronto.
994
01:15:17,583 --> 01:15:19,543
Venho pela manhã pra
desmontar essas tranqueiras.
995
01:15:19,591 --> 01:15:20,751
Ou vocês mesmo podem tirá-las.
996
01:15:20,789 --> 01:15:22,250
- Dá na mesma.
- Não, não.
997
01:15:22,386 --> 01:15:24,623
- Eu prefiro que você faça isso.
- Claro que prefere.
998
01:15:24,758 --> 01:15:26,792
Beleza. Vejo você amanhã.
999
01:15:26,928 --> 01:15:28,622
- Até mais.
1000
01:15:34,563 --> 01:15:36,429
- Atende, atende, atende,
1001
01:15:36,564 --> 01:15:37,871
atende, atende, atende, atende.
1002
01:15:38,007 --> 01:15:40,643
Vamos! Vamos.
Atende, atende, atende.
1003
01:15:54,924 --> 01:15:56,382
Você sabia que
1004
01:15:56,517 --> 01:15:58,023
a primeira união de fotografias
1005
01:15:58,158 --> 01:16:00,125
em ordem sequencial
para fazer um filme
1006
01:16:00,260 --> 01:16:02,325
foi um clipe de dois segundos
de um negro a cavalo?
1007
01:16:02,460 --> 01:16:04,498
- Esse homem era um jóquei das Bahamas
1008
01:16:04,634 --> 01:16:06,393
conhecido como Alistair E. Haywood,
1009
01:16:06,529 --> 01:16:08,536
e ele era meu tataravô.
1010
01:16:08,671 --> 01:16:09,896
- Ei.
- Em.
1011
01:16:10,031 --> 01:16:11,469
Eu tinha razão.
1012
01:16:11,604 --> 01:16:13,207
Não é uma nave.
1013
01:16:13,343 --> 01:16:14,710
O que aconteceu?
1014
01:16:23,111 --> 01:16:24,786
Que porra é essa?
1015
01:16:38,399 --> 01:16:39,900
Merda.
1016
01:16:42,569 --> 01:16:44,172
Ele comeu eles, Em.
1017
01:16:44,307 --> 01:16:45,738
Ele comeu todo mundo lá.
1018
01:16:45,873 --> 01:16:47,443
Tá vivo, Em. É um animal.
1019
01:16:47,578 --> 01:16:49,239
E é territorial, acha
1020
01:16:49,375 --> 01:16:53,375
que essa é a casa dele.
1021
01:16:54,980 --> 01:16:57,016
- Em!
1022
01:17:02,052 --> 01:17:04,258
Merda.
1023
01:17:04,393 --> 01:17:06,392
Ah, Merda.
1024
01:17:06,527 --> 01:17:07,862
Isso.
1025
01:17:09,830 --> 01:17:11,627
Ei, ei. Estamos com problemas.
1026
01:17:11,762 --> 01:17:13,366
Ok?
1027
01:17:13,501 --> 01:17:15,301
Que porra.
1028
01:17:15,436 --> 01:17:16,838
Merda.
1029
01:17:24,115 --> 01:17:25,312
O quê?
1030
01:17:48,130 --> 01:17:49,739
Que porra é essa?
1031
01:17:50,737 --> 01:17:51,966
Que porra é essa?
1032
01:17:54,579 --> 01:17:56,372
O que tá rolando?
1033
01:17:57,778 --> 01:17:59,144
O que tá rolando, porra?
1034
01:18:00,212 --> 01:18:03,143
- Em! O que tá rolando?
- Merda.
1035
01:18:06,580 --> 01:18:08,791
Tá aqui em cima.
1036
01:18:14,056 --> 01:18:15,732
Merda!
1037
01:18:19,170 --> 01:18:20,761
Merda.
1038
01:18:20,897 --> 01:18:23,439
- Ah Merda! O que foi isso agora?
1039
01:18:43,152 --> 01:18:45,661
Meu Deus.
1040
01:18:45,797 --> 01:18:48,094
Algo muito ruim
tá rolando.
1041
01:19:00,211 --> 01:19:01,338
Porra!
1042
01:19:18,226 --> 01:19:19,756
É, estamos fodidos.
1043
01:21:29,789 --> 01:21:31,290
Não.
1044
01:23:39,747 --> 01:23:41,349
Em, OJ tá chegando.
1045
01:23:41,485 --> 01:23:42,817
Vambora.
1046
01:23:42,952 --> 01:23:44,617
Tenho que sair dessa casa.
1047
01:23:44,752 --> 01:23:46,622
Eu tenho que sair dessa casa.
1048
01:23:46,758 --> 01:23:48,571
Não, pera aí.
Não podemos só esperar aqui, certo?
1049
01:23:48,595 --> 01:23:50,408
- Você pode.
- Não, eu não vou ficar aqui sozinho.
1050
01:23:50,432 --> 01:23:52,152
- Tenho que sair da porra dessa casa!
- Não.
1051
01:23:52,269 --> 01:23:53,949
Só estamos vivos
porque ficamos aqui.
1052
01:25:05,006 --> 01:25:06,240
Vai!
1053
01:25:06,375 --> 01:25:08,672
- Vamos. Vamos.
- Vai!
1054
01:25:09,675 --> 01:25:11,037
Vamos! Vamos,
vamos! Vamos.
1055
01:25:11,172 --> 01:25:13,377
- Vamos! Vamos.
1056
01:25:19,914 --> 01:25:22,356
- Vai!
1057
01:25:26,426 --> 01:25:28,426
Sim, isso aí... você consegue.
1058
01:25:28,562 --> 01:25:30,057
- OJ.
- Vai conseguir.
1059
01:25:30,192 --> 01:25:31,805
- Ei, cavalinho.
- Ei, não olhe nos
1060
01:25:31,829 --> 01:25:34,227
dele, por favor.
- VFX!
1061
01:25:47,878 --> 01:25:50,051
Foco aqui. Foco aqui.
1062
01:25:50,187 --> 01:25:51,753
- Vamos.
1063
01:25:53,688 --> 01:25:56,582
- Vai!
1064
01:26:16,237 --> 01:26:18,437
Bem-vindos a minha taverna.
1065
01:26:18,573 --> 01:26:21,807
Não sei se você já soube,
mas uma terrível fera está próxima.
1066
01:26:21,943 --> 01:26:23,648
Tem assustado os aldeões,
1067
01:26:23,783 --> 01:26:26,317
arruinando colheitas
e comendo seu gado.
1068
01:26:28,824 --> 01:26:35,030
Muitos perseguindo glória
tentaram derrotá-lo,
1069
01:26:35,165 --> 01:26:37,959
e muitos mais pereceram.
1070
01:26:38,094 --> 01:26:40,466
Enquanto você está aqui...
Enquanto você está aqui...
1071
01:26:40,602 --> 01:26:42,803
Enquanto você está aqui,
por favor, olhe ao redor.
1072
01:26:46,574 --> 01:26:48,674
Estou aqui em
Agua Dulce, Califórnia,
1073
01:26:48,809 --> 01:26:51,270
e o paradeiro de
40 convidados e funcionários
1074
01:26:51,405 --> 01:26:53,942
de um parque temático local
ainda é desconhecido.
1075
01:26:54,077 --> 01:26:56,515
A polícia está bastante ocupado
1076
01:26:56,651 --> 01:26:58,716
tentando identificar
o que aconteceu.
1077
01:26:58,851 --> 01:27:01,289
Até que consigam,
apenas uma coisa é certa.
1078
01:27:01,424 --> 01:27:02,857
Há algo estranho acontecendo
1079
01:27:02,993 --> 01:27:04,559
aqui em Agua Dulce.
1080
01:27:04,695 --> 01:27:06,596
As câmeras de segurança
estavam desligadas no momento.
1081
01:27:06,620 --> 01:27:09,494
Fora isso, não temos nenhuma razão
para suspeitar que foi criminoso.
1082
01:27:09,630 --> 01:27:11,011
Tivemos uma quantidade considerável
1083
01:27:11,035 --> 01:27:12,400
de chuva por aqui,
1084
01:27:12,535 --> 01:27:15,294
então não queremos descartar
enchentes
1085
01:27:15,429 --> 01:27:18,032
como uma possibilidade.
Obviamente estamos...
1086
01:27:21,679 --> 01:27:24,813
Não tem como errar
em um sanduíche de peixe frito.
1087
01:27:27,876 --> 01:27:29,978
O tártaro ficou forte.
1088
01:27:31,821 --> 01:27:33,481
Besta.
1089
01:27:33,616 --> 01:27:35,090
"O tártaro ficou forte"?
1090
01:27:35,225 --> 01:27:37,549
Certo?
1091
01:27:37,684 --> 01:27:41,154
Eu acho que aquilo não te come
se você não olhar nos olhos.
1092
01:27:44,698 --> 01:27:46,058
- Ei, ei!
1093
01:27:46,193 --> 01:27:48,495
- Qual foi, mano.
1094
01:27:48,630 --> 01:27:50,339
Sabe?
1095
01:27:51,505 --> 01:27:53,804
Tipo, não é o momento.
1096
01:27:57,808 --> 01:27:59,975
Ninguém quer falar disso.
1097
01:28:01,211 --> 01:28:03,211
- Vamos!
- Já chega.
1098
01:28:03,347 --> 01:28:05,025
Tudo bem, tudo bem, tudo
certo, tudo bem, tudo bem.
1099
01:28:05,049 --> 01:28:07,353
- Ei, você teve sorte!
1100
01:28:07,489 --> 01:28:09,257
Todo animal tem regras.
1101
01:28:09,393 --> 01:28:11,093
Tá bem?
Nós sabemos o que ele quer,
1102
01:28:11,228 --> 01:28:12,892
e sabemos como é, então...
1103
01:28:13,027 --> 01:28:14,725
Merda.
1104
01:28:14,860 --> 01:28:17,025
Nós não sabemos de porra nenhuma.
1105
01:28:18,168 --> 01:28:20,928
OJ, qual é, cara?
1106
01:28:21,064 --> 01:28:22,584
Isso se trata do que?
Você quer que eu...
1107
01:28:22,700 --> 01:28:25,238
Quer que eu diga: Sinto muito?
1108
01:28:25,373 --> 01:28:26,874
Eu estava errada? Fui estúpida?
1109
01:28:27,009 --> 01:28:28,372
Não foi estúpida.
1110
01:28:28,508 --> 01:28:29,973
- Era O momento.
- Pare.
1111
01:28:30,108 --> 01:28:31,988
- Pare, pare com essa merda.
- Foi bom. Foi bom.
1112
01:28:32,106 --> 01:28:33,949
Mas o momento vai passar.
1113
01:28:34,084 --> 01:28:35,747
E nós não temos merda nenhuma.
1114
01:28:40,250 --> 01:28:43,486
Ok. Vou assumir que vocês
ficarão na minha casa.
1115
01:28:43,621 --> 01:28:45,488
Né? porque vocês podem ficar.
1116
01:28:45,624 --> 01:28:47,128
Porque eu não volto
1117
01:28:47,263 --> 01:28:49,594
para o maldito
monstro guarda-chuva.
1118
01:28:49,730 --> 01:28:52,262
- Tenho que alimentá-los.
1119
01:28:52,398 --> 01:28:54,370
Soltar Lucky.
1120
01:28:55,963 --> 01:28:57,463
Tenho coisas pra fazer.
1121
01:28:57,599 --> 01:28:59,199
Sempre.
1122
01:29:00,275 --> 01:29:02,202
Sempre alguma coisa para fazer.
1123
01:29:49,352 --> 01:29:52,485
Tem uma cadeira de rodas
no seu telhado.
1124
01:29:52,621 --> 01:29:54,188
Oi.
1125
01:29:54,323 --> 01:29:57,827
Aquela nuvem não se moveu
um centímetro.
1126
01:29:57,963 --> 01:30:00,502
Então você não mentiu.
1127
01:30:01,499 --> 01:30:02,530
Obrigada.
1128
01:30:02,665 --> 01:30:04,366
Sim. Obrigado.
1129
01:30:04,501 --> 01:30:07,142
O conceito de animais extraterrestres
no céu,
1130
01:30:07,278 --> 01:30:09,067
não é uma coisa nova.
1131
01:30:09,202 --> 01:30:10,843
Sabe, pessoas estão tentando
1132
01:30:10,978 --> 01:30:12,758
conseguir fotos dessas coisas
desde, tipo, os anos 50.
1133
01:30:12,782 --> 01:30:14,340
- Sabe, é um antigo...
- Como o vemos?
1134
01:30:15,509 --> 01:30:17,543
- Vai ficar com fome de novo.
1135
01:30:17,679 --> 01:30:19,184
Ah.
1136
01:30:19,319 --> 01:30:21,221
Então sabe...
1137
01:30:21,357 --> 01:30:23,217
basta tocar a campainha.
1138
01:30:28,489 --> 01:30:31,259
Agora a gente sabe do que
ele não gosta.
1139
01:30:31,395 --> 01:30:34,393
Aquele cavalo falso
e as bandeirinhas fizeram um estrago.
1140
01:30:35,705 --> 01:30:38,202
Ficou preso em sua traqueia ou...
Algo assim.
1141
01:30:39,305 --> 01:30:42,265
Acho que aquilo não vai mais cair
nessa das bandeirinhas de novo.
1142
01:30:42,376 --> 01:30:44,078
Sim.
1143
01:30:44,213 --> 01:30:45,745
Nós o irritamos.
1144
01:30:45,880 --> 01:30:48,543
Nós não somos a razão
dele ter ficado aqui.
1145
01:30:48,679 --> 01:30:50,276
Foi o Jupe.
1146
01:30:50,412 --> 01:30:52,449
Ele foi pego
tentando domar um predador.
1147
01:30:52,584 --> 01:30:53,918
Você não pode fazer isso.
1148
01:30:54,053 --> 01:30:55,782
Você tem que entrar em um acordo
com ele.
1149
01:30:55,917 --> 01:30:57,290
É.
1150
01:30:57,425 --> 01:30:59,154
Perguntem a Siegfried e Roy.
1151
01:31:02,031 --> 01:31:03,389
Ok.
1152
01:31:03,524 --> 01:31:06,458
Perguntando como se
fosse alguém que estava na casa
1153
01:31:06,593 --> 01:31:09,429
- quando a merda aconteceu...
- É.
1154
01:31:09,565 --> 01:31:13,567
Como exatamente você entra
em acordo com uma porra de...
1155
01:31:13,702 --> 01:31:16,880
um OVNI, entidade alienígena ou qualquer
outra coisa que você quiser chamar?
1156
01:31:16,904 --> 01:31:18,773
Jean Jacket.
1157
01:31:18,908 --> 01:31:20,546
Chame de Jean Jacket.
1158
01:31:20,682 --> 01:31:22,142
Então, que tal isso?
1159
01:31:22,277 --> 01:31:24,780
Que tal mandarmos para o
Jean Jacket
1160
01:31:24,915 --> 01:31:26,653
alguns cavalos fresquinhos de tarde
1161
01:31:26,788 --> 01:31:28,755
e ver o que acontece?
1162
01:31:29,753 --> 01:31:31,491
Amigos dos cavalos.
1163
01:31:31,626 --> 01:31:33,425
Por que não apenas os libertamos?
1164
01:31:33,560 --> 01:31:34,896
Não vamos fazer isso.
1165
01:31:35,031 --> 01:31:36,631
Ok.
1166
01:31:37,631 --> 01:31:41,294
Quem vai até lá
1167
01:31:41,429 --> 01:31:44,100
chamar a estrela para fora do trailer?
1168
01:31:46,570 --> 01:31:48,302
Eu.
1169
01:31:49,278 --> 01:31:51,745
Eu atraio.
1170
01:31:53,249 --> 01:31:55,009
Onde você quer?
1171
01:31:55,145 --> 01:31:57,619
Você o atrai aqui.
1172
01:31:58,880 --> 01:32:00,780
Eu estarei aqui.
1173
01:32:00,916 --> 01:32:02,756
Neste cume.
1174
01:32:04,325 --> 01:32:05,594
Cacete.
1175
01:32:06,594 --> 01:32:07,853
Eu mesmo fiz.
1176
01:32:07,988 --> 01:32:10,160
Não precisa de eletricidade.
1177
01:32:10,295 --> 01:32:12,272
Eu não falei pra vocês que
esse filho da puta viria
1178
01:32:12,296 --> 01:32:14,497
com uma câmera não elétrica?
1179
01:32:14,633 --> 01:32:16,597
Vamos, galera!
1180
01:32:16,732 --> 01:32:17,970
Bora!
1181
01:32:19,073 --> 01:32:21,273
Eu já passei por isso algumas vezes.
1182
01:32:21,408 --> 01:32:23,337
Eu consigo.
1183
01:32:24,346 --> 01:32:26,175
É um animal.
1184
01:32:26,310 --> 01:32:27,879
Você não dá as costas
para um urso.
1185
01:32:28,014 --> 01:32:29,558
Você não usa vermelho
perto de um touro.
1186
01:32:29,582 --> 01:32:31,281
É desse jeito.
1187
01:32:31,417 --> 01:32:34,920
Você não olha pra ele
a não ser que queira sua atenção.
1188
01:32:36,624 --> 01:32:38,852
Boa noite, Sr. Estoquista.
1189
01:32:38,988 --> 01:32:41,321
Beleza. Eu sou a cartola.
1190
01:32:41,456 --> 01:32:43,797
E não temos muito tempo.
1191
01:32:45,435 --> 01:32:47,128
Um dia. Dois dias, no máximo.
1192
01:32:50,271 --> 01:32:53,873
Porque a notícia está se espalhando,
e quando isso acontecer...
1193
01:32:54,008 --> 01:32:56,908
Desculpe, pessoas que morreram.
Mas o parque fechou.
1194
01:32:57,044 --> 01:32:58,479
Você sabe que as pessoas virão
1195
01:32:58,614 --> 01:33:01,012
e farão o que sempre fazem:
1196
01:33:01,147 --> 01:33:03,578
tentar levar todo o crédito.
1197
01:33:03,713 --> 01:33:05,315
Certo.
1198
01:33:05,451 --> 01:33:06,916
O dedal.
1199
01:33:07,051 --> 01:33:09,515
Era o que eu queria mesmo.
1200
01:33:11,518 --> 01:33:13,987
Que venham.
1201
01:33:14,122 --> 01:33:15,858
Não importa.
1202
01:33:18,535 --> 01:33:20,801
Porque o que estamos prestes a fazer...
1203
01:33:23,573 --> 01:33:25,333
eles não poderão apagar.
1204
01:33:31,975 --> 01:33:35,075
Ele é grande, ele é mau,
1205
01:33:35,211 --> 01:33:37,147
e ele tem muito espírito.
1206
01:33:40,989 --> 01:33:43,219
Mas qualquer coisa com espírito
pode quebrar.
1207
01:33:46,086 --> 01:33:47,894
Então você quebra.
1208
01:33:49,156 --> 01:33:51,198
E eu capturo o momento.
1209
01:33:56,165 --> 01:33:57,706
Ei...
1210
01:34:00,170 --> 01:34:01,768
O que estamos fazendo é importante.
1211
01:34:01,903 --> 01:34:03,402
Né?
1212
01:34:03,538 --> 01:34:06,880
Tipo, o que documentarmos,
é...
1213
01:34:08,716 --> 01:34:11,414
vai fazer algum bem, né?
1214
01:34:12,417 --> 01:34:17,117
Quer dizer, além do dinheiro
e da porra da fama,
1215
01:34:17,253 --> 01:34:18,653
tipo, podemos salvar algumas vidas.
1216
01:34:18,726 --> 01:34:21,722
Porra, nós podemos até salvar a Terra.
1217
01:34:21,857 --> 01:34:23,297
Certo?
1218
01:34:24,765 --> 01:34:26,526
- Hum.
- Sim.
1219
01:35:25,354 --> 01:35:28,463
Claro que parece estranho pra mim.
1220
01:35:43,946 --> 01:35:45,979
Ele não vai mexer com você.
1221
01:36:26,087 --> 01:36:28,219
Hora de acordar a família.
1222
01:36:44,664 --> 01:36:46,975
Lá vamos nós.
1223
01:36:47,110 --> 01:36:49,943
Saia, saia, de onde estiver.
1224
01:37:17,631 --> 01:37:20,671
O quão primoroso e estúpido isso é?
1225
01:38:04,647 --> 01:38:06,247
Hoje a gente te pega, filho da puta!
1226
01:38:21,269 --> 01:38:23,297
Cadê o feed pra câmera do Holst?
1227
01:38:23,432 --> 01:38:24,804
Câmbio.
1228
01:38:24,940 --> 01:38:26,503
Não faço ideia. Câmbio.
1229
01:38:26,638 --> 01:38:28,507
Como assim,
você não faz ideia?
1230
01:38:28,642 --> 01:38:30,210
Câmbio.
1231
01:38:30,345 --> 01:38:33,709
Bem, Holst está filmando
com uma câmera de filme
1232
01:38:33,845 --> 01:38:36,461
e todas as nossas câmeras são
digitais, essa é a questão.
1233
01:38:36,485 --> 01:38:37,910
Câmbio.
1234
01:38:38,045 --> 01:38:41,020
Basicamente,
você esqueceu. Câmbio.
1235
01:38:41,155 --> 01:38:42,884
Bom, eu estava com as mãos cheias
1236
01:38:43,020 --> 01:38:45,037
ligando a porra de 50 bonecos de posto
em baterias de carro de pessoas mortas
1237
01:38:45,061 --> 01:38:46,267
conectando tudo a
um painel de controle.
1238
01:38:46,291 --> 01:38:48,154
Então, sim, vá se foder.
Sinto muito.
1239
01:38:48,289 --> 01:38:49,331
Eu estou com medo.
1240
01:38:49,466 --> 01:38:51,258
Homem abatido.
1241
01:38:51,393 --> 01:38:53,395
Homem abatido? Onde?
1242
01:38:53,531 --> 01:38:56,166
Último boneco, no fundo da ravina.
1243
01:38:56,301 --> 01:38:58,835
Fica de olho nele, Em.
Eu vou ficar focado.
1244
01:39:01,303 --> 01:39:02,978
Maldito.
1245
01:39:11,754 --> 01:39:13,521
Pera aí, pera aí.
1246
01:39:13,656 --> 01:39:15,282
Bom, voltou.
1247
01:39:15,418 --> 01:39:17,421
Pode ser uma bateria fraca.
1248
01:39:18,820 --> 01:39:21,529
Beleza. A filmagem
continua, então.
1249
01:39:23,864 --> 01:39:25,726
Não, ele tá atiçando.
1250
01:39:35,239 --> 01:39:37,102
Quem é esse otário?
1251
01:39:38,071 --> 01:39:40,946
Homem de preto
em uma moto branca.
1252
01:39:41,082 --> 01:39:43,843
Não, não, não, não, não, não. Merda.
1253
01:39:47,590 --> 01:39:49,453
Posso ajudar?
1254
01:39:57,527 --> 01:39:59,892
Você tá vendo aquela nuvem?
1255
01:40:01,100 --> 01:40:03,632
Aí, mano, trabalha pra quem?
1256
01:40:04,698 --> 01:40:06,232
Oh, me desculpe.
1257
01:40:06,367 --> 01:40:07,737
Quem é você?
1258
01:40:07,873 --> 01:40:09,901
Ninguém.
1259
01:40:10,037 --> 01:40:12,904
Você não parece
uma ninguém pra mim.
1260
01:40:13,039 --> 01:40:14,926
Assim, nós estamos fazendo
um teste de câmera
1261
01:40:14,950 --> 01:40:16,282
para um comercial da Verizon,
1262
01:40:16,417 --> 01:40:18,131
então eu preciso que você
libere da estrada.
1263
01:40:18,155 --> 01:40:20,015
Todo este vale
está embaçado
1264
01:40:20,150 --> 01:40:21,913
no Google Maps.
1265
01:40:22,048 --> 01:40:24,257
Vocês estão mesmo escondendo
alguma coisa aqui.
1266
01:40:25,485 --> 01:40:26,919
procurando o Jupiter's Claim?
1267
01:40:28,121 --> 01:40:29,762
É mais rápido se você der a volta.
1268
01:40:29,898 --> 01:40:31,631
Sim.
1269
01:40:31,766 --> 01:40:34,027
Na verdade,
1270
01:40:34,162 --> 01:40:37,434
o que aconteceu com o Jupe Park
e todas aquelas pessoas?
1271
01:40:37,570 --> 01:40:39,266
Ele era basicamente seu vizinho, não é?
1272
01:40:39,402 --> 01:40:40,979
Então, o que foi, eles
só desapareceram?
1273
01:40:41,003 --> 01:40:43,170
Você não acredita na
narrativa do deslizamento, né?
1274
01:40:43,305 --> 01:40:44,644
Fodeu, caras.
1275
01:40:44,779 --> 01:40:46,246
É o TMZ.
1276
01:40:47,243 --> 01:40:48,446
Ah, não.
1277
01:40:49,850 --> 01:40:53,978
Ei, pessoal. Jean Jacket
definitivamente está naquelas nuvens,
1278
01:40:54,113 --> 01:40:56,852
e ele definitivamente está
vindo para cá.
1279
01:40:56,988 --> 01:40:59,224
Qual é o problema?
Você não quer aparecer na TV?
1280
01:40:59,360 --> 01:41:01,019
Cara, estou tentando te avisar.
1281
01:41:02,031 --> 01:41:03,554
Você não vai querer seguir com isso.
1282
01:41:03,689 --> 01:41:05,358
Foda-se.
1283
01:41:05,493 --> 01:41:07,663
Quem perde é você, ninguém.
1284
01:41:17,674 --> 01:41:19,747
Ainda estamos filmando? Câmbio.
1285
01:41:19,882 --> 01:41:22,007
Com toda a certeza!
1286
01:41:28,056 --> 01:41:30,824
Pessoal, lá vem ele. Câmbio.
1287
01:41:30,959 --> 01:41:32,554
pergunta rápida, pessoal.
1288
01:41:32,690 --> 01:41:35,087
O que acontece
quando uma moto elétrica
1289
01:41:35,222 --> 01:41:38,261
indo a 100 km por hora
atinge um campo anti-elétrico
1290
01:41:38,396 --> 01:41:40,300
vindo na direção oposta?
1291
01:41:50,008 --> 01:41:51,545
Merda.
1292
01:41:51,680 --> 01:41:53,005
Porra.
1293
01:41:53,140 --> 01:41:54,739
Vamos todos para a cadeia.
1294
01:41:58,354 --> 01:42:01,513
Já era. Não tem jeito
daquele cara estar vivo.
1295
01:42:04,158 --> 01:42:05,985
Merda.
1296
01:42:08,358 --> 01:42:09,929
Mas que porra.
1297
01:42:10,065 --> 01:42:11,593
Eu disse pra ele não ir.
1298
01:42:11,729 --> 01:42:13,894
Eu disse pra ele NÃO IR.
1299
01:42:16,062 --> 01:42:18,932
Ei, OJ, o que você...
1300
01:42:19,068 --> 01:42:21,369
onde você vai?
1301
01:42:21,504 --> 01:42:23,508
Que merda ele vai fazer?
1302
01:42:25,343 --> 01:42:26,905
Vou ficar no escuro. Câmbio.
1303
01:42:27,040 --> 01:42:29,811
Ok... Não, OJ. Não!
1304
01:42:50,372 --> 01:42:52,067
Ei, ei, ei, ei, ei, ei.
1305
01:42:52,202 --> 01:42:54,042
-Ei, ei, ei, ei, ei, ei.
Calma, calma, calma...
1306
01:42:54,135 --> 01:42:56,070
Você gravou isso que rolou?
1307
01:42:56,206 --> 01:42:58,809
- Olha pra mim. Olha pra mim. Olha pra mim.
- O que aconteceu?
1308
01:42:58,945 --> 01:43:00,865
Escute, escute, nós
temos que te tirar daqui.
1309
01:43:01,613 --> 01:43:03,480
- Olhos em mim.
- Cadê minha câmera?
1310
01:43:03,616 --> 01:43:05,477
- Ei! Ei!
- Preciso da minha câmera.
1311
01:43:05,613 --> 01:43:07,486
Tá vendo ela?
1312
01:43:11,992 --> 01:43:13,586
OK. Angel?
1313
01:43:13,722 --> 01:43:15,257
- O que?
- Angel, vamos.
1314
01:43:15,392 --> 01:43:17,532
Temos que recarregar.
1315
01:43:17,667 --> 01:43:19,267
Merda.
1316
01:43:28,406 --> 01:43:29,810
Espera.
1317
01:43:31,310 --> 01:43:32,975
Cadê seu celular?
1318
01:43:33,111 --> 01:43:35,981
- Por que você não tá filmando isso?
1319
01:43:36,117 --> 01:43:37,843
O que?
1320
01:43:37,978 --> 01:43:40,145
Angel, o que tá acontecendo?
1321
01:43:44,690 --> 01:43:47,651
Ok, OJ, se você morrer
tentando salvar esse cara,
1322
01:43:47,787 --> 01:43:49,887
eu te mato.
1323
01:43:50,023 --> 01:43:52,061
Não. Não, não, por favor.
1324
01:43:52,196 --> 01:43:54,006
- Por favor não. Não.
- Vamos te tirar daqui. Feche os olhos.
1325
01:43:54,030 --> 01:43:55,994
- Feche os olhos.
- Não antes de tirar uma foto.
1326
01:43:56,129 --> 01:43:57,965
Tire a foto antes!
1327
01:43:59,866 --> 01:44:01,401
câmera recarregada.
1328
01:44:04,005 --> 01:44:05,146
Você pode usar minha câmera.
1329
01:44:05,282 --> 01:44:06,602
Não, não.
Não temos tempo.
1330
01:44:09,285 --> 01:44:11,484
Ele chegou.
1331
01:44:16,818 --> 01:44:18,684
Seja o Escorpião Rei.
1332
01:44:18,820 --> 01:44:20,421
Crie uma reputação para você.
1333
01:44:22,558 --> 01:44:23,658
O que é aquilo?
1334
01:44:23,794 --> 01:44:26,860
- Foi mal, cara.
- Ei.
1335
01:44:26,996 --> 01:44:29,168
MEU DEUS.
1336
01:44:29,303 --> 01:44:31,437
MINHA CÂMERA! PRECISO DELA AGORA!
1337
01:44:31,573 --> 01:44:33,532
MEU DEUS! PORRA!
1338
01:44:38,976 --> 01:44:40,237
Fecha.
Fecha.
1339
01:44:40,373 --> 01:44:42,740
Vamos lá!
1340
01:44:45,989 --> 01:44:47,348
Ah, foda-se!
1341
01:44:47,483 --> 01:44:48,583
Merda! Porra!
1342
01:44:48,718 --> 01:44:50,787
Ei, ei! Estão bem?
1343
01:44:50,922 --> 01:44:52,794
Pelo amor de Deus,
falem comigo, por favor!
1344
01:44:52,929 --> 01:44:54,795
OJ.
1345
01:45:05,599 --> 01:45:07,266
OJ. OJ!
1346
01:45:07,402 --> 01:45:09,708
Seu desgraçado estúpido,
é melhor você responder.
1347
01:45:09,843 --> 01:45:11,208
- Ei, ei, ei, ei, ei,
1348
01:45:11,343 --> 01:45:12,408
ei, ei, ei.
1349
01:45:12,544 --> 01:45:13,909
Você tá bem?!
1350
01:45:14,044 --> 01:45:17,049
Você tá bem? Câmbio.
1351
01:45:24,050 --> 01:45:26,990
Meu Deus! Meu Deus!
1352
01:45:27,126 --> 01:45:29,921
Meu Deus!
1353
01:45:30,057 --> 01:45:31,962
Meu Deus!
1354
01:45:32,098 --> 01:45:34,334
Meu Deus!
1355
01:45:54,790 --> 01:45:57,585
Puta merda, eu... Eu acho que
ele tá puxando os bonecos.
1356
01:45:57,720 --> 01:45:59,658
Você tá filmando isso?
1357
01:46:07,733 --> 01:46:09,833
Pessoal, OJ tá encapuzado.
1358
01:46:09,968 --> 01:46:12,104
Ele vai correr.
OJ vai correr!
1359
01:46:12,239 --> 01:46:13,940
Meu Deus.
1360
01:46:14,075 --> 01:46:15,802
Ei, ele sumiu.
1361
01:46:15,938 --> 01:46:17,478
Perdi o visual. Pessoal.
1362
01:46:53,444 --> 01:46:55,142
Pega ele. Pega ele!
1363
01:47:09,789 --> 01:47:11,359
Não.
1364
01:47:11,494 --> 01:47:13,061
Porra.
1365
01:47:27,147 --> 01:47:28,747
Vai! Vai!
1366
01:47:32,150 --> 01:47:34,416
- Lucky, vai. Vai, vai, vai, vai!
1367
01:47:47,333 --> 01:47:50,401
Puta merda!
1368
01:47:50,537 --> 01:47:53,204
AÊ!
1369
01:47:53,339 --> 01:47:55,035
Conseguimos!
1370
01:47:55,170 --> 01:47:57,138
É, ele não gostou né, gostou?
1371
01:47:57,273 --> 01:47:59,303
OJ, você é um puta de um gênio.
1372
01:47:59,439 --> 01:48:01,707
Conseguimos. Conseguimos.
1373
01:48:01,842 --> 01:48:03,107
Acabou.
1374
01:48:03,242 --> 01:48:04,651
Acabou. Conseguimos, pessoal!
1375
01:48:04,786 --> 01:48:06,747
O feed começou a
entrar e sair quando...
1376
01:48:06,882 --> 01:48:08,314
quando aquele cara foi pego.
1377
01:48:08,449 --> 01:48:10,716
Mas devemos estar cobertos
com a câmera de filme.
1378
01:48:10,852 --> 01:48:12,560
Certo, Holst?
1379
01:48:21,565 --> 01:48:23,230
A luz.
1380
01:48:26,406 --> 01:48:28,136
A luz, ela...
1381
01:48:29,938 --> 01:48:32,309
vai ser mágica daqui a pouco.
1382
01:48:37,979 --> 01:48:39,785
O que você quer dizer, Ant?
1383
01:48:45,991 --> 01:48:47,595
Uau, não, não.
Onde você vai?
1384
01:48:50,290 --> 01:48:52,325
Vai ficar tudo bem, Angel.
1385
01:48:53,292 --> 01:48:55,460
Não merecemos o impossível.
1386
01:49:02,609 --> 01:49:04,171
Ei, pessoal.
1387
01:49:04,307 --> 01:49:07,176
Holst acabou de falar
uma merda assustadora e enigmática.
1388
01:49:07,311 --> 01:49:09,444
Pegou a câmera dele e
tá subindo a montanha.
1389
01:49:09,579 --> 01:49:11,245
Câmbio.
1390
01:49:13,122 --> 01:49:14,950
Oi, Holst.
1391
01:49:15,085 --> 01:49:17,048
Holst. Espere. Espere, cara.
1392
01:49:17,184 --> 01:49:19,055
Fale comigo. O que aconteceu?
1393
01:49:19,190 --> 01:49:21,123
Você conseguiu a imagem
ou não? Câmbio.
1394
01:49:24,166 --> 01:49:25,699
Esse porra.
1395
01:49:26,696 --> 01:49:28,664
Cacete.
1396
01:49:28,799 --> 01:49:30,796
Isso é loucura, né?
1397
01:49:46,952 --> 01:49:49,052
Vamos, vamos, vamos.
1398
01:49:50,554 --> 01:49:52,384
Porra.
1399
01:50:15,845 --> 01:50:17,117
Não, cara.
1400
01:50:20,255 --> 01:50:21,682
Que?
1401
01:50:26,989 --> 01:50:28,520
Holst.
1402
01:50:55,257 --> 01:50:56,652
Ah Merda.
1403
01:51:11,471 --> 01:51:13,367
Porra!
1404
01:51:28,586 --> 01:51:30,023
Meu Deus.
1405
01:51:30,159 --> 01:51:31,825
Não.
1406
01:51:32,789 --> 01:51:34,919
Ah Merda.
1407
01:51:35,054 --> 01:51:36,359
Porra.
1408
01:51:37,762 --> 01:51:40,165
O que?
1409
01:51:55,283 --> 01:51:56,283
Porra.
1410
01:52:00,981 --> 01:52:02,321
Ok.
1411
01:52:02,457 --> 01:52:04,618
Porra!
1412
01:52:10,762 --> 01:52:12,497
Ah Merda!
1413
01:52:15,495 --> 01:52:17,468
- Ah não!
1414
01:52:32,015 --> 01:52:33,511
Não olhe. Não olhe.
1415
01:52:33,647 --> 01:52:36,818
Não olhe. Não olhe.
Não olhe.
1416
01:52:36,954 --> 01:52:38,824
Não olhe. Não olhe.
1417
01:52:38,960 --> 01:52:40,824
Não olhe. Não olhe.
Não olhe.
1418
01:52:56,205 --> 01:52:58,036
Pegue a moto!
1419
01:52:58,171 --> 01:52:59,741
E saia daqui!
1420
01:53:11,151 --> 01:53:12,920
Meu Deus.
1421
01:53:13,055 --> 01:53:15,357
Você tá morta! Morta!
1422
01:53:19,428 --> 01:53:21,466
Merda, merda, merda, merda.
Olhe para baixo.
1423
01:53:50,697 --> 01:53:52,093
Ei.
1424
01:53:52,229 --> 01:53:55,562
Uau. Ei, ei, ei, ei.
1425
01:54:07,206 --> 01:54:08,916
Qual é.
1426
01:54:13,718 --> 01:54:15,285
Não.
1427
01:54:33,169 --> 01:54:35,833
Ah, Merda. Porra. Porra.
1428
01:55:10,942 --> 01:55:12,709
Não!
1429
01:55:17,519 --> 01:55:19,915
Só vai embora, OJ.
1430
01:55:20,051 --> 01:55:21,846
Esquece! Vamos!
1431
01:55:23,491 --> 01:55:24,717
Vamos!
1432
01:56:43,736 --> 01:56:45,765
Vamos!
1433
01:58:39,683 --> 01:58:41,980
Isso vai te foder legal.
1434
01:58:43,056 --> 01:58:44,917
Vai sim, foder legal.
1435
01:59:19,958 --> 01:59:21,553
Vamos.
1436
01:59:21,689 --> 01:59:23,857
Vamos! Vamos!
1437
01:59:29,529 --> 01:59:30,963
O que...
1438
01:59:56,759 --> 01:59:59,792
Vamos. Vamos!
1439
01:59:59,928 --> 02:00:01,701
Eu vou pegar você,
seu filho da puta.
1440
02:00:20,752 --> 02:00:22,613
Vou te levar na Oprah.
Vou te levar na Oprah.
1441
02:00:22,748 --> 02:00:24,889
Vamos na Oprah.
1442
02:01:32,156 --> 02:01:33,360
Isso!
1443
02:01:34,389 --> 02:01:36,086
Isso!
1444
02:01:36,222 --> 02:01:38,961
Ninguém mexe
com os Haywood, porra!
1445
02:01:39,097 --> 02:01:40,723
Ninguém!
1446
02:01:40,859 --> 02:01:42,429
Você me ouviu?!
1447
02:01:54,177 --> 02:01:57,108
Bom, vaqueiros e vaqueiras,
1448
02:01:57,244 --> 02:01:59,144
chegou a hora de cavalgar
em direção ao pôr do sol.
1449
02:01:59,279 --> 02:02:02,119
Isso mesmo. Boa viagem!
1450
02:02:02,254 --> 02:02:03,787
Estamos fechando.
1451
02:02:03,922 --> 02:02:06,760
Vocês não precisam ir para casa,
mas não podem ficar aqui.
1452
02:02:06,895 --> 02:02:08,325
Esperamos que voltem.
1453
02:02:08,461 --> 02:02:11,497
E até lá,
desejamos que fiquem bem.
1454
02:02:11,521 --> 02:02:13,521
Hasta la vista. Adiós.
1455
02:02:15,361 --> 02:02:17,466
Sim, tire uma foto dela.
Mais zoom.
1456
02:02:29,074 --> 02:02:30,613
Estamos prontos.
1457
02:02:30,749 --> 02:02:32,118
Estamos prontos, prontos para ir.
1458
02:02:36,590 --> 02:02:38,316
Pessoal, aqui é Wally Pachenko
1459
02:02:38,451 --> 02:02:40,291
- Falando ao vivo de Agua Dulce
1460
02:02:40,426 --> 02:02:42,589
na frente do Jupiter's Claim,
1461
02:02:42,724 --> 02:02:44,961
onde, alguns segundos atrás
1462
02:02:45,097 --> 02:02:47,963
uma ocorrência inexplicável,
mesmo a distância...
1463
02:02:48,098 --> 02:02:50,636
Vocês provavelmente podem ouvir
o choque na minha voz.
1464
02:02:50,771 --> 02:02:53,537
Ainda há alguns fragmentos,
flutuando no ar
1465
02:02:53,673 --> 02:02:57,774
Onde um... Algum
objeto não identificado
1466
02:02:57,909 --> 02:03:00,109
acabou de cair do espaço
e explodir.
1467
02:03:00,244 --> 02:03:02,714
Vocês podem ver que alguns fragmentos
ainda caem do céu.
1468
02:03:02,849 --> 02:03:04,841
Imagens incríveis.
100709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.