Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,400
Hey, baby.
2
00:00:05,640 --> 00:00:07,233
What are you reading?
3
00:00:07,320 --> 00:00:09,231
Oh, hello, what's this?
4
00:00:09,480 --> 00:00:12,518
"The Ultimate Sex Quiz."
5
00:00:12,640 --> 00:00:13,994
Oh, really?
6
00:00:15,160 --> 00:00:16,958
-0h, God.
-Okay, let's have a go at this.
7
00:00:17,040 --> 00:00:18,519
Yeah, what have we got here? Ah...
8
00:00:18,600 --> 00:00:20,034
Question uno.
9
00:00:21,240 --> 00:00:22,435
Always.
10
00:00:22,920 --> 00:00:25,355
Yup, yup, oh...
11
00:00:25,440 --> 00:00:26,760
Sometimes.
12
00:00:27,920 --> 00:00:29,274
When I can.
13
00:00:31,120 --> 00:00:34,795
Ah, ooh, A, B, C.
A, Bor C? Yep, C.
14
00:00:35,920 --> 00:00:37,194
(LAUGHING)
15
00:00:38,600 --> 00:00:40,796
Uh, yep, B.
16
00:00:43,360 --> 00:00:44,589
Incense.
17
00:00:44,960 --> 00:00:47,236
Oh, yes. Yep.
18
00:00:47,360 --> 00:00:49,476
Five and...
19
00:00:50,680 --> 00:00:51,829
Cream.
20
00:00:53,840 --> 00:00:55,797
Okay, finito.
21
00:00:55,960 --> 00:00:59,112
-Ben, you do realise that...
-Shh. Just checking my score.
22
00:00:59,200 --> 00:01:01,157
Thank you, here we go... (MUMBLING)
23
00:01:02,120 --> 00:01:04,270
Woo, woo, whoo-hool
24
00:01:04,360 --> 00:01:05,759
-You want to know how I've done?
-Ben...
25
00:01:05,840 --> 00:01:08,992
100%. 100%.
26
00:01:09,160 --> 00:01:13,313
And look what it says here,
"Congratulations, Mr Perfect.
27
00:01:13,600 --> 00:01:17,559
"Was there ever so much manly hotness
in one package?"
28
00:01:17,720 --> 00:01:19,870
Hal What you think of that, eh?
What you think of that?
29
00:01:19,960 --> 00:01:22,315
I think you should give Michael
his gay lifestyle magazine back.
30
00:01:22,400 --> 00:01:23,470
Hmm?
31
00:01:27,280 --> 00:01:28,395
Okay.
32
00:01:43,400 --> 00:01:47,280
WOMAN ON TV: Give me four more,
four and swing, now give me your leg.
33
00:01:47,840 --> 00:01:50,753
Here we go, forward, side, that's it
34
00:01:50,840 --> 00:01:53,912
Good, four. Keep it going.
35
00:01:58,440 --> 00:01:59,635
Energy!
36
00:02:05,480 --> 00:02:08,598
Four, three, two, one.
37
00:02:13,360 --> 00:02:14,714
Hey, baby!
38
00:02:15,480 --> 00:02:17,517
If you want a real sweat up,
39
00:02:17,600 --> 00:02:21,036
why don't you come upstairs
to the old Ben-asium, eh?
40
00:02:21,640 --> 00:02:24,632
Ben, aerobics requires
20 minutes of cardio,
41
00:02:24,960 --> 00:02:27,634
not 2@ seconds of your heavy breathing.
42
00:02:29,800 --> 00:02:30,835
(PANTING)
43
00:02:30,920 --> 00:02:32,433
It's your loss.
44
00:02:34,280 --> 00:02:36,157
So, why, uh...
45
00:02:36,640 --> 00:02:38,677
-why?
-why am I doing this?
46
00:02:38,800 --> 00:02:41,314
-Yeah.
-I've got a school reunion coming up
47
00:02:41,400 --> 00:02:43,152
and I want to look my absolute best.
48
00:02:43,240 --> 00:02:47,199
Okay, okay, but if you want to stay
younger, I've got one word for you...
49
00:02:47,280 --> 00:02:51,160
-Divorce.
-Cavotox, the easy way
50
00:02:51,240 --> 00:02:53,311
to banish those wrinkles.
51
00:02:53,400 --> 00:02:56,119
Our company's asking all
the dentists to administer it.
52
00:02:56,200 --> 00:02:57,873
And they've got collagen as well.
53
00:02:57,960 --> 00:03:01,396
Ben, I do not need Cavotox
and I do not need collagen.
54
00:03:01,520 --> 00:03:04,273
I'm not one of those women who goes
running to their surgeon
55
00:03:04,360 --> 00:03:06,556
every time they need a confidence boost.
56
00:03:06,640 --> 00:03:09,359
Iam au naturel and I am fabulous.
57
00:03:10,520 --> 00:03:12,238
-Oh!
-Of course you are.
58
00:03:14,040 --> 00:03:18,238
Not only am I in the best shape of my
life but, when I walk into that reunion,
59
00:03:18,360 --> 00:03:21,557
people are going to be blown away by
60
00:03:21,680 --> 00:03:23,751
how successful I've become. Ohh.
61
00:03:25,240 --> 00:03:27,117
-Are there double doors in there?
-I don't know, why?
62
00:03:27,200 --> 00:03:30,909
Just want to make sure your head
fits through it, that's all.
63
00:03:31,000 --> 00:03:32,638
(GLASS SHATTERING)
64
00:03:35,080 --> 00:03:36,434
Mr Pepper.
65
00:03:37,040 --> 00:03:41,352
Relax, it's all right, ‘cause one day
you're gonna look like this.
66
00:03:42,960 --> 00:03:45,873
After Cavotox. That's it, just relax.
67
00:03:46,240 --> 00:03:48,993
Relax, this is not going to hurt at all.
68
00:03:52,160 --> 00:03:53,833
Ah! Ah! Ahl Ah!
69
00:03:57,080 --> 00:03:59,640
Hey, how'd you get here?
You driving now?
70
00:03:59,720 --> 00:04:01,119
Mum brought me.
71
00:04:01,200 --> 00:04:03,669
-She's talking to Grandma.
-Oh, yeah?
72
00:04:03,960 --> 00:04:05,951
Kenzo, does this thumb
73
00:04:06,440 --> 00:04:08,238
look any younger than that thumb?
74
00:04:10,440 --> 00:04:11,760
Never mind.
75
00:04:11,840 --> 00:04:13,990
Okay, um, shouldn't you be at school?
76
00:04:14,080 --> 00:04:16,799
I got sent home early for kicking Sadie.
77
00:04:16,880 --> 00:04:20,999
-Is she a little girl in your class?
-Sadie isn't a girl, she's a monster.
78
00:04:21,080 --> 00:04:24,072
She's bossy, she thinks
she knows everything.
79
00:04:24,560 --> 00:04:27,154
Hang on, you did say Sadie, not Susan?
80
00:04:27,880 --> 00:04:29,598
I hate Sadie.
81
00:04:30,680 --> 00:04:33,638
Yeah, I used to kick girls when
I was at school,
82
00:04:33,720 --> 00:04:35,313
but you know what I found out later?
83
00:04:35,400 --> 00:04:36,913
I found out
84
00:04:37,000 --> 00:04:39,230
that I quite liked those girls.
85
00:04:39,320 --> 00:04:42,517
-Ew, yuck.
-Yeah, you say that
86
00:04:42,640 --> 00:04:45,439
but I know what's going on here,
because is there like a little
87
00:04:45,520 --> 00:04:49,354
teenie weenie bit of you that maybe,
kind of, possibly...
88
00:04:49,440 --> 00:04:51,317
-Likes her?
-No.
89
00:04:51,880 --> 00:04:54,633
You swear that on your Spider-Man
comic collection?
90
00:04:54,720 --> 00:04:57,553
-Okay, maybe I like her a bit.
-Yeah.
91
00:04:58,720 --> 00:05:01,473
And there are other ways, you know,
of letting a girl know you fancy her.
92
00:05:01,560 --> 00:05:03,039
-Like what?
-Well, you know, like,
93
00:05:03,120 --> 00:05:06,158
give her a present.
Like, one of your sweets, perhaps.
94
00:05:06,240 --> 00:05:08,311
I don't like her that much.
95
00:05:09,240 --> 00:05:12,596
Well, could be anything, you know,
could be flowers, jewellery, anything.
96
00:05:12,680 --> 00:05:14,830
Is that how you got Grandma to like you?
97
00:05:16,080 --> 00:05:18,913
No, blackmail and alcohol,
but that's another story.
98
00:05:20,640 --> 00:05:23,473
-MAN ON TAPE: You are a leader.
-I am a leader.
99
00:05:24,320 --> 00:05:27,073
You are an effective communicator.
100
00:05:27,760 --> 00:05:29,831
-Iam...
-(DOORBELL BUZZING)
101
00:05:30,320 --> 00:05:31,594
I am busy!
102
00:05:31,960 --> 00:05:33,951
You are calm and centred.
103
00:05:34,680 --> 00:05:37,274
- (BUZZING)
-I... I said I'm busy!
104
00:05:37,720 --> 00:05:39,870
- (BUZZING)
-For crying out loud.
105
00:05:39,960 --> 00:05:42,793
Why can't you just go away and die?
106
00:05:45,640 --> 00:05:48,280
-Mary.
-Susan.
107
00:05:48,640 --> 00:05:52,076
-Please, come in.
-Not interrupting anything, am I?
108
00:05:52,160 --> 00:05:55,039
Not at all, not at all.
Please, take a seat.
109
00:05:56,000 --> 00:05:57,479
How are you?
110
00:05:57,600 --> 00:05:59,591
I simply couldn't be better.
111
00:05:59,760 --> 00:06:00,830
You?
112
00:06:01,040 --> 00:06:03,270
Oh, I'm fabulous.
113
00:06:04,320 --> 00:06:05,754
I'm calm,
114
00:06:06,240 --> 00:06:07,310
I'm centred.
115
00:06:07,400 --> 00:06:09,118
Then you're just the person
I'm looking for.
116
00:06:09,200 --> 00:06:13,273
We need a speaker to deliver the
keynote address at the school reunion.
117
00:06:13,720 --> 00:06:14,835
Me?
118
00:06:14,920 --> 00:06:17,196
Tcan'tdoit,
being the event organiser.
119
00:06:17,280 --> 00:06:18,793
I would be honoured.
120
00:06:18,880 --> 00:06:21,520
Great! Doesn't have to be a big deal.
121
00:06:21,600 --> 00:06:25,833
We're look at, maybe 1@ minutes,
uplifting material that combines
122
00:06:25,920 --> 00:06:30,517
nostalgia with optimism and maybe
throw in the odd joke.
123
00:06:30,600 --> 00:06:32,671
I'm not brining my husband.
124
00:06:34,480 --> 00:06:37,632
-You do understand it's in a week?
-Oh, not a problem.
125
00:06:37,720 --> 00:06:39,518
1 thrive on pressure.
126
00:06:39,840 --> 00:06:42,673
And, to be honest, I was sort of
expecting you to ask me.
127
00:06:42,760 --> 00:06:46,754
Well, actually, I did initially ask
Patricia Phipps,
128
00:06:46,840 --> 00:06:48,353
but she's out of the country.
129
00:06:48,440 --> 00:06:50,158
Well, I don't mind being second choice.
130
00:06:50,240 --> 00:06:55,110
And Trudy Watson's got a family wedding,
so she suggested Nigella Fairfax,
131
00:06:55,200 --> 00:06:58,477
-but she said...
-Okay, I get the point, I'll do it.
132
00:07:00,120 --> 00:07:01,793
SUSAN ON TAPE: And the elephant said,
133
00:07:01,880 --> 00:07:04,520
"How on earth do you
pick up peanuts with that?"
134
00:07:04,600 --> 00:07:05,874
(LAUGHING)
135
00:07:07,440 --> 00:07:08,839
Wrong crowd.
136
00:07:09,240 --> 00:07:12,949
-Hi, Susan, could I have a quick word?
-Yes, yes, of course.
137
00:07:13,040 --> 00:07:15,509
Listen, we're having to make
a few cutbacks.
138
00:07:15,600 --> 00:07:16,670
-Cutbacks?
-Hmm.
139
00:07:16,760 --> 00:07:18,319
Which is why I wanted
to talk to you first.
140
00:07:18,400 --> 00:07:21,233
You're a key player in the team and we
wouldn't want to lose you, so
141
00:07:21,320 --> 00:07:22,640
what we'd ideally like is
142
00:07:22,720 --> 00:07:24,836
if you could cut your hours back
to a few days a week.
143
00:07:25,360 --> 00:07:27,670
-Well, I suppose I could...
-You're the best.
144
00:07:27,760 --> 00:07:29,512
This job is really important to me.
145
00:07:30,120 --> 00:07:33,317
And your experience is invaluable to us
which is why
146
00:07:33,400 --> 00:07:35,914
we'd really like you
to train someone up.
147
00:07:36,000 --> 00:07:37,638
Lucinda?
148
00:07:37,760 --> 00:07:39,717
-Lucinda, this is Susan.
-Hello.
149
00:07:39,800 --> 00:07:41,199
She'll be showing you the ropes.
150
00:07:41,280 --> 00:07:45,035
Sorry, Katie, I'm confused.
Um, if you're making cutbacks,
151
00:07:45,160 --> 00:07:47,037
why are you hiring a new assistant?
152
00:07:47,120 --> 00:07:49,270
She's not an assistant,
she'll basically be doing what you do.
153
00:07:49,480 --> 00:07:51,198
But I do what I do.
154
00:07:51,920 --> 00:07:54,514
Yes, you do, but we'd like
you to do it...
155
00:07:54,600 --> 00:07:55,749
Less.
156
00:07:56,720 --> 00:07:58,711
Katie, may I have a word?
157
00:08:00,360 --> 00:08:01,589
What is going on here?
158
00:08:01,680 --> 00:08:03,876
Susan, the art world is always changing.
159
00:08:04,000 --> 00:08:06,594
We're just trying to infuse the company
with some new blood.
160
00:08:06,680 --> 00:08:08,717
-What's wrong with the old blood?
-Nothing.
161
00:08:08,800 --> 00:08:12,395
In fact, your input would be invaluable
during the
162
00:08:12,480 --> 00:08:14,039
changeover process.
163
00:08:14,400 --> 00:08:16,277
So I'm training my replacement?
164
00:08:16,880 --> 00:08:18,075
Absolutely not.
165
00:08:18,160 --> 00:08:19,559
This is a joke, right?
166
00:08:19,720 --> 00:08:21,313
You actually think I'm going to
stand for this?
167
00:08:21,400 --> 00:08:22,799
Well, there's no need for that attitude.
168
00:08:22,880 --> 00:08:24,553
Attitude?
169
00:08:24,640 --> 00:08:26,711
Here's an attitude for you.
170
00:08:26,840 --> 00:08:28,035
I quit.
171
00:08:31,360 --> 00:08:34,716
I mean, this girl who replaced me
is a child, for God's sake.
172
00:08:34,800 --> 00:08:35,835
Mmm.
173
00:08:35,920 --> 00:08:38,480
The last art she saw was
probably made with a potato.
174
00:08:38,560 --> 00:08:40,073
Mmm. Mmm.
175
00:08:40,160 --> 00:08:43,391
It's ageism, Susan, ageism,
pure and simple. We can sue.
176
00:08:43,480 --> 00:08:45,471
Well, not exactly.
177
00:08:46,360 --> 00:08:49,716
-They offered me fewer hours and...
-0h, no.
178
00:08:49,800 --> 00:08:52,030
-I quit.
-Yup, good. "Course you did.
179
00:08:52,320 --> 00:08:54,357
It's a matter of principle, Ben,
you wouldn't understand.
180
00:08:54,440 --> 00:08:56,875
-So what are you gonna do now?
-I'm gonna bounce back.
181
00:08:56,960 --> 00:08:59,315
-Yup, good for you.
-I'm a fighter.
182
00:08:59,400 --> 00:09:02,119
I mean, I got asked to speak
at my school reunion.
183
00:09:02,200 --> 00:09:04,635
They don't ask losers to speak
at a school reunion.
184
00:09:04,720 --> 00:09:05,949
(IN LOW, GRAVELY VOICE) Yeah.
185
00:09:06,680 --> 00:09:08,512
Is that the extent of
your encouragement?
186
00:09:09,000 --> 00:09:10,070
Hmm?
187
00:09:10,640 --> 00:09:12,438
(IN LOW, GRAVELY VOICE) Yeah.
188
00:09:16,800 --> 00:09:18,120
(HUMMING)
189
00:09:21,280 --> 00:09:22,315
You all right, Janey?
190
00:09:22,400 --> 00:09:24,118
Kenzo gave Sadie a present.
191
00:09:24,680 --> 00:09:26,432
Oh, right. Ah-hal
192
00:09:26,520 --> 00:09:28,477
Took Granddad's advice, huh?
193
00:09:28,560 --> 00:09:29,675
Never fails.
194
00:09:30,120 --> 00:09:32,839
-What did he give her?
-My pearl necklace.
195
00:09:32,920 --> 00:09:34,399
Worth £500.
196
00:09:34,600 --> 00:09:35,635
Uh-oh.
197
00:09:35,720 --> 00:09:37,040
Big uh-oh.
198
00:09:37,440 --> 00:09:39,238
Well, uh, were you attached to it?
199
00:09:39,320 --> 00:09:42,392
Yes, Dad, I was attached to the fact
that it was worth £500.
200
00:09:42,640 --> 00:09:45,029
-Leave it to me.
-No, mind if I give this one to Mum?
201
00:09:45,120 --> 00:09:46,838
She's an expert at fixing
Your screw-ups.
202
00:09:46,920 --> 00:09:48,513
Yeah, well, actually she's a little busy
203
00:09:48,600 --> 00:09:50,238
dealing with her own screw-ups
right now.
204
00:09:50,320 --> 00:09:54,917
Listen, don't, don't worry. I think this
calls for a little bloke-to-bloke chat.
205
00:09:55,320 --> 00:09:56,355
(LAUGHING)
206
00:09:56,640 --> 00:09:59,519
Don't worry, I can't make it any worse,
can I?
207
00:09:59,600 --> 00:10:02,513
Don't answer that. Janey, just leave us.
208
00:10:02,680 --> 00:10:04,432
I'll deal with this.
209
00:10:06,240 --> 00:10:08,277
Okay, Kenzo.
210
00:10:08,880 --> 00:10:10,109
(LAUGHING)
211
00:10:13,920 --> 00:10:16,230
You're starting early, Granddad.
212
00:10:16,920 --> 00:10:19,230
Oh, it's just a little loosener.
213
00:10:19,480 --> 00:10:21,790
So, uh, did Sadie like her gift?
214
00:10:22,440 --> 00:10:23,714
-I think so.
-Yeah?
215
00:10:23,880 --> 00:10:25,439
She's my girlfriend now.
216
00:10:26,120 --> 00:10:28,157
Okay, so that's a yes, then.
217
00:10:29,480 --> 00:10:30,959
Listen, K-dog.
218
00:10:31,680 --> 00:10:34,149
Don't you think you're
putting all your eggs into one basket?
219
00:10:34,280 --> 00:10:36,920
You know? I mean, when you go to
the playground, you don't just
220
00:10:37,000 --> 00:10:38,434
stay on the swings, do you?
221
00:10:38,520 --> 00:10:40,955
You get bored of the swings,
you to the roundabout.
222
00:10:41,040 --> 00:10:44,032
And when you're finished on
the roundabout, you go on the slide.
223
00:10:44,440 --> 00:10:48,354
And when you've finished on the slide,
you go on the monkey bars.
224
00:10:49,400 --> 00:10:51,710
Did you bump your head, Granddad?
225
00:10:52,600 --> 00:10:56,116
All I'm saying, Kenzo,
is that you have your whole life...
226
00:10:56,480 --> 00:10:59,598
Your whole life ahead of you, you know?
You're too young to settle down now,
227
00:10:59,680 --> 00:11:00,795
you understand?
228
00:11:00,880 --> 00:11:04,316
So should I give necklaces to all
the other girls, too?
229
00:11:04,560 --> 00:11:07,996
Just, uh, come on,
just let Sadie know that
230
00:11:08,120 --> 00:11:10,475
you're not ready to
be her boyfriend yet, okay?
231
00:11:10,600 --> 00:11:12,159
Okay. Thanks, Granddad.
232
00:11:12,240 --> 00:11:13,878
Cheers. Good boy.
233
00:11:15,560 --> 00:11:17,278
-Well?
-Yeah, sorted.
234
00:11:17,560 --> 00:11:19,517
So I get my pearls back?
235
00:11:19,600 --> 00:11:21,318
Whoops, I'm sorry...
236
00:11:23,680 --> 00:11:24,954
-Susan Harper?
-Yes.
237
00:11:27,560 --> 00:11:30,154
Hey, thanks for coming in. Take a seat.
238
00:11:33,200 --> 00:11:35,430
I've been looking over your CV,
it's very impressive.
239
00:11:35,520 --> 00:11:36,555
Thank you.
240
00:11:36,640 --> 00:11:38,756
You've seemed to have done quite a lot
over the years.
241
00:11:39,400 --> 00:11:40,959
Well, it hasn't been that many years.
242
00:11:41,040 --> 00:11:43,111
Well, thanks for coming in.
243
00:11:43,200 --> 00:11:44,270
we'll let you know.
244
00:11:44,760 --> 00:11:45,909
Is that it?
245
00:11:46,000 --> 00:11:47,229
You haven't asked me anything.
246
00:11:47,320 --> 00:11:49,357
Well, I've got everything
I need right here.
247
00:11:49,760 --> 00:11:51,034
Oh, okay.
248
00:11:53,840 --> 00:11:55,353
You think I'm too old, don't you?
249
00:11:55,640 --> 00:11:57,074
I never said that.
250
00:11:57,160 --> 00:11:58,719
How dare you write me off?
251
00:11:58,800 --> 00:12:01,110
Just because I happen to be more mature
than those children
252
00:12:01,200 --> 00:12:05,114
in that playpen you call a waiting room.
Well, I have news for you.
253
00:12:05,200 --> 00:12:08,875
I have experience, I have know-how
and I have self-control.
254
00:12:09,280 --> 00:12:10,918
And you're threatened by it.
255
00:12:11,000 --> 00:12:14,311
So tell me, idiot,
have I got this job or not?
256
00:12:16,040 --> 00:12:18,793
Just answered my own question,
haven't 1?
257
00:12:25,600 --> 00:12:27,273
Ah! There you are.
258
00:12:28,400 --> 00:12:30,789
-How'd the interview go?
-Shut up.
259
00:12:31,840 --> 00:12:33,877
-When do you start?
-Funny.
260
00:12:34,480 --> 00:12:35,595
Come on.
261
00:12:35,680 --> 00:12:37,910
It's only one, you got two more
interviews tomorrow.
262
00:12:38,000 --> 00:12:39,877
-Whatever.
-Hey, hey,
263
00:12:40,000 --> 00:12:43,072
what happened to my little Susie?
Hey, come on, my little fighter.
264
00:12:43,880 --> 00:12:46,474
You're right, I'm stronger than this.
265
00:12:46,920 --> 00:12:48,991
-Onwards and upwards.
-Yeah.
266
00:12:49,800 --> 00:12:51,234
Good for you.
267
00:12:51,600 --> 00:12:52,670
Outl
268
00:13:00,560 --> 00:13:01,675
(EXCLAIMING)
269
00:13:09,080 --> 00:13:10,275
Oh, God.
270
00:13:18,200 --> 00:13:19,429
Oh, God.
271
00:13:26,400 --> 00:13:29,040
(RELATIONSHIP DISCUSSION ON TV)
272
00:13:32,480 --> 00:13:33,834
Susan?
273
00:13:36,080 --> 00:13:37,229
Susan?
274
00:13:37,920 --> 00:13:40,116
Have you been here all night?
275
00:13:40,920 --> 00:13:42,877
What the hell happened?
276
00:13:44,720 --> 00:13:47,155
This guy thought he was sleeping with
his sister-in-law
277
00:13:47,240 --> 00:13:49,516
but it turns out she was a man.
278
00:13:51,400 --> 00:13:52,629
Really?
279
00:13:54,040 --> 00:13:55,394
No, not that!
280
00:13:55,600 --> 00:13:57,352
You. What happened to you?
281
00:13:57,440 --> 00:14:01,354
I had a little visitor last night,
a little thing called reality.
282
00:14:01,760 --> 00:14:03,512
Hey, hey, come on.
283
00:14:04,040 --> 00:14:05,474
What time's your first interview?
284
00:14:05,640 --> 00:14:07,472
(LAUGHING SARCASTICALLY)
285
00:14:07,560 --> 00:14:09,915
That's funny. Really funny.
286
00:14:10,640 --> 00:14:13,792
Hey, come on, you've got so much to look
forward to, Susan.
287
00:14:13,880 --> 00:14:16,793
You've got your interviews, you know,
you've got to make that speech.
288
00:14:16,880 --> 00:14:18,632
You're keynote speaker, remember.
289
00:14:18,720 --> 00:14:21,712
Well, let me fill you in
with a little secret
290
00:14:22,560 --> 00:14:24,471
I wasn't their first choice.
291
00:14:24,840 --> 00:14:27,434
Oh, there's nothing wrong with
being second.
292
00:14:28,520 --> 00:14:29,669
Third.
293
00:14:30,320 --> 00:14:31,390
Um, fourth?
294
00:14:32,320 --> 00:14:33,469
Fifth.
295
00:14:34,640 --> 00:14:37,473
Fourth choice didn't even go to
our school.
296
00:14:38,320 --> 00:14:42,632
Oh, good God, look at this,
this is a mess.
297
00:14:43,560 --> 00:14:45,995
Is this what I look like when I do this?
298
00:14:46,080 --> 00:14:47,479
Pretty much.
299
00:14:47,960 --> 00:14:50,190
Susan, come on, this is not...
300
00:14:52,760 --> 00:14:54,353
Is there... Aahl
301
00:14:56,640 --> 00:14:59,234
Is there anything I can do to help,
you know?
302
00:14:59,320 --> 00:15:01,596
-Just leave me alone.
-Okay, look I'lL..
303
00:15:01,680 --> 00:15:04,399
Fine, I'll just give you a little space,
no problem.
304
00:15:04,480 --> 00:15:06,835
You're just pretending to care about
me because you're worried
305
00:15:06,920 --> 00:15:08,911
I'm gonna drink all your alcohol.
306
00:15:09,040 --> 00:15:11,475
1 think that's really unfair, Susan.
307
00:15:13,040 --> 00:15:14,269
Hi, Dad.
308
00:15:16,600 --> 00:15:17,670
Have you got my necklace back?
309
00:15:17,760 --> 00:15:20,513
Janey, please, when I say I going to
do something, I do it.
310
00:15:20,600 --> 00:15:23,558
Okay, I've made phone calls,
(STAMMERING) I've sent e-mails.
311
00:15:23,760 --> 00:15:25,353
You're just leaving this
to Kenzo, aren't you?
312
00:15:25,440 --> 00:15:27,875
Well, he's a very resourceful boy.
313
00:15:28,160 --> 00:15:30,879
Hey, I found a biscuit under the fridge.
314
00:15:31,600 --> 00:15:33,193
See what I mean?
315
00:15:33,520 --> 00:15:36,194
-Where's Mum?
-She's uh, on the couch.
316
00:15:36,800 --> 00:15:38,996
Yeah, she's having
a bad time of it lately.
317
00:15:39,120 --> 00:15:41,555
-What did you do?
-Hey, listen I...
318
00:15:42,360 --> 00:15:46,672
Hey, I didn't do anything at all.
It's not my fault. Ha! This is weird.
319
00:15:47,120 --> 00:15:49,031
-You absolutely sure?
-Yeah, I didn't do anything.
320
00:15:49,120 --> 00:15:50,997
I mean, you know, this is a first,
I'll give you that.
321
00:15:51,440 --> 00:15:53,511
-Do you want me to talk to her?
-Yeah, I'd appreciate that.
322
00:15:53,600 --> 00:15:54,715
Okay.
323
00:15:56,280 --> 00:15:57,953
And you're absolutely sure
it wasn't your fault?
324
00:15:58,080 --> 00:16:00,720
(CHUCKLING) I know. Who'd have thought?
325
00:16:05,360 --> 00:16:08,113
-Gonna have a little loosener, Granddad?
-Yeah...
326
00:16:09,240 --> 00:16:10,560
How did it go with Sadie?
327
00:16:10,640 --> 00:16:11,789
-Not so good.
-Hmm.
328
00:16:11,920 --> 00:16:15,276
I tried to get back the necklace
but she wouldn't do it.
329
00:16:15,400 --> 00:16:16,993
But she did give me this watch.
330
00:16:17,080 --> 00:16:19,879
Really? Wow, that's a very nice gesture.
331
00:16:19,960 --> 00:16:22,713
That's a very... That's a Cartier!
332
00:16:23,680 --> 00:16:25,796
-Hey, what are you doing?
-I have to put it in the sink
333
00:16:25,880 --> 00:16:28,156
-to see if it's waterproof.
-No, no, no. Don't, no.
334
00:16:28,240 --> 00:16:29,878
No, don't!
335
00:16:30,320 --> 00:16:31,640
(LAUGHING)
336
00:16:32,080 --> 00:16:34,515
1, uh, I think your little friend Sadie
337
00:16:34,600 --> 00:16:37,831
didn't quite know
what she was giving you.
338
00:16:37,920 --> 00:16:41,231
No, I'm sorry, Kenzo, no, we're going to
have to ring up Sadie's parents, yeah.
339
00:16:41,320 --> 00:16:43,311
This is gonna have to go straight back.
340
00:16:44,160 --> 00:16:45,958
Why are you putting it on your wrist?
341
00:16:47,120 --> 00:16:49,191
Safekeeping, safekeeping.
342
00:16:50,640 --> 00:16:53,109
Because this is my little precious.
343
00:16:56,760 --> 00:16:59,912
It's very... This is very precious,
you understand?
344
00:17:02,240 --> 00:17:03,833
Mum, talk to me.
345
00:17:06,320 --> 00:17:07,640
Doughnut?
346
00:17:08,800 --> 00:17:10,757
No thanks. Mum, come on.
347
00:17:11,440 --> 00:17:13,431
Things can't be that bad.
348
00:17:13,720 --> 00:17:15,677
You have no idea, Janey.
349
00:17:16,480 --> 00:17:18,676
You're young, you don't know.
350
00:17:19,840 --> 00:17:23,515
It's like you're walking along
a train track and it's right behind you.
351
00:17:23,600 --> 00:17:26,160
Then one day, bam!
352
00:17:26,240 --> 00:17:28,436
You don't even see it coming.
353
00:17:28,800 --> 00:17:30,199
Life is pain.
354
00:17:31,800 --> 00:17:33,711
It sucks your soul out.
355
00:17:35,200 --> 00:17:39,592
Look, Mum, if I ever get married again,
would you mind if Dad gave the toast?
356
00:17:41,320 --> 00:17:43,357
Hey, I'm just telling you
like it is, huh?
357
00:17:43,440 --> 00:17:46,432
You know, that's my duty
as your mother, right?
358
00:17:46,680 --> 00:17:48,353
Or have I been a bad mother, too?
359
00:17:48,440 --> 00:17:50,875
Worthless and a bad mother,
oh, fantastic.
360
00:17:50,960 --> 00:17:53,554
Mum, what are you talking about?
You're a great mother.
361
00:17:53,640 --> 00:17:56,109
At least I'm not sugar-coating it.
362
00:17:56,240 --> 00:17:58,834
A lot of mothers would sit here
and tell you,
363
00:17:58,920 --> 00:18:01,958
"Everything's going to be fine,
life is great.
364
00:18:02,360 --> 00:18:04,874
“Chase your dreams." Blah, blah, blah.
365
00:18:06,200 --> 00:18:09,511
But you know what? The only place
you're gonna chase them to
366
00:18:09,640 --> 00:18:11,278
is the crap heap.
367
00:18:15,960 --> 00:18:17,633
-Doughnut?
-Please.
368
00:18:26,080 --> 00:18:28,754
Oh, Susan, come on!
369
00:18:29,800 --> 00:18:32,269
It's been three days now, this is...
370
00:18:33,800 --> 00:18:35,996
Susan, please, come on,
this has got to stop.
371
00:18:36,080 --> 00:18:38,276
Tell me at least you've worked
on your speech.
372
00:18:38,360 --> 00:18:40,749
Oh. Oh, yes.
373
00:18:40,840 --> 00:18:44,356
Yes, I've worked on my speech,
all right.
374
00:18:45,240 --> 00:18:46,310
(CLEARING THROAT)
375
00:18:46,560 --> 00:18:47,880
(COUGHING)
376
00:18:49,400 --> 00:18:51,198
“Ladies and gentlemen.
377
00:18:51,840 --> 00:18:54,639
"I was told to start with a joke,
so here it is.
378
00:18:54,760 --> 00:18:55,955
"My life."
379
00:18:57,520 --> 00:18:59,238
Pause for applause.
380
00:19:00,800 --> 00:19:03,474
"I stand before you today unemployed,
381
00:19:03,880 --> 00:19:04,950
fat,
382
00:19:05,040 --> 00:19:06,235
“and angry."
383
00:19:07,000 --> 00:19:09,310
Yeah, rule of three, always good.
384
00:19:09,880 --> 00:19:12,679
"When I was at school,
I hated every second of it.
385
00:19:12,760 --> 00:19:16,833
"But who knew those would turn out
to be the best days of my life."
386
00:19:17,960 --> 00:19:19,598
1 think you should start
with a few jokes,
387
00:19:19,680 --> 00:19:22,877
you're coming across as a little bit
of a sourpuss.
388
00:19:22,960 --> 00:19:24,075
"of course,
389
00:19:24,320 --> 00:19:25,435
"sadly,
390
00:19:25,640 --> 00:19:28,632
"some of our classmates are
no longer with us.
391
00:19:29,160 --> 00:19:32,152
"And believe me,
they had the easy way out.
392
00:19:33,000 --> 00:19:34,911
"So, as far as I'm concerned,
393
00:19:35,000 --> 00:19:37,799
"you can all take your optimism and
your positivity and
394
00:19:37,880 --> 00:19:39,996
-"shove it up your..."
-That's all right, Susan, that's enough.
395
00:19:40,080 --> 00:19:43,198
Come on, come on, This isn't you, Susan.
396
00:19:43,280 --> 00:19:46,671
What happened to the girl who spits
in the face of adversity?
397
00:19:46,760 --> 00:19:50,435
She's watching Bargain Huntin
a vodka-stained tracksuit.
398
00:19:52,080 --> 00:19:53,639
Hey, come on.
399
00:19:55,480 --> 00:19:57,790
I think you need some help, darling.
400
00:19:57,880 --> 00:20:00,474
All right? And, and I'm here for you.
401
00:20:01,480 --> 00:20:03,391
Because I, I love you.
402
00:20:07,000 --> 00:20:08,673
(DOORBELL BUZZING)
403
00:20:11,080 --> 00:20:13,913
No, it's okay, don't get up.
I'll get that.
404
00:20:17,400 --> 00:20:19,789
-Hello.
-Oh, hi, I'm Twyla Curtis.
405
00:20:20,200 --> 00:20:23,079
-I'm Sadie's mum.
-Oh, yes, um...
406
00:20:23,400 --> 00:20:25,516
Of course, uh, um...
407
00:20:25,600 --> 00:20:27,557
Come in, come in.
408
00:20:29,120 --> 00:20:32,317
Not quite that far, just uh...
409
00:20:35,120 --> 00:20:37,430
Kenzo and Sadie are now an item.
410
00:20:37,520 --> 00:20:40,080
-I hope you approve.
-Kenzo's a lovely lad.
411
00:20:40,200 --> 00:20:43,511
-Mmm, he's very handsome, too.
-Oh, well, he takes after his granddad.
412
00:20:43,600 --> 00:20:45,238
Oh, where is he?
413
00:20:47,160 --> 00:20:48,992
About this watch, Twyla.
414
00:20:49,080 --> 00:20:50,639
Yes, actually I'm a bit embarrassed
about that,
415
00:20:50,720 --> 00:20:53,030
I should never have told Sadie
to give it to Kenzo.
416
00:20:53,120 --> 00:20:55,236
I'm sorry?
You told her to give it to Kenzo?
417
00:20:55,320 --> 00:20:58,153
Well, when I saw the necklace, I just
thought she should try and reciprocate.
418
00:20:58,600 --> 00:21:01,399
So, I'm sorry. So you're not worried
about losing it?
419
00:21:01,480 --> 00:21:02,595
Oh, no, it was my ex-husband's.
420
00:21:02,720 --> 00:21:04,279
(STAMMERING)
421
00:21:06,520 --> 00:21:10,354
Of course, I should have just had her
return the necklace straightaway, but
422
00:21:10,440 --> 00:21:11,953
it was just a shame, really.
423
00:21:12,040 --> 00:21:14,395
Because she, she just loves it.
424
00:21:14,480 --> 00:21:16,073
Well, and he, uh,
425
00:21:16,160 --> 00:21:17,912
just loves his watch.
426
00:21:18,320 --> 00:21:20,596
I mean, it almost feels wrong
making them return them.
427
00:21:20,680 --> 00:21:22,159
-Hmm.
-After all, a gift is a gift.
428
00:21:22,240 --> 00:21:24,231
It is... That Is...
429
00:21:25,280 --> 00:21:27,635
True, isn't it? Very true, um...
430
00:21:29,200 --> 00:21:31,157
Well, we could
431
00:21:31,960 --> 00:21:33,758
let the kids keep them.
432
00:21:34,960 --> 00:21:36,598
-Oh, what a good idea.
-Yeah.
433
00:21:37,640 --> 00:21:38,789
I mean, they know they can't
do it again.
434
00:21:38,880 --> 00:21:40,632
Well, not every day.
435
00:21:42,280 --> 00:21:43,759
Well, uh,
436
00:21:43,840 --> 00:21:45,194
-lovely meeting you,
-And you.
437
00:21:45,280 --> 00:21:46,679
Twyla. Bye. (CHUCKLING)
438
00:21:51,520 --> 00:21:53,955
SUSAN: Don't bother introducing me!
439
00:21:57,640 --> 00:22:01,793
Thank you for coming around, Vicar.
We really are at the end of our tether.
440
00:22:01,880 --> 00:22:05,635
It's no problem. But I must say
I was surprised you called.
441
00:22:05,880 --> 00:22:08,394
Idon't think I've seen you
since you sang Away in a Manger
442
00:22:08,480 --> 00:22:09,800
at the Christmas nativity.
443
00:22:09,880 --> 00:22:12,713
Well, that kid was making
a right mess of it.
444
00:22:14,760 --> 00:22:19,709
I just hope I can help. You see, it's
a key part of my job to offer guidance
445
00:22:19,800 --> 00:22:21,757
and support to those in need.
446
00:22:21,880 --> 00:22:24,076
-Mmm-hmm, and you're free, right?
-You could always make a donation.
447
00:22:24,160 --> 00:22:26,117
we'll see how you get on.
448
00:22:26,600 --> 00:22:29,752
-Well, Susan's depressed.
-Hmm, very, and uh,
449
00:22:31,120 --> 00:22:34,158
you know, she's all I have, Vicar.
And...
450
00:22:35,000 --> 00:22:37,560
I would be really grateful
if you could at least
451
00:22:37,640 --> 00:22:39,677
just get her off the couch.
-Hmm.
452
00:22:40,880 --> 00:22:42,393
You know, Ben,
453
00:22:42,480 --> 00:22:45,393
a lot of people in the parish
talk about you, but
454
00:22:45,520 --> 00:22:48,239
to see this sensitive side of you,
455
00:22:48,320 --> 00:22:50,038
(VOICE BREAKING)
it's very heart-warming.
456
00:22:50,960 --> 00:22:52,314
Oh, thank you, thank you so much.
457
00:22:52,400 --> 00:22:56,109
But I would be grateful if you could
get her off the couch by one o'clock.
458
00:22:56,480 --> 00:22:58,437
‘Cause the Grand Prix is on.
459
00:23:05,200 --> 00:23:07,237
Not only am I suffocating,
460
00:23:07,800 --> 00:23:09,677
1 feel like I'm trapped
461
00:23:09,760 --> 00:23:14,357
and drowning at the bottom of a 5@-foot
well and no one can hear me scream.
462
00:23:15,160 --> 00:23:17,595
But, you're all right in yourself?
463
00:23:21,720 --> 00:23:23,597
I just don't know what to do.
464
00:23:23,680 --> 00:23:25,637
Well, in these situations,
465
00:23:25,720 --> 00:23:29,190
I believe that the simplest solution
is often the best.
466
00:23:29,480 --> 00:23:33,633
My advice to you it to find one
simple thing that gives you pleasure.
467
00:23:33,920 --> 00:23:35,035
Yes...
468
00:23:36,480 --> 00:23:37,629
Vodka.
469
00:23:38,360 --> 00:23:42,513
(STAMMERING) Or something more spiritual
perhaps? It can be as simple as
470
00:23:42,640 --> 00:23:45,075
a walk in a park, a cup of tea.
471
00:23:45,200 --> 00:23:48,318
Or time spent with a loved one.
472
00:23:53,760 --> 00:23:57,549
(STAMMERING) Or maybe just focus on
something that brings
473
00:23:57,640 --> 00:23:59,438
a smile to your face.
474
00:23:59,840 --> 00:24:00,955
Tox mel
475
00:24:01,400 --> 00:24:04,995
Susan, I've only just been approved
to do this, I mean...
476
00:24:05,880 --> 00:24:09,760
I want to practise on some patients
Idon't like before I do it to you.
477
00:24:10,120 --> 00:24:13,670
-I don't care, just do it.
-I thought you were above all this.
478
00:24:13,760 --> 00:24:16,513
That was three days and
30 doughnuts ago.
479
00:24:16,840 --> 00:24:17,989
The vicar told me
480
00:24:18,080 --> 00:24:20,390
I should focus on something that would
put a smile on my face.
481
00:24:20,520 --> 00:24:23,831
I'm not sure he meant injections
with live botulism.
482
00:24:24,840 --> 00:24:27,593
Look, if I look better,
I'll feel better.
483
00:24:27,920 --> 00:24:29,911
I'll be able to walk into that room
with confidence.
484
00:24:30,000 --> 00:24:32,992
Okay, okay, okay.
Step one. Right, step one.
485
00:24:34,080 --> 00:24:35,991
"Wash hands thoroughly." Yeah.
486
00:24:36,080 --> 00:24:38,469
Stop stalling and get on with it.
487
00:24:40,160 --> 00:24:43,278
You know, this was
a lot easier with Mr Pepper.
488
00:24:45,640 --> 00:24:47,233
Okay, you all right?
489
00:24:48,920 --> 00:24:50,911
(BREATHING NERVOUSLY)
490
00:24:51,080 --> 00:24:53,310
Stay still, Susan, stay still.
491
00:24:53,800 --> 00:24:56,269
Yeah, that's better, that's better.
492
00:25:01,160 --> 00:25:02,878
Nothing's happened.
493
00:25:02,960 --> 00:25:04,439
-Hmm?
-I look the same.
494
00:25:04,520 --> 00:25:07,478
Well, it says it takes
a little time to work.
495
00:25:08,560 --> 00:25:09,994
-Hang on.
-What?
496
00:25:10,080 --> 00:25:11,753
You said you could do collagen, too.
497
00:25:12,040 --> 00:25:14,270
You can't do it at the same time.
498
00:25:14,360 --> 00:25:17,113
-I don't care. Just do it.
-Susan, Susan.
499
00:25:18,920 --> 00:25:20,399
Collagen, now!
500
00:25:25,560 --> 00:25:26,880
Oh, my God.
501
00:25:28,960 --> 00:25:30,473
I look amazing.
502
00:25:32,280 --> 00:25:34,954
-Thank you, darling
- {LAUGHING NERVOUSLY)
503
00:25:37,200 --> 00:25:39,476
-You all right now?
-I'm good to go.
504
00:25:39,560 --> 00:25:41,312
-Yes.
-Kiss me.
505
00:25:41,400 --> 00:25:42,674
I'll try.
506
00:25:43,520 --> 00:25:47,479
Let me just get rid of the bit of
that seepage on your forehead.
507
00:25:48,160 --> 00:25:49,309
- (TELEPHONE RINGING)
-Hang on.
508
00:25:49,400 --> 00:25:51,391
Do you... No, I'll...
509
00:25:51,480 --> 00:25:53,198
(TELEPHONE RINGING)
510
00:25:53,480 --> 00:25:54,629
Hello?
511
00:25:55,720 --> 00:25:58,712
Yes, um, hang on.
It's Katie from the art gallery.
512
00:25:59,000 --> 00:26:01,992
Hang on, I'll just see if she can
talk to you.
513
00:26:02,360 --> 00:26:05,318
And I mean really see if she
can talk to you.
514
00:26:08,040 --> 00:26:09,110
Hello?
515
00:26:09,360 --> 00:26:11,033
I hope I'm not catching
you at a bad time.
516
00:26:11,200 --> 00:26:14,352
On the contrary, it's a perfect time.
What do you want?
517
00:26:14,480 --> 00:26:17,472
I'm afraid we made a mistake.
We need you back here.
518
00:26:17,840 --> 00:26:20,673
We underestimated how much
experience means in this business.
519
00:26:20,760 --> 00:26:21,909
Oh, really?
520
00:26:22,440 --> 00:26:24,590
we'd like you to reconsider.
521
00:26:24,720 --> 00:26:26,677
With an increase in pay?
522
00:26:26,800 --> 00:26:29,110
-What?
-An increase in pay.
523
00:26:30,360 --> 00:26:32,078
-Sorry?
-More money.
524
00:26:34,600 --> 00:26:35,749
Yes, more money.
525
00:26:36,160 --> 00:26:37,230
I'll see you Monday.
526
00:26:37,320 --> 00:26:40,676
Oh, I think we have a bad connection.
I'll see you on Monday.
527
00:26:40,840 --> 00:26:41,955
All right.
528
00:26:42,240 --> 00:26:45,119
Well done. That's great. Great, isn't
it? I mean, you've got your job back.
529
00:26:45,280 --> 00:26:47,715
Ha ha! Congratulations. You look...
530
00:26:48,400 --> 00:26:49,754
You look...
531
00:26:49,960 --> 00:26:51,633
-Happy.
-Thank you.
532
00:26:51,920 --> 00:26:54,673
Idon't know what happened to me,
I was like a whole different person.
533
00:26:55,400 --> 00:26:58,119
Oh, dear, I'm sorry, darling.
534
00:26:58,640 --> 00:27:02,554
-I'm sorry for being so hard on you.
-It's no problem, darling.
535
00:27:03,200 --> 00:27:04,270
Ahh!
536
00:27:04,560 --> 00:27:06,949
-What the hell have you done to me?
-You begged me to do that.
537
00:27:07,040 --> 00:27:09,236
-I look like a monster.
-But a happy monster.
538
00:27:09,320 --> 00:27:11,880
I can't go like this,
I can't go like this.
539
00:27:11,960 --> 00:27:15,749
-Please not on the couch again, Susan.
-I can't go like this.
540
00:27:17,680 --> 00:27:19,591
No, no, no, you're right.
541
00:27:19,680 --> 00:27:21,000
I'm better than this.
542
00:27:21,160 --> 00:27:22,639
-I'm Susan Harper.
-Mmm.
543
00:27:22,720 --> 00:27:24,916
I'm not going to let a little
bump like this put me off.
544
00:27:25,000 --> 00:27:26,115
No, come on!
545
00:27:26,200 --> 00:27:29,033
I'm going to make the best speech
of my life.
546
00:27:29,120 --> 00:27:31,634
Hal Yeah, course you are.
547
00:27:32,040 --> 00:27:35,396
-How do I look?
-You look as pretty as a...
548
00:27:35,720 --> 00:27:36,949
Picture.
549
00:27:39,640 --> 00:27:41,278
Come on, go. Bye.
550
00:27:43,920 --> 00:27:45,672
So, in conclusion,
551
00:27:46,000 --> 00:27:48,640
let me just say
that we have been blessed
552
00:27:49,080 --> 00:27:52,755
to attend this
educational establishment. Excuse me.
553
00:27:58,880 --> 00:28:00,837
Where we have learnt to become
554
00:28:00,920 --> 00:28:03,196
strong, independent women
555
00:28:03,680 --> 00:28:07,310
who can face the future with
dignity and grace.
556
00:28:12,280 --> 00:28:16,069
Wonderful speech, Susan,
you really spoke for all of us.
557
00:28:17,200 --> 00:28:18,315
Ladies...
558
00:28:19,800 --> 00:28:21,438
(CAMERA CLICKING)
41679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.