Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,320 --> 00:01:55,698
You see, I loved him.
2
00:01:57,074 --> 00:01:59,886
I mean, I loved him when
he didn't love me anymore.
3
00:01:59,910 --> 00:02:03,015
Day-in and day-out,
watching him get further
4
00:02:03,039 --> 00:02:04,516
and further away from me.
5
00:02:04,540 --> 00:02:07,436
I could see it in his
eyes when he looked at me.
6
00:02:07,460 --> 00:02:09,479
I could see he hated me.
7
00:02:09,503 --> 00:02:11,607
Hated me because I needed him.
8
00:02:11,631 --> 00:02:14,133
Oh, I was so frightened, so mixed up.
9
00:02:15,343 --> 00:02:16,903
It's so horrible to see someone who's
10
00:02:16,927 --> 00:02:20,931
become part of you, slipping away slowly.
11
00:02:22,224 --> 00:02:25,353
To feel helpless and empty, lonely.
12
00:02:26,228 --> 00:02:29,416
And frantic, wanting to
do something, anything.
13
00:02:29,440 --> 00:02:30,816
Anything to bring him back,
14
00:02:31,942 --> 00:02:34,338
to patch things up, to try
15
00:02:34,362 --> 00:02:37,865
to tie together the few
remaining bits of happiness.
16
00:02:39,659 --> 00:02:42,411
And then, that awful day
17
00:02:43,537 --> 00:02:45,581
when he drew the money from the bank,
18
00:02:47,208 --> 00:02:49,669
and I knew the end I'd
been waiting for had come.
19
00:02:50,628 --> 00:02:52,213
That all my fears were realized.
20
00:02:53,297 --> 00:02:54,423
That he was going away.
21
00:02:55,716 --> 00:02:56,716
I went mad.
22
00:02:57,885 --> 00:03:00,989
He mustn't go away, he mustn't go.
23
00:03:01,013 --> 00:03:02,556
Anything to stop him, anything.
24
00:03:04,058 --> 00:03:05,351
That's all I wanted to do.
25
00:03:06,769 --> 00:03:08,872
I didn't mean to Kill him.
26
00:03:08,896 --> 00:03:10,189
I only meant to stop him.
27
00:03:11,107 --> 00:03:13,067
To stop him from going away.
28
00:03:19,198 --> 00:03:21,992
I want to ask you one question.
29
00:03:23,536 --> 00:03:27,081
Did you take the money
after you killed him?
30
00:03:34,630 --> 00:03:37,007
You may answer
that, Mrs. Saxton.
31
00:03:44,473 --> 00:03:45,473
Yes.
32
00:03:48,185 --> 00:03:51,915
The question is,
is she guilty or isn't she?
33
00:03:51,939 --> 00:03:55,043
Then, was it premeditated?
34
00:03:55,067 --> 00:03:57,278
Did she know what she
was doing at the time?
35
00:03:58,237 --> 00:04:01,824
As I see it, we've got a
big responsibility in this.
36
00:04:02,742 --> 00:04:05,178
We ought to make sure it's all clear
37
00:04:05,202 --> 00:04:07,121
in our own minds before we vote.
38
00:04:08,664 --> 00:04:12,894
Well, Mr. District Attorney,
what do you think of it?
39
00:04:12,918 --> 00:04:15,105
Justice will be done, of course.
40
00:04:15,129 --> 00:04:17,107
- I mean, privately.
- I never
41
00:04:17,131 --> 00:04:18,734
have a private opinion.
42
00:04:18,758 --> 00:04:19,758
Okay.
43
00:04:20,843 --> 00:04:21,843
Governor?
44
00:04:23,387 --> 00:04:25,282
- Think so?
- Why not?
45
00:04:25,306 --> 00:04:27,451
On the front page for weeks.
46
00:04:27,475 --> 00:04:29,494
On the wires all over the country?
47
00:04:29,518 --> 00:04:32,080
- You become a household word.
- Naturally,
48
00:04:32,104 --> 00:04:34,207
there's been considerable interest.
49
00:04:34,231 --> 00:04:35,584
The public is always interested
50
00:04:35,608 --> 00:04:37,502
in anything that affects public models.
51
00:04:37,526 --> 00:04:40,112
Public models. It's
just good entertainment.
52
00:04:51,957 --> 00:04:54,126
Too bad she didn't
have the right lawyer.
53
00:04:55,336 --> 00:04:56,754
Oh, you don't think they'llโ?
54
00:04:57,797 --> 00:04:58,797
Sure.
55
00:05:01,717 --> 00:05:04,845
They couldn't. It
was a crime of passion.
56
00:05:07,890 --> 00:05:10,577
That jury doesn't know what passion is.
57
00:05:10,601 --> 00:05:11,601
Bunch of saps.
58
00:05:15,272 --> 00:05:16,941
My father is the foreman.
59
00:05:19,485 --> 00:05:22,404
Sorry.
60
00:05:23,447 --> 00:05:27,302
- He's really awfully nice.
- You're awfully nice.
61
00:05:27,326 --> 00:05:30,246
- You're awfully fresh.
- That's right.
62
00:05:32,373 --> 00:05:35,042
Well, gentlemen,
are we ready to vote?
63
00:05:36,752 --> 00:05:37,752
Any objections?
64
00:05:39,380 --> 00:05:42,275
All right, let's vote
on the first question.
65
00:05:42,299 --> 00:05:44,426
Guilty of murder in the first degree.
66
00:05:45,386 --> 00:05:48,514
Write yes or no.
67
00:05:55,771 --> 00:05:58,148
Guilty of murder in the first degree.
68
00:06:38,522 --> 00:06:41,167
And on the
days following, was placed
69
00:06:41,191 --> 00:06:44,170
on trial for the murder of John Saxton
70
00:06:44,194 --> 00:06:46,256
in the said county of this state
71
00:06:46,280 --> 00:06:48,466
on the fourth day of December.
72
00:06:48,490 --> 00:06:51,553
And upon said trial was
found guilty of murder
73
00:06:51,577 --> 00:06:54,598
in the first degree for said killing.
74
00:06:54,622 --> 00:06:56,892
And on the 18th day of April,
75
00:06:56,916 --> 00:06:58,602
was sentenced to be put to death
76
00:06:58,626 --> 00:07:01,021
in the manner provided by the law,
77
00:07:01,045 --> 00:07:05,233
on Sunday in the week beginning
the 15th day of August.
78
00:07:05,257 --> 00:07:08,820
Now, it is hereby ordered that execution
79
00:07:08,844 --> 00:07:10,405
on the said sentence be done
80
00:07:10,429 --> 00:07:13,199
upon said Ethel Saxton by you,
81
00:07:13,223 --> 00:07:15,911
the said agent and warden
of the state prison
82
00:07:15,935 --> 00:07:18,538
in the manner provided by the law,
83
00:07:18,562 --> 00:07:20,248
on such day of the week beginning
84
00:07:20,272 --> 00:07:23,460
on the 15th day of August,
as you shall determine,
85
00:07:23,484 --> 00:07:25,837
within the walls of your said prison,
86
00:07:25,861 --> 00:07:29,657
or the yard, or enclosure
thereto adjoining.
87
00:07:31,992 --> 00:07:33,762
Don't be silly.
88
00:07:33,786 --> 00:07:36,222
It's a lucky break for both of us.
89
00:07:36,246 --> 00:07:40,352
You get the money and I get
the story. Nobody loses.
90
00:07:40,376 --> 00:07:43,796
It's open and shut. Why, it's
a walk away for both of us.
91
00:07:47,675 --> 00:07:52,680
Well, I don't know. It
ain't as simple as all that.
92
00:07:52,846 --> 00:07:53,907
Old man Weldon had a lot
93
00:07:53,931 --> 00:07:55,975
of trouble with you newspaper reporters.
94
00:08:01,689 --> 00:08:05,293
He's liable to, I don't know,
95
00:08:05,317 --> 00:08:07,128
he's liable to take a poke at ya
96
00:08:07,152 --> 00:08:09,113
or slap us both into jail or something.
97
00:08:10,197 --> 00:08:14,010
See, I'm in a funny position, eh.
98
00:08:14,034 --> 00:08:17,121
Him being my father-in-law
and me living at the house.
99
00:08:18,122 --> 00:08:20,165
Just temporary, you understand.
100
00:08:21,458 --> 00:08:22,852
Like that.
101
00:08:22,876 --> 00:08:23,937
How do I know you won't cross me up?
102
00:08:23,961 --> 00:08:25,546
Listen to me, boy.
103
00:08:26,547 --> 00:08:28,316
What's your first name? Joe, isn't it?
104
00:08:28,340 --> 00:08:29,359
Yeah, call me Joe.
105
00:08:29,383 --> 00:08:32,070
That looks like we knew each other, see?
106
00:08:32,094 --> 00:08:34,805
Listen, Joe. I'm putting
myself in your hands.
107
00:08:35,681 --> 00:08:37,742
Now, I'll come 'round to the
house about three o'clock
108
00:08:37,766 --> 00:08:41,079
just so that they all get
acquainted with me, see?
109
00:08:41,103 --> 00:08:41,914
Mrs. Weldon will be there, won't see?
110
00:08:41,938 --> 00:08:44,416
Well, sure. And Ada.
111
00:08:44,440 --> 00:08:45,941
Ada, that's your wife, yeah.
112
00:08:47,026 --> 00:08:48,044
- How'd you know?
- Yeah.
113
00:08:48,068 --> 00:08:50,672
Now, later tonight about nine,
114
00:08:50,696 --> 00:08:52,882
I'll be around with a shortwave set
115
00:08:52,906 --> 00:08:55,051
and then you'll get your money.
116
00:08:55,075 --> 00:08:56,469
If I try to cross you, all you gotta do
117
00:08:56,493 --> 00:08:58,888
is throw me outta the house.
118
00:08:58,912 --> 00:09:00,807
That's simple enough, isn't it?
119
00:09:00,831 --> 00:09:03,893
Suppose Weldon gets onto it, or Ada?
120
00:09:03,917 --> 00:09:06,021
Well, you still got an out.
121
00:09:06,045 --> 00:09:08,648
You didn't know any more
about me than they did.
122
00:09:08,672 --> 00:09:11,633
You get sore at me the same way they do.
123
00:09:12,885 --> 00:09:15,071
I help them throw you out, huh?
124
00:09:15,095 --> 00:09:16,032
Yeah.
125
00:09:16,056 --> 00:09:17,222
Okay. Okay.
126
00:09:19,975 --> 00:09:23,413
What's your idea in getting
Weldon in on all that?
127
00:09:23,437 --> 00:09:25,415
Well, nothing really important.
128
00:09:25,439 --> 00:09:27,834
You see, my newspaper will
129
00:09:27,858 --> 00:09:31,838
broadcast a special private
broadcast of the execution.
130
00:09:31,862 --> 00:09:35,258
A phony, you see, giving all the details,
131
00:09:35,282 --> 00:09:38,136
which you will pick up
on the shortwave set.
132
00:09:38,160 --> 00:09:40,162
And which Weldon will overhear.
133
00:09:41,205 --> 00:09:43,767
Just another angle on the execution.
134
00:09:43,791 --> 00:09:45,793
We just wanna see how he acts.
135
00:09:48,629 --> 00:09:49,671
Well, I don't know.
136
00:09:50,756 --> 00:09:52,358
That's kinda tough on the old man.
137
00:09:52,382 --> 00:09:54,235
- I don't know.
- Well, I'll see you
138
00:09:54,259 --> 00:09:55,820
at three, then, eh?
139
00:09:55,844 --> 00:09:59,532
Okay? And then later at the house tonight.
140
00:09:59,556 --> 00:10:00,909
- Yeah.
- Yeah.
141
00:10:00,933 --> 00:10:01,933
At three.
142
00:10:02,976 --> 00:10:05,580
- Have a drink?
- A drink?
143
00:10:05,604 --> 00:10:09,000
I gotta play a guy here in a
minute for four bits a game.
144
00:10:09,024 --> 00:10:12,921
That a boy. Keep the old head clear, eh?
145
00:10:12,945 --> 00:10:13,839
Well, it's a bargain then, huh?
146
00:10:13,863 --> 00:10:15,697
- Yeah.
- All right, fine.
147
00:10:17,324 --> 00:10:19,594
So long.
148
00:10:19,618 --> 00:10:21,203
So long. So long.
149
00:10:29,336 --> 00:10:30,336
Works out swell.
150
00:10:32,381 --> 00:10:33,674
I go to Chicago.
151
00:10:36,051 --> 00:10:38,345
Let these mugs settle
their own troubles here.
152
00:10:40,848 --> 00:10:41,848
Get my cut.
153
00:10:43,517 --> 00:10:45,394
And I shake this girl Stella.
154
00:10:46,270 --> 00:10:48,897
A cute kid. She's not right for me.
155
00:10:50,607 --> 00:10:52,151
Too fast, you know? High brow.
156
00:10:53,443 --> 00:10:55,863
Always asking questions
that are hard to answer.
157
00:10:58,532 --> 00:10:59,532
Nice kid.
158
00:11:03,704 --> 00:11:05,140
But I'm not ready yet to settle down
159
00:11:05,164 --> 00:11:07,416
in the suburbs and wear golf panties.
160
00:11:09,501 --> 00:11:11,003
I gotta get my million first.
161
00:11:12,838 --> 00:11:13,964
Besides, there's...
162
00:11:15,591 --> 00:11:18,194
Well, I'll be stuck in
Chicago for six months.
163
00:11:18,218 --> 00:11:20,113
I'll be going out to the ballpark,
164
00:11:20,137 --> 00:11:22,055
betting on the Giants and the Yankees.
165
00:11:23,473 --> 00:11:25,326
What I lose on the Giants
I can make up on the Yanks,
166
00:11:25,350 --> 00:11:28,079
or maybe the other way around.
167
00:11:28,103 --> 00:11:31,732
Say, kid, are there any
bulletproof grandstands out there?
168
00:11:33,401 --> 00:11:35,336
- Want a light?
- Yeah, thanks.
169
00:11:35,360 --> 00:11:37,654
- Gonna be a late session.
- You're telling me.
170
00:11:39,323 --> 00:11:41,092
- Arthur?
- Say, Stella,
171
00:11:41,116 --> 00:11:43,720
you spending the weekend in there?
172
00:11:43,744 --> 00:11:46,764
- Ada?
- All right!
173
00:11:46,788 --> 00:11:49,458
- Is my dress ready?
- Stella!
174
00:11:51,210 --> 00:11:53,646
How many times have I asked you not
175
00:11:53,670 --> 00:11:57,108
- to yell from upstairs?
- All right, Dad.
176
00:11:57,132 --> 00:12:00,361
Ask Ada to bring up my dress, will ya?
177
00:12:00,385 --> 00:12:01,720
I'll tell her.
178
00:12:03,639 --> 00:12:06,492
She's going out with that Mr. Boni.
179
00:12:06,516 --> 00:12:07,516
Boni?
180
00:12:08,602 --> 00:12:10,854
She cried when he called up just now.
181
00:12:12,648 --> 00:12:15,150
He didn't want to come
out, but she persuaded him.
182
00:12:16,652 --> 00:12:18,946
She's been like that on and off for weeks.
183
00:12:22,199 --> 00:12:23,199
Worries me.
184
00:12:32,334 --> 00:12:34,044
Stella? Stella?
185
00:12:35,837 --> 00:12:36,837
Coming!
186
00:12:38,507 --> 00:12:39,507
Want me?
187
00:12:42,594 --> 00:12:45,490
- What's the matter?
- Where are you going tonight?
188
00:12:45,514 --> 00:12:47,015
I'm not making any plans.
189
00:12:47,933 --> 00:12:50,102
- Gar's coming out.
- I don't like that boy.
190
00:12:51,478 --> 00:12:53,855
- He seems kind of flashy.
- Suits me!
191
00:12:55,107 --> 00:12:56,733
Stella! Stella!
192
00:13:02,072 --> 00:13:03,383
- Yes?
- I don't want you
193
00:13:03,407 --> 00:13:06,493
to go anywhere, be seen anywhere tonight.
194
00:13:07,452 --> 00:13:09,430
I'd rather you didn't go out at all.
195
00:13:09,454 --> 00:13:11,683
I don't know what Gar's plans are,
196
00:13:11,707 --> 00:13:14,251
but I'll tell you where
I'm going when I see him.
197
00:13:15,711 --> 00:13:16,711
Stella!
198
00:13:18,046 --> 00:13:19,899
Now look here, Stella.
199
00:13:19,923 --> 00:13:22,652
I stood for all I'm going to today.
200
00:13:22,676 --> 00:13:24,219
Everybody pestering me.
201
00:13:25,220 --> 00:13:29,450
Newspapers, telephone,
letters, reporters, telegrams.
202
00:13:29,474 --> 00:13:31,536
A lot of feeble-minded people accusing me
203
00:13:31,560 --> 00:13:33,246
of everything up to murder.
204
00:13:33,270 --> 00:13:35,623
And then to come home
and find the same thing.
205
00:13:35,647 --> 00:13:37,834
You've got to get hold
of yourself, do you hear?
206
00:13:37,858 --> 00:13:40,461
What's all this got to do with me?
207
00:13:40,485 --> 00:13:42,755
That isn't what's worrying me.
208
00:13:42,779 --> 00:13:45,508
Yes, it is. Everybody's on edge.
209
00:13:45,532 --> 00:13:48,469
And I don't want you to
make any insinuations.
210
00:13:48,493 --> 00:13:50,972
Who's insinuating anything?
211
00:13:50,996 --> 00:13:53,641
I thought you were
talking about me and Gar.
212
00:13:53,665 --> 00:13:56,019
But if you can't keep from
bringing Ethel Saxton in,
213
00:13:56,043 --> 00:13:58,980
I won't insinuate, I'll tell
you right out what I think.
214
00:13:59,004 --> 00:14:02,525
If it weren't for you,
Ethel Saxton would be free!
215
00:14:02,549 --> 00:14:04,861
She committed murder!
216
00:14:04,885 --> 00:14:05,885
- The law?
- Law?
217
00:14:06,887 --> 00:14:08,555
If she had any pull.
218
00:14:10,557 --> 00:14:12,910
- What's that?
- If she'd had
219
00:14:12,934 --> 00:14:16,205
a decent lawyer, she
wouldn't be dying tonight.
220
00:14:16,229 --> 00:14:17,814
And she's going to die!
221
00:14:22,277 --> 00:14:23,612
Stella, you may be right.
222
00:14:26,031 --> 00:14:27,800
And if I thought there
was the slightest doubt
223
00:14:27,824 --> 00:14:29,618
that what I did wasn't right, I'd...
224
00:14:32,412 --> 00:14:34,247
Well, let's not go into that.
225
00:14:35,082 --> 00:14:37,352
It's just that I don't want you
226
00:14:37,376 --> 00:14:40,396
to go out with this Boni tonight.
227
00:14:40,420 --> 00:14:44,174
Don't worry, he may
not give me the chance.
228
00:14:56,353 --> 00:14:57,938
I'll talk to her.
229
00:15:46,695 --> 00:15:48,196
Try and be back by 11.
230
00:15:50,073 --> 00:15:51,073
11?
231
00:15:55,579 --> 00:15:56,663
Yes, if I can.
232
00:16:47,547 --> 00:16:50,425
I see where Plunkett is
sure of his re-nomination now.
233
00:16:52,135 --> 00:16:54,197
And last speech did it
in the way he handled
234
00:16:54,221 --> 00:16:55,221
the whole case.
235
00:16:57,057 --> 00:16:58,951
Afterwards, he came up and thanked me
236
00:16:58,975 --> 00:17:02,163
and said I was right to ask a question.
237
00:17:02,187 --> 00:17:03,313
He was glad I did.
238
00:17:04,773 --> 00:17:07,335
- He must be very considerate.
- He's the best
239
00:17:07,359 --> 00:17:09,486
district attorney we've had in years.
240
00:17:16,660 --> 00:17:17,970
I wish I could've taken that money
241
00:17:17,994 --> 00:17:21,540
- from the evening news.
- We could use it.
242
00:17:22,499 --> 00:17:25,085
- Joe had no luck again today?
- No.
243
00:17:26,127 --> 00:17:28,856
That friend of his came up this afternoon
244
00:17:28,880 --> 00:17:31,508
- to look over the radio set.
- To buy it?
245
00:17:32,926 --> 00:17:34,010
I don't think so.
246
00:17:36,304 --> 00:17:37,514
I wish he'd get a job.
247
00:17:47,566 --> 00:17:50,694
Can't a man understand how
Ethel came to slay her mate?
248
00:17:52,904 --> 00:17:53,904
What bunk.
249
00:17:55,156 --> 00:17:56,157
Pages of it.
250
00:17:58,201 --> 00:17:59,578
They make her a heroine.
251
00:18:01,496 --> 00:18:03,790
Her husband guilty for
making her kill him.
252
00:18:06,418 --> 00:18:09,605
I don't know.
253
00:18:09,629 --> 00:18:11,881
The whole thing ought
to be more dignified,
254
00:18:13,091 --> 00:18:16,052
the way it was at the trial.
255
00:18:22,976 --> 00:18:24,728
Must be Joe's friend.
256
00:18:27,355 --> 00:18:29,733
- Come in, Mr. Nolan.
- Greetings.
257
00:18:30,650 --> 00:18:33,445
This is the set Joe wanted to look at.
258
00:18:34,779 --> 00:18:35,989
This is Mr. Weldon.
259
00:18:38,575 --> 00:18:41,911
- How do you do, Mr. Weldon?
- Joe is expecting you.
260
00:19:02,766 --> 00:19:06,353
You know it's funny, but
I've been trying all day,
261
00:19:07,312 --> 00:19:12,150
well, for a week or so, not
to think about it anymore.
262
00:19:13,610 --> 00:19:16,547
And then I don't know, I get to thinking,
263
00:19:16,571 --> 00:19:18,865
"I wonder what she's doing now?"
264
00:19:21,159 --> 00:19:24,764
I got to get my mind on something else.
265
00:19:24,788 --> 00:19:26,873
Oh, hello there, Bob.
266
00:19:28,625 --> 00:19:30,519
Mr. Nolan's been waiting for ya.
267
00:19:30,543 --> 00:19:31,854
Hello, Joe.
268
00:19:31,878 --> 00:19:36,675
I got tied up in a little
conference down at the corner.
269
00:19:38,218 --> 00:19:40,136
- Did you bring it with you?
- Yeah.
270
00:19:41,221 --> 00:19:42,555
It's over there.
271
00:19:46,142 --> 00:19:48,746
- You know how to work it?
- Oh, sure, sure.
272
00:19:48,770 --> 00:19:51,791
It's easy. Take a look at my set.
273
00:19:51,815 --> 00:19:55,127
I made it myself. Ain't it a beauty?
274
00:19:55,151 --> 00:19:57,237
Look at that four simplex coil.
275
00:19:58,196 --> 00:20:00,508
Just go along until he goes out.
276
00:20:00,532 --> 00:20:02,885
Oh, the four simplex coil, yeah.
277
00:20:02,909 --> 00:20:04,679
If it wasn't for that, you see,
278
00:20:04,703 --> 00:20:06,347
the periodic lag on the transverse waves
279
00:20:06,371 --> 00:20:07,932
would blur the tone.
280
00:20:07,956 --> 00:20:10,559
- They gotta be good.
- Periodic lag?
281
00:20:10,583 --> 00:20:11,793
That's not bad.
282
00:20:13,378 --> 00:20:14,772
- Is it, Mr. Weldon?
- Hmm?
283
00:20:14,796 --> 00:20:16,649
Oh, yes, yes.
284
00:20:17,508 --> 00:20:18,734
You can notice.
285
00:20:18,758 --> 00:20:20,361
That's a break.
286
00:20:20,385 --> 00:20:22,655
Joe, keep it low, won't you,
287
00:20:22,679 --> 00:20:25,157
- with those reporters outside?
- Oh, I know.
288
00:20:25,181 --> 00:20:26,599
I'm sorry, ma'am.
289
00:20:27,642 --> 00:20:30,603
Oh, and Joe, don't get
the place littered up.
290
00:20:31,604 --> 00:20:33,457
Aunt Elizabeth said she
and Uncle Richard might
291
00:20:33,481 --> 00:20:36,752
- drop in this evening.
- Ain't many guys know
292
00:20:36,776 --> 00:20:38,611
as much about the radio as I do.
293
00:20:39,863 --> 00:20:42,800
You know, Joe, you oughta get a job.
294
00:20:42,824 --> 00:20:45,076
Not me, not me, I'm
gonna be my own boss.
295
00:20:46,077 --> 00:20:48,222
I'm not saying much, but one of these days
296
00:20:48,246 --> 00:20:50,766
- you're gonna be surprised.
- That so?
297
00:20:50,790 --> 00:20:52,268
Well, let me know when, will you, Joe?
298
00:20:52,292 --> 00:20:53,543
I'll be waiting upstairs.
299
00:20:57,839 --> 00:21:00,151
You think everything's
gonna be all right?
300
00:21:00,175 --> 00:21:02,427
Just do as I say and leave it to me.
301
00:21:04,429 --> 00:21:07,408
Oh, how do you do, Ms. Biggers?
302
00:21:07,432 --> 00:21:10,661
- How do you do?
- Oh, that's Ada.
303
00:21:10,685 --> 00:21:13,581
- What do you want?
- Well, nothing.
304
00:21:13,605 --> 00:21:15,499
Except I couldn't have got that job
305
00:21:15,523 --> 00:21:17,525
even if I had got there an hour earlier.
306
00:21:18,443 --> 00:21:20,153
Oh, Joe, think up another alibi.
307
00:21:22,197 --> 00:21:23,197
All right.
308
00:21:24,032 --> 00:21:24,843
All right.
309
00:21:24,867 --> 00:21:26,802
You mustn't mind Ada.
310
00:21:26,826 --> 00:21:27,826
She's...
311
00:21:29,287 --> 00:21:33,291
- We're gonna have a baby.
- Well, luck to you.
312
00:21:34,375 --> 00:21:35,853
Thanks.
313
00:21:35,877 --> 00:21:40,465
That's the telephone.
314
00:21:42,592 --> 00:21:44,320
Hey, shut it off, can't you?
315
00:21:44,344 --> 00:21:46,697
I don't want any of the other
papers honing in on this.
316
00:21:46,721 --> 00:21:48,949
Sure, I know what
you mean. It's a good idea.
317
00:21:48,973 --> 00:21:51,601
It's been interfering with
the music all evening anyway.
318
00:22:00,235 --> 00:22:03,923
I'll answer it.
319
00:22:03,947 --> 00:22:05,716
Did you say the detector tube overloads
320
00:22:05,740 --> 00:22:09,345
and clouds some of the high
notes or is it the harmonies?
321
00:22:09,369 --> 00:22:10,554
You gotta be careful how you talk
322
00:22:10,578 --> 00:22:13,265
- about radio around here.
- Is this guy all right?
323
00:22:13,289 --> 00:22:15,434
Sure. Hello, Gar.
324
00:22:15,458 --> 00:22:17,186
- Come in.
- Hello, kid.
325
00:22:17,210 --> 00:22:20,147
- It's the boyfriend.
- This is Mr. Nolan.
326
00:22:20,171 --> 00:22:22,107
Mr. Nolan, this is Mr. Boni.
327
00:22:22,131 --> 00:22:23,692
- How do you do, Mr. Boni?
- Your name was?
328
00:22:23,716 --> 00:22:25,402
- Nolan.
- Glad to meet you.
329
00:22:25,426 --> 00:22:28,697
Say, Mr. Nolan, take
Joe for a walk, will ya?
330
00:22:28,721 --> 00:22:31,015
Certainly, if you say so. Come on, Joe.
331
00:22:32,267 --> 00:22:35,037
How do you get that way, huh?
332
00:22:35,061 --> 00:22:36,061
How are ya?
333
00:22:36,980 --> 00:22:39,124
I asked Mr. Nolan to come here.
334
00:22:39,148 --> 00:22:40,043
We've got a lot-
Joe, come on.
335
00:22:40,067 --> 00:22:42,068
We've gotta, what? Oh.
336
00:22:49,993 --> 00:22:51,744
- Hello, kid.
- Hello.
337
00:22:53,997 --> 00:22:54,997
Kiss?
338
00:22:55,790 --> 00:22:57,309
No.
339
00:22:57,333 --> 00:22:58,519
Mad at me?
340
00:22:58,543 --> 00:22:59,543
You know I am!
341
00:23:00,420 --> 00:23:03,131
- Well, kiss me anyway.
- Well.
342
00:23:09,345 --> 00:23:11,991
- So you break our last date?
- No, I was all set
343
00:23:12,015 --> 00:23:13,826
to come, like I said,
when that fella called up.
344
00:23:13,850 --> 00:23:15,870
Now I gotta go out to Woodlawn to see him
345
00:23:15,894 --> 00:23:17,580
before I get the train.
346
00:23:17,604 --> 00:23:19,415
I gotta collect some hard money.
347
00:23:19,439 --> 00:23:22,668
- It's a dirty trick.
- No, I'll be back.
348
00:23:22,692 --> 00:23:24,360
- When?
- Six months, maybe.
349
00:23:25,445 --> 00:23:27,322
What if you don't come back at all?
350
00:23:28,281 --> 00:23:31,743
- Or find someone else?
- Well, same to you.
351
00:23:32,994 --> 00:23:35,931
If I thought you'd think
of someone else, I'd-
352
00:23:35,955 --> 00:23:37,195
- Now, now, now, now, now, now.
353
00:23:41,836 --> 00:23:43,856
- Driving?
- Well, yes.
354
00:23:43,880 --> 00:23:45,232
Take me with you.
355
00:23:45,256 --> 00:23:47,151
Oh, it isn't just the date.
356
00:23:47,175 --> 00:23:50,696
I've gotta get out of this house tonight!
357
00:23:50,720 --> 00:23:54,098
- Why? What's the matter?
- You know. Dad.
358
00:23:55,475 --> 00:23:58,245
- Tonight, Ethel Saxton.
- Oh, yeah.
359
00:23:58,269 --> 00:24:00,331
They're sure riding him hard, aren't they?
360
00:24:00,355 --> 00:24:03,483
He's all worked up. The whole family is.
361
00:24:04,817 --> 00:24:06,629
- It's an awful mess.
- Oh, and I'd like
362
00:24:06,653 --> 00:24:07,963
to help you out, I would really, kid.
363
00:24:07,987 --> 00:24:09,155
Please, Gar?
364
00:24:10,198 --> 00:24:11,800
Now say, look here.
365
00:24:11,824 --> 00:24:13,636
Now it isn't as bad as all that, is it?
366
00:24:13,660 --> 00:24:15,679
You don't know.
367
00:24:15,703 --> 00:24:17,914
- And they're razzing me.
- What about?
368
00:24:19,582 --> 00:24:21,668
- You.
- What about me?
369
00:24:22,585 --> 00:24:24,229
They don't think I
ought to go out with you.
370
00:24:24,253 --> 00:24:25,606
Oh, they don't?
371
00:24:25,630 --> 00:24:26,649
Well, I don't think
they're so hot, either,
372
00:24:26,673 --> 00:24:28,817
- sending a woman to the chair.
- No, Gar.
373
00:24:28,841 --> 00:24:30,551
You know how it is with dad.
374
00:24:31,469 --> 00:24:34,681
There we go, too. Let's not talk about it.
375
00:24:35,723 --> 00:24:37,826
Well, I'm awful sorry about this, kid.
376
00:24:37,850 --> 00:24:39,453
But I've got to be going.
377
00:24:39,477 --> 00:24:40,996
I wish I could stay with
you a little longer,
378
00:24:41,020 --> 00:24:42,331
but I can't.
379
00:24:42,355 --> 00:24:45,084
You see, I got a couple of birds
waiting out in the car.
380
00:24:45,108 --> 00:24:46,108
All right.
381
00:24:48,528 --> 00:24:51,924
- What time does your train go?
- 12:30, why?
382
00:24:51,948 --> 00:24:53,926
- I'll see you there.
- Well, you can't do that.
383
00:24:53,950 --> 00:24:55,803
- Well, yes I can.
- You can't do that, why-
384
00:24:55,827 --> 00:24:57,513
- Why not?
- Well, you can't.
385
00:24:57,537 --> 00:24:58,555
You oughtn't.
386
00:24:58,579 --> 00:25:00,099
You can't go down to the station alone
387
00:25:00,123 --> 00:25:03,143
- that time of the night.
- I know my way around.
388
00:25:03,167 --> 00:25:04,186
Okay, now look at here now, Stella,
389
00:25:04,210 --> 00:25:05,021
you know you can't do that.
390
00:25:05,045 --> 00:25:06,689
Now get the idea outta your head.
391
00:25:06,713 --> 00:25:11,110
I can't let you go. I won't!
392
00:25:11,134 --> 00:25:13,570
Now, now, I'll tell you what I'll do.
393
00:25:13,594 --> 00:25:15,614
I'll stop by here on my way back.
394
00:25:15,638 --> 00:25:17,908
Now I won't have much time,
so when I honk the horn, you-
395
00:25:17,932 --> 00:25:19,058
- I'll come right out.
396
00:25:20,018 --> 00:25:23,080
Gar, if you're not here
by a quarter of 12,
397
00:25:23,104 --> 00:25:25,690
- I'll be at the train.
- I'll be here.
398
00:25:37,660 --> 00:25:39,638
You're a sweet kid.
399
00:25:39,662 --> 00:25:41,539
Don't take it so hard.
400
00:25:46,002 --> 00:25:47,021
Gar, what's this?
401
00:25:47,045 --> 00:25:50,107
- Gar, you've got a gun!
- Yeah.
402
00:25:50,131 --> 00:25:52,008
- I gotta collect that money.
- Gar!
403
00:25:52,925 --> 00:25:55,261
- Now, don't worry.
- I'll see you before 12.
404
00:26:24,874 --> 00:26:27,061
What's the matter, Stella?
405
00:26:27,085 --> 00:26:30,129
I'm all right. There's
nothing the matter with me.
406
00:26:32,090 --> 00:26:34,693
Where's your friend? Isn't he coming?
407
00:26:34,717 --> 00:26:36,969
He's been here and gone.
408
00:26:40,515 --> 00:26:43,202
What's the trouble?
409
00:26:43,226 --> 00:26:46,312
Nothing. What makes you think that?
410
00:26:51,692 --> 00:26:52,777
What is it?
411
00:26:54,737 --> 00:26:55,737
Nothing.
412
00:27:01,077 --> 00:27:03,472
Well, is the big conference over?
413
00:27:03,496 --> 00:27:07,101
I saw the car driving away
while Bob was phoning,
414
00:27:07,125 --> 00:27:09,043
so I thought we could come back.
415
00:27:13,089 --> 00:27:15,133
Say, who was the dame in the car?
416
00:27:17,009 --> 00:27:19,071
- What did you say?
- I say the dame,
417
00:27:19,095 --> 00:27:21,490
the gal in Gar's car.
418
00:27:21,514 --> 00:27:22,514
Who was it?
419
00:27:24,225 --> 00:27:26,120
There wasn't any girl in his car.
420
00:27:26,144 --> 00:27:27,145
Oh, yes there was.
421
00:27:29,897 --> 00:27:31,149
You must be mistaken.
422
00:27:32,817 --> 00:27:37,214
It wasn't his car. It couldn't be.
423
00:27:37,238 --> 00:27:41,927
There were two men. He was taking two men.
424
00:27:41,951 --> 00:27:44,388
Why, I'd know that car anywhere.
425
00:27:44,412 --> 00:27:46,390
There ain't another one like it.
426
00:27:46,414 --> 00:27:48,517
Not around here anyway.
427
00:27:48,541 --> 00:27:51,395
I spotted it parked down the block.
428
00:27:51,419 --> 00:27:55,858
I was wondering why he didn't
park it out here in front.
429
00:27:55,882 --> 00:27:57,300
Down the block?
430
00:27:58,509 --> 00:27:59,445
Yeah.
431
00:27:59,469 --> 00:28:03,097
Didn't you know it wasn't
parked out here in front?
432
00:28:17,069 --> 00:28:22,074
Well, it's a large
evening, isn't it?
433
00:28:31,459 --> 00:28:33,854
I told you I was their
aunt, Mrs. McGrath.
434
00:28:33,878 --> 00:28:35,439
Oh, yes, it's my aunt and uncle.
435
00:28:35,463 --> 00:28:36,943
- Hello, Aunt Elizabeth.
- Hello, Ada.
436
00:28:37,798 --> 00:28:38,984
Hello, Ada. How's your father?
437
00:28:39,008 --> 00:28:40,008
Pretty well.
438
00:29:39,569 --> 00:29:41,922
Hi, Aunt Lizzy, Uncle Dick.
439
00:29:41,946 --> 00:29:43,257
Hear you're reading to
give me another razzing.
440
00:29:43,281 --> 00:29:45,550
Stella, the language you use.
441
00:29:45,574 --> 00:29:46,969
Does that-
Sure.
442
00:29:46,993 --> 00:29:49,304
He's corrupting my language, my morals.
443
00:29:49,328 --> 00:29:52,474
Hello. You still hanging around?
444
00:29:52,498 --> 00:29:53,934
- How you making out?
- Fine, thanks.
445
00:29:53,958 --> 00:29:55,519
- How you been?
- Swell.
446
00:29:55,543 --> 00:29:57,813
- Never felt better in my life.
- I know.
447
00:29:57,837 --> 00:29:59,439
Let's play a little Bridge.
448
00:29:59,463 --> 00:30:02,818
- It'll help pass the time.
- No, I wouldn't like to play.
449
00:30:02,842 --> 00:30:06,905
Why not? She's probably
playing Solitaire in herself.
450
00:30:06,929 --> 00:30:10,224
- I hope she wins once.
- I don't think she will.
451
00:30:11,350 --> 00:30:12,435
She's not lucky.
452
00:30:24,071 --> 00:30:26,574
I wish you wouldn't talk
about her all the time.
453
00:30:28,659 --> 00:30:30,286
We won't anymore.
454
00:30:31,287 --> 00:30:33,682
You're all taking this too seriously.
455
00:30:33,706 --> 00:30:35,642
I knew you'd be feeling kind of down,
456
00:30:35,666 --> 00:30:37,769
that's why Richard and I came over.
457
00:30:37,793 --> 00:30:40,522
- Mighty nice of you, too.
- Come on. Let's play.
458
00:30:40,546 --> 00:30:42,816
I've been wondering
what I would have done
459
00:30:42,840 --> 00:30:45,235
- in your place.
- What's that?
460
00:30:45,259 --> 00:30:46,778
I've been thinking, they used
461
00:30:46,802 --> 00:30:48,822
to hang men for stealing.
462
00:30:48,846 --> 00:30:51,908
I'm wondering if we haven't
become civilized enough by-
463
00:30:51,932 --> 00:30:54,953
- This is a swell time to
figure out things like that.
464
00:30:54,977 --> 00:30:56,977
What are you trying to do?
Make dad out a murderer?
465
00:30:58,689 --> 00:31:00,625
Oh, let's play.
466
00:31:00,649 --> 00:31:02,234
Goodness sakes, let's play.
467
00:31:04,320 --> 00:31:06,131
Talk doesn't get us anywhere.
468
00:31:06,155 --> 00:31:08,240
- Can you play, young man?
- Yes, ma'am.
469
00:31:09,450 --> 00:31:12,929
Well, enough not to make any.
470
00:31:14,830 --> 00:31:17,351
Well, I'll tell you what,
you'll be my partner
471
00:31:17,375 --> 00:31:19,936
and I'll show you as we go along.
472
00:31:19,960 --> 00:31:20,961
Thank you.
473
00:31:24,590 --> 00:31:25,734
We bring
474
00:31:25,758 --> 00:31:26,818
to you the latest news bulletin,
475
00:31:26,842 --> 00:31:29,029
the following statement by the governor.
476
00:31:29,053 --> 00:31:32,407
It is regarded as certain
that no action will be taken
477
00:31:32,431 --> 00:31:34,368
to postpone the execution.
478
00:31:34,392 --> 00:31:36,870
Told this by her attorney late tonight,
479
00:31:36,894 --> 00:31:38,789
she seemed on the verge of collapse.
480
00:31:38,813 --> 00:31:42,084
According to her attorney,
Edgar V. Ingersoll,
481
00:31:42,108 --> 00:31:46,088
her only comment was,"
have had enough of good men.
482
00:31:46,112 --> 00:31:47,589
The governor's a good man.
483
00:31:47,613 --> 00:31:50,509
The members of the jury,
particularly the foreman"-
484
00:31:50,533 --> 00:31:51,826
- Joe!
- The foreman?
485
00:31:52,660 --> 00:31:54,662
Well, they're talking about you, Edward!
486
00:31:55,788 --> 00:31:57,682
How did I know they'd
cut in on the music?
487
00:31:57,706 --> 00:32:00,459
They'd cut in on anything
to give out news about her.
488
00:32:01,419 --> 00:32:05,607
That's game. 100 below and 110 above.
489
00:32:05,631 --> 00:32:09,027
For heaven sakes, don't
forget we're vulnerable.
490
00:32:09,051 --> 00:32:11,470
I don't see why they
keep bringing me into it.
491
00:32:12,680 --> 00:32:14,723
I didn't have anything against the woman.
492
00:32:16,016 --> 00:32:19,162
With the evidence, we
couldn't do anything else.
493
00:32:19,186 --> 00:32:23,667
I suppose they figured
because you asked the question.
494
00:32:23,691 --> 00:32:24,942
Oh, sure I did.
495
00:32:26,110 --> 00:32:28,088
The lawyers were sparring back and forth,
496
00:32:28,112 --> 00:32:29,840
getting us all mixed up,
497
00:32:29,864 --> 00:32:31,842
so I asked her straight out.
498
00:32:31,866 --> 00:32:35,095
Did she take the money after
she killed him or didn't she?
499
00:32:35,119 --> 00:32:39,474
When she said she did, well,
it was all clear and easy.
500
00:32:39,498 --> 00:32:40,498
Pass.
501
00:32:43,210 --> 00:32:46,273
Three diamonds.
502
00:32:46,297 --> 00:32:47,858
Pass.
503
00:32:47,882 --> 00:32:51,027
Well, you certainly
made a name for yourself.
504
00:32:51,051 --> 00:32:54,614
- A little slam in diamonds.
- Oh, I don't care about that.
505
00:32:54,638 --> 00:32:56,450
It might have come out anyhow.
506
00:32:56,474 --> 00:32:58,869
I don't know, but what we'd
have found her guilty anyway.
507
00:32:58,893 --> 00:33:00,853
Yes, but I mean the question.
508
00:33:02,104 --> 00:33:05,208
- That's what got her.
- Oh, I wouldn't say that.
509
00:33:05,232 --> 00:33:08,027
The law says a juror has
the right to ask questions.
510
00:33:09,236 --> 00:33:12,382
There they were, wasting state funds,
511
00:33:12,406 --> 00:33:14,950
nobody getting anywhere,
so I spoke right up.
512
00:33:16,118 --> 00:33:17,637
Of course, I don't know much about it
513
00:33:17,661 --> 00:33:19,330
except what's been in the papers.
514
00:33:20,623 --> 00:33:22,851
But they do say murders of passion-
515
00:33:22,875 --> 00:33:26,313
- Oh, but it wasn't. It was premeditated.
516
00:33:26,337 --> 00:33:29,774
She's guilty. Guilty as anyone ever was.
517
00:33:29,798 --> 00:33:33,552
I know, but giving her the chair.
518
00:33:34,845 --> 00:33:37,365
Who's to say you can't feel anything?
519
00:33:37,389 --> 00:33:41,828
The worst of it's before,
thinking about it.
520
00:33:41,852 --> 00:33:44,915
I did my part when we
handed in the verdict.
521
00:33:44,939 --> 00:33:47,250
The sentencing and execution,
522
00:33:47,274 --> 00:33:50,337
that doesn't mean any more
to me than anyone else.
523
00:33:50,361 --> 00:33:51,922
The last meal consisted
524
00:33:51,946 --> 00:33:54,883
of a shrimp cocktail, roast lamb,
525
00:33:54,907 --> 00:33:56,801
new green peas, mashed potatoes-
526
00:33:56,825 --> 00:33:58,053
- Turn that off and keep it off.
527
00:33:58,077 --> 00:34:00,472
Fresh
strawberries and cream.
528
00:34:00,496 --> 00:34:02,616
- I didn't do anything.
- Shut it off and keep it off!
529
00:34:08,712 --> 00:34:09,964
Who's radio is it?
530
00:34:12,341 --> 00:34:14,301
He only mentioned what
she had for supper.
531
00:34:16,679 --> 00:34:18,305
Who wants to know what she ate?
532
00:34:19,723 --> 00:34:21,767
Most everybody, I should say.
533
00:34:23,143 --> 00:34:25,455
What did she have? I missed that.
534
00:34:25,479 --> 00:34:28,291
Sort of interesting to figure out just
535
00:34:28,315 --> 00:34:33,028
what you'd like to eat if it
were your last meal on earth.
536
00:34:34,655 --> 00:34:36,716
- I'm so sorry for the woman.
- You can be sorry
537
00:34:36,740 --> 00:34:41,012
for a child that gets
hurt, but for a woman,
538
00:34:41,036 --> 00:34:43,956
a grown woman who goes and
deliberately shoots a man?
539
00:34:44,957 --> 00:34:46,810
She knew what she was doing.
540
00:34:46,834 --> 00:34:48,728
She knew what she'd have to answer for.
541
00:34:48,752 --> 00:34:51,714
Sure she knew. Maybe
that's what she wanted.
542
00:34:53,215 --> 00:34:55,944
- It's your bid, Mr. Nolan.
- Hmm?
543
00:34:55,968 --> 00:34:59,930
Oh, I beg your pardon. Bye.
544
00:35:01,765 --> 00:35:03,660
- Bye.
- One club.
545
00:35:03,684 --> 00:35:05,704
- Bye.
- Bye.
546
00:35:05,728 --> 00:35:08,689
- Bye.
- Sit down, dad.
547
00:35:13,569 --> 00:35:14,945
You're distracting.
548
00:35:17,197 --> 00:35:18,800
Think so?
549
00:35:28,292 --> 00:35:33,213
- 46 seconds past 11:30.
- 11:30.
550
00:35:41,263 --> 00:35:43,908
Funny how we just can't keep
from looking at the time.
551
00:35:43,932 --> 00:35:46,101
- Isn't it?
- Why?
552
00:35:47,519 --> 00:35:48,830
Why?
553
00:35:52,650 --> 00:35:54,068
I'll answer it.
554
00:35:58,572 --> 00:36:00,383
Gentleman here named Ingersoll.
555
00:36:00,407 --> 00:36:04,429
Said he wants to talk to Mr.
Weldon. Said it's important.
556
00:36:04,453 --> 00:36:05,746
That's her lawyer.
557
00:36:21,679 --> 00:36:23,198
What are you coming here for?
558
00:36:23,222 --> 00:36:25,492
Weldon, you've got
to do something for me.
559
00:36:25,516 --> 00:36:27,327
I've been to everybody.
I've been to the governor.
560
00:36:27,351 --> 00:36:28,828
He won't listen to me.
561
00:36:28,852 --> 00:36:32,457
I want you to appear to him
for a stay, a postponement.
562
00:36:32,481 --> 00:36:34,542
Nothing I say can make any difference.
563
00:36:34,566 --> 00:36:36,294
The governor would listen to you.
564
00:36:36,318 --> 00:36:39,089
He couldn't afford not to. Don't you see?
565
00:36:39,113 --> 00:36:40,965
I have nothing to do with it.
566
00:36:40,989 --> 00:36:43,009
There aren't many men who
can make a governor jump
567
00:36:43,033 --> 00:36:44,552
through a hoop for them.
568
00:36:44,576 --> 00:36:46,262
I mean, Mr. Weldon, that you can
569
00:36:46,286 --> 00:36:48,640
make yourself a national figure.
570
00:36:48,664 --> 00:36:53,269
Oh, I see. So that's
what you came here for.
571
00:36:53,293 --> 00:36:55,587
Pressure, publicity.
572
00:36:56,630 --> 00:36:58,358
You know you've nothing now.
573
00:36:58,382 --> 00:37:00,235
Nothing at all that makes any difference.
574
00:37:00,259 --> 00:37:02,153
Mr. Weldon, you don't understand.
575
00:37:02,177 --> 00:37:04,864
You're trying to cook
something up at the last minute.
576
00:37:04,888 --> 00:37:06,682
Trying to use me, make a fool of me.
577
00:37:07,558 --> 00:37:08,910
If we could get a stay,
578
00:37:08,934 --> 00:37:10,745
maybe we could find something.
579
00:37:10,769 --> 00:37:15,023
- It's out of my hands!
- It's out of my hands!
580
00:37:16,442 --> 00:37:19,546
I was a mere instrument of the law.
581
00:37:19,570 --> 00:37:21,947
It doesn't concern me personally.
582
00:37:24,241 --> 00:37:27,035
All right. I guess there's no use.
583
00:37:28,495 --> 00:37:29,495
She dies.
584
00:37:38,881 --> 00:37:40,442
Well, that's that.
585
00:37:40,466 --> 00:37:42,384
Well, come on, let's play Bridge.
586
00:37:50,726 --> 00:37:53,103
Catch me passing up an
opportunity like that.
587
00:38:09,828 --> 00:38:12,831
You still hold Mr. Weldon
responsible for your conviction?
588
00:38:13,749 --> 00:38:15,101
Yes.
589
00:38:15,125 --> 00:38:17,061
If you had it to do over again,
590
00:38:17,085 --> 00:38:19,814
- would you do the same thing?
- Yes.
591
00:38:19,838 --> 00:38:21,131
Are you afraid to die?
592
00:38:22,966 --> 00:38:23,966
Yes.
593
00:38:28,555 --> 00:38:31,141
- Who's play is it?
- It's mine.
594
00:38:35,145 --> 00:38:37,272
Isn't it funny? The
phone doesn't ring anymore.
595
00:38:38,482 --> 00:38:41,127
The phone? I shut it off.
596
00:38:41,151 --> 00:38:42,712
Nuisance answering it all the time.
597
00:38:42,736 --> 00:38:45,197
Hello, yes, no, bing.
598
00:38:46,865 --> 00:38:49,177
That's my trick point, Richard.
599
00:38:49,201 --> 00:38:50,929
You mean, when did you shut it off?
600
00:38:50,953 --> 00:38:54,474
About an hour ago. Why?
601
00:38:54,498 --> 00:38:56,142
You wasn't expecting anybody to call you
602
00:38:56,166 --> 00:38:57,852
at this hour of the night was you?
603
00:38:57,876 --> 00:39:00,939
- It's a quarter of 12.
- I've got to go.
604
00:39:00,963 --> 00:39:03,090
- At this time of night?
- I've got to go!
605
00:39:28,824 --> 00:39:32,512
- Where are you going, Stella?
- To meet Gar.
606
00:39:32,536 --> 00:39:35,289
- Where?
- At the corner.
607
00:39:36,248 --> 00:39:38,500
- Why doesn't he come here?
- He didn't want
608
00:39:39,501 --> 00:39:43,356
- to disturb you again.
- But at this time of night?
609
00:39:43,380 --> 00:39:44,566
Yes.
610
00:39:44,590 --> 00:39:48,278
He's leaving tonight. He's
going to take a train.
611
00:39:48,302 --> 00:39:49,303
Where is he going?
612
00:39:50,888 --> 00:39:51,888
Chicago.
613
00:39:53,557 --> 00:39:55,702
You sure you're only
going to the corner?
614
00:39:55,726 --> 00:39:58,037
Where'd you think I'd be going?
615
00:39:58,061 --> 00:40:00,439
Chicago? You make me laugh.
616
00:40:02,441 --> 00:40:03,859
You think I'd go, Dad?
617
00:40:05,402 --> 00:40:07,154
Do you love him? Hmm?
618
00:40:08,655 --> 00:40:09,655
Terribly.
619
00:40:12,034 --> 00:40:15,579
Oh, Stella. You're so excited.
620
00:40:18,916 --> 00:40:20,626
Now, repeat after me.
621
00:40:21,793 --> 00:40:24,212
Our father who art in heaven.
622
00:40:25,339 --> 00:40:30,344
Our no father, I
didn't mean.
623
00:40:32,512 --> 00:40:35,766
I didn't meant to do it!
624
00:40:44,441 --> 00:40:46,568
Good-bye. See you later.
625
00:40:49,613 --> 00:40:53,533
I'll answer it.
626
00:40:54,743 --> 00:40:55,743
Hello?
627
00:40:56,536 --> 00:40:57,536
Oh, Gar!
628
00:40:58,914 --> 00:41:00,415
I was just coming to meet you.
629
00:41:02,209 --> 00:41:03,209
Yes.
630
00:41:04,211 --> 00:41:05,212
Yes, right away.
631
00:41:27,943 --> 00:41:30,922
- I wouldn't have let her go.
- Hmm?
632
00:41:30,946 --> 00:41:33,591
- What's she talking about?
- What? At this time of night?
633
00:41:33,615 --> 00:41:35,009
- The kid's all right.
- Going out
634
00:41:35,033 --> 00:41:36,469
at this time of night?
635
00:41:36,493 --> 00:41:38,179
We could have made the rubber easily.
636
00:41:38,203 --> 00:41:39,329
It's 10 of 12 now.
637
00:41:43,250 --> 00:41:44,250
10 of 12.
638
00:41:45,919 --> 00:41:47,730
11 minutes, she goes to the chair.
639
00:41:47,754 --> 00:41:50,817
What did you do that for?
640
00:41:50,841 --> 00:41:51,925
You fool!
641
00:41:54,886 --> 00:41:56,596
I've got a lot of work tomorrow.
642
00:41:58,724 --> 00:41:59,724
10 of 12.
643
00:42:05,439 --> 00:42:07,792
- Nine it is now.
- Edward,
644
00:42:07,816 --> 00:42:09,877
- stop thinking about it.
- That's right.
645
00:42:09,901 --> 00:42:12,237
You really ought not to
keep thinking about it.
646
00:42:13,655 --> 00:42:16,426
I think I'll go to
bed if you don't mind.
647
00:42:16,450 --> 00:42:19,012
I'm kind of tired. Hard day.
648
00:42:19,036 --> 00:42:21,431
Look here, Edward. Get hold of yourself.
649
00:42:21,455 --> 00:42:25,584
Hmm? Oh, it's not that I'm tired.
650
00:42:32,049 --> 00:42:34,634
All right, I'll stay up.
651
00:42:50,358 --> 00:42:52,545
- Come on, Ada, and play.
- The cards are dealt.
652
00:42:52,569 --> 00:42:54,881
- We only need 20 for game.
- How do you expect us
653
00:42:54,905 --> 00:42:58,092
to concentrate on contract
with all these interruptions?
654
00:42:58,116 --> 00:42:59,951
- What was the bid?
- One club.
655
00:43:07,417 --> 00:43:08,417
Ready?
656
00:43:12,506 --> 00:43:13,816
It's getting late, Stella.
657
00:43:13,840 --> 00:43:16,611
I gotta be going if I'm
gonna catch that train.
658
00:43:16,635 --> 00:43:18,738
Don't go, Gar. Please don't go.
659
00:43:18,762 --> 00:43:20,323
I told you I have to.
660
00:43:20,347 --> 00:43:21,866
I gotta get outta town for awhile.
661
00:43:21,890 --> 00:43:24,243
- Why?
- Well, you wouldn't understand
662
00:43:24,267 --> 00:43:25,369
if I told you.
663
00:43:25,393 --> 00:43:27,413
Aw, now, come on, kid, snap out of it.
664
00:43:27,437 --> 00:43:30,333
I'm not dead yet. I'm only
going away for awhile.
665
00:43:30,357 --> 00:43:33,711
- It's the same thing.
- I'll never see you again.
666
00:43:33,735 --> 00:43:36,172
I have the feeling I'll
never see you again.
667
00:43:36,196 --> 00:43:38,424
You're a funny kid.
668
00:43:38,448 --> 00:43:40,301
You think things awful serious, don't ya?
669
00:43:40,325 --> 00:43:42,970
You mean, you weren't
serious? Is that it?
670
00:43:42,994 --> 00:43:43,847
No, it isn't that.
671
00:43:43,871 --> 00:43:47,016
I mean, you gotta expect to
add brakes once in awhile.
672
00:43:47,040 --> 00:43:49,769
Things don't always turn out
the way you want them to.
673
00:43:49,793 --> 00:43:53,397
That's the door.
674
00:43:53,421 --> 00:43:55,423
Must be the man I've been waiting for.
675
00:43:56,299 --> 00:43:57,968
- What man?
- I'll let him in.
676
00:44:29,708 --> 00:44:31,811
Well, you haven't
anything to worry about.
677
00:44:31,835 --> 00:44:34,546
- I've got to go with you.
- Now you know that's out.
678
00:44:35,380 --> 00:44:38,151
Even if, without getting married?
679
00:44:38,175 --> 00:44:39,318
Oh, I wouldn't do that, kid.
680
00:44:39,342 --> 00:44:41,863
Either way it's out. That's not your line.
681
00:44:41,887 --> 00:44:43,781
Aw, come on, snap out of it.
682
00:44:43,805 --> 00:44:46,367
Gar, you're going
away with someone else.
683
00:44:46,391 --> 00:44:49,352
- Sure, with a couple of guys.
- With a woman.
684
00:44:50,270 --> 00:44:53,356
- Where'd you get that idea?
- I know.
685
00:44:54,941 --> 00:44:57,027
Sit right up here. I'll tell you when.
686
00:44:58,653 --> 00:45:00,906
So, you are a reporter?
687
00:45:03,325 --> 00:45:05,511
What's the meaning of this, Mr. Nolan?
688
00:45:28,558 --> 00:45:29,558
Now listen, kid.
689
00:45:30,810 --> 00:45:32,038
You might as well know the truth
690
00:45:32,062 --> 00:45:33,688
and take is, tough as it is.
691
00:45:34,648 --> 00:45:35,732
We're through, see?
692
00:45:36,650 --> 00:45:37,627
I'm not the guy for you.
693
00:45:37,651 --> 00:45:40,195
I've had plenty of girls
and I'll have plenty more.
694
00:45:41,696 --> 00:45:44,574
You're pretty sweet. It's been awful nice.
695
00:45:45,492 --> 00:45:47,160
But this is a stopping off place.
696
00:45:48,578 --> 00:45:52,183
I love you, Gar. I won't
let anyone else have you.
697
00:45:52,207 --> 00:45:53,392
- I won't!
- Ah, now come on,
698
00:45:53,416 --> 00:45:55,478
now, be a good sport, Stella.
699
00:45:55,502 --> 00:45:57,897
Let's finish it like we
began it with a laugh.
700
00:45:57,921 --> 00:45:59,023
No rough stuff, no noise.
701
00:45:59,047 --> 00:46:01,633
Just end it like we began, with a laugh.
702
00:46:04,678 --> 00:46:08,014
Come on, now, laugh. Smile now.
703
00:46:09,224 --> 00:46:10,493
All right.
704
00:46:10,517 --> 00:46:13,103
Get out of here! Get out of here!
705
00:46:14,229 --> 00:46:16,540
They've
opened the cell door.
706
00:46:16,564 --> 00:46:19,168
She comes out. Two
matrons have to help her.
707
00:46:19,192 --> 00:46:21,545
- Oh, stop it. Stop it!
- She is white.
708
00:46:32,247 --> 00:46:34,249
Gar, kiss me good-bye.
709
00:46:36,960 --> 00:46:37,960
Good gal.
710
00:46:43,216 --> 00:46:45,820
- Very weak, her eyes-
- Stop it! Stop it!
711
00:46:45,844 --> 00:46:50,849
Stop it!
712
00:46:51,099 --> 00:46:53,286
You seek to put one over on me, don't ya?
713
00:46:53,310 --> 00:46:56,038
You bought your way into my
home and got a big scoop.
714
00:46:56,062 --> 00:46:59,482
You hounded me, and hounded
me, and hounded me to talk.
715
00:47:05,530 --> 00:47:08,366
I'll talk! I'll talk for your public.
716
00:47:09,409 --> 00:47:10,409
I'll talk!
717
00:47:13,997 --> 00:47:15,749
You wanted a statement from me?
718
00:47:16,708 --> 00:47:18,168
All right, I'll give you one.
719
00:47:19,044 --> 00:47:23,006
If that will bring me
peace, I'll give you one.
720
00:47:25,300 --> 00:47:29,280
She killed him. She killed a man.
721
00:47:29,304 --> 00:47:32,640
She's electrocuted. It's the law.
722
00:47:33,641 --> 00:47:36,853
That's hard, but so is murder.
723
00:47:38,271 --> 00:47:40,440
You've got to punish murder.
724
00:47:41,441 --> 00:47:42,817
It's the only way.
725
00:47:44,027 --> 00:47:47,739
Man or woman, it doesn't
make any difference.
726
00:47:48,823 --> 00:47:50,301
I would do the same thing if I had
727
00:47:50,325 --> 00:47:53,137
to do it all over again.
728
00:47:53,161 --> 00:47:55,789
And now, get out, all of you! Get out!
729
00:48:04,172 --> 00:48:07,759
I'm sorry, Weldon. That's
the way they break sometimes.
730
00:48:13,848 --> 00:48:14,909
It's an outrage.
731
00:48:14,933 --> 00:48:17,018
If I were you, I'd do something about it.
732
00:48:18,144 --> 00:48:20,855
If you don't mind, I've had enough.
733
00:48:22,357 --> 00:48:25,110
- Elizabeth, would you go?
- Come on.
734
00:48:52,720 --> 00:48:53,972
I killed him.
735
00:49:02,147 --> 00:49:04,959
What
for? What's happened?
736
00:49:04,983 --> 00:49:06,460
Why didn't you throw the gun away?
737
00:49:06,484 --> 00:49:07,694
Why didn't you leave it?
738
00:49:11,156 --> 00:49:12,157
I'll plead guilty.
739
00:49:14,075 --> 00:49:15,326
Hello, everybody.
740
00:49:19,205 --> 00:49:20,205
What's the matter?
741
00:49:23,376 --> 00:49:24,376
Gar is dead.
742
00:49:25,712 --> 00:49:26,712
Stella.
743
00:49:29,299 --> 00:49:31,318
Didn't he try to attack you?
744
00:49:31,342 --> 00:49:32,677
Didn't you fight, struggle?
745
00:49:33,720 --> 00:49:35,221
I'll go to the chair for it.
746
00:49:37,223 --> 00:49:39,100
And I don't care. I don't care!
747
00:49:45,732 --> 00:49:48,919
Don't say a word. Nobody say anything.
748
00:49:48,943 --> 00:49:49,943
I didn't.
749
00:49:50,695 --> 00:49:52,697
Don't say a word, no matter who it is.
750
00:49:58,745 --> 00:50:00,014
- I'd like to see Mr. Weldon-
- Who are you?
751
00:50:00,038 --> 00:50:01,456
What do you want?
752
00:50:04,000 --> 00:50:05,853
- What do you want?
- I'd like to speak
753
00:50:05,877 --> 00:50:08,087
- to Stella a minute.
- Stella?
754
00:50:10,590 --> 00:50:13,384
Stella isn't feeling very well just now.
755
00:50:14,385 --> 00:50:17,388
Would you mind coming back tomorrow?
756
00:50:18,306 --> 00:50:19,825
She was just going upstairs.
757
00:50:19,849 --> 00:50:23,287
Perhaps I can make up
to you what I did tonight
758
00:50:23,311 --> 00:50:24,311
for the paper.
759
00:50:34,322 --> 00:50:37,468
Stella, did Gar Boni get off
760
00:50:37,492 --> 00:50:39,410
on that train tonight, for Chicago?
761
00:50:43,665 --> 00:50:44,665
Did he?
762
00:50:46,417 --> 00:50:47,417
No.
763
00:50:48,336 --> 00:50:49,629
Do you know where he is?
764
00:50:52,465 --> 00:50:54,759
- Yes.
- Where is he?
765
00:50:57,637 --> 00:50:59,889
In his car. Dead.
766
00:51:01,432 --> 00:51:05,371
- Do you know who killed him?
- I did.
767
00:51:05,395 --> 00:51:08,398
Dad, you've got to do
something. You've got to.
768
00:51:09,899 --> 00:51:11,901
There's only one thing we can do.
769
00:51:13,945 --> 00:51:16,990
But we'll do everything
we can to help Stella.
770
00:51:18,157 --> 00:51:20,970
Stella, Ada and your mother are going
771
00:51:20,994 --> 00:51:22,161
to take you upstairs.
772
00:51:23,162 --> 00:51:26,016
I want you to lie down for a little while.
773
00:51:26,040 --> 00:51:29,669
Don't think, just lie
down and close your eyes.
774
00:51:30,753 --> 00:51:31,753
Will you do that?
775
00:51:35,967 --> 00:51:36,967
Come.
776
00:51:38,595 --> 00:51:39,637
Come, darling.
777
00:51:47,895 --> 00:51:50,440
- Can we trust you?
- I think so.
778
00:52:02,535 --> 00:52:04,430
I'll tell you what I'd do.
779
00:52:04,454 --> 00:52:06,807
I'd talk to the district attorney.
780
00:52:06,831 --> 00:52:09,393
Why do you say that, Mr. Nolan?
781
00:52:09,417 --> 00:52:12,771
Don't forget, he has you
to thank for his verdict.
782
00:52:12,795 --> 00:52:14,422
Don't forget, he's your friend.
783
00:52:15,465 --> 00:52:17,050
Yes, of course, that's right.
784
00:52:17,967 --> 00:52:19,052
I can talk with him.
785
00:52:22,096 --> 00:52:25,242
Wait a minute. There must
be something else we can do.
786
00:52:25,266 --> 00:52:27,870
- There must be some other way.
- You can't do that.
787
00:52:27,894 --> 00:52:30,914
Give me a little time,
I'll figure out something.
788
00:52:30,938 --> 00:52:32,857
The telephone number is Rogers, 1847.
789
00:52:36,361 --> 00:52:39,364
Rogers, 1847, keep ringing.
790
00:52:40,573 --> 00:52:42,593
He lives on Ruckton Avenue.
791
00:52:42,617 --> 00:52:43,785
It won't take him long.
792
00:52:45,328 --> 00:52:46,328
Mr. Plunkett?
793
00:52:48,539 --> 00:52:52,043
Yes, I know, but it's very important.
794
00:52:52,960 --> 00:52:53,960
Thank you.
795
00:52:55,505 --> 00:52:58,424
She's getting him. It's pretty late.
796
00:53:03,346 --> 00:53:04,346
Mr. Plunkett?
797
00:53:05,598 --> 00:53:08,059
Well, Mr. Plunkett, this is Edward Weldon.
798
00:53:09,602 --> 00:53:13,064
Weldon. I was foreman at the Saxton jury.
799
00:53:14,357 --> 00:53:15,566
Mr. Plunkett, I-
800
00:53:19,320 --> 00:53:21,322
- Tell him something's happened tonight.
801
00:53:23,324 --> 00:53:27,346
Mr. Plunkett, something
terrible happened tonight.
802
00:53:27,370 --> 00:53:28,181
Don't tell him what.
803
00:53:28,205 --> 00:53:30,248
Just tell him to get over here quick.
804
00:53:31,958 --> 00:53:33,334
You must come right over.
805
00:53:34,585 --> 00:53:36,254
No, tonight.
806
00:53:37,547 --> 00:53:39,382
But yes, you must come over tonight.
807
00:53:41,134 --> 00:53:42,134
It's important.
808
00:53:43,636 --> 00:53:44,636
Why?
809
00:53:45,471 --> 00:53:46,556
I can't tell you.
810
00:53:47,515 --> 00:53:48,933
I mean, not over the phone.
811
00:53:51,436 --> 00:53:52,436
Yes.
812
00:53:54,480 --> 00:53:55,606
Well, not exactly.
813
00:53:57,859 --> 00:53:59,652
Yes, it has something to do with it.
814
00:54:02,447 --> 00:54:03,781
Yes, if you come over.
815
00:54:05,658 --> 00:54:06,658
You will?
816
00:54:07,994 --> 00:54:09,370
Oh, thank you, Mr. Plunkett.
817
00:54:11,080 --> 00:54:12,080
Yes, it's not far.
818
00:54:13,750 --> 00:54:16,127
3959 Marine Avenue.
819
00:54:18,129 --> 00:54:20,631
Up Rockland Boulevard past the plaza.
820
00:54:21,841 --> 00:54:22,841
Yes.
821
00:54:24,343 --> 00:54:25,654
Yes.
822
00:54:25,678 --> 00:54:28,514
Thank you, sir. Thank you.
823
00:54:32,101 --> 00:54:35,188
- He'll be right over.
- We gotta fix up a story.
824
00:54:36,397 --> 00:54:38,959
He tried to attack her, you get the idea?
825
00:54:38,983 --> 00:54:41,736
And then to save her honor she...
826
00:54:44,572 --> 00:54:45,572
Self-defense.
827
00:54:51,037 --> 00:54:52,705
We'll tell him what's happened.
828
00:55:02,340 --> 00:55:03,341
I love Stella.
829
00:55:04,926 --> 00:55:09,305
She's my daughter. But she broke the law.
830
00:55:10,765 --> 00:55:14,453
You mean to say that
for a set of dried up laws
831
00:55:14,477 --> 00:55:16,538
that are being smashed to bits every day
832
00:55:16,562 --> 00:55:18,999
by professional criminals, you'd-
833
00:55:19,023 --> 00:55:20,107
- But I'm no criminal.
834
00:55:23,611 --> 00:55:25,112
I'll leave it to Mr. Plunkett.
835
00:55:26,906 --> 00:55:28,592
I'll throw it on the mercy of the court.
836
00:55:28,616 --> 00:55:31,553
In heaven's name, man, what
have you got in your veins?
837
00:55:31,577 --> 00:55:33,079
- Milk?
- Yeah.
838
00:55:34,080 --> 00:55:36,308
- That's right.
- What's that you say?
839
00:55:36,332 --> 00:55:39,186
Don't you ever think about human beings?
840
00:55:39,210 --> 00:55:44,215
Stella, your own child,
and you mumble about law.
841
00:55:45,842 --> 00:55:47,903
Don't you talk to me like that.
842
00:55:47,927 --> 00:55:50,113
Dad, we've got to have
an alibi for Stella.
843
00:55:50,137 --> 00:55:52,682
Yeah, that's what I was thinking.
844
00:55:55,518 --> 00:55:57,311
You want me to be an accomplice?
845
00:55:58,563 --> 00:56:02,984
You want me to obey the
law except when it hits me?
846
00:56:03,943 --> 00:56:05,152
My own family?
847
00:56:07,113 --> 00:56:08,298
My baby?
848
00:56:08,322 --> 00:56:11,510
You weren't hounded these
last few weeks for nothing.
849
00:56:11,534 --> 00:56:13,637
You know as well as I do
that something happens
850
00:56:13,661 --> 00:56:15,955
when we all get together
and kill somebody.
851
00:56:16,914 --> 00:56:19,101
Something happened to Stella tonight.
852
00:56:19,125 --> 00:56:21,144
Killing meant something to her.
853
00:56:21,168 --> 00:56:26,066
Seemed to her to be brave, even righteous.
854
00:56:26,090 --> 00:56:28,509
I have to think. I have to think.
855
00:56:31,846 --> 00:56:33,306
Maybe the district attorney,
856
00:56:34,265 --> 00:56:36,743
maybe he'll accept a plea
of manslaughter, perhaps.
857
00:56:36,767 --> 00:56:38,954
- How did you know about-
- About what?
858
00:56:38,978 --> 00:56:40,873
Well, how did you
guess about she and Gar?
859
00:56:40,897 --> 00:56:42,374
I saw her when she came in.
860
00:56:42,398 --> 00:56:43,750
I figured right away
something had happened,
861
00:56:43,774 --> 00:56:46,628
so as soon as I phoned
my story to the office,
862
00:56:46,652 --> 00:56:49,506
I walked around the block
and I found him folded up
863
00:56:49,530 --> 00:56:52,885
- on the wheel of his car.
- She must have been crazy.
864
00:56:52,909 --> 00:56:56,763
The story, the alibi.
865
00:56:56,787 --> 00:56:57,914
We haven't fixed it up.
866
00:57:00,291 --> 00:57:02,394
- What'll we say?
- That he tried
867
00:57:02,418 --> 00:57:05,856
- to attack her.
- Tell him the truth.
868
00:57:05,880 --> 00:57:09,216
You better go inside.
869
00:57:10,176 --> 00:57:11,176
I'll let him in.
870
00:57:23,648 --> 00:57:24,648
Come in.
871
00:57:25,608 --> 00:57:26,608
Nolan.
872
00:57:29,320 --> 00:57:30,529
What are you doing here?
873
00:57:33,407 --> 00:57:34,407
Body guard?
874
00:57:36,160 --> 00:57:37,160
Yes.
875
00:57:38,162 --> 00:57:39,914
What have you got here? What is it?
876
00:57:41,707 --> 00:57:44,019
I think it'll be a swell idea
877
00:57:44,043 --> 00:57:45,062
if you would drive Mr. Plunkett's car
878
00:57:45,086 --> 00:57:46,730
around the block for about a half an hour.
879
00:57:46,754 --> 00:57:48,065
What's the record, Nolan?
880
00:57:48,089 --> 00:57:50,692
- He works for me.
- Sure.
881
00:57:50,716 --> 00:57:52,945
But you don't want the
cops to spot your car
882
00:57:52,969 --> 00:57:55,322
waiting outside, do you?
883
00:57:55,346 --> 00:57:57,449
Least 'til you're all set for 'em?
884
00:57:57,473 --> 00:57:58,533
All right, Alec.
885
00:57:58,557 --> 00:58:01,286
Drive out to the bridge and
back. Make it 20 minutes.
886
00:58:01,310 --> 00:58:04,397
- Okay, chief.
- Now what is all this?
887
00:58:16,909 --> 00:58:19,054
You know Mr. Weldon, of course.
888
00:58:19,078 --> 00:58:21,848
This is his son, Arthur, and this is-
889
00:58:21,872 --> 00:58:23,934
- Son-in-law.
- Joe Biggers.
890
00:58:23,958 --> 00:58:25,644
How do you do?
891
00:58:25,668 --> 00:58:27,086
Weldon, what's the trouble?
892
00:58:28,838 --> 00:58:32,150
My daughter, Stella.
893
00:58:32,174 --> 00:58:33,652
Well?
894
00:58:33,676 --> 00:58:37,823
On the night that Ethel
Saxton was being executed,
895
00:58:37,847 --> 00:58:41,201
the daughter of the
foreman of the Saxton jury,
896
00:58:41,225 --> 00:58:44,538
think how this will read in
the papers, Mr. Plunkett,
897
00:58:44,562 --> 00:58:45,896
killed her lover.
898
00:58:47,732 --> 00:58:49,025
That isn't true, Weldon?
899
00:58:50,526 --> 00:58:52,903
- It's true.
- Your daughter?
900
00:58:53,988 --> 00:58:56,341
What made her do it? Self-defense?
901
00:58:56,365 --> 00:58:57,616
Did he try to attack her?
902
00:58:58,617 --> 00:59:03,622
As far as I know, there are
no extenuating circumstances.
903
00:59:06,500 --> 00:59:09,045
- Has she told you about it?
- Yes.
904
00:59:09,920 --> 00:59:12,339
My son here has the-
Let me see it.
905
00:59:16,010 --> 00:59:18,405
Hers?
906
00:59:18,429 --> 00:59:20,407
She said she took it from his pocket.
907
00:59:20,431 --> 00:59:24,828
- Who was he?
- A foreigner, I think.
908
00:59:24,852 --> 00:59:28,331
- Gar Boni was his name.
- He called her up tonight.
909
00:59:28,355 --> 00:59:30,417
They had a date. He didn't wanna keep it.
910
00:59:30,441 --> 00:59:32,461
She got him to come out, though.
911
00:59:32,485 --> 00:59:36,173
And then she sent me and Nolan here away.
912
00:59:36,197 --> 00:59:38,925
I saw him driving away in
his car with another girl,
913
00:59:38,949 --> 00:59:40,594
SO we come back.
914
00:59:40,618 --> 00:59:43,245
When I told her about it,
it really busted her up.
915
00:59:44,121 --> 00:59:45,932
She came back about 20 minutes of 12
916
00:59:45,956 --> 00:59:47,374
and she went out to his car.
917
00:59:48,501 --> 00:59:50,020
She said he was going to Chicago
918
00:59:50,044 --> 00:59:51,796
and she wanted to tell him goodbye.
919
00:59:52,922 --> 00:59:55,341
She was very high strung all evening.
920
00:59:56,175 --> 00:59:57,843
I noticed it when she went out.
921
00:59:59,011 --> 01:00:00,971
But I didn't think about it again until.
922
01:00:02,681 --> 01:00:05,035
- I saw her come in.
- What did you say
923
01:00:05,059 --> 01:00:06,059
his name was?
924
01:00:07,353 --> 01:00:09,396
- Gar Boni.
- Boni.
925
01:00:10,272 --> 01:00:11,272
Gar Boni.
926
01:00:12,149 --> 01:00:15,629
Oh, yes, she said she got this from him?
927
01:00:15,653 --> 01:00:17,214
- That's what she said.
- Did you have one
928
01:00:17,238 --> 01:00:18,590
- in the house?
- No.
929
01:00:18,614 --> 01:00:19,674
- Did she?
- She didn't know
930
01:00:19,698 --> 01:00:22,618
- what a gun looked like.
- Much less how to fire it.
931
01:00:23,702 --> 01:00:26,431
- What made her do it?
- What reason did she give?
932
01:00:26,455 --> 01:00:28,833
- She didn't give any.
- She just went crazy.
933
01:00:29,875 --> 01:00:31,418
I'll tell you why she did it.
934
01:00:32,628 --> 01:00:35,023
Because Ethel Saxton died tonight
935
01:00:35,047 --> 01:00:37,484
- in a blaze of glory.
- How do you happen
936
01:00:37,508 --> 01:00:40,112
- to be here?
- Story.
937
01:00:40,136 --> 01:00:42,739
- Is your sister here?
- Yes, sir. She's upstairs.
938
01:00:42,763 --> 01:00:44,807
- Tell her to come down.
- I want to talk to her.
939
01:00:51,564 --> 01:00:53,625
How much have you phoned the office?
940
01:00:53,649 --> 01:00:56,378
Nothing. Yet.
941
01:00:56,402 --> 01:00:58,046
Mr. Weldon, have you anything to say?
942
01:00:58,070 --> 01:01:01,991
- No. We'll have to submit.
- What do you mean?
943
01:01:03,200 --> 01:01:07,180
If she did it, she must stand trial.
944
01:01:07,204 --> 01:01:08,747
You mean you won't oppose it?
945
01:01:09,665 --> 01:01:12,269
- Well, how can I after-
- After what?
946
01:01:12,293 --> 01:01:14,271
What are you talking about?
947
01:01:14,295 --> 01:01:16,547
Like you said to the jury at the trial,
948
01:01:17,631 --> 01:01:19,967
the law is the same for everybody.
949
01:01:21,260 --> 01:01:22,260
I see.
950
01:01:35,691 --> 01:01:38,128
You expect a jury to convict her?
951
01:01:38,152 --> 01:01:39,612
It has been done.
952
01:01:45,367 --> 01:01:47,536
How do you do, Miss Weldon?
953
01:01:48,704 --> 01:01:51,892
This is Mr. Plunkett,
the district attorney.
954
01:01:51,916 --> 01:01:54,019
I've got a few questions
955
01:01:54,043 --> 01:01:56,479
- I want to ask you.
- Mr. Plunkett,
956
01:01:56,503 --> 01:02:01,109
- there must be some mistake.
- Now, Mrs. Weldon.
957
01:02:01,133 --> 01:02:02,736
I want you to tell me, Miss Weldon,
958
01:02:02,760 --> 01:02:04,988
just as carefully as you can remember it,
959
01:02:05,012 --> 01:02:06,430
exactly what happened.
960
01:02:08,724 --> 01:02:10,202
I can't.
961
01:02:10,226 --> 01:02:12,728
- Answer him, Stella.
- Leave it to me, please.
962
01:02:19,735 --> 01:02:21,755
- Tell him everything.
- We're going
963
01:02:21,779 --> 01:02:25,342
to do everything in our
power to take care of Stella.
964
01:02:25,366 --> 01:02:26,968
She doesn't have to say anything!
965
01:02:26,992 --> 01:02:28,970
- She should have a lawyer.
- If she doesn't talk
966
01:02:28,994 --> 01:02:32,807
to me, of course, a lawyer
can always see her in jail.
967
01:02:32,831 --> 01:02:35,268
What a nice story that would be.
968
01:02:35,292 --> 01:02:38,521
- You keep out of this.
- Certainly.
969
01:02:38,545 --> 01:02:40,756
Will you tell me what
happened, Miss Weldon?
970
01:02:44,301 --> 01:02:46,679
- He was going away.
- This evening?
971
01:02:47,972 --> 01:02:51,767
Yes. He said there
were two men in the car.
972
01:02:52,851 --> 01:02:53,851
Joe said-
973
01:02:55,020 --> 01:02:56,081
- Go on.
974
01:02:56,105 --> 01:02:57,105
There weren't.
975
01:02:58,107 --> 01:02:59,334
Well?
976
01:02:59,358 --> 01:03:00,401
He lied to me.
977
01:03:02,069 --> 01:03:03,946
He said he had to go out to Woodlawn.
978
01:03:05,823 --> 01:03:07,783
Joe said there was a girl in the car.
979
01:03:11,036 --> 01:03:12,036
After we-
980
01:03:12,705 --> 01:03:14,057
- I see.
981
01:03:14,081 --> 01:03:17,477
- You wanted him to marry you?
- To take me with him.
982
01:03:17,501 --> 01:03:18,501
To Woodlawn?
983
01:03:19,962 --> 01:03:24,442
Chicago. He was going there tonight.
984
01:03:24,466 --> 01:03:27,052
Was he the first man you ever loved?
985
01:03:29,513 --> 01:03:32,534
- Yes.
- Why was he going to Chicago?
986
01:03:32,558 --> 01:03:36,037
- Business, he said.
- What was his business?
987
01:03:36,061 --> 01:03:38,957
- I don't know.
- Where'd he get his money?
988
01:03:38,981 --> 01:03:41,334
- I don't know.
- Why did he carry a gun?
989
01:03:41,358 --> 01:03:44,504
- He didn't always.
- Why did he tonight?
990
01:03:44,528 --> 01:03:46,798
He said he had to
collect some hard money.
991
01:03:46,822 --> 01:03:49,551
How long did you know this Boni?
992
01:03:49,575 --> 01:03:52,119
- Along time.
- How long?
993
01:03:53,078 --> 01:03:56,516
- Since May at the trial.
- May?
994
01:03:56,540 --> 01:03:57,726
- At the trial.
- What's that got
995
01:03:57,750 --> 01:03:59,543
- to do with this?
- Nothing.
996
01:04:01,545 --> 01:04:04,399
Now, don't be offended at
what I'm going to ask you.
997
01:04:04,423 --> 01:04:05,591
It's very important.
998
01:04:07,217 --> 01:04:08,802
Are you going to have a baby?
999
01:04:11,555 --> 01:04:12,949
No.
1000
01:04:12,973 --> 01:04:15,618
I'm going to ask you something else now.
1001
01:04:15,642 --> 01:04:18,413
Something I want you to
think over very carefully
1002
01:04:18,437 --> 01:04:19,438
before answering me.
1003
01:04:21,190 --> 01:04:24,627
Do you remember pressing your finger
1004
01:04:24,651 --> 01:04:26,362
on the trigger of this gun?
1005
01:04:28,155 --> 01:04:29,155
Yes.
1006
01:04:30,324 --> 01:04:32,302
But no.
1007
01:04:32,326 --> 01:04:34,095
Careful now.
1008
01:04:34,119 --> 01:04:36,848
Do you remember pressing your finger
1009
01:04:36,872 --> 01:04:38,600
on the trigger of this gun?
1010
01:04:38,624 --> 01:04:41,627
Why, I don't remember that.
1011
01:04:43,170 --> 01:04:45,255
How many times did you fire this gun?
1012
01:04:47,633 --> 01:04:49,944
I don't know, once.
1013
01:04:49,968 --> 01:04:52,721
There are three empty cartridges.
1014
01:04:55,474 --> 01:04:56,474
Three.
1015
01:04:59,478 --> 01:05:00,478
Three.
1016
01:05:01,188 --> 01:05:03,792
Do you remember firing
three times at this Boni?
1017
01:05:03,816 --> 01:05:05,960
- No, I-
- There's a very good reason
1018
01:05:05,984 --> 01:05:07,670
why you can't remember that, Miss Weldon.
1019
01:05:07,694 --> 01:05:09,422
- Why?
- Because you did nothing
1020
01:05:09,446 --> 01:05:10,590
of the sort.
1021
01:05:10,614 --> 01:05:12,300
I think you've been lying to me
1022
01:05:12,324 --> 01:05:13,219
- and to your family here.
- Oh, no, I-
1023
01:05:13,243 --> 01:05:17,055
- Yes, your story is
too perfect, too simple.
1024
01:05:17,079 --> 01:05:18,932
- Don't you think so, Nolan?
- It's perfect.
1025
01:05:18,956 --> 01:05:21,184
Mr. Plunkett?
1026
01:05:21,208 --> 01:05:22,501
I don't understand.
1027
01:05:23,585 --> 01:05:25,855
It's very interesting, Mr. Weldon.
1028
01:05:25,879 --> 01:05:28,733
Your daughter has always had
a very active imagination?
1029
01:05:28,757 --> 01:05:30,819
Highly strung? Sensitive?
1030
01:05:30,843 --> 01:05:33,696
- Yes.
- Yes, I can see that.
1031
01:05:33,720 --> 01:05:35,740
What I've told you is true.
1032
01:05:35,764 --> 01:05:39,494
- I told you everything.
- No, you haven't.
1033
01:05:39,518 --> 01:05:41,830
Not half. What was his business?
1034
01:05:41,854 --> 01:05:42,872
Where did he get his money?
1035
01:05:42,896 --> 01:05:44,749
Who did he have to see in Woodlawn?
1036
01:05:44,773 --> 01:05:46,000
Why did he carry a gun?
1037
01:05:46,024 --> 01:05:47,943
Why was he leaving for Chicago tonight?
1038
01:05:49,111 --> 01:05:51,339
- I told you all I know.
- How did you know
1039
01:05:51,363 --> 01:05:52,590
he had a gun?
1040
01:05:52,614 --> 01:05:56,243
- How did you?
- I felt it in his pocket
1041
01:05:57,077 --> 01:05:59,121
when he kissed me goodbye.
1042
01:06:03,542 --> 01:06:04,936
It's perfectly obvious, Mr. Weldon,
1043
01:06:04,960 --> 01:06:06,438
your daughter is in a state of nervous
1044
01:06:06,462 --> 01:06:08,022
and mental collapse.
1045
01:06:08,046 --> 01:06:10,775
She's just been through
a most trying experience,
1046
01:06:10,799 --> 01:06:13,218
the details of which are
not yet entirely clear.
1047
01:06:14,303 --> 01:06:15,989
Isn't it a fact that you're
daughter was interested
1048
01:06:16,013 --> 01:06:18,616
- in the Saxton case?
- Yes, she was.
1049
01:06:18,640 --> 01:06:20,243
- Followed it every day?
- Yes.
1050
01:06:20,267 --> 01:06:21,828
Knew all the details?
1051
01:06:21,852 --> 01:06:24,122
Probably even better than you did?
1052
01:06:24,146 --> 01:06:27,750
It worried us, but I guess
everybody got worked up.
1053
01:06:27,774 --> 01:06:29,836
- The papers.
- Which side was she on?
1054
01:06:29,860 --> 01:06:32,714
- Which side?
- Was she for the law
1055
01:06:32,738 --> 01:06:34,883
or did she sympathize
with the Saxton woman?
1056
01:06:34,907 --> 01:06:39,596
Well, of course, she felt
sorry for Ethel Saxton.
1057
01:06:39,620 --> 01:06:41,514
Only tonight she said-
There you are.
1058
01:06:41,538 --> 01:06:43,641
- My point exactly.
- What is it you're getting at
1059
01:06:43,665 --> 01:06:46,102
- Mr. Plunkett?
- We'll come to that later,
1060
01:06:46,126 --> 01:06:50,315
- if you don't mind?
- Oh, of course not.
1061
01:06:50,339 --> 01:06:52,484
- Give him time.
- What did you know
1062
01:06:52,508 --> 01:06:54,861
- about this fellow, Boni?
- Why, I never talked
1063
01:06:54,885 --> 01:06:56,178
to him much.
1064
01:06:57,221 --> 01:06:59,657
I kept thinking Stella
would get tired of him.
1065
01:06:59,681 --> 01:07:00,950
He was a fore flusher.
1066
01:07:00,974 --> 01:07:02,869
We tried to get him to talk,
gave him plenty of chances.
1067
01:07:02,893 --> 01:07:04,829
- And he shut up like a clam.
- He had plenty
1068
01:07:04,853 --> 01:07:05,664
of money, though.
1069
01:07:05,688 --> 01:07:06,665
You ought to see his car.
1070
01:07:06,689 --> 01:07:10,919
3,800 it cost, and eight
cylinders all in a row.
1071
01:07:10,943 --> 01:07:13,278
And radio on the win, on the dashboard.
1072
01:07:16,823 --> 01:07:18,968
Where did he get the money for a car?
1073
01:07:18,992 --> 01:07:19,992
I don't know.
1074
01:07:21,578 --> 01:07:23,872
What did he use it for? Business?
1075
01:07:24,790 --> 01:07:26,601
- I don't know.
- I see.
1076
01:07:26,625 --> 01:07:28,520
You rode around with him for four months
1077
01:07:28,544 --> 01:07:30,480
and had no idea what he did for a living.
1078
01:07:30,504 --> 01:07:31,898
No.
1079
01:07:31,922 --> 01:07:34,943
Didn't he ever tell you what he did?
1080
01:07:34,967 --> 01:07:37,010
Didn't you ever ask him? Why?
1081
01:07:38,053 --> 01:07:39,221
I loved him!
1082
01:07:42,057 --> 01:07:44,434
Let her alone, can't you? Let her alone!
1083
01:07:45,143 --> 01:07:46,143
I'm sorry.
1084
01:07:48,313 --> 01:07:51,793
Now, Miss Weldon, you said
he went to Woodlawn tonight.
1085
01:07:51,817 --> 01:07:54,170
- Yes.
- He had this.
1086
01:07:54,194 --> 01:07:55,713
- Yes.
- He said he had
1087
01:07:55,737 --> 01:07:58,550
- to get some hard money.
- That's what he said.
1088
01:07:58,574 --> 01:08:00,885
- Did he get it?
- I don't know.
1089
01:08:00,909 --> 01:08:03,638
- Was there trouble?
- I didn't ask.
1090
01:08:03,662 --> 01:08:05,515
Where did you meet him tonight?
1091
01:08:05,539 --> 01:08:07,833
- Here. He came here.
- What time?
1092
01:08:08,834 --> 01:08:11,354
- About 12.
- Where did you go?
1093
01:08:11,378 --> 01:08:13,523
Nowhere. We got in his car.
1094
01:08:13,547 --> 01:08:17,318
- We drove around the block.
- There were cars passing
1095
01:08:17,342 --> 01:08:20,387
- while you were talking?
- Why, I don't remember.
1096
01:08:22,472 --> 01:08:23,783
I suppose so.
1097
01:08:23,807 --> 01:08:26,995
Did you notice a big clothes car stopped
1098
01:08:27,019 --> 01:08:29,080
on the other side of the street?
1099
01:08:29,104 --> 01:08:31,666
- A clothes car?
- Yes.
1100
01:08:31,690 --> 01:08:33,317
On the other side of the street.
1101
01:08:34,234 --> 01:08:35,319
I don't remember.
1102
01:08:36,862 --> 01:08:39,591
This fellow, Boni, he had enemies.
1103
01:08:39,615 --> 01:08:41,450
People who'd like to get him, didn't he?
1104
01:08:43,952 --> 01:08:46,347
- I don't know.
- Sure he did. Lots of them.
1105
01:08:46,371 --> 01:08:48,641
He didn't like to meet strangers.
1106
01:08:48,665 --> 01:08:51,060
As a matter of fact, wasn't he nervous
1107
01:08:51,084 --> 01:08:53,170
all the while you were
with him in the car?
1108
01:08:54,630 --> 01:08:57,483
Yes, he wanted to catch the train.
1109
01:08:57,507 --> 01:09:00,945
- Wanted to get away?
- Yes.
1110
01:09:00,969 --> 01:09:04,616
He was afraid he'd been
followed from Woodlawn, wasn't he?
1111
01:09:04,640 --> 01:09:07,577
- He didn't say so.
- But he was nervous?
1112
01:09:07,601 --> 01:09:09,203
Yes.
1113
01:09:09,227 --> 01:09:10,455
Afterward,
1114
01:09:10,479 --> 01:09:12,689
after he was shot, what did you do?
1115
01:09:14,107 --> 01:09:18,296
I just sat there and then I came home.
1116
01:09:18,320 --> 01:09:21,156
- Did you see anyone?
- No, sir.
1117
01:09:23,742 --> 01:09:27,263
Were the windows in the car open?
1118
01:09:27,287 --> 01:09:28,830
No windows, Mr. Plunkett.
1119
01:09:29,873 --> 01:09:31,684
It's a sports car. I saw it.
1120
01:09:31,708 --> 01:09:33,710
- Nobody around?
- No.
1121
01:09:35,003 --> 01:09:36,003
Nobody.
1122
01:09:36,880 --> 01:09:38,191
That's all?
1123
01:09:38,215 --> 01:09:41,235
You won't take her away,
will you, Mr. Plunkett?
1124
01:09:41,259 --> 01:09:42,259
Wait, mother.
1125
01:09:49,643 --> 01:09:50,686
Well, Mr. Plunkett?
1126
01:09:52,688 --> 01:09:53,688
Will you?
1127
01:09:55,607 --> 01:09:57,109
It's manslaughter, isn't it?
1128
01:09:58,276 --> 01:10:01,196
- Nothing more?
- It's murder.
1129
01:10:06,201 --> 01:10:11,206
First degree if we can find
the man who fired that gun.
1130
01:10:12,457 --> 01:10:14,560
How'd you figure that out?
1131
01:10:14,584 --> 01:10:16,854
It's perfectly obvious your daughter,
1132
01:10:16,878 --> 01:10:19,273
who over a period of time has been excited
1133
01:10:19,297 --> 01:10:23,027
about Ethel Saxton's
execution, perhaps sympathizing
1134
01:10:23,051 --> 01:10:23,987
with the guilty woman even
1135
01:10:24,011 --> 01:10:26,155
to the point of identifying
herself with her,
1136
01:10:26,179 --> 01:10:29,283
who at the same time has
found herself involved
1137
01:10:29,307 --> 01:10:32,412
in the most emotional
crisis of her young life,
1138
01:10:32,436 --> 01:10:34,122
and who finally underwent the shock
1139
01:10:34,146 --> 01:10:36,457
of seeing the man she loved killed,
1140
01:10:36,481 --> 01:10:40,169
has by a curious psychological quirk,
1141
01:10:40,193 --> 01:10:42,588
diluted herself into
the unshakeable belief
1142
01:10:42,612 --> 01:10:44,882
that she is guilty of this crime.
1143
01:10:44,906 --> 01:10:48,553
This impulse may have its origin
in a subconscious desire
1144
01:10:48,577 --> 01:10:50,096
to kill this man.
1145
01:10:50,120 --> 01:10:50,973
An impulse, by the way,
1146
01:10:50,997 --> 01:10:54,267
which many normal persons experience.
1147
01:10:54,291 --> 01:10:56,227
I'm glad, Mr. Weldon, you and Nolan here
1148
01:10:56,251 --> 01:10:57,603
were wise enough to call me
1149
01:10:57,627 --> 01:11:00,523
in before the impersonal
machinery of the law.
1150
01:11:00,547 --> 01:11:03,008
And that must be my man now.
1151
01:11:07,095 --> 01:11:10,658
I think, Miss Weldon,
you better not see anyone
1152
01:11:10,682 --> 01:11:12,243
for a few days.
1153
01:11:12,267 --> 01:11:13,953
Go out, of course, with your family,
1154
01:11:13,977 --> 01:11:17,415
but quiet talk to people for a day or so.
1155
01:11:17,439 --> 01:11:21,544
After that, a vacation,
a little rest and quiet,
1156
01:11:21,568 --> 01:11:24,154
and you'll find you'll
forget all about everything.
1157
01:11:25,363 --> 01:11:26,363
Everybody.
1158
01:11:34,748 --> 01:11:36,517
- Where's the car now?
- Around the corner
1159
01:11:36,541 --> 01:11:39,729
- on Sunset Avenue.
- Alec, someone's been
1160
01:11:39,753 --> 01:11:41,731
taken for a ride, a kid named Boni.
1161
01:11:41,755 --> 01:11:43,816
He's in his car around the
corner on Sunset Avenue.
1162
01:11:43,840 --> 01:11:45,026
About halfway down the block.
1163
01:11:45,050 --> 01:11:46,319
Nolan here found him.
1164
01:11:46,343 --> 01:11:47,653
He wants it exclusive.
1165
01:11:47,677 --> 01:11:49,322
Take the car down to headquarters.
1166
01:11:49,346 --> 01:11:51,574
Here, have Cleary trace it.
1167
01:11:51,598 --> 01:11:53,951
Check for kid's fingerprints,
they may show something.
1168
01:11:53,975 --> 01:11:56,788
He was out in Woodlawn earlier
in the evening, collecting.
1169
01:11:56,812 --> 01:11:58,271
Nolan here got it on a tip
1170
01:11:59,314 --> 01:12:02,168
and keep Mr. Weldon's name out of it.
1171
01:12:02,192 --> 01:12:03,795
He's had publicity enough recently.
1172
01:12:03,819 --> 01:12:05,403
Okay, chief.
1173
01:12:06,571 --> 01:12:12,410
Mr. Plunkett, I've
gotta get this straight.
1174
01:12:12,744 --> 01:12:14,597
It's a perfectly clear case.
1175
01:12:14,621 --> 01:12:17,350
Another gang killing,
that much is obvious.
1176
01:12:17,374 --> 01:12:19,101
Whether it will ever be cleared up-
1177
01:12:19,125 --> 01:12:21,002
- Will be up to the district attorney.
1178
01:12:22,838 --> 01:12:25,608
- And Ethel Saxton?
- It often happens the law
1179
01:12:25,632 --> 01:12:27,735
is better served by applying the spirit
1180
01:12:27,759 --> 01:12:29,278
rather than the letter.
1181
01:12:29,302 --> 01:12:32,114
Whatever may happen in
any particular case,
1182
01:12:32,138 --> 01:12:33,866
justice is done.
1183
01:12:33,890 --> 01:12:36,369
Good night, Mr. Weldon. Don't worry.
1184
01:12:36,393 --> 01:12:38,246
The country needs more good, upright,
1185
01:12:38,270 --> 01:12:40,039
honest citizens like you.
1186
01:12:40,063 --> 01:12:41,666
Goodnight, Nolan.
1187
01:12:41,690 --> 01:12:43,191
Goodnight, Mr. Plunkett.
86364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.