Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,464 --> 00:00:07,580
Previously on "Justice League Unlimited.."โ
2
00:00:07,799 --> 00:00:09,335
You are the mystic conduit
3
00:00:09,551 --> 00:00:11,963
that draws cosmic essence from the debris.
4
00:00:12,179 --> 00:00:13,510
I'll be able to reconstitute
5
00:00:13,722 --> 00:00:15,804
Brainiac from that energy.
6
00:00:21,772 --> 00:00:23,513
Let the universe howl in despair
7
00:00:23,732 --> 00:00:25,894
for I have returned.
8
00:00:26,109 --> 00:00:28,726
Superman must suffer for killing me.
9
00:00:28,946 --> 00:00:31,278
His adopted world will die screaming.
10
00:00:32,658 --> 00:00:34,365
We have a little problem.
11
00:01:39,474 --> 00:01:41,090
Let's say, just for the sake of argument
12
00:01:41,310 --> 00:01:43,392
that I believe a single word of your story.
13
00:01:43,604 --> 00:01:45,140
How did you survive the explosion?
14
00:01:45,355 --> 00:01:47,141
By the skin of my teeth.
15
00:01:54,239 --> 00:01:56,731
But stranded more than a power ring's charge from home
16
00:01:56,950 --> 00:01:59,738
we found ourselves dependent on the kindness of strangers.
17
00:02:00,912 --> 00:02:02,778
Swoosh
18
00:02:04,249 --> 00:02:05,705
A resident of the nearby planet
19
00:02:05,917 --> 00:02:08,204
New Genesis, drawn by our ship"s explosion
20
00:02:08,420 --> 00:02:09,706
offered his help.
21
00:02:13,300 --> 00:02:16,042
We accepted, of course.
22
00:02:16,261 --> 00:02:19,003
You've got some nerve coming to us for help.
23
00:02:19,222 --> 00:02:21,884
Darkseid took Brainiac away from me.
24
00:02:22,100 --> 00:02:24,387
I can't hear his voice in my head anymore.
25
00:02:24,603 --> 00:02:26,640
Enough of the crazy talk, Lex.
26
00:02:26,855 --> 00:02:29,313
Darkseid said he was coming to Earth to destroy it.
27
00:02:29,524 --> 00:02:31,640
You guys were supposed to keep that from happening.
28
00:02:31,860 --> 00:02:33,396
We'll do just that, lady.
29
00:02:33,612 --> 00:02:34,852
Thanks for the heads-up.
30
00:02:35,072 --> 00:02:36,528
And what about us?
31
00:02:36,740 --> 00:02:38,230
You're all going into holding cells.
32
00:02:38,450 --> 00:02:40,236
You think so? Ain't no way we're giving up without a--
33
00:02:40,452 --> 00:02:41,908
Watchtower to Metro Tower.
34
00:02:42,120 --> 00:02:44,987
- We've got a situation. - What's going on up there?
35
00:02:45,207 --> 00:02:46,789
Multiple hyper-spatial incursions
36
00:02:47,000 --> 00:02:48,035
but they're planet-side.
37
00:02:48,251 --> 00:02:49,912
'I'm sending telemetry.'
38
00:02:50,128 --> 00:02:51,960
- Boom tubes. - He's right.
39
00:02:52,172 --> 00:02:53,958
Can you hear it? Like thunder?
40
00:02:56,718 --> 00:02:58,550
Splatt
41
00:03:00,847 --> 00:03:02,258
swoosh
42
00:03:02,474 --> 00:03:03,555
splatt
43
00:03:04,685 --> 00:03:06,016
swoosh
44
00:03:06,228 --> 00:03:07,935
splatt
45
00:03:08,146 --> 00:03:09,227
splatt
46
00:03:10,649 --> 00:03:11,764
swoosh
47
00:03:12,859 --> 00:03:14,600
swoosh
48
00:03:14,820 --> 00:03:16,811
'Attention, all Justice League personnel'
49
00:03:17,030 --> 00:03:19,112
'this is an Omega-level threat.'
50
00:03:19,324 --> 00:03:21,816
- Get to the Javelins. - No time.
51
00:03:22,035 --> 00:03:24,493
All members, prepare for emergency teleport.
52
00:03:24,705 --> 00:03:27,413
Send us first. Give the others a chance to get their pants on.
53
00:03:27,624 --> 00:03:28,455
You got it.
54
00:03:39,970 --> 00:03:41,552
Okay. Let's get these people locked up.
55
00:03:41,763 --> 00:03:43,094
It sounds like we've got a fight on our hands.
56
00:03:43,306 --> 00:03:44,637
If you think you're locking us up
57
00:03:44,850 --> 00:03:46,466
while the whole world's under attack
58
00:03:46,685 --> 00:03:48,642
you got two fights on your hands.
59
00:03:51,148 --> 00:03:52,559
She's got a point.
60
00:03:52,774 --> 00:03:54,435
We'll need all the bodies we can throw at this.
61
00:03:54,651 --> 00:03:56,517
Oh, come on. It's Lex Flippin' Luthor.
62
00:03:56,737 --> 00:03:58,102
Why should we trust him?
63
00:03:58,321 --> 00:03:59,561
Hey, it's our world, too.
64
00:03:59,781 --> 00:04:01,647
Let's be clear about this.
65
00:04:01,867 --> 00:04:03,733
We're not here to help you save the world.
66
00:04:03,952 --> 00:04:06,660
You're here to help me get revenge on Darkseid.
67
00:04:06,872 --> 00:04:09,830
When this is over, it's back to business as usual.
68
00:04:11,501 --> 00:04:13,083
Wouldn't have it any other way.
69
00:04:13,295 --> 00:04:15,252
- You get all that? - Yeah.
70
00:04:15,464 --> 00:04:18,252
- You guys sure about this? - Trust, but verify.
71
00:04:18,467 --> 00:04:21,334
Put the bad guys on teams with regular leaders.
72
00:04:21,553 --> 00:04:23,590
Search through the telemetry on the attack groups.
73
00:04:23,805 --> 00:04:25,341
Find the best protected mother ship.
74
00:04:25,557 --> 00:04:26,922
That's where Darkseid will be.
75
00:04:27,142 --> 00:04:29,679
- That's where I wanna go. - I imagine so.
76
00:04:29,895 --> 00:04:32,182
It's in Metropolis hovering over "The Daily Planet.โ
77
00:04:32,397 --> 00:04:33,307
Stand by.
78
00:04:52,292 --> 00:04:53,407
Splash
79
00:05:01,843 --> 00:05:04,380
Pew pew pew
80
00:05:12,229 --> 00:05:13,936
Argh!
81
00:05:22,113 --> 00:05:23,478
Pew pew pew
82
00:05:27,744 --> 00:05:29,826
pew pew pew
83
00:05:32,624 --> 00:05:33,739
pew pew
84
00:05:34,376 --> 00:05:36,743
pew
85
00:05:36,962 --> 00:05:38,293
pew pew pew
86
00:05:41,341 --> 00:05:42,422
Clank clank
87
00:05:46,096 --> 00:05:47,507
Zap
88
00:05:48,265 --> 00:05:49,426
rizz
89
00:05:55,605 --> 00:05:56,720
Zap
90
00:06:05,240 --> 00:06:07,106
- Ah! - Argh!
91
00:06:13,248 --> 00:06:14,204
Zap
92
00:06:14,416 --> 00:06:15,497
pew
93
00:06:25,260 --> 00:06:26,375
pew
94
00:06:30,223 --> 00:06:31,088
Swoosh
95
00:06:41,943 --> 00:06:43,104
Back off.
96
00:06:45,697 --> 00:06:46,562
Swoosh
97
00:06:53,663 --> 00:06:54,869
pew
98
00:06:55,081 --> 00:06:56,617
pew pew pew
99
00:07:01,838 --> 00:07:03,670
Is there a plan here?
100
00:07:06,176 --> 00:07:07,917
Take out the small fry until we attract
101
00:07:08,136 --> 00:07:10,798
the big fish's attention.
102
00:07:11,014 --> 00:07:12,675
Ah, with everything going on
103
00:07:12,891 --> 00:07:14,507
I'll bet he never notices us.
104
00:07:17,395 --> 00:07:18,385
You're on.
105
00:07:18,605 --> 00:07:20,721
I'll take some of that action.
106
00:07:27,280 --> 00:07:29,396
I hope you appreciate, Kal-El
107
00:07:29,616 --> 00:07:31,903
that everything that happens from this point
108
00:07:32,118 --> 00:07:33,779
is on your head.
109
00:07:33,995 --> 00:07:35,781
'The skies will rain fire.'
110
00:07:35,997 --> 00:07:37,487
'The oceans will boil.'
111
00:07:37,707 --> 00:07:39,368
'The streets will run red'
112
00:07:39,584 --> 00:07:41,416
'with the blood of billions.'
113
00:07:41,628 --> 00:07:43,710
Only then, after your last
114
00:07:43,922 --> 00:07:45,788
pitiful hope is extinguished
115
00:07:46,007 --> 00:07:48,590
will I end your life.
116
00:07:48,802 --> 00:07:50,213
Let's go.
117
00:08:01,523 --> 00:08:03,139
You destroyed Brainiac
118
00:08:03,358 --> 00:08:05,565
and I'm going to make you pay.
119
00:08:05,777 --> 00:08:07,267
Unlikely.
120
00:08:13,326 --> 00:08:15,033
Schhwaff
121
00:08:15,912 --> 00:08:17,243
clank
122
00:08:23,294 --> 00:08:25,786
I'm more powerful than I've ever been.
123
00:08:26,006 --> 00:08:27,713
And the last time we met
124
00:08:27,924 --> 00:08:30,336
you barely managed to hold your own.
125
00:08:30,552 --> 00:08:32,793
Funny. That's not how I remember it.
126
00:08:33,013 --> 00:08:35,755
Allow me to refresh your memory.
127
00:08:52,824 --> 00:08:55,191
kaboom
128
00:08:59,914 --> 00:09:01,496
Pew
129
00:09:03,585 --> 00:09:04,700
Argh!
130
00:09:06,838 --> 00:09:08,420
pew pew
131
00:09:13,011 --> 00:09:14,593
Clank
132
00:09:23,313 --> 00:09:25,429
- I have to go help. - I know.
133
00:09:26,941 --> 00:09:30,059
Find shelter. I'll be back as soon as I can.
134
00:09:33,990 --> 00:09:36,072
Blue Devil got me close enough to get a good look.
135
00:09:36,284 --> 00:09:39,117
'Those big burrowing machines are Magma Tappers.'
136
00:09:39,329 --> 00:09:41,320
At least now we know what they're trying to do.
137
00:09:41,539 --> 00:09:43,450
The invaders are setting up drilling machines
138
00:09:43,666 --> 00:09:45,452
to tap the heat at the Earth's core.
139
00:09:45,668 --> 00:09:47,079
They're trying to create fire pits.
140
00:09:47,295 --> 00:09:49,878
If they succeed, it's apocalypse on Earth.
141
00:09:50,090 --> 00:09:51,251
They won't succeed.
142
00:09:51,466 --> 00:09:53,207
Your primary targets are those drills.
143
00:09:53,426 --> 00:09:55,884
"Destroy them at all costs.'
144
00:09:56,096 --> 00:09:57,962
You heard the man. Rock 'n' roll.
145
00:10:07,607 --> 00:10:09,223
Looks like the main power coupling.
146
00:10:09,442 --> 00:10:11,274
Cover my backside.
147
00:10:13,321 --> 00:10:14,527
Argh!
148
00:10:21,913 --> 00:10:23,779
Whirr
149
00:10:23,998 --> 00:10:25,238
clang
150
00:10:38,346 --> 00:10:39,461
Argh!
151
00:10:41,975 --> 00:10:43,010
Kaboom
152
00:10:49,732 --> 00:10:51,063
Get out of here. It's gonna blow.
153
00:10:58,199 --> 00:10:59,689
Yeah!
154
00:11:02,036 --> 00:11:04,323
We gotta find a way to take this out for good.
155
00:11:04,539 --> 00:11:07,531
Why don't you just throw it to the sun?
156
00:11:07,750 --> 00:11:09,536
Yeah, I guess it was a pretty stupid idea.
157
00:11:09,752 --> 00:11:11,083
'No. Maybe you're onto something.'
158
00:11:11,296 --> 00:11:13,082
But I'll need more leverage and a trench.
159
00:11:13,298 --> 00:11:14,129
On it.
160
00:11:22,390 --> 00:11:23,972
Now what?
161
00:11:24,184 --> 00:11:25,640
Swish
162
00:11:25,852 --> 00:11:27,308
Oh, cool.
163
00:11:31,149 --> 00:11:33,891
Doesn't look like it quite made escape velocity.
164
00:11:34,110 --> 00:11:35,271
Nope.
165
00:11:38,740 --> 00:11:39,730
Good effort though.
166
00:11:51,502 --> 00:11:52,913
pew pew
167
00:11:53,129 --> 00:11:55,370
pew pew
168
00:11:59,719 --> 00:12:02,962
Don't leave us yet, Kal-El.
169
00:12:03,181 --> 00:12:05,388
I want you to see your adopted home world
170
00:12:05,600 --> 00:12:07,386
bow down before me.
171
00:12:07,602 --> 00:12:11,095
Only then will I allow you death's sweet release.
172
00:12:20,156 --> 00:12:23,820
Parademons, dispose of these annoyances.
173
00:12:26,037 --> 00:12:27,027
Excuse me.
174
00:12:37,006 --> 00:12:38,588
Pew pew
175
00:12:41,678 --> 00:12:42,793
pew pew
176
00:12:44,305 --> 00:12:45,420
pew
177
00:12:45,640 --> 00:12:48,177
Get away from here. It's not safe.
178
00:12:48,393 --> 00:12:50,976
Don't worry. I'm here to help.
179
00:12:52,230 --> 00:12:54,187
I appreciate your intent..
180
00:12:57,527 --> 00:12:58,813
Hera!
181
00:13:01,197 --> 00:13:02,312
Swoosh
182
00:13:13,668 --> 00:13:16,956
- J'onn! - Good to see you, Diana.
183
00:13:17,171 --> 00:13:18,536
I've got a lot to tell you about.
184
00:13:18,756 --> 00:13:21,214
- We'll catch up later. - Wouldn't miss it.
185
00:13:21,426 --> 00:13:22,791
First things first.
186
00:13:26,389 --> 00:13:27,629
Zap
187
00:13:27,849 --> 00:13:28,930
swish
188
00:13:34,564 --> 00:13:35,679
swish
189
00:13:42,363 --> 00:13:44,604
Argh!
190
00:13:44,824 --> 00:13:45,814
- Problem? = I'm out.
191
00:13:46,034 --> 00:13:48,401
- Take my extra. - Not my style.
192
00:13:48,619 --> 00:13:49,609
Suit yourself.
193
00:13:49,829 --> 00:13:52,036
I'm planning to live through this.
194
00:14:09,057 --> 00:14:10,547
Flea.
195
00:14:10,767 --> 00:14:11,848
Pew
196
00:14:17,190 --> 00:14:18,976
Argh!
197
00:14:19,192 --> 00:14:20,432
Impressive.
198
00:14:20,651 --> 00:14:23,439
No one has ever avoided my Omega Beam.
199
00:14:23,654 --> 00:14:26,487
I wonder if the other one is as agile.
200
00:14:34,290 --> 00:14:36,998
- Excellent strategy. - Luthor!
201
00:14:37,919 --> 00:14:39,034
Argh!
202
00:14:42,340 --> 00:14:44,707
Your friends have abandoned you or fallen before my might.
203
00:14:54,352 --> 00:14:56,514
Super or otherwise..
204
00:14:56,729 --> 00:14:59,221
...you're merely a man..
205
00:14:59,440 --> 00:15:01,772
...and I am a God.
206
00:15:17,708 --> 00:15:21,292
You, Metron, you knew this was going to happen.
207
00:15:21,504 --> 00:15:23,996
This outcome was the most likely possible result
208
00:15:24,215 --> 00:15:26,001
of your foolhardy actions.
209
00:15:26,217 --> 00:15:27,378
You can help me.
210
00:15:27,593 --> 00:15:29,504
I demand that you help me!
211
00:15:29,720 --> 00:15:32,382
You are in no position to make demands of anyone.
212
00:15:32,598 --> 00:15:33,713
I warned you that you were dabbling
213
00:15:33,933 --> 00:15:35,674
in forces beyond your comprehension.
214
00:15:35,893 --> 00:15:38,134
You'd be surprised what I can comprehend.
215
00:15:38,354 --> 00:15:40,766
For instance, if you know so much about Darkseid
216
00:15:40,982 --> 00:15:42,598
I'll wager you know how to beat him.
217
00:15:42,817 --> 00:15:44,649
There is one possibility.
218
00:15:44,861 --> 00:15:47,228
One thing in all the universe that might..
219
00:15:47,447 --> 00:15:48,983
But no. The risk is--
220
00:15:49,198 --> 00:15:52,441
I know a little something about risk myself.
221
00:15:52,660 --> 00:15:55,322
Care for an object lesson?
222
00:15:55,538 --> 00:15:56,744
Very well.
223
00:15:56,956 --> 00:15:59,197
I will take you where you want to go.
224
00:16:10,970 --> 00:16:12,756
You still try to fight.
225
00:16:16,184 --> 00:16:18,266
Can't you see that it's hopeless?
226
00:16:28,237 --> 00:16:29,352
That man won't quit as long
227
00:16:29,572 --> 00:16:31,233
as he can still draw a breath.
228
00:16:31,449 --> 00:16:33,031
None of my teammates will.
229
00:16:33,242 --> 00:16:35,108
Me? I've got a different problem.
230
00:16:42,502 --> 00:16:44,914
'l feel like I live in a world made of cardboard.'
231
00:16:45,129 --> 00:16:47,291
Always taking constant care not to break something.
232
00:16:47,507 --> 00:16:49,043
To break someone.
233
00:16:49,258 --> 00:16:51,295
Never allowing myself to lose control
234
00:16:51,511 --> 00:16:53,878
even for a moment or someone could die.
235
00:17:01,479 --> 00:17:03,937
But you can take it, can"t you, big man.
236
00:17:04,148 --> 00:17:06,435
What we have here is a rare opportunity
237
00:17:06,651 --> 00:17:09,143
for me to cut loose and show you
238
00:17:09,362 --> 00:17:11,854
just how powerful I really am.
239
00:17:16,285 --> 00:17:17,400
Argh!
240
00:17:20,790 --> 00:17:22,246
Bash
241
00:17:25,628 --> 00:17:27,244
bam
242
00:17:27,922 --> 00:17:29,504
bam
243
00:17:49,735 --> 00:17:53,478
- Had enough? - Not quite yet.
244
00:18:04,709 --> 00:18:07,542
It's called the Agony Matrix.
245
00:18:07,753 --> 00:18:12,247
Direct neural stimulation of pain receptors. All of them.
246
00:18:12,466 --> 00:18:15,504
Imagine the worst pain you've ever felt in your life..
247
00:18:15,720 --> 00:18:17,210
...times a thousand.
248
00:18:17,430 --> 00:18:20,889
Now imagine that pain continuing forever.
249
00:18:23,394 --> 00:18:26,307
Oh, that's right. You don"t have to imagine.
250
00:18:30,568 --> 00:18:33,185
Behold the source wall.
251
00:18:33,404 --> 00:18:35,520
Behind it is the single greatest
252
00:18:35,740 --> 00:18:37,902
secret of the universe.
253
00:18:38,117 --> 00:18:40,074
'This is as far as I dare to go.'
254
00:18:42,580 --> 00:18:44,947
I warn you one final time.
255
00:18:45,166 --> 00:18:47,908
Only a 12th-level intellect has the slightest hope
256
00:18:48,127 --> 00:18:50,789
of surviving what you're about to experience.
257
00:18:51,005 --> 00:18:52,916
Then I'm overqualified.
258
00:19:11,859 --> 00:19:13,395
Still alive.
259
00:19:13,611 --> 00:19:15,693
You impress me, Kryptonian.
260
00:19:15,905 --> 00:19:19,023
More, your valor has touched my heart.
261
00:19:19,241 --> 00:19:20,402
'Oh, yes.'
262
00:19:20,618 --> 00:19:22,325
'There is still some small part of me'
263
00:19:22,536 --> 00:19:23,776
'that knows mercy.'
264
00:19:23,996 --> 00:19:27,239
I will end your pain with something special
265
00:19:27,458 --> 00:19:30,200
I've been saving for just this occasion.
266
00:19:30,419 --> 00:19:32,456
I'm going to carve out your heart
267
00:19:32,672 --> 00:19:35,289
and put it on a pike in my throne room.
268
00:19:35,508 --> 00:19:37,840
As much as I'd enjoy seeing that
269
00:19:38,052 --> 00:19:40,419
first you've got some business with me.
270
00:19:40,638 --> 00:19:42,094
Sorry it took me so long.
271
00:19:42,306 --> 00:19:44,468
I had to go get my power suit.
272
00:19:44,684 --> 00:19:46,846
You would dare challenge me?
273
00:19:47,061 --> 00:19:48,347
Insanity.
274
00:19:48,562 --> 00:19:50,348
Oh, I'm not here to challenge you, Darkseid.
275
00:19:50,564 --> 00:19:51,929
Quite the contrary.
276
00:19:52,149 --> 00:19:54,015
I've got something you want.
277
00:19:54,235 --> 00:19:56,192
The only thing you want.
278
00:19:59,532 --> 00:20:01,614
The Anti-Life Equation.
279
00:20:01,826 --> 00:20:03,942
My gift to you.
280
00:20:16,549 --> 00:20:19,758
- Lex, don't. - It's too late.
281
00:20:19,969 --> 00:20:21,676
It's beautiful.
282
00:20:21,887 --> 00:20:22,968
Isn't it?
283
00:20:23,180 --> 00:20:25,888
Yes. Yes, it is.
284
00:20:52,376 --> 00:20:54,617
'This has been the scene all over the world.'
285
00:20:54,837 --> 00:20:56,453
In the wake of Darkseid defeat
286
00:20:56,672 --> 00:20:58,379
his attacking forces have withdrawn
287
00:20:58,591 --> 00:21:01,083
presumably back to wherever it is they came from.
288
00:21:01,302 --> 00:21:03,043
Thanks to Luthor, of all people.
289
00:21:03,262 --> 00:21:05,173
In many ways, Lex Luthor represents
290
00:21:05,389 --> 00:21:07,175
the worst mankind has to offer.
291
00:21:07,391 --> 00:21:09,177
But he died saving us all.
292
00:21:09,393 --> 00:21:11,054
I doubt that either of them died.
293
00:21:11,270 --> 00:21:14,353
- We saw it this time. - You saw it last time, too.
294
00:21:14,565 --> 00:21:17,523
What's the old saying? "Believe half of what you see.โ
295
00:21:17,735 --> 00:21:19,351
"And none of what you hear.โ
296
00:21:19,570 --> 00:21:20,651
They'll be back.
297
00:21:20,863 --> 00:21:22,479
And we'll be ready for them.
298
00:21:22,698 --> 00:21:24,063
Meanwhile, it's past time
299
00:21:24,283 --> 00:21:25,865
that Luthor's partners in crime were locked up.
300
00:21:26,076 --> 00:21:27,157
Wait a minute.
301
00:21:27,369 --> 00:21:28,825
We helped you guys save the world
302
00:21:29,038 --> 00:21:30,699
"and we don't even get any consideration?'
303
00:21:34,293 --> 00:21:37,536
You're right. Five minute head start.
304
00:21:37,755 --> 00:21:39,837
Five minutes? Are you kidding?
305
00:21:40,049 --> 00:21:41,915
Four minutes, fifty seconds.
306
00:21:52,645 --> 00:21:54,056
I should be back in time for dinner.
307
00:21:54,271 --> 00:21:57,013
- 1 love you, too. - These are the end times.
308
00:21:59,318 --> 00:22:01,150
A head start.
309
00:22:01,362 --> 00:22:03,023
You're getting soft in your old age.
310
00:22:03,239 --> 00:22:06,448
Don't you have a tall building to go leap?
311
00:22:06,659 --> 00:22:09,071
And the adventure continues.
20707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.