All language subtitles for Jurassic.World.3.Dominion.2022.THEATRICAL.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,140 --> 00:01:01,645
Hey! Swing it in! Get it on the deck!
2
00:01:07,442 --> 00:01:10,153
Let it go!
3
00:01:10,237 --> 00:01:12,364
Hold on! Hold on!
4
00:01:22,624 --> 00:01:24,459
Dinosaurs are in our world.
5
00:01:24,543 --> 00:01:28,797
And with every confrontation, we learn
more about this frightening new reality.
6
00:01:32,217 --> 00:01:33,302
How did we get here?
7
00:01:33,385 --> 00:01:34,886
Oh, my god.
8
00:01:34,970 --> 00:01:38,473
It's been three decades
since the deadly events at Jurassic park,
9
00:01:38,557 --> 00:01:41,727
and we've yet to find a way
for these animals to live safely among us.
10
00:01:42,561 --> 00:01:46,273
After the devastating eruption
of ls/a nublar's long-dormant volcano,
11
00:01:46,356 --> 00:01:49,568
those who survived were transported
to the mainland
12
00:01:49,651 --> 00:01:52,529
many of the larger predators
were captured,
13
00:01:52,613 --> 00:01:54,698
but the remaining creatures
scattered here,
14
00:01:54,781 --> 00:01:57,367
in 51g rock national park.
15
00:01:57,451 --> 00:02:00,996
While most remained in the wild,
those who made their way to civilization
16
00:02:01,079 --> 00:02:03,624
struggled to adapt
to unfam/liar conditions.
17
00:02:04,916 --> 00:02:07,628
Local authorities have warned
the animals are unpredictable,
18
00:02:07,711 --> 00:02:10,547
and when hung/y, extremely violent.
19
00:02:10,631 --> 00:02:14,551
As the dinosaurs spread across borders,
a global black market has risen.
20
00:02:14,635 --> 00:02:18,680
- They're not ours.
- Go on, you sad, pathetic loser!
21
00:02:18,764 --> 00:02:21,808
To combat the growing threat
of illegal poachers,
22
00:02:21,892 --> 00:02:23,852
the us congress awarded
sole collection rights
23
00:02:23,935 --> 00:02:27,105
to the global giant BIOS yn genetics.
24
00:02:27,189 --> 00:02:29,816
At biosyn, we're dedicated to the idea
25
00:02:29,900 --> 00:02:33,945
that dinosaurs can teach us
more about ourselves.
26
00:02:34,529 --> 00:02:39,618
Ceo Lewis dodgson has created a
sanctuary in ltaly's dolomite ll/lountains,
27
00:02:39,701 --> 00:02:42,537
where he hopes to study
the dinosaurs ' ancient 1mmune systems
28
00:02:42,621 --> 00:02:44,748
for unique pharmaceutical properties.
29
00:02:44,831 --> 00:02:48,377
While BIOS yn belie ves
we can handle genetic power responsibly,
30
00:02:48,460 --> 00:02:50,170
the public remains skeptical
31
00:02:50,921 --> 00:02:56,343
some note these government contracts have
led to massive spikes in biosyn's profits.
32
00:02:56,426 --> 00:03:01,056
And rumors persist of a human clone
who mysteriously disappeared,
33
00:03:01,139 --> 00:03:02,641
leading to a worldwide search.
34
00:03:03,225 --> 00:03:06,228
Some believe she's genetically identical
to Charlotte lockwood
35
00:03:06,311 --> 00:03:09,981
deceased daughter of Jurassic park
co-founder, Benjamin lockwood.
36
00:03:10,065 --> 00:03:13,360
Now that we brought these animals
back from extinction,
37
00:03:13,443 --> 00:03:15,237
can we face the consequences?
38
00:03:15,946 --> 00:03:17,406
Are we respons/ble for them,
39
00:03:17,489 --> 00:03:19,991
or should they be left
to fend for themselves?
40
00:03:20,701 --> 00:03:23,370
As we adapt to an ever-changing world,
41
00:03:23,453 --> 00:03:25,831
we must find answers to these questions,
42
00:03:25,914 --> 00:03:28,625
for their safety as well as for our own.
43
00:04:09,750 --> 00:04:13,879
We are inside
the illegal breeding facility.
44
00:04:14,671 --> 00:04:17,966
The juveniles are kept in cages
to keep costs down.
45
00:04:18,675 --> 00:04:20,302
It's medieval.
46
00:04:24,473 --> 00:04:25,473
Claire.
47
00:04:29,978 --> 00:04:32,063
Why do you think he's separated
from the rest?
48
00:04:34,149 --> 00:04:36,234
I don't think he's gonna make it.
49
00:04:41,698 --> 00:04:44,451
No. What are you doing?
We could report this.
50
00:04:44,534 --> 00:04:47,037
The dfw takes days to investigate.
51
00:04:47,662 --> 00:04:49,539
We can save this one now.
52
00:04:49,623 --> 00:04:52,083
It's okay. It's okay, buddy.
53
00:04:55,629 --> 00:04:56,713
Okay. Here we go.
54
00:05:01,927 --> 00:05:03,595
Nope. No!
55
00:05:03,678 --> 00:05:05,764
- Lift.
- Okay.
56
00:05:06,348 --> 00:05:07,766
- Support the head.
- Yeah.
57
00:05:07,849 --> 00:05:09,518
Okay. Yeah.
58
00:05:09,601 --> 00:05:11,496
- Hurry up!
- Check the right side.
59
00:05:11,520 --> 00:05:13,355
- With me.
- Go, go, go.
60
00:05:13,438 --> 00:05:14,940
Okay, come on.
Come on, let's go.
61
00:05:20,070 --> 00:05:21,988
- Hold on!
- To what?
62
00:05:39,005 --> 00:05:40,507
Shit.
63
00:05:46,054 --> 00:05:47,973
Claire, we're gonna get shot!
64
00:05:53,812 --> 00:05:56,398
- No! Claire! No, no, Claire!
- Oh, god.
65
00:06:05,782 --> 00:06:06,782
Oh, shit.
66
00:06:10,453 --> 00:06:11,788
Everybody good?
67
00:06:24,593 --> 00:06:27,512
Okay. Okay, so I think
we get this one to the dfw,
68
00:06:27,596 --> 00:06:29,347
and then we hit them again.
69
00:06:29,431 --> 00:06:31,933
Yeah. Yeah, you saw
that breeding ground, right?
70
00:06:32,601 --> 00:06:33,602
We're done.
71
00:06:35,729 --> 00:06:37,105
I got a call last week.
72
00:06:37,188 --> 00:06:40,817
It's a real job, something I can do
to effectively change things.
73
00:06:40,901 --> 00:06:43,028
- I gotta take it.
- They need us.
74
00:06:43,111 --> 00:06:46,072
Are you saving these dinosaurs
because they need us,
75
00:06:46,156 --> 00:06:48,408
or are you saving them
to absolve yourself?
76
00:06:48,491 --> 00:06:50,493
- Claire.
- I mean, this is crazy.
77
00:06:51,328 --> 00:06:52,329
Claire,
78
00:06:53,038 --> 00:06:54,414
you're doing the right thing.
79
00:06:54,497 --> 00:06:57,918
But this... this isn't the way
to go about it anymore.
80
00:06:59,544 --> 00:07:01,939
Honestly, you need someone
who's good at being shot at.
81
00:07:01,963 --> 00:07:05,800
Aren't you and Owen still,
like, a weird thing?
82
00:07:05,884 --> 00:07:07,844
- It's not that weird.
- He didn't mean "weird."
83
00:07:07,928 --> 00:07:09,471
-Mm-mmm.
84
00:07:09,554 --> 00:07:11,848
Uh, he meant, like, surprising.
85
00:07:32,327 --> 00:07:33,745
Hyah!
86
00:07:50,679 --> 00:07:51,805
Let's bring 'em home!
87
00:08:14,744 --> 00:08:15,745
Hyah!
88
00:08:56,619 --> 00:08:58,288
Okay, come here.
89
00:09:02,083 --> 00:09:03,877
Okay.
90
00:09:05,211 --> 00:09:06,755
Hey, hey.
91
00:09:16,639 --> 00:09:18,641
We're gonna get you
some place safe.
92
00:09:22,270 --> 00:09:25,023
Hey.
93
00:09:27,859 --> 00:09:29,110
There you go.
94
00:09:29,778 --> 00:09:30,987
There you go.
95
00:09:32,072 --> 00:09:33,073
Yeah.
96
00:10:09,818 --> 00:10:11,152
[Gasps}
97
00:10:55,321 --> 00:10:57,198
Holy crap.
98
00:10:58,283 --> 00:11:01,035
Wow. Look at this.
99
00:11:01,911 --> 00:11:03,705
What in the world, man?
100
00:11:26,436 --> 00:11:28,605
So, the dinosaurs...
101
00:12:31,334 --> 00:12:32,377
Hey.
102
00:12:34,545 --> 00:12:35,546
Where you been?
103
00:12:36,297 --> 00:12:38,383
Nowhere. What are you burning?
104
00:12:39,425 --> 00:12:42,303
Oh, nothing. Just some old blankets.
105
00:12:44,639 --> 00:12:46,224
You sure you didn't go past the bridge?
106
00:12:47,100 --> 00:12:49,036
That's the look you give me
when you think I'm lying.
107
00:12:49,060 --> 00:12:50,228
- Well, are you?
- No.
108
00:12:50,311 --> 00:12:52,563
Maisie, you're literally looking
everywhere but here.
109
00:12:52,647 --> 00:12:54,774
I said I didn't go past the bridge.
110
00:12:59,112 --> 00:13:00,113
Maisie,
111
00:13:00,655 --> 00:13:01,781
can we start over?
112
00:13:01,864 --> 00:13:04,718
I know, Claire. There are people out there
who'll do anything to find me.
113
00:13:04,742 --> 00:13:06,619
I'm not angry.
114
00:13:06,703 --> 00:13:09,706
- That means you don't have to be angry.
- I'm not angry.
115
00:13:10,456 --> 00:13:13,001
- I can take care of myself.
- Hey.
116
00:13:13,084 --> 00:13:17,088
It's okay for us to depend on each other.
That's what people do.
117
00:13:17,171 --> 00:13:19,132
How would I know what people do?
118
00:13:19,966 --> 00:13:23,303
The only people I've spoken to
in the past four years are you both.
119
00:13:25,013 --> 00:13:27,390
Besides,
I'm not even a real person anyway.
120
00:13:28,099 --> 00:13:30,476
- What?
- I was made from someone else.
121
00:13:31,269 --> 00:13:32,395
I'm not me.
122
00:13:40,403 --> 00:13:43,031
You are the only you who ever was.
123
00:13:45,325 --> 00:13:46,409
What?
124
00:13:46,492 --> 00:13:48,953
- N-No.
- Was that, like, really corny?
125
00:13:49,037 --> 00:13:50,204
It was so corny.
126
00:13:50,288 --> 00:13:52,999
- Can we keep that between us?
- Can't promise that.
127
00:13:59,172 --> 00:14:00,965
- Hey, kid.
- Hello.
128
00:14:01,049 --> 00:14:02,133
Sorry I'm late.
129
00:14:04,719 --> 00:14:06,387
Aw.
130
00:14:06,471 --> 00:14:08,097
You smell like horses.
131
00:14:08,181 --> 00:14:10,391
- Mmm.
- Oh, you like that, do ya?
132
00:14:10,475 --> 00:14:11,642
- I do. Yeah.
- Oh.
133
00:14:11,726 --> 00:14:14,395
Okay. Um...
134
00:14:14,479 --> 00:14:17,065
I'm gonna make dinner.
135
00:14:17,815 --> 00:14:19,067
Everything okay?
136
00:14:19,650 --> 00:14:21,444
She went into town again.
137
00:14:24,197 --> 00:14:26,616
Ah, this kid.
Did you talk to her?
138
00:14:27,325 --> 00:14:28,368
Itned.
139
00:14:29,869 --> 00:14:32,330
I'll talk to her.
140
00:16:12,221 --> 00:16:15,516
Hey. Cut away from yourself.
141
00:16:20,396 --> 00:16:22,148
- Whoa!
- Whoo!
142
00:16:22,773 --> 00:16:24,233
- Stone-cold.
- Right?
143
00:16:24,317 --> 00:16:27,069
- I would not mess with her.
- No way.
144
00:16:33,493 --> 00:16:35,912
Listen. We should probably
talk about you going into town.
145
00:16:35,995 --> 00:16:37,163
I don't...
146
00:16:37,246 --> 00:16:39,686
I don't think you understand
how bad it is being trapped here.
147
00:16:39,749 --> 00:16:42,877
You're not trapped here.
We just don't trust people.
148
00:16:42,960 --> 00:16:44,378
No, you just don't trust me.
149
00:16:45,213 --> 00:16:46,923
And then you expect me to trust you.
150
00:16:47,006 --> 00:16:49,342
- Why can't I have any freedom?
- Because you can't.
151
00:16:55,223 --> 00:16:56,265
That went great.
152
00:16:56,849 --> 00:16:58,184
What is happening?
153
00:16:59,310 --> 00:17:01,229
- She's 14.
- Yeah.
154
00:17:01,312 --> 00:17:02,730
You remember what that was like.
155
00:17:03,981 --> 00:17:04,982
I do.
156
00:17:07,151 --> 00:17:08,861
We can't keep her here forever.
157
00:17:08,945 --> 00:17:12,448
If we don't figure this out, she's gonna
go a lot farther than the bridge.
158
00:17:12,532 --> 00:17:14,492
If they find her,
we're never gonna see her again.
159
00:17:14,575 --> 00:17:17,161
We gotta protect her. That's ourjob.
That's what we're gonna do.
160
00:17:17,245 --> 00:17:18,371
Protect her how?
161
00:17:18,955 --> 00:17:20,289
By locking her inside?
162
00:17:22,083 --> 00:17:23,709
She's got questions.
163
00:17:25,294 --> 00:17:27,213
You know? Questions we can't answer.
164
00:17:29,340 --> 00:17:30,925
She wants to know who she is.
165
00:17:33,886 --> 00:17:36,639
Who Charlotte lockwood was.
166
00:17:41,978 --> 00:17:44,272
Tracked Grady to his house.
167
00:17:44,355 --> 00:17:47,233
You were right. Raptor's got a juvenile.
168
00:17:49,193 --> 00:17:50,903
But listen, there's something else.
169
00:17:52,280 --> 00:17:54,073
I found that girl you've been after.
170
00:18:09,171 --> 00:18:10,172
Here you go.
171
00:19:23,162 --> 00:19:24,538
Thanks for coming.
172
00:19:25,122 --> 00:19:26,540
Wasn't sure who to call.
173
00:19:27,249 --> 00:19:30,544
Fish and wildlife didn't even want
to see it if it wasn't a dinosaur.
174
00:19:30,628 --> 00:19:32,922
Yeah, well,
they get all the attention.
175
00:19:33,005 --> 00:19:34,757
You guys want to vary
the sampling plots
176
00:19:34,840 --> 00:19:35,841
a hundred yards each?
177
00:19:36,425 --> 00:19:37,718
These your students?
178
00:19:37,802 --> 00:19:42,014
Yeah. We've been looking into the impact
of industrial farming on the environment.
179
00:19:42,098 --> 00:19:44,558
So, this is right up our alley.
180
00:19:44,642 --> 00:19:46,602
They hit 60 fields
in the county.
181
00:19:47,395 --> 00:19:49,313
You seen anything like
this before?
182
00:19:49,397 --> 00:19:51,565
No. Not like this.
183
00:19:51,649 --> 00:19:54,652
They've been leaving degraded fields
all across the midwest.
184
00:19:54,735 --> 00:19:59,407
First these big companies try to kill off
all the insects, now this.
185
00:20:10,042 --> 00:20:11,377
Is that your land?
186
00:20:11,460 --> 00:20:14,296
That's the bennetts' corn.
The locusts didn't eat that.
187
00:20:14,380 --> 00:20:16,716
You plant the same seed
as the bennetts?
188
00:20:18,676 --> 00:20:19,927
We're independent.
189
00:20:21,554 --> 00:20:23,472
They use biosyn seed.
190
00:20:25,808 --> 00:20:27,476
Yeah, I bet they do.
191
00:20:28,686 --> 00:20:30,646
You say you caught a live one?
192
00:20:35,401 --> 00:20:37,486
- Hey, Madeline?
- Yeah?
193
00:20:37,570 --> 00:20:40,114
We just gotta clean out
this little cylinder.
194
00:20:40,197 --> 00:20:42,032
Okay. Let her down slow.
195
00:20:43,826 --> 00:20:45,661
- Got it?
- Yeah.
196
00:20:45,745 --> 00:20:47,121
Easy.
197
00:20:47,204 --> 00:20:49,832
Let's start padding that other side.
198
00:20:49,915 --> 00:20:52,251
Just about there. I'm on it.
199
00:20:53,586 --> 00:20:55,087
Why do we dig?
200
00:20:55,171 --> 00:21:00,968
Because paleontology is science,
and science is about the truth.
201
00:21:01,051 --> 00:21:02,970
And there is truth in these rocks.
202
00:21:03,053 --> 00:21:04,263
Grant!
203
00:21:06,766 --> 00:21:08,309
You're gonna want to see this.
204
00:21:08,976 --> 00:21:10,394
Guys, can you help me?
205
00:21:10,478 --> 00:21:13,397
I'll pack it out.
I'll make sure nobody else crosses it.
206
00:21:20,988 --> 00:21:22,156
Ellie sattler.
207
00:21:23,866 --> 00:21:25,117
Alan Grant.
208
00:21:25,826 --> 00:21:27,203
You look the same.
209
00:21:29,789 --> 00:21:32,458
And this place, it's so...
210
00:21:33,459 --> 00:21:35,628
So, uh... you.
211
00:21:37,463 --> 00:21:40,549
I'm sorry. If I'd known
you were coming, I would've...
212
00:21:47,431 --> 00:21:49,141
Can I get you something?
A beer or...
213
00:21:49,225 --> 00:21:54,271
Um, well, maybe not at 10:00 am,
but iced tea or...
214
00:21:54,355 --> 00:21:55,773
Tea. Yeah.
215
00:21:55,856 --> 00:21:57,024
Tea. I can do that.
216
00:21:58,943 --> 00:22:00,694
Saw a lot of tourists
on the way in.
217
00:22:02,029 --> 00:22:06,200
Well, the funding's dried up,
so somebody's gotta pay for all this.
218
00:22:06,283 --> 00:22:07,701
Right. Thank you.
219
00:22:10,162 --> 00:22:14,083
I read your articles about soil science
and regenerative farming.
220
00:22:14,166 --> 00:22:15,376
That's great.
221
00:22:15,459 --> 00:22:16,460
Thanks.
222
00:22:16,544 --> 00:22:18,587
Gave me grounds
for some hope for a change.
223
00:22:19,088 --> 00:22:20,089
How are your kids?
224
00:22:20,172 --> 00:22:21,215
Mmm.
225
00:22:22,007 --> 00:22:24,969
Amazing. Grown. It's shocking.
226
00:22:25,052 --> 00:22:27,429
They're both in college.
Can you believe that?
227
00:22:27,513 --> 00:22:28,806
And Mark?
228
00:22:30,891 --> 00:22:31,892
It's over.
229
00:22:36,063 --> 00:22:37,731
Oh, I'm sorry to hear that.
230
00:22:37,815 --> 00:22:39,233
It's okay.
231
00:22:39,316 --> 00:22:41,068
I'm back to me.
232
00:22:41,151 --> 00:22:43,195
And my work. You know, it's...
233
00:22:43,279 --> 00:22:44,280
That's great.
234
00:22:44,363 --> 00:22:47,449
It's good. It is. I'm alone at last.
235
00:22:47,533 --> 00:22:49,034
Exciting times.
236
00:22:49,118 --> 00:22:51,620
Yeah, I'm living the Alan Grant life.
237
00:22:51,704 --> 00:22:53,330
- It's just...
- Can be lonely.
238
00:22:53,414 --> 00:22:54,832
So freeing.
239
00:22:57,751 --> 00:22:58,794
Ellie.
240
00:23:00,629 --> 00:23:04,800
You didn't come out all this way
just to catch up, now, did you?
241
00:23:08,888 --> 00:23:10,222
Well, that's a locust.
242
00:23:10,306 --> 00:23:13,017
Mandibles, wings, thorax, but...
243
00:23:13,934 --> 00:23:15,811
God, the size of it is massive.
244
00:23:17,730 --> 00:23:20,858
It has genes that have been extinct
since the cretaceous.
245
00:23:20,941 --> 00:23:24,320
And swarms of them are decimating crops
from Iowa to Texas.
246
00:23:25,279 --> 00:23:26,322
Terrifying, right?
247
00:23:27,531 --> 00:23:28,908
Started as a few hundred.
248
00:23:28,991 --> 00:23:31,076
There could be millions
by the end of the summer.
249
00:23:31,160 --> 00:23:35,623
If they keep going, there'll be
no grain to feed chickens, cattle.
250
00:23:35,706 --> 00:23:37,875
The entire food chain
would collapse.
251
00:23:37,958 --> 00:23:42,046
Well, it's clearly designed,
but why would anyone do that?
252
00:23:43,005 --> 00:23:47,051
None of the crops they're eating
are biosyn seed.
253
00:23:47,134 --> 00:23:48,385
Biosyn.
254
00:23:49,303 --> 00:23:50,888
You're saying biosyn made this?
255
00:23:50,971 --> 00:23:54,767
I mean, it would not shock me that they
wanna control the world's food supply.
256
00:23:55,684 --> 00:23:57,311
Not before a few million starve.
257
00:23:57,394 --> 00:24:01,690
Yeah, what is that saying?
How we're three meals away from anarchy?
258
00:24:01,774 --> 00:24:05,152
If we don't stop them,
you can pick your last three meals.
259
00:24:06,946 --> 00:24:08,948
So, why are you bringing it to me?
260
00:24:09,782 --> 00:24:12,868
I need concrete evidence
biosyn's responsible for all this.
261
00:24:12,952 --> 00:24:16,872
I need to go to their sanctuary
and get DNA from another locust there.
262
00:24:18,874 --> 00:24:20,042
But I need a witness.
263
00:24:21,251 --> 00:24:22,294
Alan.
264
00:24:23,629 --> 00:24:25,673
You command respect.
People believe you.
265
00:24:25,756 --> 00:24:27,716
Ellie.
266
00:24:27,800 --> 00:24:31,053
You know why I'm here.
It's quiet. I'm done with all that.
267
00:24:31,136 --> 00:24:32,346
Are you? Okay.
268
00:24:33,305 --> 00:24:34,974
Well, I'm sorry, Alan.
269
00:24:35,057 --> 00:24:38,686
Nobody gets that luxury anymore,
not even you.
270
00:24:38,769 --> 00:24:39,770
And you know what?
271
00:24:41,230 --> 00:24:42,314
You're the one I trust.
272
00:24:46,735 --> 00:24:50,572
This biosyn sanctuary is, what,
a hundred miles from anywhere?
273
00:24:50,656 --> 00:24:51,991
How do you even get in there?
274
00:24:52,074 --> 00:24:55,828
I got an invite
from their in-house philosopher.
275
00:24:57,204 --> 00:25:00,082
Seems there's a lot of money
in being a chaotician these days.
276
00:25:00,165 --> 00:25:03,585
And he just happened
to invite you out of the blue?
277
00:25:04,545 --> 00:25:06,213
He said there were things I'd wanna see.
278
00:25:06,296 --> 00:25:07,339
Uh-huh.
279
00:25:13,470 --> 00:25:14,763
You coming or what?
280
00:25:23,272 --> 00:25:24,398
It's clear!
281
00:25:26,358 --> 00:25:28,485
Keep it going. That's good.
282
00:25:29,653 --> 00:25:32,197
Every animal captured
on the mainland comes through here
283
00:25:32,281 --> 00:25:34,992
before shipping out
to biosyn's sanctuary in the dolomites.
284
00:25:35,075 --> 00:25:38,037
We give them medical attention
and make sure they leave healthy.
285
00:25:38,537 --> 00:25:40,247
So much security.
286
00:25:40,330 --> 00:25:42,082
Those are just the ones you see.
287
00:25:42,166 --> 00:25:44,376
A lot of shady types out there
want these guys.
288
00:25:46,879 --> 00:25:48,630
- Hey.
- Your plane's just fueling up.
289
00:25:49,882 --> 00:25:52,384
Biosyn's a tough invite.
You guys must know somebody.
290
00:25:52,468 --> 00:25:54,219
- Do you mind if I...
- Of course.
291
00:25:56,472 --> 00:25:57,765
Hello.
292
00:25:57,848 --> 00:26:00,642
You see me? You follow me.
293
00:26:00,726 --> 00:26:03,270
We rescued these guys
from an illegal breeding farm
294
00:26:03,353 --> 00:26:04,897
in Nevada a few weeks ago.
295
00:26:04,980 --> 00:26:08,067
Shut the whole place down.
Anonymous tip.
296
00:26:08,150 --> 00:26:11,904
Good girl. Yes. Yes.
297
00:26:13,197 --> 00:26:15,783
Alan. You never get used to it.
298
00:26:15,866 --> 00:26:17,576
Okay. We're good. Close it up!
299
00:26:17,659 --> 00:26:19,119
- Take care.
- Thank you. Bye.
300
00:26:19,203 --> 00:26:20,204
Okay.
301
00:26:41,850 --> 00:26:43,227
[Gasps}
302
00:26:56,532 --> 00:26:57,908
Hey.
303
00:27:00,202 --> 00:27:01,662
You look just like blue.
304
00:27:04,832 --> 00:27:06,750
This?
305
00:27:06,834 --> 00:27:08,710
You wanna try it?
306
00:27:09,586 --> 00:27:10,838
Okay.
307
00:27:19,096 --> 00:27:20,430
Huh.
308
00:27:25,102 --> 00:27:26,478
Maisie, don't move.
309
00:27:30,524 --> 00:27:31,525
Hey, girl.
310
00:27:32,609 --> 00:27:33,652
Staying out of trouble?
311
00:27:34,611 --> 00:27:36,238
She had a baby. That's impossible.
312
00:27:39,533 --> 00:27:41,952
- Back up.
- She won't hurt us, right?
313
00:27:42,035 --> 00:27:43,495
You're damn right she will.
314
00:27:43,579 --> 00:27:45,038
Just breathe.
315
00:27:45,122 --> 00:27:47,624
- If you don't, she'll think you're scared.
- I am scared.
316
00:27:48,917 --> 00:27:51,336
Nah.
She doesn't need to know that.
317
00:27:58,760 --> 00:28:01,763
Her nest has got to be nearby.
Maisie, get inside.
318
00:28:01,847 --> 00:28:03,807
- I'm coming with you.
- What did I just say?
319
00:28:14,193 --> 00:28:16,612
- We gotta move.
- Not yet. We need the girl.
320
00:28:18,864 --> 00:28:19,990
Hey, what's up?
321
00:28:20,073 --> 00:28:21,074
Wow.
322
00:28:24,244 --> 00:28:25,370
Maisie?
323
00:28:26,288 --> 00:28:27,289
Maisie?
324
00:28:31,293 --> 00:28:33,295
Mm-mmm. Mm-mmm.
325
00:28:33,879 --> 00:28:34,963
Where you going?
326
00:28:35,047 --> 00:28:36,882
You can't keep me here.
You're not my mother.
327
00:28:43,680 --> 00:28:45,098
She's leaving the house.
328
00:29:08,497 --> 00:29:10,582
Get in the truck!
Come on! Let's go!
329
00:29:10,666 --> 00:29:11,833
Got it!
330
00:29:11,917 --> 00:29:13,061
- Tie it down!
- Hold on.
331
00:29:13,085 --> 00:29:14,086
Come on. Let's go!
332
00:29:16,088 --> 00:29:17,547
- Get in!
- Come on!
333
00:29:19,508 --> 00:29:20,509
Let's get out of here.
334
00:29:39,736 --> 00:29:40,737
Who are you?
335
00:30:02,551 --> 00:30:03,552
Claire!
336
00:30:04,428 --> 00:30:05,429
They found her.
337
00:30:05,512 --> 00:30:06,972
What? Who are they?
338
00:30:07,055 --> 00:30:08,890
Poachers. I've seen them around.
339
00:30:09,599 --> 00:30:10,892
Leader's a real shit-heel.
340
00:30:10,976 --> 00:30:12,978
He must have recognized me,
followed me here.
341
00:30:13,687 --> 00:30:15,147
- Where is she?
- Go get the truck.
342
00:30:15,230 --> 00:30:16,315
Oh, my god.
343
00:30:19,401 --> 00:30:21,069
Oh, god.
344
00:30:21,945 --> 00:30:24,197
[Gasps}
345
00:30:24,281 --> 00:30:26,491
- Owen!
- Hey. No.
346
00:30:31,413 --> 00:30:32,539
They took her kid too.
347
00:30:36,668 --> 00:30:38,670
I am gonna get her back.
348
00:30:38,754 --> 00:30:40,756
I promise you that.
349
00:30:42,132 --> 00:30:43,467
[Gasps}
350
00:30:51,266 --> 00:30:52,309
Come on.
351
00:30:52,392 --> 00:30:53,518
I know who to call.
352
00:31:07,866 --> 00:31:09,701
Please, please! No, no/
353
00:31:13,038 --> 00:31:14,915
This year, man. What's next?
354
00:31:14,998 --> 00:31:16,166
Historically?
355
00:31:16,249 --> 00:31:19,544
Uh, darkness, blood, rain of fire.
I think frogs.
356
00:31:19,628 --> 00:31:21,481
We're not gonna be around
for much longer anyway.
357
00:31:21,505 --> 00:31:23,507
These locusts in Nebraska
are about to wrap it up.
358
00:31:23,590 --> 00:31:24,883
They're eating the corn, wheat.
359
00:31:24,966 --> 00:31:27,010
Basically all of our food
and our food's food.
360
00:31:27,094 --> 00:31:28,929
So, we can say goodbye to this.
361
00:31:32,015 --> 00:31:33,016
Hello?
362
00:31:33,100 --> 00:31:35,352
Franklin. It's me. You at work?
363
00:31:35,435 --> 00:31:37,604
Okay, you're kind of
a subject of interest around here,
364
00:31:37,687 --> 00:31:39,398
so I can't really be talking to you.
365
00:31:39,481 --> 00:31:42,109
Come on. I'm in trouble.
I really need your help. Please.
366
00:31:42,192 --> 00:31:43,443
Yeah, and I could lose my job,
367
00:31:43,527 --> 00:31:45,529
and you know I'm not qualified
to do anything else.
368
00:31:45,612 --> 00:31:46,738
We 're outside.
369
00:31:48,865 --> 00:31:50,033
Let me talk to him.
370
00:31:54,287 --> 00:31:56,123
- That him?
- That's him.
371
00:31:56,206 --> 00:32:00,293
Name's rainn delacourt.
Real piece of work.
372
00:32:00,377 --> 00:32:01,378
What'd he take?
373
00:32:02,504 --> 00:32:04,673
Something we care about
very much.
374
00:32:04,756 --> 00:32:08,343
Oh, shit. I told you somebody
would come looking for her.
375
00:32:08,427 --> 00:32:10,262
You can't just take a person, Claire.
376
00:32:10,345 --> 00:32:12,305
- We had no choice.
- Not in the eyes of the law.
377
00:32:12,389 --> 00:32:15,225
This guy is not the law.
Tell us how to find him.
378
00:32:16,726 --> 00:32:17,894
Where'd you call me from?
379
00:32:20,522 --> 00:32:22,858
We have a man on the inside
of delacourt's operation.
380
00:32:22,941 --> 00:32:25,569
There's an exchange in Malta
sometime tomorrow. Cash for cargo.
381
00:32:25,652 --> 00:32:27,070
Was she with him?
382
00:32:27,696 --> 00:32:31,199
There's no mention,
but we have people on the ground already.
383
00:32:31,283 --> 00:32:32,659
One of them you know.
384
00:32:32,742 --> 00:32:35,287
A lot of us got recruited by the CIA
after the park went down.
385
00:32:37,122 --> 00:32:38,582
Barry's French intelligence now.
386
00:32:40,709 --> 00:32:41,877
I need to talk to him.
387
00:32:41,960 --> 00:32:44,045
You can't just call him.
He's deep cover.
388
00:32:44,129 --> 00:32:45,881
Look, once we make
the bust in Malta,
389
00:32:45,964 --> 00:32:48,175
our guys will see
if delacourt knows where she is.
390
00:32:48,758 --> 00:32:51,344
Our guys. Not you.
391
00:32:51,428 --> 00:32:55,932
Promise me you won't go in there
with your vest and mess everything up.
392
00:32:57,017 --> 00:32:58,226
Why would I do that?
393
00:32:59,561 --> 00:33:01,730
Look, you guys are both crazy,
394
00:33:01,813 --> 00:33:06,276
but you seem like you're good parents,
or whatever you're trying to be.
395
00:33:06,860 --> 00:33:08,320
She's lucky to have you.
396
00:33:09,821 --> 00:33:11,656
Don't get killed, okay?
397
00:33:29,591 --> 00:33:31,343
I think we're almost there.
398
00:33:32,344 --> 00:33:33,345
Yeah.
399
00:33:47,025 --> 00:33:48,985
Dr. Sattler. Dr. Grant.
400
00:33:49,069 --> 00:33:51,363
- Ramsay Cole, communications.
- Oh, hey.
401
00:33:51,446 --> 00:33:53,698
I have to warn you,
everyone's so excited to have you.
402
00:33:53,782 --> 00:33:56,326
You guys are absolute legends
around here.
403
00:33:56,409 --> 00:33:59,162
Mmm. You must be confusing us
with somebody else.
404
00:33:59,246 --> 00:34:02,207
You know, it's great that you guys
are still so close with Dr. Malcolm.
405
00:34:02,290 --> 00:34:05,126
I mean, sometimes you meet your heroes
and they disappoint you,
406
00:34:05,210 --> 00:34:07,379
but he's exactly the way
you'd want him to be.
407
00:34:07,462 --> 00:34:09,881
I mean, such motility of thought.
It's incredible.
408
00:34:09,965 --> 00:34:11,758
How much time
have you spent with him?
409
00:34:13,009 --> 00:34:16,012
Uh, well, I know that was sarcastic,
but honestly, not enough.
410
00:34:16,096 --> 00:34:18,306
Oh, please. After you.
And watch your head.
411
00:34:25,647 --> 00:34:28,501
Biosyn bought this land
for the Amber deposits back in the '905.
412
00:34:28,525 --> 00:34:30,569
But we've managed
to turn it into a safe haven
413
00:34:30,652 --> 00:34:32,070
for about 20 displaced species.
414
00:34:32,153 --> 00:34:36,074
First generation came from sorna.
Most of the nublar dinosaurs are here too.
415
00:34:36,157 --> 00:34:38,994
Took fish and wildlife three years
to catch the t. Rex.
416
00:34:39,619 --> 00:34:41,580
- The...
- The t. Rex is here?
417
00:34:41,663 --> 00:34:43,456
Oh, yeah. Yeah.
418
00:35:03,685 --> 00:35:06,187
Aerial deterrent system, active.
419
00:35:06,688 --> 00:35:09,566
Restricted air space.
Protects the airborne life.
420
00:35:09,649 --> 00:35:11,985
Keeps the pterosaurs below 500 feet.
421
00:35:12,068 --> 00:35:13,069
Airborne?
422
00:35:15,697 --> 00:35:17,240
Is that dreadnoughtus?
423
00:35:17,324 --> 00:35:18,742
What?
424
00:35:26,416 --> 00:35:27,751
Beautiful, right?
425
00:35:28,335 --> 00:35:32,213
The name means "fear nothing."
Well, I guess you know that.
426
00:35:32,297 --> 00:35:34,716
- What do they graze on?
- Hawthorn and fern.
427
00:35:34,799 --> 00:35:38,136
All indigenous. Nothing stocked
except for the deer population.
428
00:35:38,219 --> 00:35:41,056
It's a great mezzanine species
for the apex predator.
429
00:35:41,681 --> 00:35:43,433
The apex predator?
430
00:35:43,516 --> 00:35:45,060
Giganotosaurus.
431
00:35:45,894 --> 00:35:47,228
At least for now.
432
00:35:57,405 --> 00:36:00,075
You don't let people in there, right?
433
00:36:00,158 --> 00:36:02,869
Uh, no. Our... our research...
434
00:36:02,952 --> 00:36:05,830
Our research outposts are connected
completely underground.
435
00:36:05,914 --> 00:36:08,958
If we have to,
we can just herd the animals remotely
436
00:36:09,042 --> 00:36:13,296
using a neuro-implant that sends
electrical signals directly to the brain.
437
00:36:13,380 --> 00:36:14,798
Like shocks?
438
00:36:14,881 --> 00:36:17,384
Uh... n-no, like signals.
439
00:36:17,967 --> 00:36:20,345
Doesn't it strike you as a little bit...
440
00:36:20,428 --> 00:36:21,805
- Cruel?
- Cruel.
441
00:36:22,389 --> 00:36:26,017
Do you know how much voltage was
in the electric fences at Jurassic park?
442
00:36:26,976 --> 00:36:27,977
Yeah.
443
00:36:34,067 --> 00:36:36,903
Please join Dr. LAN Malcolm
at noon in the lecture hall
444
00:36:36,986 --> 00:36:38,780
for the ethics of genetic power.
445
00:36:38,863 --> 00:36:40,949
God, everyone's so young.
446
00:36:41,032 --> 00:36:44,369
Well, it is part of our ethos
to attract the best and brightest.
447
00:36:44,953 --> 00:36:45,954
Doctors.
448
00:36:46,454 --> 00:36:51,126
Respected, renowned Dr. Sattler.
Dr. Grant. Hi.
449
00:36:51,209 --> 00:36:53,336
Wow, this is big. I'm Lewis.
450
00:36:53,420 --> 00:36:55,380
- Dodgson. Yeah.
- Hi.
451
00:36:55,463 --> 00:36:57,233
- You're Lewis dodgson?
- I am. How do you do?
452
00:36:57,257 --> 00:36:59,175
We didn't expect
to actually see you here.
453
00:36:59,259 --> 00:37:01,469
Well, I wouldn't be anywhere else.
454
00:37:01,553 --> 00:37:03,304
- Would you?
- No.
455
00:37:03,388 --> 00:37:06,516
I mean, the people you see here
are changing the world.
456
00:37:06,599 --> 00:37:08,017
Would you mind if we, um...
457
00:37:08,810 --> 00:37:10,937
- Just to... it would mean a lot.
- Oh.
458
00:37:11,020 --> 00:37:13,106
Do you wanna, um...
459
00:37:13,189 --> 00:37:15,024
- Oh, great. Thank you so much.
- Oh.
460
00:37:15,108 --> 00:37:17,527
- That's good. That's good. Thanks.
- Okay.
461
00:37:17,610 --> 00:37:21,906
So, you are going to see
some remarkable things today.
462
00:37:21,990 --> 00:37:25,702
We are unlocking the true power
of the genome.
463
00:37:25,785 --> 00:37:27,120
We're this close. Believe me.
464
00:37:27,203 --> 00:37:28,955
You'll make a fortune with that.
465
00:37:29,038 --> 00:37:31,166
No, it's not about money.
466
00:37:31,249 --> 00:37:34,544
No, we've already identified dozens
of applications for paleo-DNA.
467
00:37:34,627 --> 00:37:38,173
We're talking about cancer,
Alzheimer's, autoimmune.
468
00:37:38,256 --> 00:37:39,799
We will be saving lives.
469
00:37:39,883 --> 00:37:41,760
- But... shh.
- I bet.
470
00:37:41,843 --> 00:37:45,930
Um, anyway, I wish I could
take you around myself, but, uh, it's...
471
00:37:46,014 --> 00:37:49,184
So, you're in more-than-capable hands
with ramsay.
472
00:37:49,768 --> 00:37:52,395
He's basically a young me.
473
00:37:52,479 --> 00:37:57,108
Only smarter and, uh, taller.
474
00:37:57,192 --> 00:37:58,401
Do you have food?
475
00:37:59,152 --> 00:38:01,488
- Like, one of my bars?
- Pardon? Um...
476
00:38:01,571 --> 00:38:03,573
No, never mind.
I-I'll find something.
477
00:38:03,656 --> 00:38:07,952
So, I want to do more of this
later on, if we, um...
478
00:38:08,036 --> 00:38:10,246
Oh! We booked you
a private pod...
479
00:38:10,330 --> 00:38:11,831
- Right.
- For the trip out, so...
480
00:38:11,915 --> 00:38:14,667
It's beautiful. You'll love it.
Through the caverns and everything.
481
00:38:14,751 --> 00:38:16,419
You better hurry. Malcolm's on.
482
00:38:16,503 --> 00:38:18,338
He's a bit of a contrarian,
but I like him.
483
00:38:18,421 --> 00:38:20,381
He keeps us on our toes. Anyway.
484
00:38:20,965 --> 00:38:22,675
Thank you for being here. It's...
485
00:38:25,428 --> 00:38:27,639
Okay. Um, follow me, please.
486
00:38:29,849 --> 00:38:30,850
What?
487
00:38:31,100 --> 00:38:36,648
Human beings have no more right
to safety or Liberty
488
00:38:36,731 --> 00:38:39,651
than any other creature
on this planet.
489
00:38:41,611 --> 00:38:45,615
We not only lack dominion over nature,
490
00:38:46,574 --> 00:38:48,159
we're subordinate to it.
491
00:38:49,077 --> 00:38:50,829
And now, here we are
492
00:38:50,912 --> 00:38:54,082
with the opportunity to rewrite life
at our fingertips.
493
00:38:54,165 --> 00:38:56,209
And just like nuclear power,
494
00:38:56,292 --> 00:38:59,087
nobody knew what to expect
with genetic engineering,
495
00:38:59,170 --> 00:39:03,007
but they pressed the button
and hoped for the best,
496
00:39:04,175 --> 00:39:06,970
just like you are doing now.
497
00:39:07,929 --> 00:39:10,098
Yep. You.
498
00:39:11,391 --> 00:39:16,980
You control the future
of our survival on planet earth.
499
00:39:17,063 --> 00:39:19,732
According to you,
the solution is genetic power.
500
00:39:19,816 --> 00:39:23,194
But that same power
could devastate the food supply,
501
00:39:23,278 --> 00:39:27,907
create new diseases,
alter the climate even further.
502
00:39:28,491 --> 00:39:31,786
Unforeseen consequences occur.
503
00:39:32,579 --> 00:39:37,333
And every time, every single time...
504
00:39:38,835 --> 00:39:40,795
We all act surprised?
505
00:39:40,879 --> 00:39:42,505
Because deep down,
506
00:39:42,589 --> 00:39:46,885
I don't think that any of us actually
believe that these dangers are real.
507
00:39:54,392 --> 00:39:57,061
In order to instigate
revolutionary change,
508
00:39:58,062 --> 00:40:04,027
we must transform human consciousness.
509
00:40:06,279 --> 00:40:08,281
Vvhoo!
510
00:40:09,282 --> 00:40:10,617
Yeah!
511
00:40:11,618 --> 00:40:13,161
- Mayam?
- Dr. Malcolm?
512
00:40:13,244 --> 00:40:16,080
Very good. There you go.
513
00:40:16,164 --> 00:40:17,933
I don't want to be rude
to my friends. Thank you.
514
00:40:17,957 --> 00:40:20,126
Catch me on my way out.
Thanks, everybody.
515
00:40:21,085 --> 00:40:22,086
Look at you,
516
00:40:22,670 --> 00:40:25,965
and look at me, and look at you.
517
00:40:26,049 --> 00:40:27,717
Wha... this is so trippy.
518
00:40:28,384 --> 00:40:29,969
You look like you're doing well.
519
00:40:30,053 --> 00:40:33,598
Well, I got five kids, you know,
whom I adore more than life itself, so...
520
00:40:33,681 --> 00:40:34,933
Expenses add up.
521
00:40:35,016 --> 00:40:39,062
You? Alan, are you...
You have any family or...
522
00:40:40,313 --> 00:40:42,523
- No.
- So, I need to talk to you.
523
00:40:42,607 --> 00:40:45,568
Yeah, I need to talk to you too.
Privately.
524
00:40:45,652 --> 00:40:47,236
Do you two talk a lot?
525
00:40:47,320 --> 00:40:49,489
- He slid into my dms.
- He did what?
526
00:40:49,572 --> 00:40:51,407
- It's urgent, Ian.
- What did you do?
527
00:40:51,491 --> 00:40:53,242
Seven minutes to midnight stuff.
528
00:40:53,326 --> 00:40:55,745
The doomsday clock might be
about out of time,
529
00:40:55,828 --> 00:41:00,625
but, as they say, it's always darkest
just before eternal nothingness.
530
00:41:01,668 --> 00:41:02,669
What?
531
00:41:04,629 --> 00:41:08,132
Locusts altered with cretaceous-era DNA.
532
00:41:08,216 --> 00:41:11,177
- That's not my field.
- But if these things continue to multiply,
533
00:41:11,260 --> 00:41:14,430
we're talking about
cascading system-wide effects, LAN.
534
00:41:14,514 --> 00:41:15,974
Gosh, that's a drag.
535
00:41:16,057 --> 00:41:18,226
- What is the matter with you?
- "Drag"?
536
00:41:18,309 --> 00:41:20,349
Why, is there something special
you wanted me to do?
537
00:41:20,395 --> 00:41:22,772
- How about give a damn?
- You know too much not to care.
538
00:41:22,855 --> 00:41:26,025
Hey, I gave my opinion
robustly for years.
539
00:41:26,109 --> 00:41:29,821
As expected, the sum of our human
endeavors has led to our annihilation,
540
00:41:29,904 --> 00:41:34,075
and the only play now
is to take the time we have left and, uh...
541
00:41:34,659 --> 00:41:36,703
You know,
just like we always do, squander it.
542
00:41:36,786 --> 00:41:39,872
Honestly, Ian, that's bullshit.
543
00:41:39,956 --> 00:41:42,667
Can I offer you guys some Joe?
544
00:41:42,750 --> 00:41:46,129
Tyler, please, two cappuccinos.
545
00:41:46,212 --> 00:41:47,547
I don't want a cappuccino.
546
00:41:47,630 --> 00:41:49,465
I could do, like, a cortado
or macchiato...
547
00:41:49,549 --> 00:41:52,510
Trust me, it's real tough, thatjet lag.
This is gonna perk you right up.
548
00:41:57,473 --> 00:42:00,435
The locusts are part of a larger project
called hexapod allies.
549
00:42:00,518 --> 00:42:02,186
-You're right about their intent.
550
00:42:02,270 --> 00:42:04,188
I started hearing rumors
six weeks ago.
551
00:42:04,272 --> 00:42:06,774
I read your piece on decadence
and put two and two together.
552
00:42:06,858 --> 00:42:10,028
- I was not raising my voice.
- You're beginning to. It's crescendoing.
553
00:42:10,111 --> 00:42:11,404
They're proliferating wildly.
554
00:42:11,487 --> 00:42:13,990
They're lasting three,
four times longer than they should.
555
00:42:14,073 --> 00:42:17,660
And all my models are pointing
toward a global ecological collapse, Ian.
556
00:42:17,744 --> 00:42:19,412
Downstairs, sublevel six.
557
00:42:19,495 --> 00:42:21,456
That's where they keep
the locusts.
558
00:42:21,539 --> 00:42:23,875
Look for a lab marked l4.
559
00:42:23,958 --> 00:42:25,793
But wait, how are we
gonna get down there?
560
00:42:25,877 --> 00:42:28,546
This looks so silky.
May I touch this blouse, by any chance?
561
00:42:28,629 --> 00:42:29,630
Sure.
562
00:42:29,714 --> 00:42:31,632
You know what it is?
Don't tell me. This is...
563
00:42:31,716 --> 00:42:34,218
- You won't know it.
- Sustainable bamboo.
564
00:42:34,302 --> 00:42:36,554
- It is sustainable bamboo.
- That's why I said...
565
00:42:36,637 --> 00:42:37,930
- How'd you know?
- I just know.
566
00:42:38,014 --> 00:42:39,348
- It's amazing.
- Very amazing.
567
00:42:39,432 --> 00:42:40,433
I've got cumin, cinnamon.
568
00:42:40,516 --> 00:42:42,310
I've got allspice,
which is not very popular.
569
00:42:42,393 --> 00:42:43,713
- I've got five-spice...
- Doctor.
570
00:42:43,770 --> 00:42:45,438
If you're into that kind of feel.
571
00:42:45,521 --> 00:42:47,940
- Um, and let's talk milks.
- Yeah.
572
00:42:48,024 --> 00:42:50,026
Okay, soy milk, yes?
573
00:42:51,611 --> 00:42:53,196
- No.
- What just happened?
574
00:42:54,322 --> 00:42:55,615
We're in.
575
00:43:09,712 --> 00:43:11,839
Sub/e ve/ six. Restricted.
576
00:43:18,721 --> 00:43:20,723
Lewis, you're not listening to me.
577
00:43:20,807 --> 00:43:24,727
The locusts' prehistoric DNA has made them
stronger than they should be.
578
00:43:24,811 --> 00:43:27,605
They're multiplying like crazy
and they're not dying.
579
00:43:27,688 --> 00:43:30,191
- What part of this don't you understand?
- I do understand.
580
00:43:30,274 --> 00:43:32,026
This is gonna be a global famine.
581
00:43:32,110 --> 00:43:34,487
Hey, hey,
we can't anticipate everything.
582
00:43:34,570 --> 00:43:36,447
We need to eradicate the ones we released.
583
00:43:36,531 --> 00:43:38,407
- What?
- All of them.
584
00:43:38,491 --> 00:43:39,742
- No.no.
- Like...
585
00:43:39,826 --> 00:43:42,120
- Henry, we don't want to cause a panic.
- Like yesterday.
586
00:43:42,203 --> 00:43:43,871
We want control.
587
00:43:44,539 --> 00:43:45,998
There's no such thing.
588
00:43:58,469 --> 00:43:59,804
When we're afraid,
589
00:44:00,555 --> 00:44:01,973
what do we do?
590
00:44:02,056 --> 00:44:03,641
What have we done before?
591
00:44:04,475 --> 00:44:05,685
We follow through.
592
00:44:06,978 --> 00:44:08,396
That's what we do.
593
00:44:08,479 --> 00:44:09,480
Right?
594
00:44:12,316 --> 00:44:13,317
Right.
595
00:44:16,445 --> 00:44:18,156
We found the girl.
596
00:44:18,239 --> 00:44:19,615
She's en route.
597
00:44:19,699 --> 00:44:21,868
- Cost me a fortune.
- What?
598
00:44:22,451 --> 00:44:24,453
- Wait, you found her?
- Yeah, found them both.
599
00:44:24,537 --> 00:44:25,830
Her and the little raptor.
600
00:44:27,039 --> 00:44:31,002
Blue reproduced all on her own,
just like you said.
601
00:44:31,085 --> 00:44:32,211
You're so smart, Henry.
602
00:44:35,131 --> 00:44:36,299
That's why this works.
603
00:44:36,966 --> 00:44:39,177
You understand the value
of these creatures.
604
00:44:39,260 --> 00:44:40,678
You always have. I do too.
605
00:44:40,761 --> 00:44:44,640
We don't stop because of a, what,
little side project went south?
606
00:44:46,100 --> 00:44:50,354
Hey, if they trace the locusts back to us,
607
00:44:50,438 --> 00:44:51,856
they come for the dinosaurs.
608
00:44:51,939 --> 00:44:53,274
All your work, gone.
609
00:44:54,358 --> 00:44:57,195
Billions of dollars in assets, gone.
610
00:44:58,863 --> 00:45:01,282
Diamonds with no one to mine them.
611
00:45:02,533 --> 00:45:04,744
You really think
she's the solution?
612
00:45:07,955 --> 00:45:08,956
Okay.
613
00:45:10,791 --> 00:45:13,169
Everything involving the girl
goes through me, right?
614
00:45:15,504 --> 00:45:16,839
Is she all right?
615
00:45:16,923 --> 00:45:18,216
She better be.
616
00:45:19,717 --> 00:45:22,470
She's the most valuable
intellectual property on the planet.
617
00:45:32,688 --> 00:45:34,232
I said I'd call you.
618
00:45:34,315 --> 00:45:35,608
They land yet?
619
00:45:35,691 --> 00:45:37,235
Second plane is incoming.
620
00:45:37,318 --> 00:45:40,071
- Who said anything about a second plane?
- We flew them separately.
621
00:45:40,154 --> 00:45:41,948
I'm not taking any chances.
622
00:45:42,031 --> 00:45:43,866
And we'll need payment before delivery.
623
00:45:43,950 --> 00:45:45,993
I didn't like what happened last time.
624
00:45:46,077 --> 00:45:49,288
Okay. Okay, just call me when it's done.
625
00:45:58,965 --> 00:46:00,841
You said I was going some place safe.
626
00:46:01,926 --> 00:46:03,094
You are.
627
00:46:10,726 --> 00:46:13,688
- Walk to the car.
- No.
628
00:46:14,313 --> 00:46:15,564
It's not a choice.
629
00:46:28,369 --> 00:46:31,497
Fifty grand to fly one little raptor.
630
00:46:31,580 --> 00:46:32,581
Not bad.
631
00:46:39,088 --> 00:46:40,339
What's with the girl?
632
00:46:42,633 --> 00:46:44,427
Not your problem.
633
00:46:52,601 --> 00:46:53,811
Pleasure doing business.
634
00:46:58,024 --> 00:46:59,358
We're ready. Let's go.
635
00:47:06,240 --> 00:47:07,616
Owen.
636
00:47:12,371 --> 00:47:13,372
Hi, Claire.
637
00:47:14,248 --> 00:47:16,625
I thought you would've chosen
a quieter line of work.
638
00:47:16,709 --> 00:47:20,463
I tried. My cousin and I opened a café.
I lasted three weeks.
639
00:47:21,172 --> 00:47:23,549
The way the world is headed,
it's hard to look away.
640
00:47:24,425 --> 00:47:26,469
Delacourt was hired by soyona Santos,
641
00:47:26,552 --> 00:47:28,554
a broker
in the underground dinosaur trade.
642
00:47:28,637 --> 00:47:30,848
We don't have intel on his cargo,
643
00:47:30,931 --> 00:47:34,477
but once they make the exchange,
we'll see what they know about your girl.
644
00:47:34,560 --> 00:47:37,938
You can listen in,
but promise me you will not make contact.
645
00:47:43,235 --> 00:47:45,595
There is a big underground market
for dinosaurs now.
646
00:47:45,654 --> 00:47:49,450
Europe, middle east, Northern Africa,
it all comes through here.
647
00:48:00,252 --> 00:48:02,380
Don't look at anyone,
don't talk to anyone.
648
00:48:02,963 --> 00:48:04,298
Just try to blend in.
649
00:48:40,209 --> 00:48:42,336
I'm okay.
650
00:48:54,432 --> 00:48:56,600
Still flying for Santos, huh?
651
00:48:56,684 --> 00:48:57,768
You must need money.
652
00:48:57,852 --> 00:48:58,853
What's it to you?
653
00:48:58,936 --> 00:49:00,980
I've got cargo.
654
00:49:01,063 --> 00:49:04,233
A thousand kilos of dinosaur
to palermo.
655
00:49:04,316 --> 00:49:06,110
I give you two thousands.
656
00:49:06,193 --> 00:49:08,571
2,000? How much is there?
657
00:49:18,330 --> 00:49:19,748
You lost?
658
00:49:20,499 --> 00:49:21,500
You're American.
659
00:49:23,169 --> 00:49:24,462
And that make us friends?
660
00:49:24,545 --> 00:49:27,631
- Listen, I just got here and...
- Oh, no.
661
00:49:27,715 --> 00:49:29,633
That was not an invitation. Here.
662
00:49:31,927 --> 00:49:33,053
Souvenir.
663
00:49:33,137 --> 00:49:36,432
Go back to the hotel, you know,
throw some bath salts in a bath.
664
00:49:36,515 --> 00:49:39,351
This place, not your vibe.
665
00:49:39,435 --> 00:49:40,436
Wait.
666
00:49:41,145 --> 00:49:42,813
- Look.
- Claire.
667
00:49:43,689 --> 00:49:44,690
Claire.
668
00:49:44,773 --> 00:49:46,567
I know this must feel exotic,
669
00:49:46,650 --> 00:49:50,070
but if you mess with the wrong person
down here, you disappear.
670
00:49:50,154 --> 00:49:51,155
You feel me?
671
00:49:51,864 --> 00:49:53,240
Good luck, okay?
672
00:49:53,324 --> 00:49:54,617
Wait.
673
00:49:57,203 --> 00:49:58,496
- Wait.
- What is this?
674
00:49:58,579 --> 00:50:00,581
- I need your help.
- I don't know you.
675
00:50:00,664 --> 00:50:02,875
- I'm looking for someone.
- Don't do that.
676
00:50:02,958 --> 00:50:04,877
She is all alone. Please.
677
00:50:10,674 --> 00:50:13,010
- That your daughter?
- Yes.
678
00:50:15,804 --> 00:50:17,223
Sorry, I can't get involved.
679
00:50:37,117 --> 00:50:39,036
- Think I got him.
- Target on the move.
680
00:50:40,079 --> 00:50:42,248
That's our undercover agent
with him.
681
00:50:42,331 --> 00:50:44,208
Claire, he's headed underground.
682
00:50:44,291 --> 00:50:45,691
- You see him?
- Yeah, I've got him.
683
00:50:47,878 --> 00:50:49,171
All right, let's go.
684
00:50:49,255 --> 00:50:51,549
Team four,
need you to sweep spreading south.
685
00:50:51,632 --> 00:50:52,967
Come on!
686
00:50:56,011 --> 00:50:58,055
All units, take up bull 's-e ye position.
687
00:51:00,140 --> 00:51:01,433
This is bravo one.
688
00:51:01,517 --> 00:51:03,894
Primary target in sight.
No sign of the girl.
689
00:51:03,978 --> 00:51:05,771
Alpha team, stand clear.
690
00:51:16,490 --> 00:51:19,368
My people say the raptor arrived
in good condition.
691
00:51:20,077 --> 00:51:22,121
You boys didn't cock this up.
692
00:51:22,204 --> 00:51:23,914
Color me amazed.
693
00:51:24,498 --> 00:51:27,293
I do have another job for you.
Short hop, money's double.
694
00:51:27,376 --> 00:51:28,752
What's the cargo?
695
00:51:31,255 --> 00:51:32,506
Atrociraptors.
696
00:51:33,299 --> 00:51:34,466
Thoroughbreds.
697
00:51:34,550 --> 00:51:35,801
Trained to kill.
698
00:51:36,343 --> 00:51:38,554
- Kill who?
- Whoever they're told.
699
00:51:38,637 --> 00:51:41,890
Laser marks the target, they attach
to the scent, don't stop till it's dead.
700
00:51:41,974 --> 00:51:43,350
Inescapable.
701
00:51:43,434 --> 00:51:45,644
Those idiots making hybrids
had it all wrong.
702
00:51:46,228 --> 00:51:49,565
You can't engineer loyalty.
You have to nurture it.
703
00:51:49,648 --> 00:51:51,900
50,000 to fly them to Riyadh.
704
00:51:51,984 --> 00:51:54,069
In or out?
705
00:51:54,945 --> 00:51:55,988
She's not here.
706
00:52:00,451 --> 00:52:01,535
Where are we going?
707
00:52:02,703 --> 00:52:03,871
Almost there.
708
00:52:09,335 --> 00:52:11,438
- That's the drop, let's go/
-Need eyes on...
709
00:52:11,462 --> 00:52:13,631
Weapons down! Eyes on them!
710
00:52:13,714 --> 00:52:15,090
Hands in the air! Contact made!
711
00:52:15,174 --> 00:52:17,551
Delacourt, on the floor now!
712
00:52:17,635 --> 00:52:18,636
Get on the ground!
713
00:52:18,719 --> 00:52:20,429
Delacourt! Stay with him!
714
00:52:20,512 --> 00:52:21,680
Shit.
715
00:52:23,390 --> 00:52:24,767
Get that truck out of here!
716
00:52:24,850 --> 00:52:26,393
There goes Santos!
717
00:52:32,691 --> 00:52:34,151
Damn, we lost delacourt.
718
00:52:46,872 --> 00:52:49,667
This is bravo one.
Truck is approaching the underpass.
719
00:52:51,460 --> 00:52:52,503
Go.
720
00:53:54,940 --> 00:53:56,650
[Gasps}
721
00:54:20,424 --> 00:54:22,801
The girl, where is she?
Where did they take her?
722
00:54:22,885 --> 00:54:24,303
- Get it off!
- Where is she?
723
00:54:24,386 --> 00:54:27,264
I don't know! We handed her off to Santos.
724
00:54:27,347 --> 00:54:29,475
I don't know
where they took her after that.
725
00:54:42,738 --> 00:54:45,073
Claire, it's Santos, the woman in white.
726
00:54:45,157 --> 00:54:46,157
I'll find her.
727
00:54:46,283 --> 00:54:49,119
- Spread out.
- Bravo team, watch your six.
728
00:54:51,413 --> 00:54:53,791
- Hey, hey! Hey!
- Hold it!
729
00:54:54,792 --> 00:54:56,668
- Let them out.
- What?
730
00:54:57,336 --> 00:54:58,545
You heard me.
731
00:55:24,071 --> 00:55:25,072
Il/lerde.
732
00:55:43,006 --> 00:55:44,424
Claire, do you have her?
733
00:55:58,313 --> 00:56:00,440
- We had some trouble.
- What kind?
734
00:56:00,524 --> 00:56:03,819
The parents, Grady and dearing.
They're here.
735
00:56:08,282 --> 00:56:10,784
- Can you take care of it?
- Not for free.
736
00:56:10,868 --> 00:56:13,161
Well, do it.
737
00:56:26,466 --> 00:56:28,510
Okay, okay. Listen.
738
00:56:28,594 --> 00:56:29,970
Oh!
739
00:56:30,053 --> 00:56:31,054
No, no, no!
740
00:56:37,686 --> 00:56:39,062
[Gasps}
741
00:56:44,151 --> 00:56:45,861
You don't use it on people.
742
00:56:45,944 --> 00:56:47,070
Where's my daughter?
743
00:56:47,779 --> 00:56:49,489
She wasn't yours to begin with.
744
00:56:50,240 --> 00:56:53,160
Tell me.
745
00:56:54,912 --> 00:56:56,079
Biosyn.
746
00:56:56,163 --> 00:56:58,165
They're taking her to biosyn.
747
00:57:05,130 --> 00:57:06,715
You missed her.
748
00:57:06,798 --> 00:57:08,216
She's gone.
749
00:58:00,477 --> 00:58:01,603
Take my hand. Come on.
750
00:58:32,300 --> 00:58:33,760
Hold on tight.
751
00:58:34,344 --> 00:58:35,470
What?
752
00:58:46,356 --> 00:58:48,584
Do you remember how we used
to get the raptors in the truck?
753
00:58:48,608 --> 00:58:49,609
- Yeah.
- Yeah.
754
00:58:51,695 --> 00:58:52,863
- You're up.
- No.
755
00:58:53,572 --> 00:58:55,949
At the last minute, dive roll.
756
00:58:56,658 --> 00:58:58,285
- I don't dive roll.
- You'll be fine.
757
00:58:59,119 --> 00:59:00,829
I never got the timing right.
758
00:59:02,664 --> 00:59:04,708
- Now?
- Any minute. Any minute now.
759
00:59:05,751 --> 00:59:07,377
-Now?
760
00:59:09,671 --> 00:59:11,089
Now!
761
00:59:14,801 --> 00:59:16,428
Yeah. Yeah, yeah!
762
00:59:17,721 --> 00:59:18,889
Freeze!
763
00:59:26,229 --> 00:59:29,107
I'm flying us out of here.
Tell me where you wanna be dropped.
764
00:59:29,191 --> 00:59:30,525
You ever flown to biosyn?
765
00:59:32,194 --> 00:59:33,987
Owen! They took her to BIOS yn.
766
00:59:34,071 --> 00:59:36,151
There is an airfield
on the north side of the island.
767
00:59:37,407 --> 00:59:39,826
You're under arrest. Stay where you are.
768
01:00:06,478 --> 01:00:07,854
Right!
769
01:00:12,651 --> 01:00:13,819
Heads up!
770
01:01:52,334 --> 01:01:54,461
We made a lot of enemies today.
We gotta go.
771
01:01:54,544 --> 01:01:55,712
- He'll be here.
- Uh-huh.
772
01:02:00,091 --> 01:02:01,801
Out of time, out of time.
773
01:02:04,179 --> 01:02:05,180
There he is.
774
01:02:07,557 --> 01:02:09,643
- Pull over.
- That's not how planes work.
775
01:02:16,066 --> 01:02:17,275
Open the back.
776
01:02:36,169 --> 01:02:37,337
Come on!
777
01:02:42,759 --> 01:02:44,427
Hold on tight!
778
01:03:01,236 --> 01:03:02,737
Oh, sh...
779
01:03:14,708 --> 01:03:15,709
Still got it.
780
01:03:34,686 --> 01:03:36,104
Kayla watts.
781
01:03:37,314 --> 01:03:38,315
You're welcome.
782
01:03:38,857 --> 01:03:40,775
You don't look like you fly for biosyn.
783
01:03:40,859 --> 01:03:44,529
I'm gonna take that the way you meant it
and not the way it sounded.
784
01:03:44,612 --> 01:03:47,324
I fly for whoever got a bag,
but we'll call this one a favor.
785
01:03:47,407 --> 01:03:49,868
Those don't work. They broke.
786
01:03:51,453 --> 01:03:54,497
I'll take you all to biosyn,
but I can't promise it won't be dangerous.
787
01:03:55,081 --> 01:03:57,584
You're willing to risk your life
for people you never met?
788
01:03:59,210 --> 01:04:01,129
You wanna ask questions,
or you want a ride?
789
01:04:05,467 --> 01:04:06,676
We'll take the ride.
790
01:04:13,975 --> 01:04:16,019
So this is
our habitat development lab.
791
01:04:16,102 --> 01:04:18,730
A lot of exciting discoveries
as of late.
792
01:04:18,813 --> 01:04:21,274
We've brought back numerous species
in their purest form,
793
01:04:21,358 --> 01:04:25,403
and I mean complete, untouched genomes,
like ll/loros intrepidus.
794
01:04:25,487 --> 01:04:26,738
- What?
- Yeah.
795
01:04:27,864 --> 01:04:29,991
Wow.
796
01:04:33,078 --> 01:04:35,080
What about splicing DNA?
797
01:04:35,163 --> 01:04:36,915
You know, creating new species.
798
01:04:36,998 --> 01:04:39,834
Oh, no, Dr. Sattler,
we don't do that here.
799
01:04:39,918 --> 01:04:41,358
We like to think we're more evolved.
800
01:04:46,299 --> 01:04:48,539
Looks like we still have
some time left before your ride.
801
01:04:49,177 --> 01:04:51,971
Uh, would you guys like to tour
the facilities yourselves?
802
01:04:52,639 --> 01:04:56,226
Oh, uh, I mean, we could.
803
01:04:56,309 --> 01:04:57,620
- Yeah, why not?
- Great.
804
01:04:57,644 --> 01:05:02,148
I'll meet you guys at the hyperloop,
station three in about 30 minutes.
805
01:05:02,690 --> 01:05:04,818
Elevators are down this hall,
not those.
806
01:05:05,693 --> 01:05:07,362
Those lead you
down to the sublevels.
807
01:05:07,862 --> 01:05:09,590
You need special clearance
to get down there.
808
01:05:09,614 --> 01:05:11,074
- Oh, okay.
- Thirty minutes.
809
01:05:20,834 --> 01:05:22,710
Here. Take this.
810
01:05:24,712 --> 01:05:26,047
Okay?
811
01:05:26,131 --> 01:05:27,132
Yep.
812
01:05:36,599 --> 01:05:38,685
I'm really sorry
that it had to happen this way.
813
01:05:39,894 --> 01:05:41,813
Yep, that's what kidnappers say.
814
01:05:42,981 --> 01:05:45,108
Claire should never have
hidden you away.
815
01:05:45,191 --> 01:05:47,318
You're way too important, maisie.
816
01:05:52,449 --> 01:05:53,489
You took her too?
817
01:05:54,492 --> 01:05:55,493
Yeah.
818
01:05:56,411 --> 01:05:58,830
We needed her
to help us understand you.
819
01:06:03,918 --> 01:06:05,795
Hey, beta.
820
01:06:07,338 --> 01:06:08,631
You okay?
821
01:06:08,715 --> 01:06:11,509
Did you say "beta"? Is that her name?
822
01:06:12,385 --> 01:06:13,386
I gave it to her.
823
01:06:14,345 --> 01:06:15,430
Beta is pretty special.
824
01:06:16,139 --> 01:06:17,307
You know, when we made blue,
825
01:06:17,390 --> 01:06:20,560
we used monitor lizard DNA
to fill in the gaps in her genome.
826
01:06:21,561 --> 01:06:24,522
Monitor lizards can reproduce
without a mate.
827
01:06:24,606 --> 01:06:28,526
So beta and blue
are genetically identical,
828
01:06:28,610 --> 01:06:30,504
and that's what they have
in common with you and...
829
01:06:30,528 --> 01:06:32,197
Charlotte.
830
01:06:34,949 --> 01:06:36,534
What do you know about Charlotte?
831
01:06:36,618 --> 01:06:38,161
She died.
832
01:06:39,287 --> 01:06:40,747
A long time ago.
833
01:06:41,706 --> 01:06:43,500
It broke my grandpa's heart.
834
01:06:45,376 --> 01:06:46,753
So he made me.
835
01:06:48,505 --> 01:06:50,507
No, maisie. Actually, he didn't.
836
01:06:53,092 --> 01:06:55,094
Charlotte made you.
837
01:06:57,931 --> 01:07:00,767
I'm so excited for everyone to see
what we've been doing here.
838
01:07:01,476 --> 01:07:05,939
There is new technology being made,
new science, like, e very day almost.
839
01:07:06,022 --> 01:07:10,068
And it's great to be in the center of...
Center of that.
840
01:07:10,985 --> 01:07:16,366
Charlotte lived on site b
with all of us till the storm.
841
01:07:17,700 --> 01:07:19,577
She loved dinosaurs.
842
01:07:19,661 --> 01:07:21,871
- Charlotte, be careful.
- Yeah, lwi/I.
843
01:07:21,955 --> 01:07:23,915
She grew up around scientists.
844
01:07:25,083 --> 01:07:26,251
And eventually...
845
01:07:28,253 --> 01:07:29,712
She became one herself.
846
01:07:29,796 --> 01:07:32,006
A butterfly flew
r'nto my ofi'ice this morning.
847
01:07:32,590 --> 01:07:36,386
They say tiny things have huge impacts,
and I agree wholeheartedly.
848
01:07:36,469 --> 01:07:37,470
She was brilliant.
849
01:07:37,554 --> 01:07:40,223
For all my work with creatures,
wings flapping...
850
01:07:40,306 --> 01:07:41,933
In ways that I'll never be.
851
01:07:42,016 --> 01:07:45,812
In the metaphysics of identity,
can a replica truly be the original?
852
01:07:46,396 --> 01:07:49,357
And if it's possible, what makes it so?
853
01:07:54,737 --> 01:07:56,030
I've lost my pen.
854
01:07:59,659 --> 01:08:01,077
Is that me?
855
01:08:01,160 --> 01:08:03,580
Yeah.
856
01:08:03,663 --> 01:08:07,292
Just like blue, Charlotte was able
to have a child all by herself.
857
01:08:08,376 --> 01:08:11,879
She created you with her own DNA.
858
01:08:13,089 --> 01:08:15,216
So I do have a mother.
859
01:08:15,300 --> 01:08:18,469
Your grandfather didn't want
anyone to know the truth.
860
01:08:18,553 --> 01:08:21,097
He was protecting her, and you.
861
01:08:22,515 --> 01:08:23,766
And we're the same?
862
01:08:25,643 --> 01:08:26,978
You were.
863
01:08:27,729 --> 01:08:31,232
When you were a baby, Charlotte started
to show symptoms of a genetic disorder.
864
01:08:31,983 --> 01:08:33,985
That's how she died.
865
01:08:34,068 --> 01:08:36,696
She didn't know she had it
until after you were born.
866
01:08:37,905 --> 01:08:39,407
- Do I have it too?
- No.
867
01:08:40,867 --> 01:08:43,161
She changed your DNA.
868
01:08:43,745 --> 01:08:47,790
She altered every cell in your body
to eradicate this disease.
869
01:08:48,374 --> 01:08:51,044
No one on earth has ever known
how to do that.
870
01:08:51,836 --> 01:08:53,421
She fixed me.
871
01:08:53,504 --> 01:08:56,007
Charlotte's discovery
is a part of you now.
872
01:08:58,134 --> 01:09:00,803
Your DNA could change the world.
873
01:09:01,638 --> 01:09:05,892
And I have to know how she did it,
but I just can't replicate her work.
874
01:09:05,975 --> 01:09:10,813
If I could just study you and beta,
whose DNA was never changed, I could...
875
01:09:13,483 --> 01:09:16,361
Fix a terrible mistake that I've made.
876
01:09:16,444 --> 01:09:18,237
What kind of mistake?
877
01:09:26,579 --> 01:09:28,748
Sub/e ve/ six. Restricted.
878
01:09:33,628 --> 01:09:34,629
Thanks for coming.
879
01:09:39,717 --> 01:09:42,845
- Which lab did Malcolm say?
- L4.
880
01:09:47,809 --> 01:09:48,810
This is it.
881
01:10:08,162 --> 01:10:11,958
Okay. Get in,
get the sample and get out.
882
01:10:12,041 --> 01:10:13,042
And move slow.
883
01:10:13,126 --> 01:10:15,586
They can swarm
at the slightest disturbance.
884
01:10:40,695 --> 01:10:41,988
Orthoptera.
885
01:10:43,698 --> 01:10:44,782
Two weeks.
886
01:10:49,328 --> 01:10:51,581
Fully mature. This one.
887
01:10:52,790 --> 01:10:55,835
Ready? Easy.
888
01:11:00,631 --> 01:11:02,717
Okay. Go.
889
01:11:04,385 --> 01:11:05,386
What?
890
01:11:06,888 --> 01:11:08,181
Go get it.
891
01:11:10,308 --> 01:11:11,517
Is that necessary?
892
01:11:11,601 --> 01:11:14,020
Wh-what did you think was gonna happen?
893
01:11:14,103 --> 01:11:17,231
I have to take a sample.
We need concrete evidence. This is it.
894
01:11:17,315 --> 01:11:20,443
Alan, you said there was no time.
Can you get it?
895
01:11:21,110 --> 01:11:22,361
Of course I can get it.
896
01:11:22,862 --> 01:11:24,781
Okay. Easy.
897
01:11:27,366 --> 01:11:28,493
Watch its legs.
898
01:11:29,160 --> 01:11:31,537
Ugh. Yech.
899
01:11:31,621 --> 01:11:33,080
Here we go.
900
01:11:35,082 --> 01:11:37,502
They're cell signaling between them.
This is not good, Ellie.
901
01:11:37,585 --> 01:11:38,753
I almost got it.
902
01:11:41,297 --> 01:11:45,301
How does she remain an asset, Henry,
if you're incriminating both of us
903
01:11:45,384 --> 01:11:47,845
by showing her classified things
on the computer?
904
01:11:47,929 --> 01:11:51,265
Charlotte lockwood believed
the methods used at Jurassic park
905
01:11:51,349 --> 01:11:52,350
could cure disease.
906
01:11:53,017 --> 01:11:54,185
She was right.
907
01:11:54,268 --> 01:11:58,439
Having filled the gaps
in ll/laisie's genome with altered DNA,
908
01:11:58,523 --> 01:12:02,193
she used a pathogen to deliver
the repaired sequence to every cell
909
01:12:02,902 --> 01:12:06,906
if / can repurpose what she did,
I could change the locust DNA,
910
01:12:06,989 --> 01:12:09,242
eradicating them in a single generation.
911
01:12:09,325 --> 01:12:12,537
Il/laisie and the baby raptor
will provide the missing data.
912
01:12:20,545 --> 01:12:22,296
Hey, do you wanna get out of here?
913
01:12:25,842 --> 01:12:27,510
What the...
914
01:12:28,928 --> 01:12:30,288
Got it.
915
01:12:38,312 --> 01:12:40,398
Oh, my god!
916
01:12:40,481 --> 01:12:42,149
They're everywhere! Help me!
917
01:12:43,109 --> 01:12:45,111
Oh, god! No!
918
01:12:46,070 --> 01:12:49,448
Oh, my god! Oh, my god!
919
01:12:55,037 --> 01:12:56,539
Maisie.
920
01:13:08,384 --> 01:13:10,028
Asset containment breach.
921
01:13:10,052 --> 01:13:11,512
Please rema/n at your stations.
922
01:13:13,723 --> 01:13:16,601
Asset containment breach.
Please rema/n at your stations.
923
01:13:19,395 --> 01:13:20,396
Oh, my god.
924
01:13:20,479 --> 01:13:22,523
- Oh, god. I can't see!
- Where's the key?
925
01:13:26,360 --> 01:13:27,361
Oh, god!
926
01:13:40,625 --> 01:13:41,626
You okay?
927
01:13:42,335 --> 01:13:44,462
Yeah. You?
928
01:13:45,421 --> 01:13:46,422
Yeah.
929
01:13:49,091 --> 01:13:50,384
Oh.
930
01:13:56,057 --> 01:14:00,603
You're Dr. Ellie sattler and Alan Grant.
931
01:14:00,686 --> 01:14:02,146
You were at Jurassic park.
932
01:14:03,397 --> 01:14:04,857
What are you doing here?
933
01:14:04,941 --> 01:14:06,859
What? What...
934
01:14:07,526 --> 01:14:08,694
What are you doing here?
935
01:14:11,280 --> 01:14:12,573
I'm maisie lockwood.
936
01:14:21,207 --> 01:14:25,461
Uh, hey, we don't, uh...
937
01:14:26,504 --> 01:14:28,547
We're not...
We don't work for biosyn.
938
01:14:28,631 --> 01:14:29,757
I can tell.
939
01:14:29,840 --> 01:14:32,301
- We gotta get out of here.
- Yeah, we should go.
940
01:14:48,359 --> 01:14:50,569
Okay. In and out.
We find your girl and go.
941
01:14:52,321 --> 01:14:55,574
Tower, this is n141. Request to land
for freight delivery. Over.
942
01:14:55,658 --> 01:14:57,159
N141, negative.
943
01:14:57,243 --> 01:14:59,996
We've been advised you're carrying
unauthorized passengers. Over.
944
01:15:00,496 --> 01:15:03,749
Copy that, tower.
Be advised sh/pment is perishable.
945
01:15:03,833 --> 01:15:06,168
We need rmmediate clearance.
It's an emergency. Over.
946
01:15:06,252 --> 01:15:07,253
There isn't... no.
947
01:15:08,462 --> 01:15:10,423
Negative.
Return to point of origin.
948
01:15:10,506 --> 01:15:13,551
You seem to be breaking up.
Are you hearing me on your side?
949
01:15:13,634 --> 01:15:15,803
May need to check systems.
950
01:15:15,886 --> 01:15:17,805
Nice try, Kayla.
They will down your bird.
951
01:15:18,723 --> 01:15:21,017
Who is this? Is this Denise?
952
01:15:21,100 --> 01:15:24,770
You do not want me to start spilling
secrets, Denise. You remember Dubrovnik
953
01:15:26,731 --> 01:15:27,732
She's...
954
01:15:27,815 --> 01:15:31,235
Different Denise, in accounts.
955
01:15:39,118 --> 01:15:42,079
Talked to Santos.
It's the girl's parents.
956
01:15:44,999 --> 01:15:46,667
Let's shut off the ads.
957
01:15:47,376 --> 01:15:48,377
Are you sure?
958
01:15:49,587 --> 01:15:50,588
Uh-huh.
959
01:15:57,720 --> 01:15:58,721
What's that?
960
01:16:00,139 --> 01:16:02,475
That's the, uh...
That's the aerial deterrent system.
961
01:16:02,558 --> 01:16:05,311
- Keeps the airborne life away.
- Why is it blinking?
962
01:16:05,394 --> 01:16:07,438
Deadass Denise in the tower
just turned it off.
963
01:16:07,521 --> 01:16:09,732
We gotta get out of this airspace
right now.
964
01:16:14,111 --> 01:16:17,031
- That's another plane, right?
- Not exactly.
965
01:16:20,659 --> 01:16:22,661
- Is that a...
- Quetzalcoatlus.
966
01:16:23,287 --> 01:16:25,372
Late cretaceous,
should have stayed there.
967
01:16:31,545 --> 01:16:34,006
Okay. Okay.
968
01:16:34,090 --> 01:16:36,133
It's cool. We're good. It's gone.
969
01:16:53,442 --> 01:16:54,902
This plane is going down!
970
01:16:54,985 --> 01:16:58,030
If you're gonna eject,
you need to do it now!
971
01:16:58,114 --> 01:17:01,117
- I only got one chair, and she's in it.
- You don't have parachutes?
972
01:17:01,200 --> 01:17:03,369
I wasn't expecting company!
973
01:17:11,168 --> 01:17:13,921
Claire! We gotta get you off this plane.
974
01:17:14,004 --> 01:17:15,089
What?
975
01:17:15,172 --> 01:17:16,882
The parachute is gonna open automatically.
976
01:17:16,966 --> 01:17:19,718
If it doesn't, you pull this lever.
Do you understand me?
977
01:17:19,802 --> 01:17:22,054
Claire!
If it doesn't open automatically,
978
01:17:22,138 --> 01:17:24,140
you're gonna pull
this lever behind you. Okay?
979
01:17:24,223 --> 01:17:25,683
Ten thousand feet!
980
01:17:25,766 --> 01:17:27,768
Hey, you're the one
who's gotta go to get to her.
981
01:17:27,852 --> 01:17:29,812
You're her mom.
You're her only shot.
982
01:17:33,023 --> 01:17:34,024
I'll see you again.
983
01:17:36,110 --> 01:17:37,111
I love you.
984
01:18:26,952 --> 01:18:27,953
What's the plan?
985
01:18:28,037 --> 01:18:30,956
Whatever happens. That's the plan.
986
01:18:45,346 --> 01:18:46,513
- Three.
- This way.
987
01:18:47,473 --> 01:18:50,059
- Alan, we need the code.
- Let's try this thing.
988
01:18:50,142 --> 01:18:51,142
Yeah.
989
01:18:51,185 --> 01:18:53,103
Get down.
990
01:18:58,859 --> 01:19:01,278
- Thank god it's you!
- I know.
991
01:19:01,362 --> 01:19:03,113
- This place is a maze.
- Good you're here.
992
01:19:03,197 --> 01:19:05,324
We were so confused.
I thought we were lost.
993
01:19:05,407 --> 01:19:07,576
Then you said station three.
And I was like, here...
994
01:19:07,660 --> 01:19:08,869
Do you have the sample?
995
01:19:09,620 --> 01:19:11,060
- What?
- What are you talking about?
996
01:19:11,121 --> 01:19:12,873
The DNA sample. Do you have it?
997
01:19:13,457 --> 01:19:15,501
Biosyn's responsible
for the locust epidemic.
998
01:19:15,584 --> 01:19:17,670
Dodgson's covering it up.
You were right.
999
01:19:17,753 --> 01:19:19,213
I'm here to help you.
1000
01:19:19,296 --> 01:19:20,381
Do you have it?
1001
01:19:21,340 --> 01:19:22,341
Yeah.
1002
01:19:22,424 --> 01:19:23,425
Good.
1003
01:19:24,426 --> 01:19:26,178
This pod will take you
to the airfield.
1004
01:19:26,262 --> 01:19:27,888
We have a plane ready to fly.
1005
01:19:27,972 --> 01:19:30,391
- Ian told you about hexapod allies?
- No.
1006
01:19:30,474 --> 01:19:31,642
I told him.
1007
01:19:31,725 --> 01:19:32,726
What?
1008
01:19:33,310 --> 01:19:35,312
- Okay. You guys gotta go.
- Wait.
1009
01:19:39,984 --> 01:19:40,985
Maisie.
1010
01:19:44,697 --> 01:19:45,698
Maisie lockwood.
1011
01:23:57,449 --> 01:23:59,660
Okay.
1012
01:24:04,998 --> 01:24:06,542
That was my baby.
1013
01:24:08,168 --> 01:24:09,920
Okay, okay.
1014
01:24:15,092 --> 01:24:16,969
Where'd you learn to fly?
1015
01:24:17,052 --> 01:24:20,472
Uh, air force.
Legacy on my mama's side.
1016
01:24:20,556 --> 01:24:21,890
Yeah. I'm Navy.
1017
01:24:22,808 --> 01:24:25,185
Okay, so how'd you end up doing this?
1018
01:24:25,269 --> 01:24:27,271
I was a legit contract pilot
for a grip,
1019
01:24:27,354 --> 01:24:30,232
but it didn't exactly pay enough
to be out here sending money home.
1020
01:24:30,315 --> 01:24:33,068
So I hit up a few contacts
for the more lucrative shady shit.
1021
01:24:34,319 --> 01:24:37,072
Honestly, I might be done
with this line of work.
1022
01:24:37,656 --> 01:24:38,949
Is that why you're helping us?
1023
01:24:42,411 --> 01:24:45,122
I was there
when they handed your girl off to biosyn.
1024
01:24:46,415 --> 01:24:49,876
I could have said something, but I didn't.
1025
01:24:49,960 --> 01:24:51,670
And when I saw her picture...
1026
01:24:54,172 --> 01:24:55,424
It isn't enough to do nothing.
1027
01:25:01,388 --> 01:25:02,472
Thank you.
1028
01:25:49,478 --> 01:25:50,479
No.
1029
01:25:55,275 --> 01:25:56,276
Nope.
1030
01:26:20,592 --> 01:26:21,843
What an asshole.
1031
01:27:13,311 --> 01:27:14,312
You good?
1032
01:27:14,896 --> 01:27:17,566
Yeah. Yeah, yeah.
Yeah, I'm not shook at all. You?
1033
01:27:17,649 --> 01:27:19,651
Nah. Nah, no.
1034
01:27:22,237 --> 01:27:24,448
Ejection seat beacon.
We'll find her.
1035
01:27:24,531 --> 01:27:26,491
Okay, okay.
1036
01:27:26,575 --> 01:27:27,826
You really love her, huh?
1037
01:27:29,911 --> 01:27:30,912
Yeah.
1038
01:27:31,621 --> 01:27:32,622
I get it.
1039
01:27:33,999 --> 01:27:35,625
I like redheads too.
1040
01:27:36,877 --> 01:27:38,336
What? God.
1041
01:27:42,466 --> 01:27:44,968
- Who is that?
- It's Grant and sattler.
1042
01:27:45,051 --> 01:27:47,304
- Is this live?
- Twelve minutes ago.
1043
01:27:47,387 --> 01:27:50,265
We were tracking the escaped asset.
My guys missed it.
1044
01:27:50,348 --> 01:27:52,225
They stole a DNA sample.
1045
01:27:52,809 --> 01:27:53,977
How'd they get in there?
1046
01:27:54,060 --> 01:27:56,688
They used an access key.
Yankee white clearance.
1047
01:27:58,148 --> 01:28:01,526
One of our cameras saw Ian Malcolm
put something in sattler's pocket.
1048
01:28:02,486 --> 01:28:05,572
All right. I want to see him.
1049
01:28:05,655 --> 01:28:07,449
And get ramsay up here too,
will you?
1050
01:28:08,909 --> 01:28:11,536
- Where are they now?
- On the way to the airfield.
1051
01:28:11,620 --> 01:28:13,663
They caught the hyperloop
right on schedule.
1052
01:28:19,836 --> 01:28:20,837
How are you?
1053
01:28:22,047 --> 01:28:23,799
You all right?
1054
01:28:24,883 --> 01:28:26,134
Not really, no.
1055
01:28:28,512 --> 01:28:29,513
Hey.
1056
01:28:30,347 --> 01:28:32,682
I, uh, knew your mom.
1057
01:28:36,269 --> 01:28:37,312
You did?
1058
01:28:37,395 --> 01:28:38,688
Mm-hmm.
1059
01:28:40,190 --> 01:28:43,109
Yeah, a few years
after Hammond died,
1060
01:28:43,944 --> 01:28:46,905
she came to my university to lecture,
1061
01:28:46,988 --> 01:28:49,991
and we became good friends.
1062
01:28:50,075 --> 01:28:52,118
What was she like?
1063
01:28:52,202 --> 01:28:53,286
Brilliant.
1064
01:28:53,370 --> 01:28:56,498
Light-years ahead
of everybody else.
1065
01:28:56,581 --> 01:28:58,792
And she had a conscience.
1066
01:28:58,875 --> 01:29:01,002
While they were out
building theme parks,
1067
01:29:01,086 --> 01:29:04,756
well, she was determined to prove
that genetic power could save lives.
1068
01:29:06,383 --> 01:29:07,759
And I was her experiment.
1069
01:29:11,513 --> 01:29:14,266
She wanted a child more than anything.
1070
01:29:14,349 --> 01:29:17,477
But she wanted you to have
what she couldn't.
1071
01:29:18,645 --> 01:29:20,188
A full life.
1072
01:29:23,066 --> 01:29:25,026
I didn't know her long,
1073
01:29:25,944 --> 01:29:28,238
but I know she loved you very much.
1074
01:29:48,717 --> 01:29:49,885
What's happening?
1075
01:29:55,015 --> 01:29:56,933
This must be the old Amber mines.
1076
01:29:58,351 --> 01:30:01,479
They must've made access doors
when they built these tunnels.
1077
01:30:26,922 --> 01:30:29,591
Hey, I heard the alarm.
Everything all right?
1078
01:30:29,674 --> 01:30:33,094
Yeah. No, no.
Nothing we can't, uh, handle. Listen...
1079
01:30:33,762 --> 01:30:35,263
- You rang?
- Oh, good.
1080
01:30:35,347 --> 01:30:37,724
Dr. Malcolm, you are...
1081
01:30:37,807 --> 01:30:39,976
- Fi red.
- What?
1082
01:30:40,810 --> 01:30:43,480
It was such a cushy gig.
1083
01:30:43,563 --> 01:30:48,068
You can give your access key to security
if you still have it.
1084
01:30:48,151 --> 01:30:50,737
One of the hyperloop pods
just shut down in the Amber mines.
1085
01:30:50,820 --> 01:30:52,280
What?
1086
01:30:52,364 --> 01:30:54,699
Wow. This day.
1087
01:30:54,783 --> 01:30:56,660
Uh, which... which pod are we...
1088
01:30:56,743 --> 01:30:57,827
Are there, um...
1089
01:30:59,162 --> 01:31:00,580
Dinosaurs in the mines?
1090
01:31:00,664 --> 01:31:02,165
There are dinosaurs everywhere.
1091
01:31:02,248 --> 01:31:04,876
Technically, birds are dinosaurs,
g-genetically speaking at least.
1092
01:31:04,960 --> 01:31:07,128
Okay.
Lewis, Grant and sattler are in this pod.
1093
01:31:07,212 --> 01:31:10,256
- We need to send a security team asap.
- Absolutely, ramsay. Thank you.
1094
01:31:10,340 --> 01:31:13,343
Let's all just stay in our lanes though.
We can take care of it.
1095
01:31:13,426 --> 01:31:14,552
Thank you, doctor.
1096
01:31:14,636 --> 01:31:17,055
That's it, huh?
Nothing else to see here?
1097
01:31:17,138 --> 01:31:21,226
Uh, I'm not sure
I admire your tone right now.
1098
01:31:21,309 --> 01:31:22,828
- You need to leave.
- Yeah, I do.
1099
01:31:22,852 --> 01:31:26,231
But first,
I owe all these folks an apology.
1100
01:31:26,314 --> 01:31:29,109
I think that by lending my cachet
to this joint,
1101
01:31:29,192 --> 01:31:31,987
I might've made it seem
as if biosyn wasn't rotten to the core.
1102
01:31:32,070 --> 01:31:33,238
That's enough, Ian.
1103
01:31:33,321 --> 01:31:34,489
See, here's how they get you.
1104
01:31:34,572 --> 01:31:36,853
They give you so many promotions
in a short period of time
1105
01:31:36,908 --> 01:31:39,244
that it bludgeons your capacity
for critical thinking.
1106
01:31:39,327 --> 01:31:40,328
Oh, my god.
1107
01:31:40,412 --> 01:31:43,581
Then there are doors that you don't open,
things that you ignore.
1108
01:31:43,665 --> 01:31:49,212
But mainly, he's exploiting
your enchantment with these.
1109
01:31:49,295 --> 01:31:51,297
Is there an actual concern here,
or are you just...
1110
01:31:51,381 --> 01:31:55,427
You're racing toward the extinction
of our species, and you don't care.
1111
01:31:55,510 --> 01:31:58,555
You know exactly what you're doing,
but you won't stop.
1112
01:31:58,638 --> 01:31:59,681
You can't.
1113
01:32:00,265 --> 01:32:03,518
I thought you might be different,
but you're just like everyone else.
1114
01:32:03,601 --> 01:32:05,061
You see what you want to see.
1115
01:32:05,145 --> 01:32:09,315
You imagine unchecked avarice,
so that's what you find.
1116
01:32:09,399 --> 01:32:13,319
You envision, what,
an evil, unbound prometheus,
1117
01:32:13,403 --> 01:32:15,739
- so that's what I am to you?
- Prometheus got gored.
1118
01:32:15,822 --> 01:32:18,867
So will you, you rapacious rat bastard.
1119
01:32:18,950 --> 01:32:22,579
Ramsay, will you help Dr. Malcolm
gather his things?
1120
01:32:23,580 --> 01:32:25,790
His room, and then to the airfield.
That's it.
1121
01:32:35,717 --> 01:32:36,718
Dodgson.
1122
01:34:10,186 --> 01:34:11,980
Allosaurus?
1123
01:34:13,523 --> 01:34:15,150
Giganotosaurus.
1124
01:34:15,233 --> 01:34:17,152
Largest known terrestrial carnivore.
1125
01:34:18,027 --> 01:34:20,488
He put two apex predators in one valley.
1126
01:34:20,572 --> 01:34:22,448
Pretty soon there's only gonna be one.
1127
01:34:54,189 --> 01:34:55,648
Did you feel that?
1128
01:34:57,650 --> 01:34:58,818
That's an air current.
1129
01:34:59,527 --> 01:35:01,362
Must be an opening up ahead.
1130
01:35:02,530 --> 01:35:04,616
How old is this mine,
do you think?
1131
01:35:04,699 --> 01:35:06,492
Just breathe.
1132
01:35:06,576 --> 01:35:08,953
Nobody panic.
Just watch out for bats.
1133
01:35:09,037 --> 01:35:10,837
- Who said anything about bats?
- I hate bats.
1134
01:35:10,914 --> 01:35:13,333
Well, there's probably no bats.
No falling rocks.
1135
01:35:13,917 --> 01:35:16,836
Just a possibility of toxic gas,
dehydration, hypothermia.
1136
01:35:16,920 --> 01:35:19,172
Just possibilities, nothing for certain.
1137
01:35:19,255 --> 01:35:22,425
I should've left you where you were.
Why did I bring you into this?
1138
01:35:22,508 --> 01:35:25,386
- You were happy in your element.
- What? What? Ellie.
1139
01:35:25,470 --> 01:35:26,471
What?
1140
01:35:27,305 --> 01:35:28,473
I wasn't happy.
1141
01:35:30,058 --> 01:35:31,184
You weren't?
1142
01:35:31,267 --> 01:35:33,269
- Do you guys have kids?
- What?
1143
01:35:34,145 --> 01:35:37,357
Uh... no. I-I do. Two.
1144
01:35:37,941 --> 01:35:38,983
But not with him?
1145
01:35:40,902 --> 01:35:43,571
No.
1146
01:35:44,489 --> 01:35:46,866
No, just old friends.
1147
01:35:47,408 --> 01:35:49,327
Uh, just old friends.
1148
01:35:50,536 --> 01:35:51,537
Really?
1149
01:35:56,584 --> 01:35:58,711
Won't be long
before security knows you're gone.
1150
01:35:59,295 --> 01:36:02,090
A map. That looks like an old map.
You don't have a new map?
1151
01:36:02,173 --> 01:36:05,051
There's an access gate
at the northeast corner of the mine.
1152
01:36:05,134 --> 01:36:06,761
- If your friends make it out...
- If?
1153
01:36:06,844 --> 01:36:08,304
- When they make it out.
- Yes, sir.
1154
01:36:08,388 --> 01:36:09,639
That's where they'll be.
1155
01:36:10,390 --> 01:36:12,517
These roads are protected, right?
1156
01:36:12,600 --> 01:36:13,851
Uh, yeah, I'd drive fast.
1157
01:36:25,697 --> 01:36:26,698
You did good.
1158
01:36:26,781 --> 01:36:30,368
Yeah. Well, actually,
it's a complete disaster, but thanks.
1159
01:36:31,494 --> 01:36:32,537
Not yet.
1160
01:36:43,756 --> 01:36:44,966
Watch yourself.
1161
01:37:04,235 --> 01:37:05,695
- Ellie?
- Yeah.
1162
01:37:10,908 --> 01:37:11,909
What was that?
1163
01:37:19,083 --> 01:37:20,209
Be careful.
1164
01:37:34,515 --> 01:37:36,434
Oh, my god. Are you okay?
1165
01:37:54,911 --> 01:37:56,037
Forget the hat!
1166
01:37:57,497 --> 01:37:59,165
Come on!
1167
01:38:06,923 --> 01:38:07,924
Go, go, go!
1168
01:38:08,925 --> 01:38:10,468
Go, go, go, go, go!
1169
01:38:13,262 --> 01:38:14,555
There's no button.
1170
01:38:15,348 --> 01:38:16,349
It's a car.
1171
01:38:18,351 --> 01:38:20,353
- Oh, my god. Ian!
- Ian, over here!
1172
01:38:21,979 --> 01:38:23,123
- Help!
- Please!
1173
01:38:23,147 --> 01:38:24,982
- Open the gate!
- Please help us!
1174
01:38:25,942 --> 01:38:28,542
- Do you know the code?
- I didn't know there was gonna be a code.
1175
01:38:29,904 --> 01:38:32,365
I didn't know there was gonna be a code.
1176
01:38:32,448 --> 01:38:33,991
Oh, my god! Oh, my god!
1177
01:38:35,952 --> 01:38:37,286
The brake! Pull the brake!
1178
01:38:37,370 --> 01:38:39,122
There are 10,000 possibilities.
1179
01:38:39,205 --> 01:38:40,373
Push your legs against it!
1180
01:38:41,666 --> 01:38:44,293
- 1984.
- Come on, Ian!
1181
01:38:44,377 --> 01:38:46,671
- Kick up against it!
- Hurry!
1182
01:38:47,171 --> 01:38:50,550
Miles Davis's birthday, 0526.
1183
01:38:55,346 --> 01:38:56,597
- Ian!
- Please. Please.
1184
01:38:56,681 --> 01:38:59,350
- Do something!
- We're not gonna make it.
1185
01:38:59,434 --> 01:39:01,436
Let's... let's all try to stay positive.
1186
01:39:17,743 --> 01:39:20,746
- Please!
- I know. I know. I know!
1187
01:39:27,003 --> 01:39:28,463
Oh, my god!
1188
01:39:30,089 --> 01:39:31,883
What do you know?
It actually worked.
1189
01:39:38,181 --> 01:39:40,516
- Ian, this is maisie.
- Hi, maisie.
1190
01:39:40,600 --> 01:39:42,185
We got the DNA.
1191
01:39:43,811 --> 01:39:45,730
- We need to get out of this valley.
- Yeah.
1192
01:39:45,813 --> 01:39:47,565
- Come on. Come on.
- Let's go. Let's go.
1193
01:40:09,337 --> 01:40:11,672
[Gasps}
1194
01:40:18,888 --> 01:40:20,556
Come on. Come on.
1195
01:41:30,376 --> 01:41:31,836
Go on. Get!
1196
01:41:33,004 --> 01:41:34,005
Yuck.
1197
01:41:34,088 --> 01:41:35,965
Hey.
1198
01:41:36,048 --> 01:41:37,341
Oh, my god.
1199
01:41:38,342 --> 01:41:40,052
I thought you were dead.
1200
01:41:40,136 --> 01:41:41,387
What do they even eat?
1201
01:41:46,559 --> 01:41:47,768
We better get inside.
1202
01:42:29,018 --> 01:42:30,144
Go ahead.
1203
01:43:09,558 --> 01:43:11,894
Containment chamber compromised
1204
01:43:27,785 --> 01:43:28,911
Itslocked.
1205
01:43:28,994 --> 01:43:31,288
Gonna need something heavy,
something sharp, or both.
1206
01:43:43,092 --> 01:43:45,553
That can't be right.
1207
01:43:57,314 --> 01:43:58,858
- Is that...
- Oh, no.
1208
01:43:59,650 --> 01:44:01,152
Oh, my god.
1209
01:44:03,487 --> 01:44:05,114
He's burning the evidence.
1210
01:44:06,073 --> 01:44:09,326
-Oh, my god. Oh, my god! Oh, mil"
-that's bananas.
1211
01:44:25,509 --> 01:44:28,262
Oh, my god.
1212
01:44:28,345 --> 01:44:33,267
I... I know that
this may seem precarious, but...
1213
01:44:34,435 --> 01:44:35,561
No, we're teetering.
1214
01:44:38,397 --> 01:44:40,483
Shouldn't we all lean
to the left or something?
1215
01:44:40,566 --> 01:44:42,735
That's a very constructive...
Thank you, maisie.
1216
01:44:42,818 --> 01:44:44,236
Yeah.
1217
01:44:44,320 --> 01:44:46,155
Slow. Slow.
1218
01:44:48,491 --> 01:44:49,492
Slow.
1219
01:44:51,869 --> 01:44:53,621
- Yay.
- [Gasps}
1220
01:44:53,704 --> 01:44:56,290
- we're fine. See this?
- Mm-hmm.
1221
01:44:57,458 --> 01:44:58,459
- This is fine.
- Mm-hmm.
1222
01:45:12,556 --> 01:45:13,849
Alan?
1223
01:45:13,933 --> 01:45:16,227
Alan!
1224
01:45:16,310 --> 01:45:17,311
How is everybody?
1225
01:45:27,112 --> 01:45:29,240
It's my parents.
1226
01:45:30,491 --> 01:45:31,867
Help!
1227
01:45:32,451 --> 01:45:34,078
- Help!
- Listen.
1228
01:45:34,703 --> 01:45:35,955
Help!
1229
01:45:37,915 --> 01:45:38,916
Oh, god.
1230
01:45:42,461 --> 01:45:43,462
Oh, my god.
1231
01:45:44,255 --> 01:45:45,506
You're okay.
1232
01:45:46,632 --> 01:45:48,008
You're okay.
1233
01:45:48,092 --> 01:45:50,845
You came to get me. You actually...
You came to get me.
1234
01:45:50,928 --> 01:45:53,180
Of course we did, sweetheart.
1235
01:45:53,264 --> 01:45:54,765
- Hey.
- Of course.
1236
01:45:57,184 --> 01:45:58,269
I remember you.
1237
01:46:00,271 --> 01:46:01,939
Remember you too.
1238
01:46:12,032 --> 01:46:13,617
They helped me escape.
1239
01:46:14,368 --> 01:46:15,369
Yeah?
1240
01:46:19,081 --> 01:46:20,082
You okay?
1241
01:46:23,377 --> 01:46:24,837
- Thank you.
- Yeah.
1242
01:46:27,464 --> 01:46:28,757
We gotta go.
1243
01:46:29,508 --> 01:46:31,844
Gonna have to break a window
to get inside that thing.
1244
01:46:33,012 --> 01:46:34,638
Hope nobody is afraid of heights.
1245
01:46:47,693 --> 01:46:49,278
- Don't move.
- Don't move.
1246
01:47:07,922 --> 01:47:09,089
What is that?
1247
01:47:09,882 --> 01:47:11,175
Giganotosaurus.
1248
01:47:13,510 --> 01:47:15,679
Biggest carnivore the world has ever seen.
1249
01:47:34,949 --> 01:47:36,867
Maisie, maisie.
Look at me. Look at me.
1250
01:48:00,516 --> 01:48:01,517
Go.
1251
01:48:17,116 --> 01:48:18,826
- Go, go, go.
- Come on!
1252
01:48:24,957 --> 01:48:25,958
No! No, no, no.
1253
01:48:30,421 --> 01:48:32,464
- Hustle!
- I'm gonna die!
1254
01:48:32,548 --> 01:48:33,882
- Climb! Climb, kid!
- No!
1255
01:48:33,966 --> 01:48:36,010
You're not. No, you're not.
You're okay.
1256
01:48:45,060 --> 01:48:46,061
Go, go, go.
1257
01:49:03,954 --> 01:49:05,205
Come on.
1258
01:49:14,548 --> 01:49:16,216
Oh, yeah. Come here.
1259
01:49:33,025 --> 01:49:34,193
Help me open it.
1260
01:49:40,449 --> 01:49:41,617
I got ya.
1261
01:49:42,493 --> 01:49:44,244
Go, go, go.
1262
01:49:44,328 --> 01:49:45,329
Go, go, go!
1263
01:49:48,457 --> 01:49:49,458
Run!
1264
01:50:06,308 --> 01:50:07,976
See? Not so bad.
1265
01:50:14,608 --> 01:50:15,608
Come on.
1266
01:50:16,693 --> 01:50:18,362
- Owen!
- Claire!
1267
01:51:01,947 --> 01:51:04,992
Call an evacuation.
We need to bring the animals inside.
1268
01:51:05,075 --> 01:51:07,703
The regulations are clear
that in the event of a level two...
1269
01:51:07,786 --> 01:51:09,204
Shh!
1270
01:51:10,914 --> 01:51:11,915
Jeffrey.
1271
01:51:17,629 --> 01:51:18,630
God...
1272
01:51:19,381 --> 01:51:20,382
Damn it!
1273
01:51:22,968 --> 01:51:23,969
Just...
1274
01:51:25,387 --> 01:51:27,264
Just call it.
1275
01:51:27,347 --> 01:51:30,934
Attention, attention.
This is an immediate evacuation order.
1276
01:51:31,018 --> 01:51:33,145
Remote herding system
is now active.
1277
01:51:33,228 --> 01:51:36,481
All living assets en route
to emergency containment.
1278
01:51:59,379 --> 01:52:03,300
I can't get hold of anybody
since everything is on fire.
1279
01:52:03,967 --> 01:52:06,386
- Dr. Sattler, get some water.
- Oh, thanks.
1280
01:52:06,470 --> 01:52:08,597
Dr. Grant? Here you are.
1281
01:52:08,680 --> 01:52:11,600
I'm Owen Grady.
Big fan. I read your book.
1282
01:52:12,226 --> 01:52:13,644
Well, book on tape.
1283
01:52:13,727 --> 01:52:17,439
Owen Grady. Owen Grady.
Yeah, I know who you are.
1284
01:52:18,357 --> 01:52:20,192
You trained raptors.
1285
01:52:20,275 --> 01:52:23,278
I tried. Yeah.
1286
01:52:23,362 --> 01:52:25,447
- How you doing?
- The one here.
1287
01:52:26,531 --> 01:52:28,367
You were at Jurassic world.
1288
01:52:28,951 --> 01:52:32,663
Jurassic world? Not a fan.
Mm-mmm.
1289
01:52:33,497 --> 01:52:36,583
Okay.
So, we good to find a way out of here?
1290
01:52:36,667 --> 01:52:38,961
- Yep.
- Let's get it.
1291
01:52:39,044 --> 01:52:42,297
There's a helicopter
out in the main complex.
1292
01:52:42,381 --> 01:52:45,050
We turn the ads back on, we go home.
1293
01:52:45,133 --> 01:52:47,594
- Wait. What's an ads?
- Aerial deterrent system.
1294
01:52:49,221 --> 01:52:51,640
You know?
For the pterodactyls and shit.
1295
01:52:51,723 --> 01:52:53,517
Keeps them away from the helicopters.
1296
01:52:53,600 --> 01:52:55,269
Well, how do we turn it back on?
1297
01:52:55,352 --> 01:52:58,438
It looks like all the systems
run through to the control room,
1298
01:52:58,522 --> 01:52:59,773
which is on the third floor.
1299
01:53:01,191 --> 01:53:03,402
These outposts
are all connected underground.
1300
01:53:09,074 --> 01:53:10,742
All right. Easy, Rambo.
1301
01:53:20,961 --> 01:53:22,838
So you worked
in the raptor pen, huh?
1302
01:53:23,755 --> 01:53:25,299
Yeah.
1303
01:53:25,382 --> 01:53:26,466
Wow. And what happens?
1304
01:53:26,550 --> 01:53:29,803
Do you just tell them what to do
and they comply? Or...
1305
01:53:31,013 --> 01:53:34,725
Well, it's a human-animal bond
based on mutual respect.
1306
01:53:34,808 --> 01:53:36,268
Mm-hmm.
1307
01:53:37,352 --> 01:53:39,479
I had a dog once.
1308
01:53:39,563 --> 01:53:44,234
Humped my leg so much
I got a callus on my shinbone.
1309
01:53:44,318 --> 01:53:45,569
That's a true story.
1310
01:53:58,957 --> 01:54:01,335
Oh, god. Hey. Good.
1311
01:54:03,587 --> 01:54:06,298
Here's what I'm thinking.
We get started again.
1312
01:54:06,381 --> 01:54:08,383
You and me. I can get money.
1313
01:54:09,968 --> 01:54:12,346
Yeah. Money's cheap these days.
1314
01:54:12,429 --> 01:54:15,474
Wh-what's the matter?
Don't look so worried. There's...
1315
01:54:15,557 --> 01:54:19,770
There's opportunity in everything.
E-Even this. You'll learn that.
1316
01:54:20,520 --> 01:54:24,358
I've been thinking,
maybe you take more of a lead now. Okay?
1317
01:54:25,233 --> 01:54:26,318
You're ready, I think.
1318
01:54:26,860 --> 01:54:27,861
Here, take...
1319
01:54:28,487 --> 01:54:30,155
What the hell
is the matter with you?
1320
01:54:39,790 --> 01:54:40,791
It was you.
1321
01:54:41,583 --> 01:54:44,127
You told Malcolm
about the program. Y-You...
1322
01:54:45,128 --> 01:54:47,881
You set this whole thing up.
You set me up.
1323
01:54:48,799 --> 01:54:51,176
I gave you every opportunity
I did not have. I...
1324
01:54:52,636 --> 01:54:57,265
We have an understanding, ramsay.
And you do not break that.
1325
01:55:00,060 --> 01:55:01,686
I would not break this.
1326
01:55:05,023 --> 01:55:06,358
I'm not you.
1327
01:55:19,121 --> 01:55:20,497
Uh-oh.
1328
01:55:21,540 --> 01:55:23,166
This is very bad.
1329
01:55:25,001 --> 01:55:27,003
This is the same system
we used at the park.
1330
01:55:27,087 --> 01:55:31,883
Great. So we can turn on the thing
and then we all get out of here?
1331
01:55:31,967 --> 01:55:33,760
Let's see. Ads...
1332
01:55:34,928 --> 01:55:36,888
What's this? What's "error 99"?
1333
01:55:36,972 --> 01:55:38,890
Not enough power.
1334
01:55:38,974 --> 01:55:40,767
In a breakdown,
all available power is seized
1335
01:55:40,851 --> 01:55:43,019
by the primary system to keep running.
1336
01:55:43,103 --> 01:55:45,272
We need all that power
to reactivate the ads.
1337
01:55:45,355 --> 01:55:47,399
The system's safety feature
is what's gonna kill us?
1338
01:55:47,482 --> 01:55:48,775
Of course.
1339
01:55:48,859 --> 01:55:50,694
- How do we get more power?
- We can't.
1340
01:55:50,777 --> 01:55:52,612
But we can redistribute what we have.
1341
01:55:52,696 --> 01:55:54,616
- Just need to...
- Shut down the primary system.
1342
01:55:54,698 --> 01:55:55,907
- Yes. Exactly.
- Where is it?
1343
01:55:55,991 --> 01:55:58,118
- Uh, next floor up.
- I'm coming with you.
1344
01:55:58,201 --> 01:55:59,619
We escaped down here.
1345
01:56:00,787 --> 01:56:04,458
- Where is that? Water treatment center?
- Hydroelectric system. Sub eight.
1346
01:56:04,541 --> 01:56:06,168
Give me eight minutes.
I could find her.
1347
01:56:06,251 --> 01:56:07,335
Wait. Who's this now?
1348
01:56:07,419 --> 01:56:09,421
Beta. Blue's baby.
1349
01:56:09,504 --> 01:56:11,006
Velociraptor.
1350
01:56:11,089 --> 01:56:12,674
- What?
- A baby raptor?
1351
01:56:12,757 --> 01:56:14,468
You gave her a name.
How about that?
1352
01:56:14,551 --> 01:56:16,344
I made a promise
we would bring her home.
1353
01:56:16,428 --> 01:56:19,306
You made a promise
to a dinosaur.
1354
01:56:19,389 --> 01:56:21,016
You're coming with us, right?
1355
01:56:21,099 --> 01:56:22,684
Maisie, I...
1356
01:56:22,767 --> 01:56:23,810
Please.
1357
01:56:27,230 --> 01:56:29,065
- I'll be on channel five.
- Okay.
1358
01:56:29,149 --> 01:56:31,151
We're on three.
1359
01:56:31,776 --> 01:56:32,777
Come back.
1360
01:56:33,695 --> 01:56:35,030
I always come back.
1361
01:56:36,156 --> 01:56:38,950
I'll have that chopper hot in ten.
Wait for my signal.
1362
01:56:41,077 --> 01:56:43,413
Evacuation phase four complete.
1363
01:56:43,497 --> 01:56:45,499
All living assets now in containment.
1364
01:56:54,508 --> 01:56:55,509
Come on.
1365
01:57:08,063 --> 01:57:09,523
Still get nightmares?
1366
01:57:10,106 --> 01:57:11,107
All the time.
1367
01:57:12,150 --> 01:57:13,151
You?
1368
01:57:14,528 --> 01:57:16,446
I have a lot of regrets.
1369
01:57:16,530 --> 01:57:17,531
Oh, yeah?
1370
01:57:19,032 --> 01:57:20,033
Well,
1371
01:57:20,951 --> 01:57:24,079
we hold on to regret,
we stay in the past.
1372
01:57:27,707 --> 01:57:29,334
What matters, I guess, is...
1373
01:57:31,044 --> 01:57:32,504
Is what we do now.
1374
01:57:33,129 --> 01:57:34,965
- Right?
- Yeah.
1375
01:57:41,096 --> 01:57:43,974
Ah.
1376
01:57:47,769 --> 01:57:49,062
Okay.
1377
01:57:52,399 --> 01:57:54,359
Nobody said there'd be bugs.
1378
01:57:56,611 --> 01:57:58,572
B4. She's in here.
1379
01:57:59,447 --> 01:58:03,118
Watch the sides.
They always come from the sides.
1380
01:58:05,287 --> 01:58:11,084
You know, at first we thought
they disembowel their prey, but no.
1381
01:58:12,294 --> 01:58:14,713
They're smart enough
to go straight for the throat.
1382
01:58:15,797 --> 01:58:17,257
The veins, the arteries.
1383
01:58:18,550 --> 01:58:20,677
Sometimes both at the same time.
1384
01:58:20,760 --> 01:58:21,886
Okay.
1385
01:58:23,638 --> 01:58:24,889
Okay.
1386
01:58:24,973 --> 01:58:26,891
We've got you.
It's right down that aisle.
1387
01:58:26,975 --> 01:58:29,775
It's right down that aisle where you are.
1388
01:58:29,811 --> 01:58:31,146
Why are they skulking in...
1389
01:58:31,229 --> 01:58:32,397
You can sprint right for it.
1390
01:58:32,480 --> 01:58:34,899
Okay. Here it is.
1391
01:58:34,983 --> 01:58:37,068
Okay, it'll be a yellow button
on a grid of six.
1392
01:58:37,152 --> 01:58:39,946
There's a green button.
Do you see a green button?
1393
01:58:40,030 --> 01:58:41,781
It's not that green button.
1394
01:58:41,865 --> 01:58:43,908
It's four from the bottom.
Above this...
1395
01:58:43,992 --> 01:58:45,410
Whoa, whoa, whoa. Fourth one up?
1396
01:58:45,493 --> 01:58:47,213
Third one down or fourth one up.
Same thing.
1397
01:58:47,287 --> 01:58:48,538
Ian, be specific.
1398
01:58:53,793 --> 01:58:55,045
She was here.
1399
01:58:55,629 --> 01:58:56,796
Lights off.
1400
01:59:03,345 --> 01:59:05,430
I don't know how I could possibly
be more specific
1401
01:59:05,513 --> 01:59:08,266
other than to say
that the one you want is marked
1402
01:59:08,350 --> 01:59:10,018
- with "e1." E1.
- E1.
1403
01:59:13,897 --> 01:59:15,482
Yeah.
1404
01:59:20,028 --> 01:59:22,197
No. No, no, no, no.
1405
01:59:28,828 --> 01:59:30,789
Damn it. She's fast.
1406
01:59:35,543 --> 01:59:36,961
Eyes on me.
1407
01:59:41,466 --> 01:59:43,760
I've got to hit her
on the side of her neck.
1408
01:59:43,843 --> 01:59:45,470
Maisie,
you're gonna hold her focus.
1409
01:59:46,096 --> 01:59:47,097
Grant,
1410
01:59:47,764 --> 01:59:48,890
we're triangulating.
1411
02:00:25,260 --> 02:00:26,261
Sorry, girl.
1412
02:00:27,387 --> 02:00:29,347
I promised your mom
I'd get you home.
1413
02:00:30,682 --> 02:00:32,684
Primary system rebooting.
1414
02:00:32,767 --> 02:00:34,853
Wait. Oh, no, no, no.
1415
02:00:34,936 --> 02:00:36,271
- No, no, no.
- It's rebooting.
1416
02:00:36,354 --> 02:00:37,480
It shouldn't be doing that.
1417
02:00:49,367 --> 02:00:50,368
Here, take this.
1418
02:01:06,926 --> 02:01:08,404
- Gonna stay on it.
- Shut it down!
1419
02:01:08,428 --> 02:01:10,740
We're gonna make it work.
We're gonna figure this out. It's complex.
1420
02:01:10,764 --> 02:01:12,724
We don't have time for complex!
1421
02:01:18,021 --> 02:01:19,898
Primary system compromised.
1422
02:01:22,233 --> 02:01:23,651
Wait a minute. Wait a minute.
1423
02:01:23,735 --> 02:01:25,629
Aerial deterrent system active.
1424
02:01:25,653 --> 02:01:26,738
Victory. Victory.
1425
02:01:30,617 --> 02:01:32,076
Damn, that felt good.
1426
02:02:00,563 --> 02:02:02,065
Oh! Come on!
1427
02:02:54,826 --> 02:02:56,035
What's your story?
1428
02:02:59,581 --> 02:03:00,582
Wait!
1429
02:03:11,551 --> 02:03:14,012
At BIOS yn, we 're dedicated to the idea
1430
02:03:14,095 --> 02:03:18,057
that dinosaurs can teach us
more about ourselves.
1431
02:03:22,770 --> 02:03:25,064
All right, Kayla. We 're good to go.
1432
02:03:35,617 --> 02:03:36,743
Okay, cutie.
1433
02:03:43,541 --> 02:03:44,542
Come here.
1434
02:03:46,002 --> 02:03:47,002
You all right?
1435
02:03:48,129 --> 02:03:49,297
Hey.
1436
02:03:57,347 --> 02:03:58,556
I remember you.
1437
02:03:59,182 --> 02:04:00,767
Please. You have to listen to me.
1438
02:04:00,850 --> 02:04:02,727
You created an ecological disaster.
1439
02:04:02,810 --> 02:04:04,228
And I can fix it.
1440
02:04:04,938 --> 02:04:08,149
Charlotte lockwood changed every cell
in maisie's body.
1441
02:04:09,233 --> 02:04:10,735
It saved her life.
1442
02:04:10,818 --> 02:04:14,280
If I can understand
how Charlotte rewrote maisie's DNA,
1443
02:04:14,364 --> 02:04:17,533
I can spread change from one locust
to the entire swarm.
1444
02:04:17,617 --> 02:04:19,452
Before it's too late.
1445
02:04:21,454 --> 02:04:22,455
It's okay.
1446
02:04:23,247 --> 02:04:24,248
It's okay.
1447
02:04:27,669 --> 02:04:29,504
It's what she would've wanted.
1448
02:04:32,507 --> 02:04:33,508
Thank you.
1449
02:04:33,591 --> 02:04:34,592
No, no, no.
1450
02:04:35,677 --> 02:04:37,470
No, no, no, no, no.
1451
02:04:38,346 --> 02:04:39,347
Him?
1452
02:04:39,847 --> 02:04:42,350
Not him. Not him.
It's always him.
1453
02:04:42,433 --> 02:04:43,434
Every si...
1454
02:04:45,019 --> 02:04:46,771
Is that a dinosaur
on your shoulder?
1455
02:04:47,772 --> 02:04:48,940
Yeah. Why?
1456
02:04:50,650 --> 02:04:52,694
Lhave air. Meet me at the center.
1457
02:04:52,777 --> 02:04:56,406
No, no, no. Wait, wait, wait.
Hey, hey. Do not land in here.
1458
02:04:56,489 --> 02:04:58,533
I don't have a choice, dude.
The valley isn't safe.
1459
02:04:58,616 --> 02:05:00,201
No, they're not in the valley anymore!
1460
02:05:00,284 --> 02:05:02,370
Oh!
1461
02:06:32,627 --> 02:06:33,711
This isn't about us.
1462
02:06:38,716 --> 02:06:39,717
Go! Go!
1463
02:07:00,363 --> 02:07:01,364
Come on!
1464
02:07:05,159 --> 02:07:07,787
Oh, my god! Get him up!
Come on, come on!
1465
02:07:07,870 --> 02:07:09,872
Come on.
1466
02:07:12,041 --> 02:07:13,459
Come on, come on, come ol'li
1467
02:07:18,047 --> 02:07:19,048
Come on!
1468
02:07:33,563 --> 02:07:34,563
Ellie, no!
1469
02:08:04,051 --> 02:08:05,469
Come on, maisie! Go!
1470
02:08:07,555 --> 02:08:08,848
Ramsay, get in.
1471
02:08:08,931 --> 02:08:10,683
Come on, come on, come on.
1472
02:08:15,188 --> 02:08:17,106
Everybody hold on to somebody.
1473
02:09:41,565 --> 02:09:43,234
No, at every level.
1474
02:09:43,317 --> 02:09:45,903
Complete systemic corruption
in the executive ranks.
1475
02:09:45,987 --> 02:09:48,990
"Systemic corruption." You get that?
Write that down.
1476
02:09:49,073 --> 02:09:51,367
Yeah, it's crazy.
1477
02:09:51,450 --> 02:09:54,704
And then... and then we crashed
into this ice lake, right?
1478
02:09:54,787 --> 02:09:56,789
I mean,
they literally owe me a plane.
1479
02:09:56,872 --> 02:09:59,667
I need to get this sample vetted
at the lab
1480
02:09:59,750 --> 02:10:01,877
before I take it to my contact
at the times.
1481
02:10:04,213 --> 02:10:06,424
You could, uh, come with me.
1482
02:10:08,092 --> 02:10:10,511
Unless you need
to get back to your dig.
1483
02:10:13,514 --> 02:10:15,016
- Ellie?
- Yeah?
1484
02:10:17,685 --> 02:10:19,395
I am coming with you.
1485
02:10:30,531 --> 02:10:33,909
I know. One more minute,
then we'll send you home with your folks.
1486
02:11:13,574 --> 02:11:15,659
Ueponefl
today marks the first day of testimony
1487
02:11:15,743 --> 02:11:17,995
from BIOS yn whistleblower ramsay Cole.
1488
02:11:18,079 --> 02:11:21,957
The senate will also hear from
doctors Grant, sattler and Malcolm,
1489
02:11:22,041 --> 02:11:25,711
who have been vocal in this debate
since the incident at Jurassic park.
1490
02:11:28,339 --> 02:11:29,548
You look...
1491
02:11:30,091 --> 02:11:31,634
- Uncomfortable.
- Trustworthy.
1492
02:11:36,931 --> 02:11:39,141
Yeah, not getting used to it.
1493
02:11:41,602 --> 02:11:42,603
Let's finish this.
1494
02:11:43,562 --> 02:11:44,563
Yeah.
1495
02:11:48,776 --> 02:11:51,529
Dr. Henry wu
has found an emergency solution
1496
02:11:51,612 --> 02:11:53,572
to the ecological crisis.
1497
02:11:53,656 --> 02:11:56,826
His use of a pathogen
to alter the locusts ' DNA
1498
02:11:56,909 --> 02:11:59,203
has revolutionized modern genetics.
1499
02:11:59,829 --> 02:12:03,833
He attr/buted the disco very
to another scientist, Charlotte lockwood,
1500
02:12:03,916 --> 02:12:06,419
who dr'ed nearly 73 years ago.
1501
02:12:33,904 --> 02:12:39,118
By UN decree, BIOS yn valley
has been designated a global sanctuary.
1502
02:12:39,201 --> 02:12:42,955
The animals will live there free,
safe from the outside world
1503
02:12:47,626 --> 02:12:49,420
- money?
- Money.
1504
02:12:49,503 --> 02:12:50,504
Thank you.
1505
02:14:54,253 --> 02:14:58,090
Life on earth has existed
for hundreds of millions of years.
1506
02:14:59,174 --> 02:15:01,885
And dinosaurs were only a part of that.
1507
02:15:01,969 --> 02:15:03,929
And we're an even smaller part of that.
1508
02:15:04,638 --> 02:15:06,807
They really put us in perspective.
1509
02:15:08,934 --> 02:15:12,313
The idea that life on earth
existed 65 mrllion years ago...
1510
02:15:13,981 --> 02:15:14,982
It's humbling.
1511
02:15:16,609 --> 02:15:19,028
We act like we're alone here,
but we're not.
1512
02:15:19,903 --> 02:15:22,823
We 're part of a fragile system
made up of all living thrngs.
1513
02:15:24,116 --> 02:15:26,910
If we 're going to survive,
we '/I have to trust each other.
1514
02:15:28,037 --> 02:15:29,330
Depend on each other.
1515
02:15:30,289 --> 02:15:32,041
Coexist.
102992