Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,290
[Unessential Beautiful Little Things]
2
00:00:03,250 --> 00:00:07,350
♫ Sometimes when people ask for my address ♫
3
00:00:09,660 --> 00:00:14,620
♫ I'll point to you and say it's wherever you are ♫
4
00:00:14,620 --> 00:00:19,150
♫ Love, this unessential but beautiful little thing ♫
5
00:00:19,150 --> 00:00:25,300
♫ Made you busy for a while, like driving in the wrong direction ♫
6
00:00:25,300 --> 00:00:31,680
♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫
7
00:00:31,680 --> 00:00:37,230
♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫
8
00:00:37,230 --> 00:00:40,300
♫ Even if the sun loses the Earth ♫
9
00:00:40,300 --> 00:00:43,960
♫ It still has the universe ♫
10
00:00:43,960 --> 00:00:48,790
♫ So I love you twice as much ♫
11
00:00:50,540 --> 00:00:52,730
♫ Love you ♫
12
00:00:52,730 --> 00:00:57,420
♫ Dazzling like fireworks ♫
13
00:00:57,420 --> 00:01:04,800
♫ No need for me to burn or create it, but you bring me beauty ♫
14
00:01:06,010 --> 00:01:12,300
♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫
15
00:01:12,300 --> 00:01:17,500
♫ At times I can't help it, and my heart aches that the wind blows through you ♫
16
00:01:17,500 --> 00:01:20,820
♫ Even if the sun loses the Earth ♫
17
00:01:20,820 --> 00:01:24,480
♫ It still has the universe ♫
18
00:01:24,480 --> 00:01:30,030
[Happy Enemy]
♫ So I love you twice as much ♫
19
00:01:30,030 --> 00:01:38,010
Timing and Subtitles by ✨ The Twist of Fate Team 💘 @Viki.com
20
00:01:43,210 --> 00:01:46,770
When am I going to finish sweeping all this myself?
21
00:01:52,520 --> 00:01:55,510
We’re here to help!
22
00:01:55,510 --> 00:01:57,310
Thank you guys so much.
23
00:01:57,310 --> 00:02:00,270
There’s still so much that I needed to sweep alone. I'm so tired.
24
00:02:00,270 --> 00:02:02,210
Even my soul is flying away.
25
00:02:02,210 --> 00:02:05,630
No problem. Look what I brought you.
26
00:02:05,630 --> 00:02:07,130
What?
27
00:02:07,130 --> 00:02:10,340
A cheer-up machine!
28
00:02:14,820 --> 00:02:16,720
Music!
29
00:02:20,490 --> 00:02:23,750
1, 2, 3, go!
30
00:02:23,750 --> 00:02:25,020
Yeah!
31
00:02:25,020 --> 00:02:27,380
[Good Morning Community]
32
00:02:56,680 --> 00:03:01,100
Brother Jun Kai, you really support my sister. You come here right away when she asks for you.
33
00:03:01,100 --> 00:03:03,750
No problem. I have to help.
34
00:03:03,750 --> 00:03:06,420
You have to?
35
00:03:06,990 --> 00:03:11,170
Don’t worry, I support you. Good luck.
36
00:03:23,540 --> 00:03:27,070
- What’s this?
- You don’t recognize it?
37
00:03:28,960 --> 00:03:32,010
That’s definitely not mine.
38
00:03:32,010 --> 00:03:36,380
I know you well enough. Look at this underwear. The type,
39
00:03:36,380 --> 00:03:38,680
design, pattern and style.
40
00:03:38,680 --> 00:03:40,750
This is completely your taste.
41
00:03:40,750 --> 00:03:42,420
Nonsense.
42
00:03:42,420 --> 00:03:45,460
I’m this handsome and good-looking,
43
00:03:45,460 --> 00:03:47,330
Such a tacky color…
44
00:03:47,330 --> 00:03:50,380
How does this sort of thing fit my taste at all?
45
00:03:50,380 --> 00:03:51,840
Oh, please.
46
00:03:51,840 --> 00:03:54,230
You know there was a typhoon coming,
47
00:03:54,230 --> 00:03:56,770
couldn’t you hang your clothes and organize your stuff properly?
48
00:03:56,770 --> 00:03:58,760
The crazy wind blew your stuff into our house .
49
00:03:58,760 --> 00:04:01,520
Just admit you want to taint our house.
50
00:04:01,520 --> 00:04:04,080
Lee Da Tong!
51
00:04:04,080 --> 00:04:06,830
Your balcony is on the east side. Ours is on the west side.
52
00:04:06,830 --> 00:04:09,370
Do you think the typhoon could
53
00:04:09,370 --> 00:04:12,030
blow the stuff on our balcony onto yours?
54
00:04:12,030 --> 00:04:15,710
You’re a retired principal, do you have any common sense?
55
00:04:15,710 --> 00:04:18,460
If you’re a man, admit it.
56
00:04:18,460 --> 00:04:20,860
Let me tell you, everyone has their own secrets.
57
00:04:20,860 --> 00:04:23,890
I’m not going to judge you for your kinks.
58
00:04:23,890 --> 00:04:25,780
Fine, I know,
59
00:04:25,780 --> 00:04:29,390
you just want to forget about the scallion pancakes debt, don’t you?
60
00:04:29,390 --> 00:04:31,450
The scallion pancakes again!
61
00:04:31,450 --> 00:04:32,670
Can’t you talk about something else?
62
00:04:32,670 --> 00:04:34,210
Principal Lee, Factory Manager Wu!
63
00:04:34,210 --> 00:04:36,000
Hello. This typhoon
64
00:04:36,000 --> 00:04:38,050
blew away a lot of stuff. We’re cleaning up the mess downstairs. You—
65
00:04:38,050 --> 00:04:40,310
I am cleaning up the mess.
66
00:04:40,310 --> 00:04:42,100
I am setting the record straight.
67
00:04:42,100 --> 00:04:43,770
I wish this typhoon
68
00:04:43,770 --> 00:04:45,630
blew you away to the central garden.
69
00:04:45,630 --> 00:04:47,600
Are you going to admit it?
70
00:04:47,600 --> 00:04:50,010
What is this?
71
00:04:50,010 --> 00:04:52,700
Why do you have my underwear?
72
00:04:55,530 --> 00:04:57,710
This is my favorite pair of underwear.
73
00:04:57,710 --> 00:04:59,830
Look at the stitching
74
00:04:59,830 --> 00:05:03,790
and the leopard print. It’s not too tight and so comfortable!
75
00:05:03,790 --> 00:05:07,120
We should ask Sister Gui Ying to start a group chat and do a bulk buy.
76
00:05:07,120 --> 00:05:11,190
Now is the anniversary sale, there’s discount and free shipping.
77
00:05:12,460 --> 00:05:15,040
Never mind. I'll tell Sister Gui Ying.
78
00:05:15,040 --> 00:05:17,410
These are really comfortable.
79
00:05:20,900 --> 00:05:22,800
Okay.
80
00:05:23,950 --> 00:05:25,850
This turtle’s name is Tony.
81
00:05:25,850 --> 00:05:27,880
He’s like a human being.
82
00:05:27,880 --> 00:05:31,340
That’s why he could take the elevator from his home on the sixth floor down to the first.
83
00:05:31,340 --> 00:05:35,050
People would say you are spreading negative vibes when venting to friends.
84
00:05:35,050 --> 00:05:40,150
Only pets are the best emotional dumping grounds.
[Please help find my missing favorite turtle]
85
00:05:41,160 --> 00:05:43,900
Oh right. I can’t get into contact with Director Lin.
86
00:05:43,900 --> 00:05:50,130
That’s weird. He’s not replying to my messages and his phone isn't even turned on.
87
00:05:50,130 --> 00:05:54,210
The stuff from the residents upstairs is still waiting for their owners to claim them.
88
00:05:54,210 --> 00:05:57,140
Now the community is a mess.
89
00:05:57,140 --> 00:05:59,920
Director Lin was responsible for a lot of these things.
90
00:05:59,920 --> 00:06:04,670
If we can’t get to him , it's difficult for us too.
91
00:06:04,670 --> 00:06:08,130
Everyone’s here to help voluntarily. Even the district chief is here.
92
00:06:08,130 --> 00:06:11,550
However, a member of the community board
93
00:06:11,550 --> 00:06:13,840
is hiding at home.
94
00:06:15,680 --> 00:06:18,740
Chop it like this, so that the onion doesn’t separate.
95
00:06:18,740 --> 00:06:21,440
Look, the onions are in pieces like this
96
00:06:21,440 --> 00:06:24,810
so you can chop it straight and into smaller chunks.
97
00:06:24,810 --> 00:06:27,180
- So that it doesn’t separate.
- Yes, look, it doesn’t separate.
98
00:06:27,180 --> 00:06:28,930
You’ll get chunks if you continue chopping like this.
99
00:06:28,930 --> 00:06:29,930
Okay.
100
00:06:29,930 --> 00:06:32,450
Good job, *James!
(*Celebrity chef in Taiwan)
101
00:06:32,450 --> 00:06:34,630
Try to smile.
102
00:06:51,320 --> 00:06:53,550
How is it? My cooking is pretty good, right?
103
00:06:53,550 --> 00:06:56,290
It’s so good I want to marry you.
104
00:06:58,520 --> 00:07:02,390
Lee Yu Hsuan! Come eat. I made this.
105
00:07:05,030 --> 00:07:09,090
- Jun Kai made all these for me. I’m not sharing.
- Go away.
106
00:07:12,670 --> 00:07:15,450
Don’t push! There’s a seat over there.
107
00:07:15,450 --> 00:07:18,810
All the VIPs sit in the center.
108
00:07:20,470 --> 00:07:23,110
Well that should be me.
109
00:07:25,410 --> 00:07:26,840
Here, the center’s here!
110
00:07:26,840 --> 00:07:29,410
Yay! Thank you! Woo!
111
00:07:30,230 --> 00:07:33,190
Guan Jun Kai, who is your bro?
112
00:07:33,190 --> 00:07:37,040
Of course it’s you! But anyway, both of you are equally important to me.
113
00:07:37,040 --> 00:07:39,020
Now that Pei Pei is the chairperson,
114
00:07:39,020 --> 00:07:42,280
and the typhoon just passed, there’s a lot resident problems to deal with.
115
00:07:42,280 --> 00:07:46,420
Very tiring. I’ll definitely support you.
116
00:07:46,420 --> 00:07:50,790
Jun Kai is the best.
117
00:07:57,960 --> 00:08:00,900
What’s this? A bento box?
118
00:08:02,910 --> 00:08:05,500
Oh, it really is.
119
00:08:06,240 --> 00:08:09,670
Don't tell me you're here to bring me a bento box too.
120
00:08:12,220 --> 00:08:14,680
It looks so impressive!
121
00:08:14,680 --> 00:08:17,740
Lee Yu Hsuan, I didn’t know you could cook.
122
00:08:19,900 --> 00:08:23,030
This bento box looks really good.
123
00:08:23,030 --> 00:08:25,880
So much better than mine. Have some.
124
00:08:28,370 --> 00:08:31,510
My dad said the more beautiful something is, the more dangerous it is.
125
00:08:31,510 --> 00:08:35,690
Same for women, except me.
126
00:08:35,690 --> 00:08:38,660
Lee Yu Hsuan, don’t tell me you put poison into the bento box.
127
00:08:38,660 --> 00:08:41,950
If I’m going to poison you, I wouldn’t do it now.
128
00:08:41,950 --> 00:08:44,080
Give it back if you're not going to eat it.
129
00:08:44,080 --> 00:08:46,830
Petty! I was just joking.
130
00:08:46,830 --> 00:08:48,700
And I’m starving now.
131
00:08:48,700 --> 00:08:51,420
- I can finish all these!
- No way.
132
00:08:51,420 --> 00:08:53,160
Chairperson!
133
00:08:53,160 --> 00:08:55,110
Sorry to disturb you in the middle of your meal.
134
00:08:55,110 --> 00:08:58,650
A lot of residents over at the lobby are demanding to see you now.
135
00:08:58,650 --> 00:09:01,050
Okay, I’ll be there right away.
136
00:09:02,930 --> 00:09:05,520
I’m warning you, don’t eat until I’m back.
137
00:09:05,520 --> 00:09:07,360
Fine.
138
00:09:13,470 --> 00:09:15,970
It's fine.
139
00:09:21,090 --> 00:09:22,730
There's another one.
140
00:09:24,620 --> 00:09:29,730
Weird. Why is the community electric bill so high?
141
00:09:29,730 --> 00:09:32,460
Really? Let me see.
142
00:09:36,090 --> 00:09:38,450
Oh wow, you’re right!
143
00:09:38,450 --> 00:09:41,350
Is someone stealing the electricity?
144
00:09:45,260 --> 00:09:47,460
Something’s wrong.
145
00:09:51,930 --> 00:09:54,890
If there’s no compensation, what are residents going to do?
146
00:09:54,890 --> 00:09:58,830
The art in my house is destroyed, I demand compensation from the community board.
147
00:09:58,830 --> 00:10:00,860
Yeah, look!
148
00:10:00,860 --> 00:10:05,940
My bird cage is broken too. My sons all flew away!
149
00:10:05,940 --> 00:10:09,180
The community board is responsible for this.
150
00:10:09,180 --> 00:10:11,990
The community board will bear responsibility for the safety
151
00:10:11,990 --> 00:10:13,810
and maintenance of the public space,
152
00:10:13,810 --> 00:10:16,120
but that does not include personal spaces.
153
00:10:16,120 --> 00:10:20,120
You demand the community board to take responsibility, but you don't have the legal grounds to do so.
154
00:10:20,120 --> 00:10:23,250
I’m on the supervisor committee to monitor the chairperson.
155
00:10:23,250 --> 00:10:26,080
- Her explanation is unjustified!
- Yeah!
156
00:10:26,080 --> 00:10:29,450
If every resident acted like you and wanted the community board to take responsibility
157
00:10:29,450 --> 00:10:31,310
and fix your personal spaces,
158
00:10:31,310 --> 00:10:33,650
the community board is going to be bankrupt.
159
00:10:33,650 --> 00:10:37,550
That’s weird. When I was the chairperson, I fulfilled every single demand!
160
00:10:37,550 --> 00:10:39,370
Yeah!
161
00:10:39,370 --> 00:10:43,090
- How come when you’re the chairperson, you say no to everything?
- She's right.
162
00:10:43,090 --> 00:10:45,710
No here’s the thing, we are living in a community,
163
00:10:45,710 --> 00:10:47,960
not a prison!
164
00:10:47,960 --> 00:10:49,780
Shouldn’t you have more compassion?
165
00:10:49,780 --> 00:10:53,390
We should still act according to the regulations. We can’t spend money on everything.
166
00:10:53,390 --> 00:10:57,490
You’re not a good chairperson, you are making the gods and people angry.
167
00:10:57,490 --> 00:11:00,120
Look, a typhoon like this destroyed
168
00:11:00,120 --> 00:11:02,530
the community’s unity.
169
00:11:02,530 --> 00:11:06,030
You’re disrupting the community’s peace.
170
00:11:06,030 --> 00:11:09,780
Pay up! If not, I’m going to gather all the residents and vote to remove you as the chairperson!
171
00:11:09,780 --> 00:11:11,590
Remove you.
172
00:11:11,590 --> 00:11:15,550
There’s no law that says you can remove the chairperson on a typhoon day.
173
00:11:15,550 --> 00:11:19,940
Then we’re going to boycott you and stop paying management fees!
174
00:11:19,940 --> 00:11:24,290
Stop paying management fees!
175
00:11:24,290 --> 00:11:28,120
Stop paying management fees!
176
00:11:28,120 --> 00:11:32,390
Stop paying management fees!
177
00:11:35,580 --> 00:11:37,830
- Did you give them all of it?
- Huh?
178
00:11:37,830 --> 00:11:41,640
I’m asking you. Did you give them all of your earnings from the felt dolls?
179
00:11:41,640 --> 00:11:44,400
I just wanted to fix the problem first.
180
00:11:44,400 --> 00:11:48,290
Do you know that you’re only finishing yourself off?
181
00:11:48,290 --> 00:11:52,390
If it’s about the community anyway, I can pay first.
182
00:11:55,030 --> 00:11:58,150
Wu Pei Pei, you’re like the planet Mars.
183
00:11:58,150 --> 00:12:01,620
Just because you’re close, you think you're actually the Earth.
184
00:12:03,250 --> 00:12:05,700
Lee Yu Hsuan, I’m warning you.
185
00:12:05,700 --> 00:12:09,020
Simplify your words.
186
00:12:12,730 --> 00:12:16,440
Even though the surface of Mars is not too different from Earth’s,
187
00:12:16,440 --> 00:12:20,610
you are severely lacking humidity and oxygen content.
188
00:12:20,610 --> 00:12:22,860
Humans can’t survive.
189
00:12:23,540 --> 00:12:25,910
Don’t think I can’t understand you.
190
00:12:25,910 --> 00:12:29,090
You’re just changing up your words while still criticizing me.
191
00:12:29,780 --> 00:12:31,260
Aren’t you tired?
192
00:12:31,260 --> 00:12:33,610
I am! I am exhausted!
193
00:12:33,610 --> 00:12:36,770
Because of you, I have so much more work to do!
194
00:12:43,100 --> 00:12:46,600
What? I'm the chairperson.
195
00:12:46,600 --> 00:12:49,930
Why would your workload increase?
196
00:13:09,940 --> 00:13:12,180
[Chairperson, thank you for giving us some money first!]
197
00:13:12,180 --> 00:13:15,310
[Chairperson, if you have the money, please pay for my door first.]
198
00:13:15,310 --> 00:13:18,640
[The wind blew away my underwear, can I apply for compensation?]
199
00:13:18,640 --> 00:13:20,820
[Actually, our water heater almost breaks.]
200
00:13:20,820 --> 00:13:24,320
[How is this the chairperson's business? Don’t take advantage of her.]
201
00:13:24,320 --> 00:13:26,990
[My fingers are tired from typing. It’s easier to say this in person.]
202
00:13:26,990 --> 00:13:29,960
[I’ll meet you at the multipurpose room on the first floor!]
203
00:13:31,340 --> 00:13:36,620
Wu Pei Pei, you dimwit! Martian! Single-cell human!
204
00:13:38,580 --> 00:13:41,680
I can’t believe you gave all your felt doll earnings to the residents!
205
00:13:47,530 --> 00:13:49,480
Da Tong. Da Tong.
206
00:13:49,480 --> 00:13:53,430
Did you hear what Yu Hsuan said?
207
00:13:53,430 --> 00:13:55,770
Why is he so angry?
208
00:14:08,230 --> 00:14:12,640
Honey, how are you even more handsome as you age?
209
00:14:16,340 --> 00:14:19,490
Honey! Where are you going?
210
00:14:20,230 --> 00:14:24,070
I'm going to help justice prevail!
211
00:14:24,070 --> 00:14:27,840
Oppa! Good luck!
212
00:14:41,570 --> 00:14:45,150
Everyone, as the newly retired ex-chairperson,
213
00:14:45,150 --> 00:14:49,000
I have to stand up and say a word of justice.
214
00:14:51,950 --> 00:14:54,840
It's me who represent justice.
215
00:14:54,840 --> 00:14:56,730
As the chairperson for the first and second term,
216
00:14:56,730 --> 00:14:59,930
I'm the one who understand all the residents the most.
217
00:15:00,920 --> 00:15:04,480
Mrs. Wang, when you were the chairperson,
218
00:15:04,480 --> 00:15:08,570
you forced the property management company to send a person to stand in front of the driveway
219
00:15:08,570 --> 00:15:12,570
and bow to you. Do you remember that?
220
00:15:12,570 --> 00:15:14,970
That’s the only way to let all the other communities
221
00:15:14,970 --> 00:15:18,600
know that our residents are all important people of high status.
222
00:15:18,600 --> 00:15:21,560
To satisfy your vanity,
223
00:15:21,560 --> 00:15:25,190
our community had to spend hundreds of thousands a year extra!
224
00:15:28,590 --> 00:15:31,590
And you Miss Zhang,
225
00:15:31,590 --> 00:15:33,620
our community has rules
226
00:15:33,620 --> 00:15:36,200
prohibiting sales activities
227
00:15:36,200 --> 00:15:37,800
inside our community.
228
00:15:37,800 --> 00:15:40,200
You try to sell us insurance all day.
229
00:15:40,200 --> 00:15:43,750
Do you know you are violating the community’s rules and regulations?
230
00:15:43,750 --> 00:15:44,990
I'm sorry...
231
00:15:44,990 --> 00:15:47,520
Anyway, listen up.
232
00:15:47,520 --> 00:15:49,600
The new chairperson
233
00:15:49,600 --> 00:15:52,200
is not the resident ATM.
234
00:15:52,200 --> 00:15:54,520
If you need anything,
235
00:15:54,520 --> 00:15:58,690
make sure it’s reasonable. Don’t try to take advantage of a young girl.
236
00:15:58,690 --> 00:16:00,260
I'm telling you,
237
00:16:00,260 --> 00:16:04,180
Wu Pei Pei has the support of me and Factory Manager Wu,
238
00:16:04,180 --> 00:16:06,890
the ex-chairpersons of the last two terms!
239
00:16:06,890 --> 00:16:09,240
Anyone who messes with Wu Pei Pei,
240
00:16:09,240 --> 00:16:12,860
is messing with me and Factory Manager Wu!
241
00:16:12,860 --> 00:16:15,400
Do you understand?
242
00:16:15,400 --> 00:16:17,470
I’m sorry.
243
00:16:29,610 --> 00:16:32,180
Da Tong, you’re back.
244
00:16:32,180 --> 00:16:33,740
You're back.
245
00:16:33,740 --> 00:16:35,220
Here, Factory Manager Wu. Have some water.
246
00:16:35,220 --> 00:16:36,520
Thank you.
247
00:16:36,520 --> 00:16:38,080
Wu Shan Gui.
248
00:16:38,080 --> 00:16:42,720
Why are you sitting so comfortably in my home? What do you want?
249
00:16:42,720 --> 00:16:44,370
Nothing.
250
00:16:44,370 --> 00:16:47,640
I bought some tea. I was afraid it was going to go bad,
251
00:16:47,640 --> 00:16:50,440
and I remembered you liked tea,
252
00:16:50,440 --> 00:16:54,080
so I brought some here as not to waste it.
253
00:16:54,080 --> 00:16:56,190
- Thank you, Factory Manager Wu.
- You are welcome.
254
00:16:56,190 --> 00:16:58,580
Why are you thanking him?
255
00:16:58,580 --> 00:17:00,190
Wu Shan Gui,
256
00:17:00,190 --> 00:17:04,010
did you do something again to upset me?
257
00:17:04,010 --> 00:17:06,570
You even brought presents!
258
00:17:08,280 --> 00:17:10,450
You're really ungrateful!
259
00:17:10,450 --> 00:17:13,530
Always thinking the worst of me.
260
00:17:13,530 --> 00:17:17,260
Calm down. Calm down.
261
00:17:17,260 --> 00:17:20,120
Lee Da Tong, you'll never know
262
00:17:20,120 --> 00:17:22,110
how to appreciate the kindness of others!
263
00:17:22,110 --> 00:17:26,680
You're the one who can't tell who has your best intentions at heart!
264
00:17:27,510 --> 00:17:30,010
Never mind.
265
00:17:30,010 --> 00:17:32,360
Factory Manager Wu!
266
00:17:32,360 --> 00:17:35,400
Thank you for the tea leaves!
267
00:17:38,160 --> 00:17:40,050
Da Tong,
268
00:17:40,050 --> 00:17:44,690
Factory Manager Wu went out of his way to bring a present here. Why were you so mean to him?
269
00:17:44,690 --> 00:17:49,880
Oh, please. I know him too well.
270
00:17:49,880 --> 00:17:52,320
He must be plotting something.
271
00:17:52,320 --> 00:17:56,140
Tea leaves. Tea leaves don't go bad.
272
00:17:56,140 --> 00:17:58,810
Something fishy is going on!
273
00:18:02,250 --> 00:18:04,990
I really don't get it.
274
00:18:04,990 --> 00:18:08,950
What happened to you guys in the past
275
00:18:08,950 --> 00:18:11,410
for you to hate each other so much?
276
00:18:11,410 --> 00:18:14,320
We've been neighbors for decades,
277
00:18:14,320 --> 00:18:16,310
but you still see each other as enemies.
278
00:18:16,310 --> 00:18:19,220
He... he...
279
00:18:20,180 --> 00:18:24,900
Never mind.
280
00:18:26,580 --> 00:18:30,730
♫ I don’t want to part from you ♫
281
00:18:30,730 --> 00:18:34,600
♫ So many memories, all have to be returned ♫
282
00:18:34,600 --> 00:18:36,680
Something fishy?
283
00:18:36,680 --> 00:18:42,880
♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫
284
00:18:42,880 --> 00:18:47,810
♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫
285
00:18:47,810 --> 00:18:52,250
[Happy Enemy]
♫ Even if the sun loses the Earth ♫
286
00:19:00,160 --> 00:19:03,050
Yu Hsuan, your noodles are ready!
287
00:19:03,050 --> 00:19:04,860
I've put it on the table.
288
00:19:04,860 --> 00:19:08,930
Come out and eat whenever you're hungry.
289
00:19:13,170 --> 00:19:15,140
What is he doing? Learning a new skill again?
290
00:19:15,140 --> 00:19:18,360
Yeah. Every time he has a new hobby,
291
00:19:18,360 --> 00:19:22,370
he locks up himself up like this, not eating or drinking anything.
292
00:19:23,250 --> 00:19:25,260
Having such a brilliant son,
293
00:19:25,260 --> 00:19:29,160
is it good or bad?
294
00:19:29,890 --> 00:19:32,380
Hey, I was the one who gave birth to him.
295
00:19:34,250 --> 00:19:37,880
Without me, how would you give birth to him?
296
00:19:37,880 --> 00:19:41,710
He has my genes!
297
00:19:46,750 --> 00:19:48,580
Is it connecting?
298
00:19:48,580 --> 00:19:51,300
The number you're calling is unavailable right now.
299
00:19:52,770 --> 00:19:55,600
I still can't get in contact with Director Lin.
300
00:19:55,600 --> 00:20:00,260
He's not answering his house phone, either. I can't believe we can't get in touch with him.
301
00:20:00,260 --> 00:20:02,370
This has never happened before.
302
00:20:02,370 --> 00:20:06,620
Director Lin didn't take the day off either, why is he not here at work?
303
00:20:06,620 --> 00:20:09,320
Director Lin? I saw him.
304
00:20:09,320 --> 00:20:12,790
I'm telling you, he's really dedicated. He was even working overtime on the typhoon day.
305
00:20:12,790 --> 00:20:15,990
I even helped him move a bunch of cardboard boxes to his car.
306
00:20:15,990 --> 00:20:18,060
You helped him move boxes?
307
00:20:18,060 --> 00:20:22,150
But his phone is turned off and we can't get in touch.
308
00:20:23,550 --> 00:20:26,060
Don't tell me...
309
00:20:26,060 --> 00:20:27,910
he ran away!
310
00:20:29,350 --> 00:20:32,270
No way! He's a good person.
311
00:20:32,270 --> 00:20:36,060
Should we contact my company first? Ask them if they know about the situation with Director Lin.
312
00:20:36,060 --> 00:20:38,250
- Yes, quick!
- Okay.
313
00:21:02,100 --> 00:21:05,060
What are you reading, looking all serious?
314
00:21:05,060 --> 00:21:08,170
Do you know the community electricity bill is strangely high?
315
00:21:08,170 --> 00:21:10,690
It's accumulated to the millions.
316
00:21:13,860 --> 00:21:15,850
This is the total for the usual electricity bills, after deducting the public usage
317
00:21:15,850 --> 00:21:20,270
for the past fourteen months.
318
00:21:22,170 --> 00:21:23,130
[NT$1,125,387 (US$36,793)]
319
00:21:23,130 --> 00:21:24,670
One million!
320
00:21:24,670 --> 00:21:26,490
How is that possible?
321
00:21:26,490 --> 00:21:29,130
What was the electricity used for?
322
00:21:30,120 --> 00:21:35,890
More accurately, it's one million one hundred twenty-five thousand three hundred eighty-seven.
323
00:21:36,710 --> 00:21:38,330
[NT$1,125,387]
324
00:21:41,790 --> 00:21:44,040
♪ Hey, come! ♪
325
00:21:44,040 --> 00:21:45,890
♪ Everyone, come over! ♪
326
00:21:45,890 --> 00:21:48,800
♪ Come eat this tasty oden! ♪
327
00:21:48,800 --> 00:21:51,610
♪ Hey, I'm from the Good Morning Community ♪
328
00:21:51,610 --> 00:21:53,500
♪ The most handsome guy in the community ♪
329
00:21:53,500 --> 00:21:55,450
♪ I'm the best at frying and boiling ♪
330
00:21:55,450 --> 00:21:59,540
♪ Everything you need for oden! ♪
331
00:21:59,540 --> 00:22:01,930
♪ Oden's here, ♪
332
00:22:01,930 --> 00:22:05,420
♪ Oden's here. ♪
333
00:22:05,420 --> 00:22:07,660
♪ Come, come! ♪
334
00:22:07,660 --> 00:22:09,380
♪ Everyone, come over! ♪
335
00:22:09,380 --> 00:22:13,220
♪ Come taste the best oden! ♪
336
00:22:13,220 --> 00:22:15,030
♪ I'm from the Good Morning Community ♪
337
00:22:15,030 --> 00:22:18,520
♪ The most handsome guy in the community, I'm the best at frying and boiling ♪
338
00:22:18,520 --> 00:22:20,170
- Hello. Hello owner.
- ♪ The best oden ♪
339
00:22:20,170 --> 00:22:23,340
- I want to a bowl of oden.
- All right. Give me a moment.
340
00:22:25,010 --> 00:22:28,010
♪ Oden's here ♪
341
00:22:43,800 --> 00:22:46,550
- Here, thank you.
- ♪ Come on, everyone! ♪
342
00:22:46,550 --> 00:22:50,380
Oh right. Do you know the way to the Good Morning Community?
343
00:22:50,380 --> 00:22:52,230
Are you a new resident?
344
00:22:52,230 --> 00:22:54,590
No. I'm just here to look at the apartments.
345
00:22:54,590 --> 00:22:56,170
Okay, let me tell you.
346
00:22:56,170 --> 00:22:57,950
Go down this road,
347
00:22:57,950 --> 00:23:00,930
turn right at the first intersection, then walk straight down.
348
00:23:00,930 --> 00:23:02,810
It's going to be on your left.
349
00:23:02,810 --> 00:23:04,740
- Right, then left.
- That's right.
350
00:23:04,740 --> 00:23:05,970
Thank you.
351
00:23:05,970 --> 00:23:08,090
♪ Oden's here! ♪
352
00:23:08,090 --> 00:23:10,170
Yang Yang, let's go.
353
00:23:10,170 --> 00:23:11,940
Bye, uncle!
354
00:23:11,940 --> 00:23:13,630
Bye!
355
00:23:41,240 --> 00:23:43,730
- Pei Jie!
- What?
356
00:23:44,580 --> 00:23:46,270
She's your type.
357
00:23:46,270 --> 00:23:47,790
She is not!
358
00:23:47,790 --> 00:23:50,310
"She is not." You're staring at her all the way from here.
359
00:23:50,310 --> 00:23:52,390
You obviously like her. If you like her, you should go after her.
360
00:23:52,390 --> 00:23:54,050
She has a kid.
361
00:23:54,050 --> 00:23:58,370
She's young. Maybe it's someone else's kid. Maybe it's her brother.
362
00:24:01,850 --> 00:24:03,360
[Oden]
363
00:24:03,360 --> 00:24:06,510
She didn't pay. Dine and dash!
364
00:24:06,510 --> 00:24:07,900
Go after her!
365
00:24:07,900 --> 00:24:10,950
Pei Jie, here's your chance. Don't miss it!
366
00:24:11,750 --> 00:24:15,080
You go after her too!
367
00:24:15,080 --> 00:24:16,790
Go together.
368
00:24:52,400 --> 00:24:54,120
Come here, baby!
369
00:24:55,020 --> 00:24:57,430
What do you want? Pervert!
370
00:24:57,430 --> 00:25:01,060
I'm not a pervert. You forgot to pay for the oden.
371
00:25:01,060 --> 00:25:03,820
Did I forget?
372
00:25:04,500 --> 00:25:06,900
Of course.
373
00:25:21,430 --> 00:25:26,850
He's gone, and the electricity bill costs over a million.
374
00:25:26,850 --> 00:25:30,350
Do you think Director Lin planned all this?
375
00:25:30,350 --> 00:25:32,900
But Director Lin is a good person.
376
00:25:32,900 --> 00:25:37,620
He's been in our community for so many years and nothing went wrong.
377
00:25:38,630 --> 00:25:42,660
If the residents learn of this, they'll definitely blame
378
00:25:42,660 --> 00:25:45,790
it on the lack of supervision from the community board.
379
00:25:45,790 --> 00:25:50,080
But we selected this person when I was the chairperson.
380
00:25:50,080 --> 00:25:52,420
How could I miss this?
381
00:25:53,590 --> 00:25:55,800
Papa Wu, don't blame yourself.
382
00:25:55,800 --> 00:25:58,950
The electricity bill was accumulated month after month.
383
00:25:58,950 --> 00:26:01,300
You would only realize after a long period of time.
384
00:26:01,300 --> 00:26:04,500
I think the most important thing to do now
385
00:26:04,500 --> 00:26:06,700
is to find out what equipments are racking up the electricity bill.
386
00:26:07,250 --> 00:26:11,200
Yu Hsuan, you're so smart and calm.
387
00:26:11,200 --> 00:26:15,160
So what should we do next?
388
00:26:18,620 --> 00:26:19,920
I know!
389
00:26:19,920 --> 00:26:24,130
I'm going to find Jun Kai for help! He's the best at plumbing and electricity.
390
00:26:24,130 --> 00:26:25,640
Oh.
391
00:26:32,650 --> 00:26:35,510
I'm sorry, I didn't forget to pay on purpose.
392
00:26:35,510 --> 00:26:38,120
It's fine. It's okay.
393
00:26:45,710 --> 00:26:50,680
I'm sorry, I hit you too hard.
394
00:26:51,180 --> 00:26:53,060
Did you learn how to wrestle?
395
00:26:53,060 --> 00:26:54,980
You pack a good punch.
396
00:26:56,350 --> 00:26:58,450
Are you okay?
397
00:27:03,180 --> 00:27:06,110
Miss, aren't you going to the Good Morning Community?
398
00:27:06,110 --> 00:27:08,390
Pei Jie lives there too.
399
00:27:08,390 --> 00:27:11,190
He can bring you there.
400
00:27:19,790 --> 00:27:22,170
Please lead the way.
401
00:27:29,500 --> 00:27:32,090
Stop peeping at my mom.
402
00:27:35,560 --> 00:27:37,020
[Good Morning Community]
403
00:27:37,020 --> 00:27:39,430
- Come on!
- No!
404
00:27:39,430 --> 00:27:41,320
- Come on!
- You can go alone!
405
00:27:41,320 --> 00:27:45,770
I already checked the electricity room. There's no problem.
406
00:27:45,770 --> 00:27:47,720
This is the only place I haven't checked yet.
407
00:27:47,720 --> 00:27:50,790
No, no, no!
408
00:27:50,790 --> 00:27:52,780
Try it.
409
00:27:55,160 --> 00:27:56,990
Do you feel warm?
410
00:27:59,010 --> 00:28:00,720
I don't!
411
00:28:04,430 --> 00:28:06,320
It's really not warm at all.
412
00:28:06,320 --> 00:28:10,130
That's weird. Why did it feel warm before?
413
00:28:10,130 --> 00:28:12,710
Let's check it out.
414
00:28:13,490 --> 00:28:15,840
You can go alone! Don't drag me into this.
415
00:28:15,840 --> 00:28:19,450
No!
♫ I don’t want to part from you ♫
416
00:28:19,450 --> 00:28:25,180
♫ So many memories, all have to be returned ♫
417
00:28:25,180 --> 00:28:31,520
♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫
418
00:28:31,520 --> 00:28:36,540
♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫
419
00:28:36,540 --> 00:28:40,190
[Happy Enemy]
♫ Even if the sun loses the Earth ♫
420
00:28:40,190 --> 00:28:42,650
You can go alone! Why did you drag me into this?
421
00:28:42,650 --> 00:28:45,860
No! Wu Pei Pei!
422
00:28:49,460 --> 00:28:50,790
What are you doing here?
423
00:28:50,790 --> 00:28:53,330
You guys are slow. How long are you going to keep me waiting?
424
00:28:53,330 --> 00:28:57,320
Lee Yu Hsuan, why didn't you tell us you were coming?
425
00:28:57,320 --> 00:28:59,390
Did any of you ask me?
426
00:28:59,390 --> 00:29:04,550
No, but why were you waiting for so long?
427
00:29:04,550 --> 00:29:06,320
Because
428
00:29:06,790 --> 00:29:09,590
there's only one truth.
429
00:29:28,160 --> 00:29:30,000
You're so hardworking, Director!
430
00:29:30,000 --> 00:29:33,350
You are still checking the houses for residents after work.
431
00:29:33,350 --> 00:29:37,950
Ya Bo said that there was a resident who went abroad and Director Lin was in charge of house-sitting.
432
00:29:37,950 --> 00:29:41,340
So he has the key to enter and leave as he pleases.
433
00:29:47,730 --> 00:29:51,430
I know the place Ya Bo's talking about! Building A, third floor, right?
434
00:29:51,430 --> 00:29:56,090
I'm telling you, I felt weird when I passed by and walked into the hallway last time.
435
00:29:56,090 --> 00:29:59,820
It felt warm.
436
00:30:00,430 --> 00:30:04,170
That's why everyone thought the community was haunted.
437
00:30:04,170 --> 00:30:07,060
So we went on the adventure on the typhoon night.
438
00:30:14,640 --> 00:30:18,860
The warm walls, the sudden noises.
439
00:30:18,860 --> 00:30:21,530
These two events are related to Director Lin?
440
00:30:21,530 --> 00:30:25,890
Of course. And the power outage.
441
00:30:29,460 --> 00:30:31,250
Hey, why did you trick me?
442
00:30:31,250 --> 00:30:33,690
Explain yourself! Hey!
443
00:30:33,690 --> 00:30:35,460
Woah!
444
00:30:38,840 --> 00:30:42,740
Since the power outage, it's been difficult to locate Director Lin.
445
00:30:42,740 --> 00:30:47,290
You can't even get in touch with him. The company fees were unpaid,
446
00:30:47,290 --> 00:30:50,090
and there's even the million dollar electricity bill.
447
00:30:50,590 --> 00:30:52,570
Do you understand him?
448
00:30:52,570 --> 00:30:54,790
No.
449
00:30:54,790 --> 00:30:57,160
I thought I am too stupid to understand.
450
00:30:57,160 --> 00:30:59,050
I don't understand it, either. Ha.
451
00:31:01,530 --> 00:31:04,020
I compared the management fee records.
452
00:31:04,020 --> 00:31:09,270
I found out that this resident already paid the management fees when he went abroad fourteen months ago.
453
00:31:09,270 --> 00:31:14,430
Our public electricity usage fees also started increasing fourteen months ago.
454
00:31:15,610 --> 00:31:19,360
According to these clues, I can reasonably assume
455
00:31:19,360 --> 00:31:22,630
that Director Lin placed these mining devices here
456
00:31:22,630 --> 00:31:26,080
secretly when the owner was out.
457
00:31:26,660 --> 00:31:29,860
There's a mine here? Where is it?
458
00:31:29,860 --> 00:31:32,790
You're talking about virtual currency, like bitcoin, aren't you?
459
00:31:32,790 --> 00:31:34,490
That's right.
460
00:31:35,220 --> 00:31:38,040
These look like parts for mining devices.
461
00:31:38,040 --> 00:31:40,430
There's only one truth.
462
00:31:40,430 --> 00:31:43,460
And that's Director Lin secretly placing mining devices here to mine
463
00:31:43,460 --> 00:31:46,070
while the owner isn't here.
464
00:31:46,560 --> 00:31:50,330
These devices use a lot of electricity and generate a lot of heat.
465
00:31:50,330 --> 00:31:53,240
That's why the walls felt warm.
466
00:31:53,240 --> 00:31:55,310
As for the noises,
467
00:31:55,310 --> 00:32:00,220
I think it's from the vibrations of the high-frequency cooling fan.
468
00:32:00,220 --> 00:32:02,870
Our community is not haunted.
469
00:32:03,990 --> 00:32:05,750
But...
470
00:32:05,750 --> 00:32:09,410
the truth will come out.
471
00:32:12,460 --> 00:32:14,580
No, no, I can do this myself.
472
00:32:14,580 --> 00:32:18,400
I can do it myself.
473
00:32:18,400 --> 00:32:21,620
I'm sorry. Everyone's a good friend here.
474
00:32:21,620 --> 00:32:25,750
Director Lin was worried about people finding out and wanted to move the devices
475
00:32:25,750 --> 00:32:27,170
and leave for good.
476
00:32:27,170 --> 00:32:30,270
What? We should go after Director Lin right now!
477
00:32:30,270 --> 00:32:31,900
Let's go!
478
00:32:33,150 --> 00:32:34,480
I already called the police.
479
00:32:34,480 --> 00:32:35,950
What?
480
00:32:45,430 --> 00:32:50,730
[Good Morning Community]
Here.
481
00:32:50,730 --> 00:32:53,510
I really recommend the Good Morning Community.
482
00:32:53,510 --> 00:32:55,590
Ever since the urban renewal program,
483
00:32:55,590 --> 00:32:58,250
- the standard of living
- *Wu Sangui
(*Ming Dynasty military officer who turned to the Manchu invaders and caused the fall of the Ming Dynasty)
484
00:32:58,250 --> 00:33:00,420
- has drastically improved.
- allowed the Manchurians to enter China.
485
00:33:00,420 --> 00:33:02,760
Look at the director you chose!
486
00:33:02,760 --> 00:33:04,560
How was I supposed to know he was going to turn out like this?
487
00:33:04,560 --> 00:33:08,990
You don't know how to choose people, and you failed your job! You've ruined my reputation in this life!
488
00:33:08,990 --> 00:33:10,620
What are you talking about?
489
00:33:10,620 --> 00:33:13,330
You were the supervisor, why are you blaming me?
490
00:33:13,330 --> 00:33:17,570
You were the one who chose him when you were the chairperson, who else am I supposed to blame?
491
00:33:17,570 --> 00:33:21,220
You are so weird! Blaming others for your own mistakes.
492
00:33:22,550 --> 00:33:25,580
Even though there might be some small occurrences sometimes,
493
00:33:25,580 --> 00:33:29,770
generally our community is really safe.
494
00:33:35,470 --> 00:33:37,970
[Good Morning Community]
495
00:33:42,640 --> 00:33:45,210
These are all isolated incidents! Actually—
496
00:33:45,210 --> 00:33:49,460
It seems like there are quite a lot of isolated incidents in this community.
497
00:33:49,460 --> 00:33:51,810
A lot!
498
00:34:17,790 --> 00:34:19,900
This is...
499
00:34:20,870 --> 00:34:24,050
This pen costs tens of thousands of dollars!
500
00:34:24,050 --> 00:34:27,660
Who's so rich to use this expensive pen?
501
00:34:39,410 --> 00:34:42,510
Director Lin's behaviors are so disappointing!
502
00:34:42,510 --> 00:34:45,300
This time, i will set a higher standard
503
00:34:45,300 --> 00:34:47,780
to strictly control the management personnel in the community.
504
00:34:47,780 --> 00:34:49,070
So true.
505
00:34:49,070 --> 00:34:54,740
We must find a good-looking, nice-figure, and great-stamina person.
506
00:34:54,740 --> 00:34:58,350
We are hiring a director.
507
00:34:58,350 --> 00:35:00,670
We are not looking for a husband.
508
00:35:00,670 --> 00:35:03,220
Who can compare to my husband?
509
00:35:03,220 --> 00:35:06,960
He is the best man in the world.
510
00:35:07,730 --> 00:35:12,190
I think that we should find someone with integrity,
511
00:35:12,190 --> 00:35:17,740
the eyes need to be bright and the *glabella needs to be shiny.
(*spot between the eyebrows)
512
00:35:17,740 --> 00:35:20,800
Just like my daughter.
513
00:35:20,800 --> 00:35:23,180
Pei Pei, do you agree?
514
00:35:23,780 --> 00:35:28,190
Anyway, tell the property management company to send all their elites here.
515
00:35:28,190 --> 00:35:30,590
Otherwise, we'll change to another property management company.
516
00:35:30,590 --> 00:35:34,250
I will do it. I am good at picking men.
517
00:35:34,250 --> 00:35:36,890
Everyone, keep calm. Come to your senses.
518
00:35:36,890 --> 00:35:40,280
Now the community board needs to select an outstanding director.
519
00:35:40,280 --> 00:35:43,370
And not an outstanding spouse.
520
00:35:51,250 --> 00:35:52,940
You speak.
521
00:35:53,730 --> 00:35:56,750
You speak.
522
00:36:00,590 --> 00:36:04,930
Buddy, I am sorry. You can go back and wait for our notice.
523
00:36:13,200 --> 00:36:15,100
- We are saved.
- I am afraid that he might beat us up.
524
00:36:15,100 --> 00:36:20,300
Oh my God. This is not my style.
525
00:36:20,300 --> 00:36:22,390
Next.
526
00:36:26,730 --> 00:36:30,090
Oh. Handsome boy.
527
00:36:30,090 --> 00:36:31,130
This one looks fine.
528
00:36:31,130 --> 00:36:33,200
Greetings, board members.
529
00:36:35,000 --> 00:36:35,990
I am here to interview for—
530
00:36:35,990 --> 00:36:37,940
Okay. No need to speak further.
531
00:36:37,940 --> 00:36:39,850
Go back to wait for our notice.
532
00:36:39,850 --> 00:36:42,140
The door is there. Thank you.
533
00:36:43,800 --> 00:36:47,350
When can we interview a normal candidate for the director position?
534
00:36:47,350 --> 00:36:50,220
Oh, let's just change the property management company.
535
00:36:50,220 --> 00:36:54,330
It's not like it's the ghost festival. Why those who have came are all weird?
536
00:36:54,330 --> 00:36:56,340
Let's give the property management company the last chance.
537
00:36:56,340 --> 00:36:58,390
Okay.
538
00:36:59,440 --> 00:37:01,590
Next.
539
00:37:19,440 --> 00:37:21,730
We are interviewing a director.
540
00:37:21,730 --> 00:37:25,080
If you want to interview for an extra, please go out and turn right.
541
00:37:25,080 --> 00:37:32,500
I am here to interview for the director of Good Morning Community.
♫ So many memories, all have to be returned ♫
542
00:37:32,500 --> 00:37:38,880
♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫
543
00:37:38,880 --> 00:37:43,890
♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫
544
00:37:43,890 --> 00:37:48,310
♫ Even if the Sun loses the Earth ♫
545
00:37:48,310 --> 00:37:50,390
Next.
546
00:38:08,300 --> 00:38:10,630
We are interviewing a director.
547
00:38:10,630 --> 00:38:13,870
If you want to interview for an extra, please go out and turn right.
548
00:38:13,870 --> 00:38:18,010
I am here to interview for the director of Good Morning Community.
549
00:38:18,960 --> 00:38:21,850
Hi. You don't have a license. Don't mess around.
550
00:38:21,850 --> 00:38:23,340
I've already passed the exam,
551
00:38:23,340 --> 00:38:28,260
and successfully earned the certificate of managing community buildings.
552
00:38:28,260 --> 00:38:32,370
He doesn't look like he is joking. Ask him some questions.
553
00:38:32,370 --> 00:38:33,770
Fine.
554
00:38:36,320 --> 00:38:41,780
Lee Yu Hsuan, please tell us why you want to interview for the position of director of Good Morning Community.
555
00:38:42,370 --> 00:38:47,090
All along, my jobs are not regular. But I have continuous income.
556
00:38:47,090 --> 00:38:52,570
Now, I want to try a regular job with regular income.
557
00:38:52,570 --> 00:38:55,940
This is too easy. Ask him about the clauses.
558
00:38:58,350 --> 00:39:02,910
He's so good reciting from memory, what should I ask him?
559
00:39:05,970 --> 00:39:09,750
You can ask whatever you like from the building's regulations.
560
00:39:11,270 --> 00:39:12,780
I got it.
561
00:39:12,780 --> 00:39:16,510
You definitely won't be able to answer the question I'm about to ask.
562
00:39:16,510 --> 00:39:20,440
How many characters are there
563
00:39:20,440 --> 00:39:24,160
in the building's regulations?
564
00:39:24,670 --> 00:39:26,870
What question is this?
565
00:39:26,870 --> 00:39:28,320
You can leave now.
566
00:39:28,320 --> 00:39:29,830
Hey, it's unfair.
567
00:39:29,830 --> 00:39:32,350
I request another question.
568
00:39:34,000 --> 00:39:35,230
Okay.
569
00:39:35,230 --> 00:39:38,900
Then if one day you are in a tussle with a resident,
570
00:39:38,900 --> 00:39:43,530
and accidently reveal the "flower", what would you do?
571
00:39:46,070 --> 00:39:47,180
Did you do it on purpose?
572
00:39:47,180 --> 00:39:49,900
How can it be? This is a hypothetical question.
573
00:39:49,900 --> 00:39:54,470
If one day this happens in the community and it happens to you,
574
00:39:54,470 --> 00:39:57,100
you must be able to deal with it.
575
00:39:57,100 --> 00:40:01,970
Looks like his emotion management is still not able to deal with this kind of situation.
576
00:40:01,970 --> 00:40:03,650
Since this is an interview,
577
00:40:03,650 --> 00:40:08,170
Then let's listen to the other two interviewers' opinions before we make a decision.
578
00:40:08,170 --> 00:40:12,070
Yu Hsuan has always been outstanding. I support him.
579
00:40:12,070 --> 00:40:15,850
Mrs. Wang,
580
00:40:15,850 --> 00:40:18,600
this matter is related to the future development of the community.
581
00:40:18,600 --> 00:40:23,450
Your opinion is really very important. You must consider it carefully.
582
00:40:36,840 --> 00:40:41,910
You're too thin. You're not suitable to be community's director.
583
00:41:03,100 --> 00:41:07,320
This is the standard of the candidate that I want in my heart.
584
00:41:07,890 --> 00:41:09,900
Hello.
585
00:41:11,370 --> 00:41:15,220
Do you want to be our community's director?
586
00:41:17,060 --> 00:41:19,200
No. I'm only here to look at houses.
587
00:41:19,200 --> 00:41:22,760
You live here and be the director at the same time. It's not bad!
588
00:41:22,760 --> 00:41:25,400
We will treat you well.
589
00:41:26,770 --> 00:41:29,810
I'll take a look. Thank you.
590
00:41:33,850 --> 00:41:35,460
What a pity.
591
00:41:35,460 --> 00:41:38,090
Such a good candidate.
592
00:41:51,010 --> 00:41:52,830
Why did you want to apply for the director position?
593
00:41:52,830 --> 00:41:55,850
You have to go to work every day. It's very boring.
594
00:42:00,580 --> 00:42:03,680
I know. It's because you want to help Wu Pei Pei.
595
00:42:03,680 --> 00:42:05,740
Who wants to help her?
596
00:42:05,740 --> 00:42:09,060
I want to experience how it feels to go to work.
597
00:42:10,050 --> 00:42:12,610
In the end, you didn't pass the interview.
598
00:42:15,320 --> 00:42:17,170
But actually,
599
00:42:17,170 --> 00:42:20,700
I've successfully experienced the first failure in the corporate world.
600
00:42:20,700 --> 00:42:24,100
I'll consider it as unlocking an accomplishment.
601
00:42:24,100 --> 00:42:27,720
Only that this failure is caused by Wu Pei Pei.
602
00:42:29,050 --> 00:42:31,380
I don't feel good, really don't feel good.
603
00:42:32,050 --> 00:42:33,690
I don't feel good, really don't feel good.
604
00:42:33,690 --> 00:42:35,110
I really don't like the feeling of losing.
605
00:42:35,110 --> 00:42:36,710
That's right.
606
00:42:36,710 --> 00:42:39,240
I really don't like the feeling of losing.
607
00:42:39,900 --> 00:42:41,620
But it's okay.
608
00:42:41,620 --> 00:42:45,410
It's proven that I don't have the fate to work.
609
00:42:51,300 --> 00:42:53,500
You guys' birthday is coming soon again.
610
00:42:53,500 --> 00:42:55,040
What should I give both of you this year?
611
00:42:55,040 --> 00:42:58,680
You don't need to think anymore. Cash is the most practical.
612
00:42:58,680 --> 00:43:01,680
I don't make more money than you.
613
00:43:01,680 --> 00:43:04,060
What do you want to give Pei Pei?
614
00:43:06,540 --> 00:43:10,360
Actually I can't think of anything. Help me think.
615
00:43:11,830 --> 00:43:15,130
Last year you gave her a sports watch.
616
00:43:15,130 --> 00:43:17,900
Then this year... That's not right.
617
00:43:17,900 --> 00:43:19,950
Why didn't you give Pei Pei a teddy bear anymore?
618
00:43:19,950 --> 00:43:22,590
She obviously likes teddy bears very much.
619
00:43:56,580 --> 00:43:59,640
[Preview]
You guys are so weird. You fight with each other every day.
620
00:43:59,640 --> 00:44:02,210
But you also care about each other. What relationship do you have?
621
00:44:02,210 --> 00:44:04,270
We are not in a relationship.
622
00:44:04,270 --> 00:44:05,440
Did you see it?
623
00:44:05,440 --> 00:44:06,570
Yes.
624
00:44:06,570 --> 00:44:08,190
It has been so many years.
625
00:44:08,190 --> 00:44:10,800
Even if you are not tired, I am.
626
00:44:10,800 --> 00:44:13,760
I will never gift her teddy bears from now on.
627
00:44:13,760 --> 00:44:16,640
He said he doesn't know what to give me. Then I don't know too.
628
00:44:16,640 --> 00:44:18,110
[peipeiwuu1993: I wanna see G, amazing!]
You can laugh at me.
629
00:44:18,110 --> 00:44:19,900
But you cannot say bad things about him.
630
00:44:19,900 --> 00:44:21,370
Do you like him so much?
631
00:44:21,370 --> 00:44:24,820
You like him even before you meet him.
632
00:44:24,820 --> 00:44:26,550
G.
633
00:44:30,540 --> 00:44:34,330
I Don't Want to Part From You
634
00:44:34,330 --> 00:44:40,630
Timing and Subtitles by ✨ The Twist of Fate Team 💘 @Viki.com
635
00:44:40,630 --> 00:44:49,240
♫ Such familiar streets, after the rain ♫
636
00:44:49,240 --> 00:44:56,570
♫ We walked together side by side ♫
637
00:44:58,020 --> 00:45:06,580
♫ Those simple everyday moments are like a movie ♫
638
00:45:06,580 --> 00:45:14,160
♫ All of the scenes will soon be lost ♫
639
00:45:14,160 --> 00:45:18,380
♫ I don’t want to part from you ♫
640
00:45:18,380 --> 00:45:22,890
♫ There are so many things I couldn’t say ♫
641
00:45:22,890 --> 00:45:27,970
♫ All the love I’ve poured out are stuffed in the pocket ♫
642
00:45:27,970 --> 00:45:31,260
♫ I can't get it back even if I want to ♫
643
00:45:31,260 --> 00:45:35,580
♫ I don’t want to part from you ♫
644
00:45:35,580 --> 00:45:42,190
♫ So many memories, all have to be returned ♫
645
00:45:42,190 --> 00:45:45,430
♫ How long would it take ♫
646
00:45:45,430 --> 00:45:51,660
♫ To get back my sincerity ♫
49154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.