All language subtitles for FrogShor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT Kind: captions Language: en-GB 00:00:03.832 --> 00:00:13.950 [soft acoustic guitar playing] 00:00:43.581 --> 00:00:46.387 Is this the book that you were looking for? 00:00:46.632 --> 00:00:48.632 Let me see... 00:00:49.267 --> 00:00:52.325 Yes, yes it is 00:00:52.500 --> 00:00:56.790 I found it under a stack of my old historic newspapers 00:00:57.150 --> 00:00:59.150 Maybe it's time to get rid of those 00:00:59.644 --> 00:01:02.654 No, no I don't think it's time I "got rid of those" 00:01:02.934 --> 00:01:06.324 I like them, they make me feel nostalgic 00:01:06.666 --> 00:01:10.577 For example, when I'm reading about man landing on the moon 00:01:10.577 --> 00:01:13.367 I feel like I'm right up there with him 00:01:13.517 --> 00:01:19.402 experiencing it for myself, just... up there... experiencing it... 00:01:19.495 --> 00:01:21.495 [lost in the moon landing sauce] 00:01:21.603 --> 00:01:23.588 Yeah but you're not experiencing it are you? 00:01:23.651 --> 00:01:27.957 You're reading a newspaper, one of many newspapers which are taking up so much space 00:01:28.140 --> 00:01:31.814 No I am experiencing it, I'm up there 00:01:31.879 --> 00:01:35.901 I'm up there with the man... on the moon... 00:01:36.322 --> 00:01:38.716 How much sugar did you put in your tea? 00:01:38.888 --> 00:01:40.966 No sugars, no sugars 00:01:40.966 --> 00:01:42.634 That makes it so much worse 00:01:42.634 --> 00:01:45.170 I know, I know, it's all natural 00:01:49.374 --> 00:01:52.195 [lesbians admiring nature] 00:01:55.181 --> 00:01:57.813 August is a strange month, isn't it? 00:01:58.120 --> 00:02:00.546 Yeah... yeah it kinda is 00:02:00.855 --> 00:02:03.250 It's the beginning of the end of the summer 00:02:03.393 --> 00:02:05.393 or at least of the warmer months 00:02:07.517 --> 00:02:11.081 like the end of a chapter 00:02:20.636 --> 00:02:22.763 And everything ends 00:02:25.778 --> 00:02:30.447 I better appreciate what I have, whilst I still have it 00:02:48.186 --> 00:02:50.881 Is this going to end? 00:02:51.858 --> 00:02:53.858 This moment? 00:02:55.266 --> 00:03:02.004 No, this a small moment of love encapsulated in time to exist forevermore 00:03:05.730 --> 00:03:08.093 Well I'm glad it exists 00:03:11.104 --> 00:03:13.104 I'm glad too 00:03:17.466 --> 00:03:21.535 This is way too deep for this time of day 00:03:21.633 --> 00:03:22.875 Yeah 00:03:24.337 --> 00:03:26.590 Have you got any interesting animal facts? 00:03:26.771 --> 00:03:30.556 Specifically about frogs because I'm into frogs 00:03:31.380 --> 00:03:32.274 Frogs? 00:03:32.274 --> 00:03:33.247 Yeah 00:03:36.500 --> 00:03:38.500 Oh actually, I did read something 00:03:38.595 --> 00:03:43.990 that said frogs were around at the same time as dinosaurs 00:03:44.100 --> 00:03:51.682 and that sometimes they use their eyes to push food down their throat 00:03:51.682 --> 00:03:53.682 Wow 00:03:54.866 --> 00:04:00.435 when dinosaurs ruled the earth, those little guys were hopping alongside them 00:04:01.661 --> 00:04:03.661 and they're still around? 00:04:03.781 --> 00:04:07.013 That's some staying power 00:04:08.923 --> 00:04:10.923 Do you know anything else? 00:04:16.139 --> 00:04:18.139 Toads are frogs 00:04:18.229 --> 00:04:21.919 they're just really ugly ones 00:04:21.990 --> 00:04:27.496 like a frog that's been banished to the dark side 00:04:28.035 --> 00:04:30.572 That was pretty harsh about toads 00:04:30.680 --> 00:04:32.742 they have feelings too, you know that right? 00:04:33.000 --> 00:04:36.342 It's what's on the inside that counts 00:04:37.676 --> 00:04:43.750 I feel like you've been sitting on these frog facts for a long time and you've never told me any of them 00:04:43.750 --> 00:04:45.905 I feel like you've never asked 00:04:46.047 --> 00:04:49.405 Yeah... you got me there 00:04:52.259 --> 00:04:53.754 Touché 00:05:00.087 --> 00:05:02.087 I love you 00:05:05.586 --> 00:05:07.586 I love you too 00:05:15.216 --> 00:05:17.216 [lesbian hand holding] 00:05:26.667 --> 00:05:30.957 [soft acoustic guitar begins to play] 4109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.