All language subtitles for Crisis.in.Six.Scenes.S01E01.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,607 --> 00:00:09,810 [* Jefferson Airplane: "Volunteers"] 2 00:00:09,810 --> 00:00:12,813 [upbeat rock music] 3 00:00:12,813 --> 00:00:20,488 * * 4 00:00:20,488 --> 00:00:22,690 [man] * Look what's happening out in the streets * 5 00:00:22,690 --> 00:00:24,792 [man] * Got a revolution * [women] * Got to revolution * 6 00:00:24,792 --> 00:00:27,161 [man] * Hey, I'm dancing down the streets * 7 00:00:27,161 --> 00:00:29,263 [man] * Got a revolution * [women] * Got to revolution * 8 00:00:29,263 --> 00:00:31,932 [man] * Oh, ain't it amazing all the people I meet * 9 00:00:31,932 --> 00:00:34,135 [man] * Got a revolution * [women] * Got to revolution * 10 00:00:34,135 --> 00:00:36,470 [man] * One generation got old * 11 00:00:36,470 --> 00:00:38,672 * One generation got soul * 12 00:00:38,672 --> 00:00:41,309 * This generation got no destination to hold * 13 00:00:41,309 --> 00:00:43,043 [woman] * Pick up the cry * 14 00:00:43,043 --> 00:00:45,179 [man] * Hey, now it's time for you and me * 15 00:00:45,179 --> 00:00:47,281 [man] * Got a revolution * [women] * Got to revolution * 16 00:00:47,281 --> 00:00:49,917 [man] * Hey, come on now, we're marching to the sea * 17 00:00:49,917 --> 00:00:52,253 [man] * Got a revolution * [women] * Got to revolution * 18 00:00:52,253 --> 00:00:55,656 [man] * Who will take it from you, we will, and who are we * 19 00:00:55,656 --> 00:00:59,127 * Well, we are volunteers of America 20 00:00:59,127 --> 00:01:01,395 * Volunteers of America * 21 00:01:01,395 --> 00:01:03,564 * Volunteers of America * 22 00:01:03,564 --> 00:01:06,767 * Volunteers of America * 23 00:01:06,767 --> 00:01:07,968 * * 24 00:01:07,968 --> 00:01:09,603 * I've got a revolution * 25 00:01:09,603 --> 00:01:11,372 * * 26 00:01:11,372 --> 00:01:14,575 * Oh, got a revolution... * 27 00:01:14,575 --> 00:01:21,682 * * 28 00:01:21,682 --> 00:01:25,553 [man] The 1960s, American society is brought 29 00:01:25,553 --> 00:01:27,288 to the verge of revolution, 30 00:01:27,288 --> 00:01:29,923 and in the midst of this social turmoil 31 00:01:29,923 --> 00:01:31,592 is Sidney Muntzinger. 32 00:01:31,592 --> 00:01:34,328 Just, you got to trim a little and take a little off the top. 33 00:01:34,328 --> 00:01:35,929 You know, right here would be very good. 34 00:01:35,929 --> 00:01:38,065 There's not too much on the top to begin with. 35 00:01:38,065 --> 00:01:39,700 Yeah, no, I know, but you know, 36 00:01:39,700 --> 00:01:43,371 here, I tore a picture out of a magazine, 37 00:01:43,371 --> 00:01:45,773 and I thought, you know, if you could do this, 38 00:01:45,773 --> 00:01:47,841 just shape it like that. 39 00:01:47,841 --> 00:01:49,177 That's James Dean. 40 00:01:49,177 --> 00:01:51,245 Yeah, and if you could do that, 41 00:01:51,245 --> 00:01:52,813 you know, I'd like that kind of cut there. 42 00:01:52,813 --> 00:01:54,582 I can't make you look like James Dean. 43 00:01:54,582 --> 00:01:57,185 No, I know, I don't expect that, obviously, 44 00:01:57,185 --> 00:01:59,720 but, you know, come as close as you can. 45 00:01:59,720 --> 00:02:01,689 I can work on your hair for ten years Sidney, 46 00:02:01,689 --> 00:02:03,123 you're never gonna look like James Dean. 47 00:02:03,123 --> 00:02:04,925 I understand Dominic, I get it, 48 00:02:04,925 --> 00:02:07,428 but you know, give it your best shot, is all I'm asking. 49 00:02:07,428 --> 00:02:09,363 Okay, all right, all right. 50 00:02:12,099 --> 00:02:14,768 So I finished your last novel. 51 00:02:14,768 --> 00:02:16,570 Mm-hmm, okay. 52 00:02:16,570 --> 00:02:19,139 Finally, took all winter. 53 00:02:19,139 --> 00:02:21,442 Why? It was just a novella. 54 00:02:21,442 --> 00:02:23,177 It was not even 200 pages. 55 00:02:23,177 --> 00:02:25,646 Well, I kept dozing off. 56 00:02:25,646 --> 00:02:29,850 Well, you know, you know, you get up early, 57 00:02:29,850 --> 00:02:30,851 so those hours... 58 00:02:30,851 --> 00:02:32,386 I thought I might have a sleep disorder, 59 00:02:32,386 --> 00:02:33,621 like narcolepsy, you know? 60 00:02:33,621 --> 00:02:35,623 But my doctor said it was the book. 61 00:02:35,623 --> 00:02:37,591 See when I read in bed, my eyes get tired 62 00:02:37,591 --> 00:02:39,827 unless I'm really gripped, or at least somewhat interested. 63 00:02:39,827 --> 00:02:42,830 I really... Don't trim the ears. 64 00:02:42,830 --> 00:02:46,467 Leave my ears full, same size as when I came in. 65 00:02:46,467 --> 00:02:48,269 At least if I care about the characters, you know, 66 00:02:48,269 --> 00:02:49,837 even one of them. 67 00:02:49,837 --> 00:02:53,907 Well, you know, literature is a very personal taste. 68 00:02:53,907 --> 00:02:55,809 I wouldn't exactly call it literature, 69 00:02:55,809 --> 00:02:57,678 although I liked it better than your last one. 70 00:02:57,678 --> 00:02:58,679 [Sidney] Mm-hmm. 71 00:02:58,679 --> 00:03:00,481 This one was at least coherent. 72 00:03:00,481 --> 00:03:03,116 My last one was postmodern, so... 73 00:03:03,116 --> 00:03:04,918 Yeah, it was totally incoherent, totally. 74 00:03:04,918 --> 00:03:07,087 I wouldn't exactly call it incoherent, Dominic. 75 00:03:07,087 --> 00:03:08,188 Oh, come on, it was like the ravings 76 00:03:08,188 --> 00:03:09,890 of a madman, a lunatic, 77 00:03:09,890 --> 00:03:12,125 or let's say a guy with limited intelligence. 78 00:03:12,125 --> 00:03:13,427 Uh, yes, well... 79 00:03:13,427 --> 00:03:15,263 I saw a lot of you in that character. 80 00:03:15,263 --> 00:03:17,598 Yeah, can you just cut the hair? 81 00:03:17,598 --> 00:03:18,866 So you're writing another? 82 00:03:18,866 --> 00:03:20,868 Or did I read your publisher went bankrupt? 83 00:03:20,868 --> 00:03:24,272 Um, I'm working on an idea for a television series now. 84 00:03:24,272 --> 00:03:27,241 Ah, probably an easier medium for you. 85 00:03:27,241 --> 00:03:29,510 But don't make the TV show incoherent. 86 00:03:29,510 --> 00:03:31,745 No, I'm gonna do my best to keep it rational. 87 00:03:31,745 --> 00:03:33,647 - So, you know... - What's it about? 88 00:03:33,647 --> 00:03:35,616 It's a family thing, you know. 89 00:03:35,616 --> 00:03:37,785 Oh, I see, the usual dysfunctional family 90 00:03:37,785 --> 00:03:39,420 with the wise-cracking wife and kids 91 00:03:39,420 --> 00:03:43,257 and much-harassed husband kind of thing? 92 00:03:43,257 --> 00:03:44,592 - Uh... - Yeah? Yeah. 93 00:03:44,592 --> 00:03:45,959 Good idea. You know what? 94 00:03:45,959 --> 00:03:48,329 Stick with what works for other people. 95 00:03:48,329 --> 00:03:50,230 Let 'em say cliché, what do you care? 96 00:03:50,230 --> 00:03:51,932 You'll be humiliated all the way to the bank. 97 00:03:51,932 --> 00:03:53,634 I didn't say clichéd. It was... 98 00:03:53,634 --> 00:03:54,935 Look, there's no stigma, you know? 99 00:03:54,935 --> 00:03:57,170 Just because a TV series is considered lowbrow 100 00:03:57,170 --> 00:03:58,706 compared to a book, come on. 101 00:03:58,706 --> 00:04:00,908 Yeah, well, it's, you know, very lucrative, 102 00:04:00,908 --> 00:04:04,211 and, uh, there's not a lot of money in novels, so... 103 00:04:04,211 --> 00:04:08,349 No, not unless you're Salinger, which you're not. 104 00:04:08,349 --> 00:04:09,750 Your wife still work? 105 00:04:09,750 --> 00:04:11,952 Oh, yeah, she sees people up at the house, 106 00:04:11,952 --> 00:04:15,022 but limited, you know, not as much anymore. 107 00:04:15,022 --> 00:04:17,558 How do you decide if someone's marriage goes bad, 108 00:04:17,558 --> 00:04:19,893 between a marriage counselor and a shrink? 109 00:04:19,893 --> 00:04:21,595 Well, they're very different, you know. 110 00:04:21,595 --> 00:04:22,863 Kay, Kay is a marriage counselor. 111 00:04:22,863 --> 00:04:25,899 A shrink is a completely different thing. 112 00:04:25,899 --> 00:04:27,535 I love the picture you showed me of your house, 113 00:04:27,535 --> 00:04:29,937 by the way; it was really beautiful. 114 00:04:29,937 --> 00:04:32,740 I'm a very lucky guy, you know, when I think of it, 115 00:04:32,740 --> 00:04:35,343 I got a lovely wife. I got a great marriage. 116 00:04:35,343 --> 00:04:38,479 I got great grandchildren. I, you know... 117 00:04:38,479 --> 00:04:40,514 I just live... I don't know. 118 00:04:40,514 --> 00:04:42,450 I'm blessed. I'm blessed. 119 00:04:42,450 --> 00:04:44,818 Yeah, so was Job. Then one, two, three, 120 00:04:44,818 --> 00:04:46,119 God fucked him over. 121 00:04:46,119 --> 00:04:49,857 [jazzy music] 122 00:04:49,857 --> 00:04:53,293 So tell me, Mr. and Mrs. Bellman, 123 00:04:53,293 --> 00:04:55,429 exactly what marital difficulties 124 00:04:55,429 --> 00:04:56,897 bring you here today? 125 00:04:56,897 --> 00:04:58,165 We argue. 126 00:04:58,165 --> 00:05:00,167 We don't argue about material things. 127 00:05:00,167 --> 00:05:02,470 For instance, he wants to live in the city; 128 00:05:02,470 --> 00:05:04,438 I want to live in the country. 129 00:05:04,438 --> 00:05:08,141 He doesn't want me to work; I want to work. 130 00:05:08,141 --> 00:05:10,243 I love sports; she hates sports. 131 00:05:10,243 --> 00:05:12,513 I love movies; she hates movies. 132 00:05:12,513 --> 00:05:16,484 I love restaurants; she likes to eat at home. 133 00:05:16,484 --> 00:05:17,785 He hates my cooking. 134 00:05:17,785 --> 00:05:19,887 I can't stand his snoring. 135 00:05:19,887 --> 00:05:22,856 I can't stand his terrible jokes. 136 00:05:22,856 --> 00:05:24,458 I hate her laugh. 137 00:05:24,458 --> 00:05:28,929 I hate that she loves to shop and runs up the bills. 138 00:05:28,929 --> 00:05:31,899 I can't stand that he's frugal, a cheapskate, 139 00:05:31,899 --> 00:05:36,504 and yet an embarrassing over-tipper, plays the big shot. 140 00:05:36,504 --> 00:05:38,506 She sleeps with the window open. 141 00:05:38,506 --> 00:05:39,940 I need air-conditioning. 142 00:05:39,940 --> 00:05:43,010 He refuses to travel. He isn't romantic. 143 00:05:43,010 --> 00:05:45,946 He doesn't remember my birthday or anniversary. 144 00:05:45,946 --> 00:05:48,549 She doesn't find me sexually appealing. 145 00:05:48,549 --> 00:05:51,852 Uh, he can't stand my family. 146 00:05:51,852 --> 00:05:55,423 She hates classical music and must have a dog, 147 00:05:55,423 --> 00:05:57,758 and I hate dogs. 148 00:05:57,758 --> 00:05:59,092 Uh-huh. 149 00:05:59,092 --> 00:06:03,731 So, um, are there any things that you agree on? 150 00:06:06,299 --> 00:06:09,036 Neither one of us likes guacamole. 151 00:06:09,036 --> 00:06:11,672 Okay, that's a beginning. 152 00:06:11,672 --> 00:06:13,941 I mean, it's really obvious that the two of you 153 00:06:13,941 --> 00:06:18,979 love each other, and I think we can build on guacamole. 154 00:06:18,979 --> 00:06:21,982 [jazzy music] 155 00:06:21,982 --> 00:06:29,923 * * 156 00:06:35,763 --> 00:06:37,565 Kay? 157 00:06:39,032 --> 00:06:40,067 I'm home. 158 00:06:40,067 --> 00:06:42,335 [Kay] Uh, in the office. 159 00:06:42,335 --> 00:06:44,204 How do you like my haircut? 160 00:06:44,204 --> 00:06:45,439 Oh, you got a haircut? 161 00:06:45,439 --> 00:06:46,774 Yeah, you can't tell? 162 00:06:46,774 --> 00:06:48,476 Who do I look like? 163 00:06:48,476 --> 00:06:49,743 What do you mean? 164 00:06:49,743 --> 00:06:52,179 What actor do I look like? 165 00:06:52,179 --> 00:06:53,814 - What actor do you look like? - Mm-hmm. 166 00:06:53,814 --> 00:06:57,551 Um, let me think for a minute. 167 00:06:57,551 --> 00:06:59,219 Um... 168 00:06:59,219 --> 00:07:00,621 Franklin Pangborn. 169 00:07:00,621 --> 00:07:02,890 - Who? - Franklin Pangborn. 170 00:07:02,890 --> 00:07:04,692 Who is Franklin Pangborn? 171 00:07:04,692 --> 00:07:07,294 He seems sort of a mincing, effeminate little actor 172 00:07:07,294 --> 00:07:10,097 who plays a floorwalker in movies, and he's just great. 173 00:07:10,097 --> 00:07:12,800 He really is. He has only minor roles. 174 00:07:12,800 --> 00:07:14,602 But he has a silly moustache, 175 00:07:14,602 --> 00:07:16,537 W.C. Fields makes fun of him in a lot of movies. 176 00:07:16,537 --> 00:07:18,038 That's not what I had in mind, Kay. 177 00:07:18,038 --> 00:07:21,208 Look, look more closely. 178 00:07:21,208 --> 00:07:22,643 Elisha Cook Jr.? 179 00:07:22,643 --> 00:07:24,277 Forget it. Forget it. Forget it. 180 00:07:24,277 --> 00:07:27,815 What's new? Anything happen today or... 181 00:07:27,815 --> 00:07:30,918 Uh, there was a massacre of civilians in Vietnam. 182 00:07:30,918 --> 00:07:31,985 Mm-hmm. 183 00:07:31,985 --> 00:07:35,455 There was a riot in a college in Michigan. 184 00:07:35,455 --> 00:07:37,491 And in San Francisco, there was a bombing 185 00:07:37,491 --> 00:07:39,059 and a jailbreak by the Black Liberation... 186 00:07:39,059 --> 00:07:41,228 Yeah, but did anything happen at home, any good news, 187 00:07:41,228 --> 00:07:42,530 anything interesting, or... 188 00:07:42,530 --> 00:07:43,931 Yes, they fixed the television set. 189 00:07:43,931 --> 00:07:45,332 Oh, great. 190 00:07:45,332 --> 00:07:46,900 So right in time for the baseball season, terrific. 191 00:07:46,900 --> 00:07:49,436 Yes, baseball all day long today. 192 00:07:49,436 --> 00:07:50,571 [doorbell rings] 193 00:07:50,571 --> 00:07:51,939 - Oh, the girls. - Who's that? 194 00:07:51,939 --> 00:07:53,173 The girls, the girls are here. 195 00:07:53,173 --> 00:07:57,310 Oh, God, not that silly book club. 196 00:07:57,310 --> 00:07:58,612 Oh, it takes only an hour, 197 00:07:58,612 --> 00:08:00,347 and Jane and Doug are coming over 198 00:08:00,347 --> 00:08:02,583 and they're gonna bring steaks, and you can grill 199 00:08:02,583 --> 00:08:05,018 on your new barbecue and work it out. 200 00:08:05,018 --> 00:08:08,889 Hello, hi. Come on in! 201 00:08:08,889 --> 00:08:09,757 Hi. 202 00:08:09,757 --> 00:08:12,325 [jazzy music] 203 00:08:12,325 --> 00:08:13,527 - Hello. - Hi. 204 00:08:13,527 --> 00:08:15,596 [indistinct chatter] 205 00:08:15,596 --> 00:08:16,897 * * 206 00:08:16,897 --> 00:08:19,600 - Good to see you. - Hi. Hi, sweetie. 207 00:08:19,600 --> 00:08:20,834 - Hello. Hello. - Hello. 208 00:08:20,834 --> 00:08:22,102 - Hi. - Hi. 209 00:08:22,102 --> 00:08:23,571 - So... - Yeah. 210 00:08:23,571 --> 00:08:25,706 He wakes up one morning, 211 00:08:25,706 --> 00:08:29,042 and he's turned into a giant cockroach. 212 00:08:29,042 --> 00:08:29,843 [laughter] 213 00:08:29,843 --> 00:08:31,879 I hate science fiction! 214 00:08:31,879 --> 00:08:34,815 It's not science fiction. It's supposed to be symbolic. 215 00:08:34,815 --> 00:08:37,250 Right? Or am I reading this wrong? 216 00:08:37,250 --> 00:08:41,555 No, but the author has already left me behind, I mean... 217 00:08:41,555 --> 00:08:43,223 What does the insect symbolize? 218 00:08:43,223 --> 00:08:47,928 The insect obviously suffers from low self-esteem. 219 00:08:47,928 --> 00:08:48,929 From guilt. 220 00:08:48,929 --> 00:08:51,331 Could it be from original sin? 221 00:08:51,331 --> 00:08:52,733 [woman] Ooh. - Oh. 222 00:08:52,733 --> 00:08:56,737 Um, have we ever considered the relationship 223 00:08:56,737 --> 00:08:58,471 of Kafka to his father? 224 00:08:58,471 --> 00:09:02,309 Is he the one who kills his father and marries his mother? 225 00:09:02,309 --> 00:09:06,013 God, listen to her. That's Hercules. 226 00:09:06,013 --> 00:09:09,416 Oh, Jesus, this is a state-of-the-art machine, 227 00:09:09,416 --> 00:09:12,519 and I can't work it. It won't work. 228 00:09:12,519 --> 00:09:14,287 Here, here, look at these steaks. 229 00:09:14,287 --> 00:09:16,123 We got 'em shipped in from Nebraska. 230 00:09:16,123 --> 00:09:17,658 You know, I think we're gonna get a storm. 231 00:09:17,658 --> 00:09:19,192 Let's go in and make 'em in the stove. 232 00:09:19,192 --> 00:09:22,596 Oh, God, why can every mental defective barbecue, 233 00:09:22,596 --> 00:09:25,232 and I can't get the barbecue to go? 234 00:09:25,232 --> 00:09:27,234 I didn't even think you ate steak. 235 00:09:27,234 --> 00:09:30,037 Yeah, I read an article in a magazine that said 236 00:09:30,037 --> 00:09:31,805 you can add years to your life 237 00:09:31,805 --> 00:09:34,107 if you avoid anything pleasurable. 238 00:09:34,107 --> 00:09:37,344 Jesus, I can't get this thing to work, 239 00:09:37,344 --> 00:09:40,213 It just...no matter what I do, it doesn't work. 240 00:09:40,213 --> 00:09:44,517 S.J. Muntzinger, he's a brilliant author, brilliant, 241 00:09:44,517 --> 00:09:46,553 but he can't change a fuse. 242 00:09:46,553 --> 00:09:48,321 Is it true that you began as a writer 243 00:09:48,321 --> 00:09:49,923 for an advertising agency? 244 00:09:49,923 --> 00:09:51,591 He wrote the commercials 245 00:09:51,591 --> 00:09:54,094 for Stillman's Orthopedic Ice Cream. 246 00:09:54,094 --> 00:09:57,097 Yeah, they were trying to play down the sugar 247 00:09:57,097 --> 00:10:00,100 and fat content, so I came up with the idea 248 00:10:00,100 --> 00:10:02,569 that if they called it Orthopedic Ice Cream, 249 00:10:02,569 --> 00:10:04,104 it'd be a big seller. 250 00:10:04,104 --> 00:10:06,073 - I remember those! - Yeah! 251 00:10:06,073 --> 00:10:08,842 Oh, for starters Allen and Ellie are gonna be 252 00:10:08,842 --> 00:10:11,011 having dinner with us tonight. 253 00:10:11,011 --> 00:10:12,179 Who? 254 00:10:12,179 --> 00:10:12,980 Allen, the boy 255 00:10:12,980 --> 00:10:14,547 who's staying with us. 256 00:10:14,547 --> 00:10:15,783 Oh him, oh, well, 257 00:10:15,783 --> 00:10:17,284 I wouldn't call him a boy. 258 00:10:17,284 --> 00:10:19,687 He's kind of a boy. I mean, he's young, 259 00:10:19,687 --> 00:10:22,222 and his parents are very good friends of ours, 260 00:10:22,222 --> 00:10:24,725 and he's taking his master's in business. 261 00:10:24,725 --> 00:10:27,394 So, uh, they're very conservative, 262 00:10:27,394 --> 00:10:30,463 and NYU is way down in Greenwich Village, 263 00:10:30,463 --> 00:10:32,232 and they're afraid... they don't want him 264 00:10:32,232 --> 00:10:34,935 to meet any hippies or druggies, so... 265 00:10:34,935 --> 00:10:37,137 Yeah, he's a very straight kid. 266 00:10:37,137 --> 00:10:40,140 And they're coming down in about a month to meet Ellie, 267 00:10:40,140 --> 00:10:44,678 who...his fiancée, and she's a lovely girl, lovely girl. 268 00:10:44,678 --> 00:10:47,781 Hey, tell 'em who introduced the two of 'em. 269 00:10:47,781 --> 00:10:50,784 S.J. Muntzinger introduced them. 270 00:10:50,784 --> 00:10:52,619 Yeah, I was downtown at art gallery 271 00:10:52,619 --> 00:10:54,187 and there's this pretty blonde there, 272 00:10:54,187 --> 00:10:57,290 and I'm talking to her, and she's educated and rich. 273 00:10:57,290 --> 00:10:59,793 You know, I figured this is it for Allen. 274 00:10:59,793 --> 00:11:02,395 She's a debutante. She came out. 275 00:11:02,395 --> 00:11:04,131 That's all the parents had to hear, you know? 276 00:11:04,131 --> 00:11:06,867 They think that he's marrying Grace Kelly. 277 00:11:06,867 --> 00:11:08,068 Oh, that's so great. 278 00:11:08,068 --> 00:11:09,336 So they fell in love? 279 00:11:09,336 --> 00:11:10,704 Yeah, completely. 280 00:11:10,704 --> 00:11:12,272 Oh, I bet they'll have a big wedding. 281 00:11:12,272 --> 00:11:15,208 Oh it's so romantic when your kids fall in love. 282 00:11:15,208 --> 00:11:17,177 You miss the kids not being home? 283 00:11:17,177 --> 00:11:19,546 Oh, you should see our grandson. 284 00:11:19,546 --> 00:11:23,316 He looks like Robert Redford, and he's brilliant. 285 00:11:23,316 --> 00:11:25,185 Robert Redford. 286 00:11:25,185 --> 00:11:27,154 You know who you look like with that haircut? 287 00:11:27,154 --> 00:11:28,789 - I just realized. - Who's that? 288 00:11:28,789 --> 00:11:31,091 You know the actor Percy Helton? 289 00:11:31,091 --> 00:11:32,192 Who? 290 00:11:32,192 --> 00:11:33,727 Percy Helton. 291 00:11:33,727 --> 00:11:35,262 Percy Helton, I see it. 292 00:11:35,262 --> 00:11:36,897 - Right? - Yeah, it's perfect! 293 00:11:36,897 --> 00:11:39,366 You know, he always played a kind of cringing, 294 00:11:39,366 --> 00:11:40,600 squeaky-voiced little loser. 295 00:11:40,600 --> 00:11:41,601 [thunder crashes] 296 00:11:41,601 --> 00:11:42,970 Let's go inside. 297 00:11:42,970 --> 00:11:44,537 We'll cook the steaks inside, 298 00:11:44,537 --> 00:11:46,673 'cause there's gonna be an electrical storm tonight, 299 00:11:46,673 --> 00:11:49,910 and this is not gonna ever work, and it's a catastrophe. 300 00:11:49,910 --> 00:11:51,378 Oh, yes, there was turbulence in the stars. 301 00:11:51,378 --> 00:11:53,346 You know, I did all of our horoscopes today, 302 00:11:53,346 --> 00:11:55,415 and it said that you and Kay were in for some kind 303 00:11:55,415 --> 00:11:56,817 of a shocking experience. 304 00:11:56,817 --> 00:11:58,318 Oh, well. 305 00:11:58,318 --> 00:12:00,220 So your parents haven't met hers yet? 306 00:12:00,220 --> 00:12:02,089 Well, actually they've spoken to each other on the phone, 307 00:12:02,089 --> 00:12:03,723 and they hit it off well. 308 00:12:03,723 --> 00:12:05,492 Oh, a wedding at The Plaza, 309 00:12:05,492 --> 00:12:07,127 it sounds so elegant. 310 00:12:07,127 --> 00:12:10,898 What was the hotel that we got married in, in New Orleans? 311 00:12:10,898 --> 00:12:12,432 The Scorpion. 312 00:12:12,432 --> 00:12:13,433 The Scorpion. 313 00:12:13,433 --> 00:12:15,602 Where will you honeymoon? 314 00:12:15,602 --> 00:12:17,670 - Um, Europe? - Mm-hmm. 315 00:12:17,670 --> 00:12:19,106 Rome, Athens. 316 00:12:19,106 --> 00:12:21,942 Oh, Doug and I are going on a cruise this fall. 317 00:12:21,942 --> 00:12:23,410 Yeah, we're going to the Greek islands. 318 00:12:23,410 --> 00:12:26,179 I know it's silly to ask if you want to come. 319 00:12:26,179 --> 00:12:29,716 Well, um, Sid on a cruise... 320 00:12:29,716 --> 00:12:31,484 Is the cruise on a boat? 321 00:12:31,484 --> 00:12:32,920 [laughs] Definitely. 322 00:12:32,920 --> 00:12:34,754 - On water too. - It's a big boat. 323 00:12:34,754 --> 00:12:36,123 I'm sure, and it doesn't rock, 324 00:12:36,123 --> 00:12:38,291 except as soon as you get on it, it rocks. 325 00:12:38,291 --> 00:12:41,194 Um, let me say two words to you, if you're going on a cruise, 326 00:12:41,194 --> 00:12:45,298 two words: food poisoning, okay, inevitable. 327 00:12:45,298 --> 00:12:47,868 And then you're out in the middle of the Atlantic, 328 00:12:47,868 --> 00:12:50,303 it's 12 midnight, your appendix bursts. 329 00:12:50,303 --> 00:12:52,039 Well, they have helicopters. 330 00:12:52,039 --> 00:12:53,841 They can take you right to a hospital. 331 00:12:53,841 --> 00:12:56,743 You gonna go on a helicopter, with the little pin that 332 00:12:56,743 --> 00:12:59,980 holds the blades, the little tiny pin holds those blades? 333 00:12:59,980 --> 00:13:04,117 And you want to be operated on in a hospital 334 00:13:04,117 --> 00:13:05,718 in some foreign... 335 00:13:05,718 --> 00:13:08,755 You want open-heart surgery in the Cameroons? 336 00:13:08,755 --> 00:13:10,290 [chuckling] 337 00:13:10,290 --> 00:13:13,093 Sid doesn't like to be anywhere but home 338 00:13:13,093 --> 00:13:16,696 and in his own little spot on the bed with a ball game 339 00:13:16,696 --> 00:13:18,031 playing on the television, 340 00:13:18,031 --> 00:13:21,101 and he likes his routine to be unruffled. 341 00:13:21,101 --> 00:13:23,470 You know, I got to say I agree with him. 342 00:13:23,470 --> 00:13:26,239 So what are you gonna do after you get your master's? 343 00:13:26,239 --> 00:13:28,641 Allen's going to go into his father's business. 344 00:13:28,641 --> 00:13:29,877 Oh, what's that? 345 00:13:29,877 --> 00:13:32,112 Um, money management. 346 00:13:32,112 --> 00:13:34,114 Oh, maybe I should talk to your father. 347 00:13:34,114 --> 00:13:36,449 No, his father doesn't handle any client 348 00:13:36,449 --> 00:13:38,285 that doesn't have a million dollars. 349 00:13:38,285 --> 00:13:40,020 - A million dollars? [Sid] Yeah. 350 00:13:40,020 --> 00:13:42,255 That's all right. I've got, uh, let me see. 351 00:13:42,255 --> 00:13:46,026 It's like, you know, $50, $54, $54. 352 00:13:46,026 --> 00:13:47,594 You guys have to... You got to excuse us. 353 00:13:47,594 --> 00:13:49,362 - We, uh, should get going. - Oh no! 354 00:13:49,362 --> 00:13:52,299 We're going to see some great folk music downtown. 355 00:13:52,299 --> 00:13:54,701 - Oh, folk music, wow. - Yeah. 356 00:13:54,701 --> 00:13:56,169 - Yes. - Well, you're excused! 357 00:13:56,169 --> 00:13:57,437 - Thank you. - Thank you very much. 358 00:13:57,437 --> 00:13:59,072 - It was a pleasure to meet you. - You too. 359 00:13:59,072 --> 00:14:00,273 - Lovely to meet you. - So nice to meet you. 360 00:14:00,273 --> 00:14:01,541 - Congratulations! - Thank you. 361 00:14:01,541 --> 00:14:02,943 There's dessert, right? 362 00:14:02,943 --> 00:14:05,045 Well, so shall we go to the den and have coffee? 363 00:14:06,779 --> 00:14:08,215 They make such a nice couple. 364 00:14:08,215 --> 00:14:10,517 [Doug] I know. Ha, to be young again. 365 00:14:10,517 --> 00:14:12,785 [Sid] Not me, I would not like to be young 366 00:14:12,785 --> 00:14:14,554 and get shipped off to Vietnam. 367 00:14:14,554 --> 00:14:15,655 The news, the news. 368 00:14:15,655 --> 00:14:17,257 Oh, no, don't depress me. 369 00:14:17,257 --> 00:14:19,893 Oh, boy, did you ever think you'd see America like this? 370 00:14:19,893 --> 00:14:22,862 So polarized, you know, these riots, 371 00:14:22,862 --> 00:14:24,464 uh, black versus white, 372 00:14:24,464 --> 00:14:27,367 uh, male versus female, young versus old? 373 00:14:27,367 --> 00:14:28,936 [man] These strikes will continue 374 00:14:28,936 --> 00:14:30,603 until the Vietnam War ends, 375 00:14:30,603 --> 00:14:32,772 and there is no end to this war in sight. 376 00:14:32,772 --> 00:14:34,341 I hate this stupid war. 377 00:14:34,341 --> 00:14:36,910 Oh, I know. You know, our friends' kids wanted us 378 00:14:36,910 --> 00:14:38,778 to go and demonstrate in Washington last week, 379 00:14:38,778 --> 00:14:41,381 but I don't know. I think I'm too old for that. 380 00:14:41,381 --> 00:14:42,882 Well, I would have gone, but Sid... 381 00:14:42,882 --> 00:14:44,184 Yeah, yeah, forget it! 382 00:14:44,184 --> 00:14:47,054 You know, I'm allergic to tear gas. 383 00:14:47,054 --> 00:14:48,888 Well, what about Allen the bridegroom? 384 00:14:48,888 --> 00:14:51,391 I mean, isn't he worried about being drafted and sent over? 385 00:14:51,391 --> 00:14:54,561 He's 4F. He's got a herniated thing. 386 00:14:54,561 --> 00:14:57,397 - Oh. - I was always 4F, proud of it. 387 00:14:57,397 --> 00:14:59,166 I was psychologically unfit. 388 00:14:59,166 --> 00:15:01,368 - [laughs] - The draft board told him that. 389 00:15:01,368 --> 00:15:03,170 - No. - You know, I served proudly. 390 00:15:03,170 --> 00:15:05,205 I, uh, have a Purple Heart. 391 00:15:05,205 --> 00:15:07,374 I had a yellow streak. 392 00:15:07,374 --> 00:15:09,909 [man] The revolutionary group that calls themselves 393 00:15:09,909 --> 00:15:12,879 the Constitutional Liberation Army. 394 00:15:12,879 --> 00:15:16,149 Riots broke out on half a dozen college campuses 395 00:15:16,149 --> 00:15:17,617 protesting the war 396 00:15:17,617 --> 00:15:20,420 and the present administration's policies. 397 00:15:20,420 --> 00:15:22,622 [bright acoustic guitar music] 398 00:15:22,622 --> 00:15:26,159 * Here's a warning if you'll take it * 399 00:15:26,159 --> 00:15:28,461 * * 400 00:15:28,461 --> 00:15:33,066 * If your heart belonged to me * 401 00:15:33,066 --> 00:15:34,401 * * 402 00:15:34,401 --> 00:15:40,273 * I'd renew your warranty * 403 00:15:40,273 --> 00:15:43,410 [cheers and applause] 404 00:15:47,981 --> 00:15:50,917 They're very nice people, Sidney and Kay. 405 00:15:50,917 --> 00:15:52,452 Oh, yeah, well, Sidney, 406 00:15:52,452 --> 00:15:54,287 he's one of my father's oldest friends, 407 00:15:54,287 --> 00:15:55,822 and they get along great, 408 00:15:55,822 --> 00:15:59,026 unless the subject of Vietnam comes up of course. 409 00:15:59,026 --> 00:16:00,293 Sidney's a liberal? 410 00:16:00,293 --> 00:16:01,761 No, Kay is a liberal. 411 00:16:01,761 --> 00:16:03,863 Sid, he's an ostrich, 412 00:16:03,863 --> 00:16:06,199 lives his life with his head in the sand, you know? 413 00:16:06,199 --> 00:16:09,402 And, Dad, he's that classic Orange County type. 414 00:16:09,402 --> 00:16:11,838 Oh, God, I love the idea of living in California. 415 00:16:11,838 --> 00:16:13,740 I've got so many friends out there. 416 00:16:13,740 --> 00:16:18,145 [indistinct chatter] 417 00:16:18,145 --> 00:16:19,712 What are you thinking about? 418 00:16:19,712 --> 00:16:21,581 I don't know. Sometimes I just feel this 419 00:16:21,581 --> 00:16:25,385 tremendous guilt over not getting drafted, you know? 420 00:16:25,385 --> 00:16:29,589 I mean, do I really want to go into my father's business? 421 00:16:29,589 --> 00:16:32,325 Just, so many of my friends, they're politically active, 422 00:16:32,325 --> 00:16:35,862 and, you know, we're living in these exciting times 423 00:16:35,862 --> 00:16:38,598 where things are constantly changing. 424 00:16:38,598 --> 00:16:40,633 Maybe I should go into law school, 425 00:16:40,633 --> 00:16:43,536 do constitutional law, I don't know. 426 00:16:43,536 --> 00:16:45,172 Law is fascinating. 427 00:16:45,172 --> 00:16:46,973 And so many of my classmates, 428 00:16:46,973 --> 00:16:50,377 they're over in Vietnam, and they're serving and fighting, 429 00:16:50,377 --> 00:16:52,745 and some of 'em are dying, and for what? 430 00:16:52,745 --> 00:16:54,114 Well, you can't think about that too much. 431 00:16:54,114 --> 00:16:56,116 It'll drive you nuts. 432 00:16:56,116 --> 00:16:58,385 Be thankful you have a herniated disk. 433 00:16:58,385 --> 00:17:00,820 I guess. 434 00:17:00,820 --> 00:17:03,790 I do love that you struggle with those thoughts. 435 00:17:03,790 --> 00:17:05,092 Struggle's right. 436 00:17:05,092 --> 00:17:06,993 It's enough to drive you crazy. 437 00:17:06,993 --> 00:17:09,129 I love you. 438 00:17:11,464 --> 00:17:13,666 We have to name one of our kids after Sidney, 439 00:17:13,666 --> 00:17:16,936 or S.J. Muntzinger, as he pretentiously writes under. 440 00:17:16,936 --> 00:17:19,706 He did introduce us. 441 00:17:19,706 --> 00:17:22,542 Yes, uh, maybe. 442 00:17:22,542 --> 00:17:24,377 He's a great kid, you know? 443 00:17:24,377 --> 00:17:27,046 And his parents should give me a medal 444 00:17:27,046 --> 00:17:29,182 for bringing the two of them together, 445 00:17:29,182 --> 00:17:31,451 because the girl is exactly 446 00:17:31,451 --> 00:17:33,320 what they always wanted for him. 447 00:17:33,320 --> 00:17:36,022 She's bright. She's lovely. 448 00:17:36,022 --> 00:17:37,257 She's educated. 449 00:17:37,257 --> 00:17:38,858 She's cultivated, you know. 450 00:17:38,858 --> 00:17:43,263 She's not one of those crazy, dope-smoking hippies. 451 00:17:43,263 --> 00:17:45,532 Young love, it's so romantic. 452 00:17:45,532 --> 00:17:47,400 I know. I know. It's sweet to see them. 453 00:17:47,400 --> 00:17:49,536 Do you remember when you were trying 454 00:17:49,536 --> 00:17:51,504 to get me away from Henry Goodwin? 455 00:17:51,504 --> 00:17:52,739 You killed yourself trying to get... 456 00:17:52,739 --> 00:17:55,175 The fat, the fat, stuttering guy 457 00:17:55,175 --> 00:17:56,476 that had the crush on you, right? 458 00:17:56,476 --> 00:17:58,445 Yeah, he proposed to me. He proposed to me. 459 00:17:58,445 --> 00:18:00,613 But what happened to him? My God. 460 00:18:00,613 --> 00:18:02,949 He won the Nobel Prize for Chemistry 461 00:18:02,949 --> 00:18:06,186 and then made a billion dollars over some drug he invented. 462 00:18:06,186 --> 00:18:08,588 Oh, well, you're lucky you didn't wind up with him then, 463 00:18:08,588 --> 00:18:10,457 because, you know, you got me instead, so... 464 00:18:10,457 --> 00:18:13,193 No, I do have you, and I'm very, very happy 465 00:18:13,193 --> 00:18:16,229 to have the man, the man who wrote commercials 466 00:18:16,229 --> 00:18:17,564 for the ad agency. 467 00:18:17,564 --> 00:18:19,799 That's right. It may not be a Nobel Prize, 468 00:18:19,799 --> 00:18:22,135 but I did win something for my commercial 469 00:18:22,135 --> 00:18:24,637 for the Earl of Sussex Frozen Fishbowls. 470 00:18:24,637 --> 00:18:26,373 - Yeah. - Let's now forget that. 471 00:18:26,373 --> 00:18:28,875 You know, I always thought that it would have been 472 00:18:28,875 --> 00:18:31,744 much better if they were smaller fishbowls, 473 00:18:31,744 --> 00:18:34,046 because then that way, not so many people 474 00:18:34,046 --> 00:18:35,248 would have choked on them. 475 00:18:35,248 --> 00:18:36,783 Yes, that was a little problem 476 00:18:36,783 --> 00:18:38,918 for the company for a while that we did. 477 00:18:38,918 --> 00:18:42,722 Uh, all I know is that I wound up finally 478 00:18:42,722 --> 00:18:44,657 with the right woman, the right wife. 479 00:18:44,657 --> 00:18:46,058 - Oh. - Could not be happier. 480 00:18:46,058 --> 00:18:49,562 We, we are very, very lucky people. 481 00:18:49,562 --> 00:18:51,498 Shall I say my prayers in the event 482 00:18:51,498 --> 00:18:55,101 that there's a God and I've been wrong all these years? 483 00:18:55,101 --> 00:18:56,669 Do you think we should've... 484 00:18:56,669 --> 00:18:58,738 Do you think we should've gone to Washington 485 00:18:58,738 --> 00:19:00,807 to demonstrate? 486 00:19:00,807 --> 00:19:04,043 Right, get some sleep. 487 00:19:04,043 --> 00:19:05,978 God bless the Muntzinger household. 488 00:19:05,978 --> 00:19:09,549 Yes, if you're listening, that goes double for me. 489 00:19:09,549 --> 00:19:11,718 And if you happen to think of any new tax loopholes 490 00:19:11,718 --> 00:19:13,320 my accountant hasn't thought of, 491 00:19:13,320 --> 00:19:16,223 just slip it into my dream tonight. 492 00:19:16,223 --> 00:19:18,458 Good night, honey. Sweet dreams. 493 00:19:18,458 --> 00:19:20,327 Ah, good night, good night. 494 00:19:20,327 --> 00:19:23,129 Hey, you know, you know who came up, 495 00:19:23,129 --> 00:19:25,265 whose name today when I was... 496 00:19:25,265 --> 00:19:27,534 Ugh, so tired. 497 00:19:27,534 --> 00:19:31,003 You know who my barber mentioned today 498 00:19:31,003 --> 00:19:32,239 in conjunction with me? 499 00:19:32,239 --> 00:19:35,007 Job. Can you believe that? 500 00:19:35,007 --> 00:19:36,776 - Oh! [giggles] - Ah. 501 00:19:36,776 --> 00:19:37,777 Well, good night, honey. 502 00:19:37,777 --> 00:19:40,447 Oh, good night, good night. 503 00:19:40,447 --> 00:19:43,450 [jazzy music] 504 00:19:43,450 --> 00:19:51,591 * * 505 00:19:57,330 --> 00:20:00,900 Jesus, oh, my God. 506 00:20:00,900 --> 00:20:03,102 What? What happened? 507 00:20:03,102 --> 00:20:05,438 I forgot to turn the alarm on. 508 00:20:05,438 --> 00:20:07,206 How could you forget to turn the alarm on? 509 00:20:07,206 --> 00:20:08,508 You've turned it on every night 510 00:20:08,508 --> 00:20:10,543 since we moved in here 26 years ago. 511 00:20:10,543 --> 00:20:13,680 I know, but, you know, better safe than sorry. 512 00:20:13,680 --> 00:20:16,349 Oh, don't, don't be paranoid. 513 00:20:16,349 --> 00:20:18,485 - Really, just relax. - God, I'm... 514 00:20:18,485 --> 00:20:21,588 I'm not paranoid, but I'm so tired, 515 00:20:21,588 --> 00:20:23,122 I don't believe any... [mumbling indistinctly] 516 00:20:23,122 --> 00:20:24,524 Honey, honey, don't be an old lady. 517 00:20:24,524 --> 00:20:26,025 Lie back down again. 518 00:20:26,025 --> 00:20:28,395 You're gonna survive one night without a burglar alarm. 519 00:20:28,395 --> 00:20:30,530 Oh, geez. 520 00:20:30,530 --> 00:20:33,366 I wish I hadn't read In Cold Blood. 521 00:20:33,366 --> 00:20:37,169 You know, they cut Mr. Clutter's throat. 522 00:20:37,169 --> 00:20:38,438 Okay. All right. 523 00:20:38,438 --> 00:20:40,039 Go downstairs and turn the burglar alarm on, 524 00:20:40,039 --> 00:20:42,241 because we're not gonna get any sleep until you do. 525 00:20:42,241 --> 00:20:44,711 - I'm not gonna do it. - Go ahead. 526 00:20:44,711 --> 00:20:47,380 No, my shrink thinks I'm paranoid, so I'm just... 527 00:20:47,380 --> 00:20:49,682 I'm too tired. 528 00:20:49,682 --> 00:20:50,883 That's fine. 529 00:20:50,883 --> 00:20:53,886 [jazzy music] 530 00:20:53,886 --> 00:21:01,828 * * 531 00:21:09,736 --> 00:21:12,539 [door handle rattling quietly] 532 00:21:12,539 --> 00:21:19,178 * * 533 00:21:19,178 --> 00:21:22,382 [lock clicks] 534 00:21:22,382 --> 00:21:27,987 * * 535 00:21:27,987 --> 00:21:30,990 [door creaking open] 536 00:21:30,990 --> 00:21:32,492 * * 537 00:21:32,492 --> 00:21:36,062 [rattling, thump] 538 00:21:36,062 --> 00:21:38,197 Did you hear that? 539 00:21:38,197 --> 00:21:39,399 Mm-hmm. 540 00:21:39,399 --> 00:21:40,933 Did you hear that? 541 00:21:40,933 --> 00:21:42,234 What? 542 00:21:42,234 --> 00:21:43,436 Why are you waking me? 543 00:21:43,436 --> 00:21:45,605 I thought I heard something. 544 00:21:45,605 --> 00:21:47,507 No, it's nothing. 545 00:21:47,507 --> 00:21:49,241 It's nothing. Leave me alone. 546 00:21:49,241 --> 00:21:51,578 Go to sleep. 547 00:21:51,578 --> 00:21:54,481 Believe me, there's nothin' doin'. 548 00:21:54,481 --> 00:21:57,484 [jazzy music] 549 00:21:57,484 --> 00:22:05,625 * * 550 00:22:37,657 --> 00:22:40,860 [jazz flute] 551 00:22:40,860 --> 00:22:48,801 * * 38358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.