All language subtitles for Clownhouse.1989.DVDRip.x264-DJOB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:08,540 --> 00:04:12,501 Honey, you know how big and empty this place feels without you. 2 00:04:12,960 --> 00:04:16,672 Look, there's some things going on right now that will get really complicated. 3 00:04:16,755 --> 00:04:18,257 What's that supposed to mean? 4 00:04:18,382 --> 00:04:21,843 Well, new territories, Philadelphia, maybe even Cleveland. 5 00:04:21,927 --> 00:04:24,012 When will we start living like a normal family? 6 00:04:24,095 --> 00:04:26,515 - When will we start fixing this place up? -Like? 7 00:04:26,598 --> 00:04:28,391 For one thing... 8 00:04:28,475 --> 00:04:32,061 I'd like to walk out of my bedroom without a serious concussion every day. 9 00:04:32,187 --> 00:04:36,191 -Honey, I told you. It's that heating thing. - I don't care what it is. 10 00:04:36,274 --> 00:04:39,985 Casey's the only one short enough to get under it without clobbering himself. 11 00:04:41,404 --> 00:04:42,946 Come on, you guys. Up! 12 00:04:43,072 --> 00:04:44,032 Yeah? 13 00:04:49,161 --> 00:04:52,039 - Stay the hell out of my room! - That thing's gonna fall off. 14 00:04:59,796 --> 00:05:01,172 Again, Case? 15 00:05:04,634 --> 00:05:06,969 I thought we were all through with that. 16 00:05:09,055 --> 00:05:12,016 Let's get these wet sheets out of here before Mom sees them. 17 00:05:12,140 --> 00:05:14,768 You ever walk in on me again, I'll step on your face. 18 00:05:14,852 --> 00:05:15,852 Sorry. 19 00:05:17,479 --> 00:05:19,481 You're sleeping bare-assed now? 20 00:05:20,357 --> 00:05:23,110 Mom would love that. What's this? 21 00:05:23,652 --> 00:05:25,570 It's nothing. Forget it. 22 00:05:28,657 --> 00:05:30,199 Hey, Mom! 23 00:05:30,491 --> 00:05:32,452 Casey wet the bed again! 24 00:05:34,620 --> 00:05:36,539 Hurry up and get dressed. 25 00:05:52,845 --> 00:05:54,973 All right. Check it out. 26 00:05:56,100 --> 00:05:59,227 "Center ring. Showtime, 7:00 p.m." 27 00:05:59,561 --> 00:06:01,562 Be there or be square. 28 00:06:01,688 --> 00:06:06,109 I don't care what you guys do tonight, but whatever it is, it's gonna be together. 29 00:06:07,193 --> 00:06:10,487 Casey didn't like the circus last year. Remember, Mom? 30 00:06:10,946 --> 00:06:12,531 It scared him. 31 00:06:16,159 --> 00:06:17,995 That was last year, right, Case? 32 00:06:23,458 --> 00:06:25,501 - Whose bus? - Mine. 33 00:06:26,169 --> 00:06:27,670 Take a lunch. 34 00:06:28,546 --> 00:06:31,132 - You got practice tonight? - It's Friday. 35 00:06:31,257 --> 00:06:32,842 Home right after. 36 00:06:39,098 --> 00:06:40,307 Randy... 37 00:06:41,350 --> 00:06:43,769 what's that thing still doing out there? 38 00:06:44,561 --> 00:06:47,314 Mom, it's for Halloween. Give me a break. 39 00:06:47,398 --> 00:06:50,108 Halloween is two weeks away. It's gross. 40 00:06:50,651 --> 00:06:52,444 You know what your problem is, Mom? 41 00:06:52,569 --> 00:06:55,196 - You got no sense of humor. - Take it down. Now. 42 00:07:09,210 --> 00:07:10,794 Why can't I go with you? 43 00:07:10,920 --> 00:07:14,131 Honey, your Aunt Mia's 75 years old. You'd be bored stiff. 44 00:07:14,257 --> 00:07:16,675 - She doesn't like us anyway. - She doesn't? 45 00:07:16,758 --> 00:07:19,428 She said boys were made for the chopping block. 46 00:07:20,262 --> 00:07:24,307 Casey, you want to tell me why you really don't want to go tonight? 47 00:07:25,850 --> 00:07:27,269 Are you sure? 48 00:07:53,001 --> 00:07:56,295 - I'm sitting with Marci, got it? - Thought you didn't like her anymore. 49 00:07:56,421 --> 00:08:00,091 - She'll be there with Melissa, peewee. - We can sit alone. We don't care. 50 00:08:00,216 --> 00:08:02,802 Right, have little bawl-baby here fink on me later? 51 00:08:02,927 --> 00:08:05,262 No way. We can all sit together. 52 00:08:05,763 --> 00:08:07,515 We can all hold hands. 53 00:08:09,183 --> 00:08:11,602 I'll bet you'll need someone to hold your hand. 54 00:08:11,686 --> 00:08:14,145 I'm not afraid of the stupid circus, so, shut up. 55 00:08:14,271 --> 00:08:16,315 - Maybe not all of it. - Lighten up! 56 00:08:16,440 --> 00:08:18,442 Maybe not the lions, Casey? 57 00:08:18,942 --> 00:08:20,652 - Or the elephants. - Shut up. 58 00:08:20,777 --> 00:08:23,905 Or the fat lady, the strong man. 59 00:08:24,156 --> 00:08:26,658 - Just shut up. - But, Case... 60 00:08:27,367 --> 00:08:30,953 But what about those clowns? 61 00:08:31,621 --> 00:08:34,582 You think I'll ever forget you running from that stupid clown? 62 00:08:34,665 --> 00:08:36,876 - No one's ever going to forget. - Knock it off! 63 00:08:37,000 --> 00:08:39,962 - That was hilarious. - I was just a little kid. 64 00:08:41,171 --> 00:08:42,548 Just shut up! 65 00:08:42,672 --> 00:08:44,883 Why you going, Casey? You know you're scared. 66 00:08:45,009 --> 00:08:46,468 He can't stay home. You know that. 67 00:08:46,593 --> 00:08:49,971 Too bad! Have to face the big clowns all by yourself. 68 00:08:50,055 --> 00:08:53,433 - I'm not scared, so, shut up. - You better sit next to Geoffrey. 69 00:08:53,517 --> 00:08:55,936 I don't want you peeing your pants on me. 70 00:09:12,826 --> 00:09:14,494 Trouble at that nuthouse. 71 00:09:15,079 --> 00:09:17,080 Where the crazy people live. 72 00:09:17,247 --> 00:09:18,999 What the hell's going on? 73 00:09:20,250 --> 00:09:22,503 Maybe they tried to break out. 74 00:09:24,421 --> 00:09:25,714 You know? 75 00:09:28,716 --> 00:09:30,718 Maybe to go to the circus. 76 00:09:40,894 --> 00:09:42,187 I'm crazy! 77 00:10:02,498 --> 00:10:04,709 Showtime at 7:00 p.m.! 78 00:10:04,792 --> 00:10:07,377 It'll be great fun for the whole family! 79 00:10:07,753 --> 00:10:10,756 Lions, tigers, and bears. Oh, my! 80 00:10:12,716 --> 00:10:15,135 - The bearded lady was so fake. - Right. 81 00:10:15,260 --> 00:10:18,013 - She was. You could tell. - And you kissed her, I guess? 82 00:10:18,096 --> 00:10:22,100 That's right, I'm talking to you! Do you know who I am? 83 00:10:22,225 --> 00:10:25,854 I'm Jolly Ollie. The Jolly Brothers Circus clown. 84 00:10:26,187 --> 00:10:29,524 And tonight, there's super spectacular circus fun... 85 00:10:29,607 --> 00:10:31,859 that I don't want you to miss. 86 00:10:31,943 --> 00:10:36,447 Showtime at 7:00 p.m. And it'll be great fun for the whole family. 87 00:10:36,822 --> 00:10:39,950 Lions and tigers and bears. Oh, my! 88 00:10:44,330 --> 00:10:46,081 Welcome to the big top! 89 00:11:03,972 --> 00:11:07,643 - Geoffrey, Casey. - You think we like being with you either? 90 00:11:07,768 --> 00:11:09,895 What I think is you better watch your mouth. 91 00:11:09,979 --> 00:11:11,188 That. 92 00:11:11,730 --> 00:11:14,566 - That what? - That's what I wanna do. 93 00:11:14,649 --> 00:11:16,568 - You know what that is? - Fortunetelling? 94 00:11:16,651 --> 00:11:18,946 You're kidding me. That's a bunch of bullshit. 95 00:11:19,028 --> 00:11:21,365 - It's phony, like everything here. - It's his money. 96 00:11:21,489 --> 00:11:23,784 You want your fortune told? Give me $1. I'll tell you. 97 00:11:23,866 --> 00:11:26,828 - You're ugly. You'll pee in your bed again. - Randy, shut up! 98 00:11:27,495 --> 00:11:28,621 What? 99 00:11:29,205 --> 00:11:31,166 You forgetting something, Geoffrey? 100 00:11:31,791 --> 00:11:35,586 - Like who can bash your face? - Come on, Geoff. 101 00:11:48,723 --> 00:11:51,184 - Go on, Case. - There's no one in here. 102 00:11:52,852 --> 00:11:54,520 Casey, just go in. 103 00:12:00,234 --> 00:12:03,196 You're wasting your time. They're probably on a coffee break. 104 00:12:03,321 --> 00:12:04,572 Yes. 105 00:12:18,585 --> 00:12:20,045 You wanted it. 106 00:12:23,506 --> 00:12:25,717 This is my little brother, Casey. 107 00:12:26,092 --> 00:12:28,094 He wants his fortune told. 108 00:12:44,901 --> 00:12:46,152 Come, Casey... 109 00:12:46,778 --> 00:12:48,071 your hand. 110 00:12:55,119 --> 00:12:56,454 Soft hand. 111 00:12:57,455 --> 00:13:01,543 It is good to be soft, but dangerous, too. 112 00:13:02,042 --> 00:13:03,752 You know what I say? 113 00:13:04,837 --> 00:13:06,380 Now, Casey. 114 00:13:07,297 --> 00:13:09,300 First, your line of wisdom. 115 00:13:10,050 --> 00:13:12,260 It is long and curving. 116 00:13:13,094 --> 00:13:14,597 That is very good. 117 00:13:15,513 --> 00:13:17,808 You have a great potential... 118 00:13:18,141 --> 00:13:20,726 to bring wisdom and happiness... 119 00:13:21,103 --> 00:13:24,105 to first yourself and then to others. 120 00:13:24,438 --> 00:13:28,150 And this, Casey, is your love line. 121 00:13:29,068 --> 00:13:30,903 - Still small. - Like his pecker. 122 00:13:30,986 --> 00:13:32,488 But very deep. 123 00:13:32,613 --> 00:13:35,574 Now, most important... 124 00:13:35,949 --> 00:13:37,492 the life line. 125 00:13:38,119 --> 00:13:39,119 You see? 126 00:13:39,661 --> 00:13:41,663 It's starts here... 127 00:13:42,456 --> 00:13:45,292 and around it... 128 00:13:59,138 --> 00:14:00,598 Severed. 129 00:14:04,476 --> 00:14:05,686 You see? 130 00:14:05,811 --> 00:14:07,897 That's where your stitches were, wasn't it? 131 00:14:07,979 --> 00:14:10,524 - A scar? - His right hand had stitches. 132 00:14:10,649 --> 00:14:14,277 - No, it was his left. - lf it is a scar, there is no worry. 133 00:14:14,403 --> 00:14:19,199 - What if it isn't? - Something very soon is cutting through... 134 00:14:19,782 --> 00:14:21,033 your lifeline. 135 00:14:21,159 --> 00:14:24,579 - That's a bunch of bullshit! Come on. - Come on, Casey. Let's go. 136 00:14:25,830 --> 00:14:28,082 You must take great care. 137 00:14:28,166 --> 00:14:30,876 - Come on, let's go. - Beware. 138 00:14:31,461 --> 00:14:35,548 In the darkest of dark, though the flesh is young... 139 00:14:36,131 --> 00:14:38,050 and the hearts are strong... 140 00:14:38,508 --> 00:14:41,303 precious life cannot be long... 141 00:14:41,761 --> 00:14:45,724 when darkest death has left its mark. 142 00:14:46,850 --> 00:14:48,644 Go on! Get out of here! 143 00:14:50,812 --> 00:14:53,231 You know, lady, you got a real problem! 144 00:14:56,776 --> 00:14:58,861 What's the matter with you? 145 00:15:08,537 --> 00:15:10,873 - A-plus, Geoff! - She wasn't supposed to say that. 146 00:15:10,998 --> 00:15:15,210 I told you it was bullshit. Put your goddamn hand down. 147 00:15:15,377 --> 00:15:17,963 I wish Mom could see this. You walked him right into it. 148 00:15:18,046 --> 00:15:20,047 She's not supposed to say that, all right? 149 00:15:20,131 --> 00:15:23,134 Every time, man. Is he still your best brother, Case? 150 00:15:23,677 --> 00:15:26,971 Every time, man. I get blamed, and you, little goody two-shoes... 151 00:15:27,054 --> 00:15:29,807 walks him in there, and scares him more than a clown would. 152 00:15:29,890 --> 00:15:31,225 You don't give a shit about him. 153 00:15:31,351 --> 00:15:35,520 I'm tired of this baby crap! I'm not your babysitter! You got that? 154 00:15:44,405 --> 00:15:47,115 All right, listen. You're gonna sit in there... 155 00:15:47,740 --> 00:15:49,784 and you're gonna watch the show. 156 00:15:50,410 --> 00:15:52,412 And I'm gonna sit with Melissa. 157 00:15:53,288 --> 00:15:56,916 And I don't want to even know I've got two little brothers. 158 00:15:59,460 --> 00:16:00,752 All right? 159 00:16:02,171 --> 00:16:04,047 All right, walk behind me. 160 00:16:51,300 --> 00:16:53,803 The amazing Torchetto! 161 00:16:54,304 --> 00:16:56,431 And now, in the center ring... 162 00:16:57,265 --> 00:16:59,767 the wondrous, the incredible... 163 00:16:59,892 --> 00:17:02,311 Gapino Brothers. 164 00:18:03,702 --> 00:18:05,412 What the... 165 00:18:06,080 --> 00:18:07,748 Wait just a minute. 166 00:18:07,873 --> 00:18:11,251 Cheezo. Ladies and gentlemen, Cheezo the Clown! 167 00:18:11,501 --> 00:18:15,963 You want to do what the amazing Gapino Brothers do? 168 00:18:20,593 --> 00:18:23,679 You can't do it alone. There's got to be more than one. 169 00:18:32,104 --> 00:18:34,190 You've got to be kidding. 170 00:18:34,272 --> 00:18:37,150 This is the rest of your trapeze act? 171 00:18:38,277 --> 00:18:40,112 Bippo and Dippo? 172 00:18:42,405 --> 00:18:46,576 All right, Cheezo, what are you waiting for? Go on, get up there. 173 00:18:48,911 --> 00:18:50,872 No, what? 174 00:18:53,249 --> 00:18:56,043 Ladies and gentlemen, boys and girls... 175 00:18:56,127 --> 00:18:58,379 they want a volunteer. 176 00:18:58,462 --> 00:19:02,216 They must be crazy. A volunteer? 177 00:19:11,266 --> 00:19:14,436 Ladies and gentlemen, apparently Cheezo the Clown... 178 00:19:14,560 --> 00:19:19,190 has found some unlucky person to be that fourth performer. 179 00:19:19,274 --> 00:19:22,401 Is it a little boy? A little girl? 180 00:19:43,463 --> 00:19:44,756 No way. 181 00:19:52,888 --> 00:19:54,181 No! 182 00:20:13,991 --> 00:20:18,079 ...over there, Randy. What's he doing? Where's he going? 183 00:20:34,219 --> 00:20:35,971 It's just a man, Case. 184 00:20:36,930 --> 00:20:38,139 I know. 185 00:20:38,598 --> 00:20:41,434 - With paint on his face. - Pretty funny? 186 00:20:42,727 --> 00:20:43,728 No. 187 00:20:47,857 --> 00:20:51,152 Know what I used to be afraid of? I still, sort of, am. 188 00:20:51,569 --> 00:20:52,862 The Wolfman. 189 00:20:53,946 --> 00:20:55,448 I don't know why. 190 00:20:56,365 --> 00:20:57,783 I know he's fake... 191 00:20:58,701 --> 00:20:59,994 but still... 192 00:21:00,745 --> 00:21:03,122 That's what I don't like about clowns. 193 00:21:03,539 --> 00:21:06,375 Their faces are fake. Big happy eyes. 194 00:21:07,710 --> 00:21:10,378 Big painted smiles. It's not real. 195 00:21:13,881 --> 00:21:16,342 You never know what they really are. 196 00:21:21,347 --> 00:21:23,558 You're never gonna live this down, you know. 197 00:21:23,682 --> 00:21:25,768 The whole damn town was watching. 198 00:21:27,770 --> 00:21:32,024 Anyone gives you any trouble, you just come and get me, okay? 199 00:21:34,234 --> 00:21:35,611 Wanna go back in? 200 00:21:37,321 --> 00:21:38,656 Come on, then. 201 00:21:40,740 --> 00:21:43,410 We'll let Randy slobber over old Melissa... 202 00:21:43,869 --> 00:21:46,412 while you and me play some more games. 203 00:21:47,622 --> 00:21:49,707 Maybe we can win something for Mom. 204 00:21:49,832 --> 00:21:51,542 You're good at pitching baseballs, right? 205 00:21:51,668 --> 00:21:54,169 - A little. - Well, sometimes... 206 00:22:06,307 --> 00:22:08,725 One more time. Here you go, kid, come on! 207 00:22:11,853 --> 00:22:14,064 Check this kid out. Seven in a row. 208 00:22:14,147 --> 00:22:17,066 Come on, one more time and you win the grand prize. 209 00:22:17,858 --> 00:22:20,195 It's the wind-up, it's the pitch. 210 00:22:22,113 --> 00:22:23,656 Here you go. 211 00:22:24,532 --> 00:22:27,326 You deserve this. What's your secret, kid? 212 00:22:27,869 --> 00:22:29,619 Never think straight. 213 00:22:41,715 --> 00:22:44,425 Hi there, folks, what can I do for you? 214 00:22:45,509 --> 00:22:48,387 - Tell him what you want. - I want a blue rabbit. 215 00:22:48,471 --> 00:22:51,223 That's a great animal. Let me get that for you. 216 00:23:26,673 --> 00:23:28,008 Hey, Randy! 217 00:23:32,221 --> 00:23:34,806 Where have you guys been? The show's been out 20 minutes. 218 00:23:34,890 --> 00:23:38,226 You'll never guess what Casey won. Never in a million years. 219 00:23:39,478 --> 00:23:41,062 What the hell is that? 220 00:23:41,188 --> 00:23:42,939 What are you so hot about? 221 00:23:43,190 --> 00:23:45,108 - I want to get out of here. - Where's Melissa? 222 00:23:45,191 --> 00:23:47,776 Shut up. You got no right to say anything, bawl-baby. 223 00:23:47,860 --> 00:23:50,404 This goddamn town thinks you're as chicken as they come. 224 00:23:50,530 --> 00:23:52,865 Mom and Dad find out, they'll put you back in diapers. 225 00:23:52,991 --> 00:23:54,533 Shut up, Randy! 226 00:23:54,825 --> 00:23:56,743 Haven't you ever been scared before? 227 00:23:56,869 --> 00:23:59,413 Scared of how bad I'll bash you, talk to me like that. 228 00:23:59,539 --> 00:24:02,792 - Do we still have to walk behind you? - Just move your ass. 229 00:24:23,727 --> 00:24:26,731 Coco sounds like she caught the old man cheating again. 230 00:24:27,272 --> 00:24:29,984 Little bastard could've broken my rib cage. 231 00:24:30,067 --> 00:24:33,028 Swell, you would've bled whiskey all over the ring. 232 00:24:33,111 --> 00:24:36,740 - Yeah, gave him quite a scare. - A little stage fright. 233 00:24:37,616 --> 00:24:40,701 Most kids are dying to get up there with the rest of us. 234 00:24:43,455 --> 00:24:44,914 Now it's old Murray. 235 00:24:45,040 --> 00:24:48,001 Tired of working for peanuts 236 00:24:48,084 --> 00:24:49,293 Yeah. 237 00:24:51,337 --> 00:24:53,839 What the hell is going on out there? 238 00:24:56,967 --> 00:24:58,385 What the hell? 239 00:25:21,783 --> 00:25:23,409 Kids, probably. 240 00:25:23,617 --> 00:25:26,412 Want to catch the clowns with their pants down. 241 00:25:26,495 --> 00:25:30,082 And I will show them something what they don't want to see. 242 00:25:30,333 --> 00:25:32,459 I'm sure you would, Charlie. 243 00:25:37,964 --> 00:25:41,759 - Get away from the tent, please! - Show's over! 244 00:26:14,415 --> 00:26:15,583 Hello? 245 00:26:28,679 --> 00:26:29,804 Georgie? 246 00:26:47,697 --> 00:26:49,240 Oh, my God! 247 00:29:02,115 --> 00:29:03,575 What are you doing? 248 00:29:03,700 --> 00:29:06,870 I'm trying to figure out if this is a whisker or a zit. 249 00:29:07,203 --> 00:29:10,415 You guys wanna show you really got some hair? Casey? 250 00:29:12,542 --> 00:29:15,586 You wanna show you really got hair where it counts? 251 00:29:15,670 --> 00:29:16,754 What? 252 00:29:17,380 --> 00:29:20,216 Since we're all feeling so brave tonight... 253 00:29:20,758 --> 00:29:22,802 and Mom won't be home till late... 254 00:29:24,428 --> 00:29:26,805 we could have some real scary fun. 255 00:29:29,683 --> 00:29:30,934 Remember? 256 00:29:32,352 --> 00:29:35,439 - Remember, Casey? - Ghost stories. 257 00:29:36,314 --> 00:29:37,858 Yeah. 258 00:29:39,025 --> 00:29:40,401 You wanna? 259 00:29:40,944 --> 00:29:42,278 Wanna, Geoffrey? 260 00:29:46,366 --> 00:29:47,699 Midnight... 261 00:29:48,451 --> 00:29:50,411 or just thereabouts. 262 00:29:52,746 --> 00:29:53,998 Midnight... 263 00:29:55,040 --> 00:29:56,626 a time... 264 00:29:57,209 --> 00:30:01,004 for something awful, something evil... 265 00:30:02,338 --> 00:30:03,924 something real... 266 00:30:05,425 --> 00:30:06,551 or not. 267 00:30:08,845 --> 00:30:11,598 He was too scared to tell. 268 00:30:13,766 --> 00:30:17,895 It was that tingly feeling on the back of his neck... 269 00:30:18,896 --> 00:30:20,731 that told him... 270 00:30:24,902 --> 00:30:26,069 they... 271 00:30:29,490 --> 00:30:30,991 were out there. 272 00:30:40,584 --> 00:30:42,251 What did they want? 273 00:30:43,586 --> 00:30:45,046 Why were they here? 274 00:30:45,838 --> 00:30:47,256 To scare him? 275 00:30:48,090 --> 00:30:50,259 To kill him? 276 00:30:51,886 --> 00:30:53,554 Alone and helpless. 277 00:30:54,430 --> 00:30:56,890 Sure, he had his ax... 278 00:30:58,017 --> 00:31:00,602 but what would that really bring him? 279 00:31:02,104 --> 00:31:04,814 Just more blood. 280 00:31:11,987 --> 00:31:13,990 He knew they would find him. 281 00:31:14,615 --> 00:31:17,409 All of them, their faces... 282 00:31:18,076 --> 00:31:20,329 like painted nightmares. 283 00:31:21,038 --> 00:31:24,166 Sure as anything real... 284 00:31:24,291 --> 00:31:26,626 they would find him. 285 00:31:27,294 --> 00:31:31,256 It was kind of like they were already inside of him... 286 00:31:31,715 --> 00:31:35,051 so they would always know... 287 00:31:35,469 --> 00:31:37,804 where he was hiding. 288 00:31:38,638 --> 00:31:41,933 They're coming, Geoffrey. 289 00:31:43,518 --> 00:31:46,687 They're coming, Casey. 290 00:31:55,987 --> 00:32:00,284 - The clowns! - The clowns are coming! 291 00:32:00,367 --> 00:32:02,619 They're coming to get you! 292 00:32:03,411 --> 00:32:06,622 They're gonna get us all! 293 00:32:06,790 --> 00:32:11,460 - On a stormy night. - They're gonna get you, Casey, Randy! 294 00:32:24,055 --> 00:32:26,767 The clowns. They're coming! 295 00:32:28,560 --> 00:32:30,812 They're coming to get you, Randy! 296 00:33:04,303 --> 00:33:07,388 What's the matter, Case? Think they're really coming to get us? 297 00:33:07,514 --> 00:33:11,601 I got that feeling, that tingly feeling on the back of my neck. 298 00:33:12,101 --> 00:33:13,811 It's probably what's behind you. 299 00:33:13,978 --> 00:33:16,730 - Shut up! - Made you look! 300 00:33:17,315 --> 00:33:20,193 - Mom said the kitchen's off-limits. - So? 301 00:33:20,275 --> 00:33:23,111 You want to get our butts whipped for a lousy bowl of popcorn? 302 00:33:23,237 --> 00:33:25,739 The only way we'll get our butts whipped... 303 00:33:38,167 --> 00:33:41,337 Remember last time? The eggs in the microwave? 304 00:33:41,921 --> 00:33:43,673 Right. Whose fault was that? 305 00:34:12,575 --> 00:34:14,744 - You guys. - I didn't hear her. 306 00:34:14,868 --> 00:34:16,120 Good. Then, you make it. 307 00:34:16,245 --> 00:34:19,415 No. You're the one who won't get in trouble. She never yells at you. 308 00:34:19,540 --> 00:34:20,875 You guys? 309 00:34:32,052 --> 00:34:35,931 - Ghost story really worked on you, didn't it? - Casey, what was it? 310 00:34:36,055 --> 00:34:39,266 Something real, or not, Case? 311 00:34:40,017 --> 00:34:42,186 Or are you too scared to tell? 312 00:34:49,526 --> 00:34:53,447 I say we make popcorn, and if we catch hell for it, we all take the blame. 313 00:34:54,657 --> 00:34:56,741 Deal. Okay, Case? 314 00:34:57,826 --> 00:34:59,119 Clown-boy? 315 00:34:59,661 --> 00:35:00,870 Popcorn? 316 00:35:16,427 --> 00:35:19,971 Don't be afraid of the dark, sweetheart 317 00:35:20,097 --> 00:35:24,017 See, baby, lurking in the shadows of love 318 00:35:24,768 --> 00:35:26,770 Oh, baby 319 00:35:26,853 --> 00:35:30,189 Oh, man! Casey! Geoffrey! Come here! 320 00:35:35,612 --> 00:35:36,988 You're kidding. 321 00:35:37,364 --> 00:35:39,490 - Maybe there's more. - There's not. 322 00:35:39,573 --> 00:35:41,617 Who was the last one using the popcorn? 323 00:35:41,701 --> 00:35:44,995 - Who used the last of the popcorn? - Mom said I could. 324 00:35:45,162 --> 00:35:48,123 - She just didn't get any more. - That takes care of that. 325 00:35:48,207 --> 00:35:49,333 Like hell. 326 00:35:50,334 --> 00:35:53,212 - Petrie's is open. - It's almost 11:00. We'll never make it. 327 00:35:53,336 --> 00:35:54,880 We would on old Jones Road. 328 00:35:55,005 --> 00:35:57,674 No one's walking old Jones Road in the middle of the night. 329 00:35:57,758 --> 00:35:59,134 You are, Geoffrey. 330 00:35:59,634 --> 00:36:01,636 - You and Casey. - No way. 331 00:36:03,013 --> 00:36:04,514 All right, Casey... 332 00:36:05,765 --> 00:36:07,016 then you go. 333 00:36:08,226 --> 00:36:10,269 - Forget it. - He's kidding. 334 00:36:10,395 --> 00:36:11,521 You go. 335 00:36:13,606 --> 00:36:15,732 - Me? - Yeah. 336 00:36:19,653 --> 00:36:23,865 Okay. You guys gonna stay here and feel each other up while I'm gone? 337 00:36:23,990 --> 00:36:26,118 - No. - Are you scared to go alone? 338 00:36:26,243 --> 00:36:27,870 - No. - Says you. 339 00:36:28,369 --> 00:36:30,788 Says you. You're full of shit, Geoffrey. 340 00:36:31,205 --> 00:36:35,334 You've been watching too many Creature Features. They're starting to rot your brain. 341 00:36:35,418 --> 00:36:37,086 Maybe we should all go. 342 00:36:37,378 --> 00:36:41,716 Yeah, then we can all be murdered by the big, bad bogeyman clowns out there. 343 00:36:41,799 --> 00:36:43,592 Don't say that, Randy. 344 00:36:43,842 --> 00:36:45,093 You coming? 345 00:36:52,350 --> 00:36:54,978 - I'm going with Randy. - What? Why? 346 00:36:55,104 --> 00:36:58,398 - Let's all go. - Geoffrey's afraid to go, Case. 347 00:37:00,608 --> 00:37:03,194 - Come on, we're going. - We'll be right back. 348 00:37:04,320 --> 00:37:06,072 Why are you going with him, Case? 349 00:37:09,950 --> 00:37:11,411 We'll be right back. 350 00:38:03,835 --> 00:38:07,547 So don't be afraid of the dark 351 00:38:08,256 --> 00:38:09,715 sweetheart 352 00:38:10,508 --> 00:38:11,967 Oh, baby 353 00:38:24,604 --> 00:38:26,189 - Don't! - I'll race you! 354 00:38:26,315 --> 00:38:29,692 We got to make it to Petrie's in seven minutes, buddy. Let's go. 355 00:38:29,817 --> 00:38:32,487 The dark's scary if you run through it. 356 00:38:32,653 --> 00:38:35,657 Will you grow up, Casey? What's out there that's gonna grab us? 357 00:38:35,781 --> 00:38:39,034 Just 'cause it's dark doesn't mean there's something awful out there. 358 00:38:39,160 --> 00:38:43,372 - It means you can't tell if there is. - That's baby thinking, Casey. Grow up. 359 00:38:43,956 --> 00:38:47,292 - Okay? Let's go. Come on! - Randy, don't make me run, please? 360 00:38:48,753 --> 00:38:52,297 I'll buy you a bag of jellybeans if you beat me there, all right? 361 00:38:52,756 --> 00:38:53,757 No! 362 00:38:58,344 --> 00:38:59,763 I'm not running! 363 00:39:00,304 --> 00:39:02,015 Randy! Wait! 364 00:39:06,644 --> 00:39:07,812 Listen! 365 00:39:28,623 --> 00:39:30,625 There's someone behind me! 366 00:39:33,169 --> 00:39:35,212 Randy, you ran all the way? 367 00:39:39,050 --> 00:39:40,426 Randy, help! 368 00:39:42,761 --> 00:39:44,263 I'm gonna kill him. 369 00:39:49,018 --> 00:39:52,395 Get off me, you little shit. What the hell's the matter with you? 370 00:39:52,479 --> 00:39:55,398 - There's somebody behind me, chasing me. - My ass. 371 00:39:55,774 --> 00:39:57,400 Shut up, there was. 372 00:39:57,484 --> 00:40:00,194 You came barreling in here like a freight train. 373 00:40:02,238 --> 00:40:03,823 Look at this mess. 374 00:40:07,785 --> 00:40:10,079 I'm gonna kill you, you little turd. 375 00:40:10,454 --> 00:40:12,248 I'll take care of this, Jasper. 376 00:40:12,372 --> 00:40:15,876 - You go and pull those crates... - Hear me? I'm gonna tear you to pieces. 377 00:40:15,959 --> 00:40:17,586 ...first thing in the morning. 378 00:40:18,128 --> 00:40:20,172 I'll be heading on home, then, Ellie. 379 00:40:20,297 --> 00:40:24,175 - Fine and dandy. You go on, then. - Good night, boys. 380 00:40:24,926 --> 00:40:27,762 Casey, old man. Slow down, you hear? 381 00:40:35,812 --> 00:40:37,563 Let's get you cleaned up. 382 00:40:57,540 --> 00:40:59,250 Who the hell is in there? 383 00:41:06,882 --> 00:41:08,301 Is someone in here? 384 00:42:00,975 --> 00:42:02,519 Who the hell is that? 385 00:43:54,332 --> 00:43:57,752 KOBA News, every hour on the hour. More on the grisly murder... 386 00:43:57,835 --> 00:44:01,297 and apparent breakout only hours ago at the Poho County State Hospital... 387 00:44:01,423 --> 00:44:03,132 where three mental patients escaped... 388 00:44:03,257 --> 00:44:06,761 after what authorities there said was a denial of their circus privileges. 389 00:44:06,844 --> 00:44:09,472 The Jolly Brothers Circus at Hanksville tonight... 390 00:44:09,555 --> 00:44:12,098 was attended by a majority of the institution's inmates. 391 00:44:12,182 --> 00:44:14,601 Police began an intense three-county search... 392 00:45:12,739 --> 00:45:15,409 Casey's walkin', walkin' scared 393 00:45:15,534 --> 00:45:18,370 'Tween his legs, he's got no hair 394 00:45:18,495 --> 00:45:19,704 'Fraid of clowns 395 00:45:19,829 --> 00:45:21,372 Wait up, Randy, I mean it. 396 00:45:21,498 --> 00:45:23,625 He'll pee the bed, so better beware 397 00:45:24,084 --> 00:45:25,293 Please! 398 00:45:26,210 --> 00:45:27,420 One, two 399 00:45:27,545 --> 00:45:29,964 - Randy, wait up! - Hurry up, soldier. 400 00:45:30,089 --> 00:45:32,716 You're an embarrassment to this platoon, mister. 401 00:45:32,800 --> 00:45:35,719 - You're not funny, Randy! - Do you understand me? 402 00:45:36,053 --> 00:45:38,013 I mean it, Randy. You're not... 403 00:45:42,726 --> 00:45:44,395 You're not funny, Randy. 404 00:45:45,145 --> 00:45:48,606 I know you're hiding. You'll jump out and try and scare me. 405 00:45:48,732 --> 00:45:50,984 It's not gonna work, so forget it. 406 00:46:54,419 --> 00:46:55,878 They're here, Randy! 407 00:46:57,630 --> 00:47:01,592 What the hell are you talking about? What are you talking about? Who? 408 00:47:04,637 --> 00:47:07,473 The clowns, Randy. They're here. 409 00:47:10,850 --> 00:47:13,896 Casey, you are the weirdest brother I've ever had. 410 00:47:14,145 --> 00:47:16,940 Let's go home, Randy. Hold my hand, please? 411 00:47:18,442 --> 00:47:19,901 Randy, please? 412 00:47:38,794 --> 00:47:40,838 Don't ever leave me again, Randy. 413 00:47:40,962 --> 00:47:43,507 - Please? Ever. - Just keep walking. 414 00:47:43,882 --> 00:47:47,051 - Promise? - Walk, Casey. I'm not leaving anyone. 415 00:47:59,564 --> 00:48:00,731 Funny. 416 00:48:02,191 --> 00:48:05,695 Real funny. Little jerk-off Geoffrey put the dummy back up again. 417 00:48:05,819 --> 00:48:08,155 - That's so scary. - Randy. 418 00:48:08,238 --> 00:48:10,491 What do you think of your best brother now? 419 00:48:10,574 --> 00:48:12,784 Randy, Geoffrey wouldn't do that. 420 00:48:13,285 --> 00:48:14,703 He wouldn't? 421 00:48:17,747 --> 00:48:19,833 Those are Geoffrey's clothes. 422 00:48:20,625 --> 00:48:25,088 Randy, if Geoffrey wanted to scare us, he'd use some of our clothes, wouldn't he? 423 00:48:25,505 --> 00:48:28,215 What are you trying to tell me? You think this is Geoffrey? 424 00:48:28,299 --> 00:48:30,217 You think he's dead, Case? 425 00:48:30,593 --> 00:48:33,595 You think the clowns took him up and hung him in the yard? 426 00:48:33,721 --> 00:48:37,016 Yeah. That's what happened. I'll bet that's what happened. 427 00:48:37,099 --> 00:48:40,352 And this is gonna be Geoffrey's cold, dead body... 428 00:48:40,852 --> 00:48:42,437 waiting to grab me... 429 00:48:43,271 --> 00:48:44,939 from beyond the... 430 00:48:47,067 --> 00:48:50,320 Son of a bitch! What the hell do you think you're doing, asshole? 431 00:48:50,445 --> 00:48:52,780 You were scared, Randy. 432 00:48:52,906 --> 00:48:55,491 - Yeah? - Yeah. How does it feel? 433 00:48:55,825 --> 00:48:59,454 You're sick, you little shit. I ought to fucking kill you. 434 00:48:59,578 --> 00:49:03,416 I just wanted you to get a little scared. You know, like Casey. 435 00:49:04,333 --> 00:49:07,711 You want any of this, you're gonna have to kill me for it. 436 00:49:14,301 --> 00:49:16,302 I didn't mean to scare you, Case. 437 00:49:17,137 --> 00:49:18,639 He was crying, almost. 438 00:49:18,763 --> 00:49:21,641 He's probably going upstairs to change his underwear. 439 00:49:21,766 --> 00:49:23,601 Maybe you shouldn't have done it. 440 00:49:23,684 --> 00:49:25,478 He deserves a lot worse than that. 441 00:49:25,603 --> 00:49:28,105 Maybe stuff like that just makes him meaner. 442 00:49:28,231 --> 00:49:30,524 I didn't know you could get any meaner. 443 00:49:30,649 --> 00:49:32,443 They really are out tonight. 444 00:49:32,985 --> 00:49:34,862 - Who are? - The clowns. 445 00:49:39,950 --> 00:49:41,410 They are? 446 00:49:42,202 --> 00:49:43,245 Yeah. 447 00:49:46,581 --> 00:49:48,416 Come on. Let's get inside. 448 00:50:48,890 --> 00:50:50,558 Would you shut up, please? 449 00:51:02,737 --> 00:51:03,821 Make me. 450 00:51:08,658 --> 00:51:10,077 Jesus, Randy! 451 00:51:20,836 --> 00:51:21,880 Shit! 452 00:51:22,505 --> 00:51:25,508 - The tape's ruined. - That's really too bad. 453 00:51:25,633 --> 00:51:27,051 - Yeah? - Yeah. 454 00:51:28,594 --> 00:51:30,304 What did you do, Randy? 455 00:51:31,264 --> 00:51:32,974 Let me tell you something. 456 00:51:33,307 --> 00:51:34,850 When I get you... 457 00:51:34,975 --> 00:51:37,686 it's gonna be good, real good. 458 00:51:39,438 --> 00:51:40,564 Go check the fuse box. 459 00:51:40,689 --> 00:51:42,274 - You go check it. - Why me? 460 00:51:42,398 --> 00:51:46,445 'Cause Daddy only showed his favorite little boy how to change the goddamn things. 461 00:51:47,362 --> 00:51:49,197 What's the matter, Geoffrey? 462 00:51:49,780 --> 00:51:52,325 A little afraid of a big dark house? 463 00:51:57,538 --> 00:51:58,831 What was that? 464 00:52:04,295 --> 00:52:05,629 Downstairs. 465 00:52:06,463 --> 00:52:07,464 Nothing. 466 00:52:07,798 --> 00:52:09,716 No. That was the front door. 467 00:52:10,467 --> 00:52:11,759 How do you know? 468 00:52:12,052 --> 00:52:14,513 I've heard Dad sneak in a million times. 469 00:52:18,224 --> 00:52:20,393 It's got to be Dad. 470 00:52:21,644 --> 00:52:25,189 - We should just go look. - All right, go. You're the oldest. 471 00:52:25,314 --> 00:52:27,900 So, Casey's the youngest, does that mean he should go? 472 00:52:27,984 --> 00:52:29,193 No way. 473 00:52:29,360 --> 00:52:31,112 You a little scared, big brother? 474 00:52:37,117 --> 00:52:39,536 - We should call the police. - Yeah, it's 911. 475 00:52:39,661 --> 00:52:40,996 - The phone's down the hall. - Go. 476 00:52:41,121 --> 00:52:44,916 Fuck you! I'm an asshole until there's something to do that scares you. You go! 477 00:52:51,173 --> 00:52:54,592 I'll go, but you've got to say I'm braver than you. 478 00:52:55,635 --> 00:52:58,304 Say it! Say "Geoffrey's braver than Randy." 479 00:53:02,516 --> 00:53:05,936 - How'd you like me to call an ambulance... - You're scared and you know it. 480 00:53:06,019 --> 00:53:08,730 You made Case feel like shit tonight 'cause he was scared. 481 00:53:08,855 --> 00:53:11,649 You took him to a freaky fortune lady who scared the shit... 482 00:53:11,775 --> 00:53:13,026 Come on, guys, stop it! 483 00:53:13,152 --> 00:53:16,279 - You're a chicken-shit little wimp. - I know you are, but what am I? 484 00:53:16,363 --> 00:53:17,906 You're a little dick. 485 00:53:18,031 --> 00:53:20,784 Come on, call the police. Call Officer Friendly. 486 00:53:20,867 --> 00:53:24,203 It's probably nothing, not a goddamn thing. A fuse goes out... 487 00:53:24,328 --> 00:53:27,832 all of a sudden you guys are freaking out. You're freaking me out. 488 00:53:29,375 --> 00:53:30,334 No. 489 00:53:32,295 --> 00:53:33,838 Call Officer Friendly. 490 00:53:34,588 --> 00:53:37,967 What will you tell him? The lights went out, I heard a noise? 491 00:53:38,049 --> 00:53:40,635 What are we to do? Everyone's chicken to go to the attic. 492 00:53:40,719 --> 00:53:42,679 Stay here, piss in your pants all night. 493 00:53:42,763 --> 00:53:45,515 I say we draw straws and see who fixes the fuse. 494 00:53:47,642 --> 00:53:48,643 Case? 495 00:53:51,729 --> 00:53:54,899 - Casey can't go up there alone. - No. We're all men, we all draw. 496 00:53:55,024 --> 00:53:57,527 We all take the same chance. You got that? 497 00:54:30,933 --> 00:54:34,269 All right. The shortest one fixes the fuse. 498 00:54:35,103 --> 00:54:37,147 No feeling around. Just take one. 499 00:54:42,569 --> 00:54:44,237 All right. Let's see them. 500 00:54:48,283 --> 00:54:50,702 Looks like you're elected, Geoff, old bro. 501 00:54:50,785 --> 00:54:53,246 I think you might be my best brother, too. 502 00:54:55,581 --> 00:54:57,875 You got the shortest straw, Randy, you cheater! 503 00:54:57,958 --> 00:55:01,754 You taught me everything I know! Is the shortest straw gonna go fix the fuse... 504 00:55:01,837 --> 00:55:04,715 or are we gonna stand around in the dark all night? 505 00:55:05,173 --> 00:55:06,216 You see me going? 506 00:55:06,342 --> 00:55:09,719 No. Being a little wet in the Jockeys slow you down a little? 507 00:55:10,595 --> 00:55:12,138 You got amnesia, little buddy? 508 00:55:12,263 --> 00:55:15,726 You better shut your goddamn mouth or I'm gonna bash you to shit. 509 00:55:19,061 --> 00:55:21,981 You're gonna be sorry this night ever happened, little buddy! 510 00:55:22,106 --> 00:55:23,649 I promise you that. 511 00:55:32,991 --> 00:55:35,119 - Think you can go to bed? - No way! 512 00:55:35,661 --> 00:55:37,328 What are you looking for? 513 00:55:39,497 --> 00:55:41,916 Come on, then. Let's go read some comics. 514 00:55:42,000 --> 00:55:44,293 - Not scary ones. - Right. 515 00:55:45,462 --> 00:55:48,131 Just trying to get me under Casey's Revenge? 516 00:57:26,223 --> 00:57:27,683 "Get back, both of you! 517 00:57:27,766 --> 00:57:31,394 "But they could not hear. They could only stare, akimbo and agog. 518 00:57:31,729 --> 00:57:35,857 "Wait! Come back! Don't go out there! Don't you see? 519 00:57:36,274 --> 00:57:38,610 "Don't you see how awful that thing is? 520 00:57:39,068 --> 00:57:40,987 "Before anyone could suggest help... 521 00:57:43,865 --> 00:57:46,159 "'How could he not see it? ' the others thought. 522 00:57:46,284 --> 00:57:49,412 "'How could something so evil and so awful be so near... 523 00:57:58,129 --> 00:57:59,797 "'and not draw attention? ' 524 00:58:02,216 --> 00:58:04,926 "The green gob of monstrous mucous moved. 525 00:58:08,846 --> 00:58:11,265 "Guns blazed, but it did not stop. 526 00:58:11,474 --> 00:58:14,352 "The boys thought for sure all was lost. 527 00:58:15,853 --> 00:58:17,855 "No, no, not now!" 528 00:58:34,120 --> 00:58:36,539 We're coming to get you! 529 00:58:43,338 --> 00:58:45,923 - Randy. - Why don't you come down and see me? 530 00:58:47,925 --> 00:58:51,012 That is, if you're not too scared! 531 00:58:52,012 --> 00:58:54,349 We're coming, Geoffrey! 532 00:58:56,517 --> 00:58:58,769 We're all coming! 533 00:59:01,313 --> 00:59:03,773 We're all coming in, boys! 534 00:59:04,066 --> 00:59:05,609 Can you hear us? 535 00:59:12,616 --> 00:59:15,076 Just forget him, Case, he can't get in. 536 01:00:11,087 --> 01:00:13,757 Randy, what the hell are you doing down there? 537 01:00:30,188 --> 01:00:33,317 You stay here and don't unlock the door for anyone... 538 01:00:33,441 --> 01:00:35,152 unless you're sure it's me. 539 01:00:35,235 --> 01:00:36,403 No way. 540 01:00:37,904 --> 01:00:39,406 I'm going with you. 541 01:00:40,656 --> 01:00:44,077 - You know he's just gonna try to scare us. - I'm going with you! 542 01:00:46,246 --> 01:00:48,414 All right. But you stay close. 543 01:00:56,630 --> 01:00:58,924 Randy, goddamn it, answer! 544 01:01:01,551 --> 01:01:03,553 Randy, you're being a jerk! 545 01:01:06,473 --> 01:01:09,101 Randy, you jump out at us, you're an asshole! 546 01:01:11,602 --> 01:01:13,312 You are such a dick! 547 01:01:28,494 --> 01:01:30,412 Randy, you hear me? 548 01:01:48,638 --> 01:01:49,806 Go away. 549 01:01:50,431 --> 01:01:51,474 What? 550 01:03:56,050 --> 01:03:57,509 Jesus, Casey. 551 01:04:02,389 --> 01:04:04,975 Geoffrey, what are we gonna do? 552 01:04:06,226 --> 01:04:07,727 Who the hell are they? 553 01:04:08,144 --> 01:04:09,604 My nightmare. 554 01:04:24,785 --> 01:04:26,745 They did something to the doors. 555 01:04:29,623 --> 01:04:31,708 - What about Randy? - Shut up, Casey. 556 01:04:31,834 --> 01:04:35,087 - He's still in here, someplace. - We've to get out of here and get help! 557 01:04:35,170 --> 01:04:37,589 Geoffrey! What if he's dead? 558 01:04:43,970 --> 01:04:45,972 Casey! Get the hell out of here! 559 01:04:52,603 --> 01:04:53,979 - No way! - The den window! 560 01:04:54,104 --> 01:04:56,231 - Too dark. - I want you to go to Mrs. Appleby's... 561 01:04:56,315 --> 01:04:57,357 tell her to call the cops. 562 01:04:57,483 --> 01:04:59,943 - What if she's dead? - Go to the James' and tell them! 563 01:05:00,026 --> 01:05:01,111 The James' are on vacation. 564 01:05:01,235 --> 01:05:03,989 Then go to the nearest other people and get help. 565 01:05:20,045 --> 01:05:21,547 Never think straight! 566 01:05:30,055 --> 01:05:32,181 That was Mom's favorite lamp, Casey. 567 01:06:11,177 --> 01:06:14,138 They really do know where I'm hiding, Geoffrey? 568 01:06:15,097 --> 01:06:16,640 I don't know, Case. 569 01:06:17,141 --> 01:06:19,685 We got to get out of here. We got to get help. 570 01:06:21,228 --> 01:06:22,687 There's three. 571 01:06:23,146 --> 01:06:25,107 There's one more, Geoffrey. 572 01:06:29,235 --> 01:06:31,155 Case, the den window. 573 01:06:32,739 --> 01:06:33,949 Come on! 574 01:06:38,786 --> 01:06:40,497 Geoffrey, it's open. 575 01:06:44,708 --> 01:06:46,710 He wants us to go out there. 576 01:06:47,211 --> 01:06:49,296 Cheezo, he wants us to go outside. 577 01:06:49,922 --> 01:06:52,758 - It's a trap. - It's our only chance to get out. 578 01:06:52,883 --> 01:06:56,011 We got to run for it, you got it? We got to run our ass off. 579 01:06:56,136 --> 01:06:57,221 Wait. 580 01:07:08,982 --> 01:07:11,109 - What? - The dummy. 581 01:07:13,235 --> 01:07:14,403 It's Randy. 582 01:07:17,322 --> 01:07:20,785 - It can't be, it's got clown stuff on. - It's him, I know it. 583 01:07:20,909 --> 01:07:23,287 Wait, Casey. No. 584 01:07:24,413 --> 01:07:28,125 Casey, I want you to run. Right now. Run to Mrs. Appleby's. 585 01:07:29,292 --> 01:07:31,837 Do you hear me? Casey, I want you to run. 586 01:07:32,546 --> 01:07:34,589 Right now. Tell her to call the police. 587 01:07:34,715 --> 01:07:36,299 Stay there. Casey! 588 01:07:45,849 --> 01:07:49,436 What the hell's the matter with you? Are you crazy? 589 01:07:49,811 --> 01:07:51,897 You can't go back into that house. 590 01:07:51,980 --> 01:07:53,982 We're going to get help. Okay? 591 01:07:55,067 --> 01:07:56,734 You listening to me? 592 01:07:58,320 --> 01:07:59,738 All right. Come on. 593 01:08:01,281 --> 01:08:02,407 No! 594 01:08:02,490 --> 01:08:05,952 Mrs. Appleby! Mr. James! Please! Come help! Quick! 595 01:08:16,420 --> 01:08:18,005 Where is he, Geoffrey? 596 01:08:19,507 --> 01:08:20,841 Where's Randy? 597 01:08:21,675 --> 01:08:23,093 I don't know. 598 01:09:09,846 --> 01:09:11,638 I think he's dead, Geoffrey. 599 01:09:12,432 --> 01:09:14,683 For Christ's sake, now will you go get help? 600 01:09:14,767 --> 01:09:16,643 We got to get him out of here. 601 01:09:17,561 --> 01:09:19,313 We'll put him back in the closet. 602 01:09:19,396 --> 01:09:21,481 They already know he's in there. 603 01:09:22,149 --> 01:09:24,443 - We got to get help! - Put him in the den. 604 01:09:25,235 --> 01:09:28,363 - Goddamn it, Casey! - Got to put him where he'll be safe. 605 01:09:41,250 --> 01:09:44,962 - Casey, I need your help. - I think that was a police car. 606 01:09:45,797 --> 01:09:47,048 Hurry up. 607 01:09:49,633 --> 01:09:50,968 Come on, Case. 608 01:10:01,811 --> 01:10:03,354 I think he's alive. 609 01:10:05,439 --> 01:10:06,816 Come on, Casey. 610 01:10:07,608 --> 01:10:11,029 I need your help. It's darker than dark in here. 611 01:11:09,083 --> 01:11:12,503 If you'd like to make a call, please hang up and try again. 612 01:11:12,837 --> 01:11:16,173 If you need help, hang up and then dial your operator. 613 01:11:45,617 --> 01:11:48,371 -Police, emergency. - Officer Friendly? 614 01:11:48,662 --> 01:11:51,874 -I'm sorry. Who did you want? - Officer Friendly. Please hurry. 615 01:11:51,999 --> 01:11:55,961 -Roger, it's some kid. -This is Lt. Corman, can I help you? 616 01:11:56,252 --> 01:11:59,339 - Is this Officer Friendly? -That's right. Who's this? 617 01:11:59,547 --> 01:12:03,593 This is Casey Collins. I live at 12 Oak, Oak Tree Circle. 618 01:12:04,928 --> 01:12:07,137 Hello, Casey. What seems to be the trouble? 619 01:12:07,221 --> 01:12:09,306 The clowns are trying to get me. 620 01:12:09,891 --> 01:12:11,601 Clowns, did you say? 621 01:12:12,727 --> 01:12:14,061 Hurry, please. 622 01:12:14,144 --> 01:12:17,189 What do you mean "clowns," Casey? You mean circus clowns? 623 01:12:18,315 --> 01:12:21,276 Casey, do you have any idea what time it is right now? 624 01:12:21,401 --> 01:12:23,486 - 3:00. That's right, Casey. 625 01:12:23,570 --> 01:12:26,698 You know, this is the police. Do you think maybe... 626 01:12:26,823 --> 01:12:31,244 you might just have woken up, you know, like maybe it's just a nightmare? 627 01:12:32,662 --> 01:12:35,289 Where are your parents, Casey? Can you tell me that? 628 01:12:35,706 --> 01:12:38,877 My mom's at my Aunt Mia's, and my dad's in Cleveland. 629 01:12:39,293 --> 01:12:43,172 Casey, I'd like you to hang up this phone right now, and your nightmare's gone. 630 01:12:43,256 --> 01:12:46,300 Go ahead. Try it. If that doesn't work... 631 01:17:01,500 --> 01:17:03,334 Nightmare's over, Case. 44961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.