Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,929 --> 00:00:02,618
Previously, on
"Chesapeake Shores"...
2
00:00:02,703 --> 00:00:03,601
You're back!
3
00:00:03,686 --> 00:00:04,852
I got Gran, I've got Mom,
4
00:00:04,936 --> 00:00:06,171
I've got Dad, I've got Abby,
5
00:00:06,273 --> 00:00:07,328
I've got Margaret...
6
00:00:07,413 --> 00:00:08,620
I got the nieces
taking care of me.
7
00:00:08,704 --> 00:00:09,708
It's great to know
8
00:00:09,792 --> 00:00:10,970
that the Getty offer
still stands,
9
00:00:11,054 --> 00:00:12,624
but my son had a heart attack.
10
00:00:12,708 --> 00:00:13,828
We're lucky he's alive.
11
00:00:13,913 --> 00:00:15,831
We hit the bridge
over the parkway, going...
12
00:00:15,916 --> 00:00:18,165
I don't know how fast.
She was my mom.
13
00:00:18,250 --> 00:00:20,110
I don't think
I'm dressed for this date.
14
00:00:20,194 --> 00:00:22,547
We almost kissed
just then, didn't we?
15
00:00:22,631 --> 00:00:24,726
- We did.
- I don't want to rush this.
16
00:00:24,811 --> 00:00:25,664
You think they have a history?
17
00:00:25,749 --> 00:00:27,696
I guess we haven't
had that talk yet, have we?
18
00:00:27,780 --> 00:00:29,148
- What talk?
- About what happened
19
00:00:29,233 --> 00:00:30,968
during the time
that we were apart.
20
00:00:35,795 --> 00:00:36,669
Do you want some tea?
21
00:00:36,797 --> 00:00:37,828
I have tea.
22
00:00:37,945 --> 00:00:39,916
- Let me warm it up for ya.
- You just warmed it up!
23
00:00:40,000 --> 00:00:41,033
It can never be too warm...
24
00:00:41,117 --> 00:00:42,252
It can, actually!
25
00:00:42,336 --> 00:00:43,766
Mm-mwah.
26
00:00:43,851 --> 00:00:44,950
Mom!
27
00:00:45,034 --> 00:00:46,996
You made me crash my speedboat.
I died.
28
00:00:47,080 --> 00:00:49,041
Well, just start over
with another life.
29
00:00:49,125 --> 00:00:50,260
Kind of feels like
that's what I'm doing.
30
00:00:50,344 --> 00:00:50,789
Want some more tea, Connor?
31
00:00:50,874 --> 00:00:52,391
No, I don't want more tea!
32
00:00:52,476 --> 00:00:54,742
Whoa, little edgy, aren't we?
33
00:00:54,827 --> 00:00:56,745
I'm sorry.
I don't know what got into me.
34
00:00:56,830 --> 00:00:57,912
That's all right,
you've had a heart attack.
35
00:00:57,996 --> 00:00:58,825
You have a right to be moody.
36
00:00:58,917 --> 00:00:59,878
Still, I'm sorry.
37
00:00:59,962 --> 00:01:01,507
Ah, don't worry about it.
38
00:01:01,750 --> 00:01:03,578
Uncle Connor,
do you want some tea?
39
00:01:03,663 --> 00:01:05,968
No, I'm fine.
I have enough. Thank you.
40
00:01:06,099 --> 00:01:07,190
Can I have my tablet back?
41
00:01:07,274 --> 00:01:08,800
Yeah. Sure.
42
00:01:08,884 --> 00:01:10,461
I'm going to show Carrie
how to play Castaway.
43
00:01:10,545 --> 00:01:11,637
I want to make
my very own island.
44
00:01:11,721 --> 00:01:14,289
Mm. Wish I had one of those
of my own.
45
00:01:19,544 --> 00:01:21,246
Uh, what do you
think you're doing?
46
00:01:21,331 --> 00:01:23,075
I think
I'm walking to the kitchen.
47
00:01:23,159 --> 00:01:24,294
I can do that.
48
00:01:24,378 --> 00:01:25,730
Could I have some coffee?
49
00:01:25,814 --> 00:01:26,758
Decaf.
50
00:01:26,843 --> 00:01:27,843
That's fine.
51
00:01:28,039 --> 00:01:30,213
Hey, I want to...
bring something up with you,
52
00:01:30,297 --> 00:01:31,736
and I don't want you
to wig out on me.
53
00:01:31,820 --> 00:01:33,259
We won't.
Absolutely no wigging.
54
00:01:33,343 --> 00:01:35,218
Um, I reserve the right to wig.
55
00:01:35,302 --> 00:01:36,992
That's fine.
56
00:01:37,148 --> 00:01:39,048
Look, I'm...
And Dr. Yang agrees...
57
00:01:39,132 --> 00:01:40,963
I'm... I'm feeling better.
58
00:01:41,047 --> 00:01:42,181
You are.
59
00:01:42,265 --> 00:01:44,053
Yeah. I mean,
am I a hundred percent?
60
00:01:44,137 --> 00:01:45,734
No. But I'm getting better.
61
00:01:45,819 --> 00:01:47,346
I'm on the road to recovery.
62
00:01:47,431 --> 00:01:48,827
Thank goodness.
63
00:01:48,912 --> 00:01:50,367
"On the road."
64
00:01:50,452 --> 00:01:52,932
You know what would help me get
a little further down the road?
65
00:01:54,408 --> 00:01:55,710
If I took care of myself.
66
00:01:57,454 --> 00:02:00,320
I want to move
back to my own apartment.
67
00:02:00,590 --> 00:02:01,681
You think you're ready?
68
00:02:01,772 --> 00:02:03,696
Yeah. Yeah, I think I am.
69
00:02:03,781 --> 00:02:05,063
You're not.
70
00:02:05,148 --> 00:02:06,367
Mom, I...
71
00:02:06,452 --> 00:02:07,499
Be careful, Connor.
72
00:02:07,986 --> 00:02:09,165
When you think you're better,
73
00:02:09,250 --> 00:02:11,297
you start pushing things,
that's...
74
00:02:13,253 --> 00:02:15,375
...well, that's what
happened to my father.
75
00:02:18,405 --> 00:02:19,670
I'm sorry, Dad.
76
00:02:19,755 --> 00:02:21,524
I don't want you
making the same mistake.
77
00:02:28,592 --> 00:02:31,293
♪ The miles
are getting longer ♪
78
00:02:31,378 --> 00:02:32,945
♪ It seems
79
00:02:35,405 --> 00:02:38,104
♪ The closer I get to you
80
00:02:40,891 --> 00:02:43,375
♪ So I'm going home
81
00:02:43,459 --> 00:02:46,664
♪ To the place where I belong
82
00:02:46,749 --> 00:02:50,977
♪ Where your love has always
been enough for me ♪
83
00:02:54,122 --> 00:02:56,421
♪ I'm not running from
84
00:02:56,506 --> 00:03:00,121
♪ No, I think you've got me
all wrong ♪
85
00:03:00,206 --> 00:03:04,177
♪ I don't regret this life
I chose for me ♪
86
00:03:06,920 --> 00:03:09,922
♪ I said these places
and these faces ♪
87
00:03:10,007 --> 00:03:12,656
♪ Are getting old
88
00:03:12,741 --> 00:03:16,727
♪ So I'm goin' home
89
00:03:19,655 --> 00:03:22,445
♪ I'm goin' home ♪
90
00:03:22,529 --> 00:03:24,250
*CHESAPEAKE SHORES*
Season 06 Episode 03
91
00:03:24,335 --> 00:03:26,343
Episode Title: "Night and Day"
Aired on: August 28, 2022.
92
00:03:29,157 --> 00:03:30,248
I don't understand
93
00:03:30,332 --> 00:03:32,728
why you are being
so obstinate about this.
94
00:03:32,812 --> 00:03:34,252
I'm not obstinate.
I'm unyielding.
95
00:03:34,336 --> 00:03:35,688
- That is the same thing.
- No, it's not.
96
00:03:35,772 --> 00:03:36,776
Yes, it is.
I'm gonna look it up.
97
00:03:36,860 --> 00:03:38,517
Please do.
98
00:03:39,732 --> 00:03:41,085
There! "Obstinate...
99
00:03:41,169 --> 00:03:43,348
"Stubbornly refusing
to change one's opinion."
100
00:03:43,432 --> 00:03:46,351
Unyielding...
Not giving way to pressure."
101
00:03:46,435 --> 00:03:48,309
- Totally different things.
- Exactly the same.
102
00:03:50,439 --> 00:03:51,878
What were
we arguing about again?
103
00:03:51,962 --> 00:03:53,140
What kind of double-doors
104
00:03:53,224 --> 00:03:54,489
we need for the HVAC system
in the hotel.
105
00:03:54,573 --> 00:03:56,333
Right, right.
Why don't we put a pin in that?
106
00:03:58,316 --> 00:03:59,494
Okay.
107
00:03:59,578 --> 00:04:00,843
I'm right. But okay.
108
00:04:00,927 --> 00:04:02,845
Wow! You are so headstrong.
109
00:04:02,929 --> 00:04:04,412
I'm obstinate.
110
00:04:04,496 --> 00:04:06,153
"Unyielding."
111
00:04:06,237 --> 00:04:08,851
Could we put down
our thesauruses for the moment?
112
00:04:08,935 --> 00:04:10,201
It's almost time
for your video conference, sir.
113
00:04:10,285 --> 00:04:12,029
Right.
114
00:04:12,113 --> 00:04:13,900
Um, do you mind
if I do it here?
115
00:04:13,984 --> 00:04:15,336
Sure. I can clear out.
116
00:04:15,420 --> 00:04:16,598
No, no. No need. It'll only
take a couple minutes.
117
00:04:16,682 --> 00:04:18,426
I'm briefing
the Mid-Atlantic team
118
00:04:18,510 --> 00:04:20,124
on tonight's
annual Kincaid Group retreat.
119
00:04:20,208 --> 00:04:21,734
It's a team-building exercise.
120
00:04:21,818 --> 00:04:23,997
Oh, we used to do those at
Capitol Management in New York.
121
00:04:24,081 --> 00:04:25,651
It was, uh, CrossFit
athletic training.
122
00:04:25,735 --> 00:04:27,261
It was the worst.
123
00:04:27,345 --> 00:04:30,351
Ugh! No, at the Kincaid Group,
it's more of a mental exercise.
124
00:04:30,435 --> 00:04:31,831
A car rally and scavenger hunt
125
00:04:31,915 --> 00:04:33,702
through D.C., Maryland,
and Virginia.
126
00:04:33,786 --> 00:04:36,140
Mm-hmm. It's an all-night test
where teams of drivers compete
127
00:04:36,224 --> 00:04:37,750
to accomplish various tasks
128
00:04:37,834 --> 00:04:39,099
by sunrise.
129
00:04:39,183 --> 00:04:40,796
- A great deal of fun.
- Yeah.
130
00:04:40,880 --> 00:04:42,276
- When do you go?
- Oh, I don't do it.
131
00:04:42,360 --> 00:04:43,886
Why not?
132
00:04:43,970 --> 00:04:45,671
I've done it too many times,
so I leave it for the newbies.
133
00:04:45,755 --> 00:04:47,412
Well, if it's
a team-building exercise,
134
00:04:47,496 --> 00:04:48,717
don't you need to be
a part of the team?
135
00:04:48,801 --> 00:04:49,849
She does have a point, sir.
136
00:04:49,933 --> 00:04:51,982
We know how you feel, Mandrake.
137
00:04:52,066 --> 00:04:54,680
Listen, it just stopped
being fun for me.
138
00:04:54,764 --> 00:04:56,116
Oh.
139
00:04:56,200 --> 00:04:57,726
What would you do if one of
your employees said that?
140
00:04:57,810 --> 00:04:58,989
She does have a point, sir.
141
00:04:59,073 --> 00:04:59,902
Stop saying that.
142
00:04:59,986 --> 00:05:02,340
Look, I tell you what.
143
00:05:02,424 --> 00:05:03,994
Next year, I'll change it around
to something new,
144
00:05:04,078 --> 00:05:05,082
and then I'll do it.
145
00:05:05,166 --> 00:05:06,518
Oh, what about morale
this year?
146
00:05:06,602 --> 00:05:08,737
Does this year not matter?
147
00:05:08,821 --> 00:05:10,084
She does have a point, sir.
148
00:05:15,698 --> 00:05:16,832
All right.
149
00:05:16,916 --> 00:05:17,964
I'll do it.
150
00:05:18,048 --> 00:05:20,358
If...
you are my team partner.
151
00:05:20,442 --> 00:05:22,664
Oh, I don't work
for the Kincaid Group.
152
00:05:22,748 --> 00:05:23,796
Right, right, right,
153
00:05:23,880 --> 00:05:25,145
but you are my partner
in the hotel,
154
00:05:25,229 --> 00:05:26,538
which does make you
part of the Group.
155
00:05:26,622 --> 00:05:28,018
See, I have the girls...
156
00:05:28,102 --> 00:05:29,584
You're right, you're right,
you do have the girls,
157
00:05:29,668 --> 00:05:31,499
but you've also got
Nell to take care of them.
158
00:05:31,583 --> 00:05:33,545
And Mick and Megan.
159
00:05:33,629 --> 00:05:34,633
And Connor.
160
00:05:34,717 --> 00:05:36,069
He does have a point, Abby.
161
00:05:36,153 --> 00:05:37,766
Whose side are you on?
162
00:05:37,850 --> 00:05:39,116
I don't take sides.
163
00:05:39,200 --> 00:05:40,987
What do you say?
164
00:05:41,071 --> 00:05:42,815
I'll do it if you do it.
165
00:05:42,899 --> 00:05:46,123
Is this your convoluted way of
asking me out on a third date?
166
00:05:46,207 --> 00:05:47,254
It is most certainly
not a date.
167
00:05:47,338 --> 00:05:48,386
It's business.
168
00:05:48,470 --> 00:05:51,302
Oh. Well, if it's business...
169
00:05:51,386 --> 00:05:52,520
I'll do it.
170
00:05:52,604 --> 00:05:53,782
Great!
171
00:05:53,866 --> 00:05:55,219
I'll pick you up at seven.
You're driving.
172
00:06:00,351 --> 00:06:02,443
How are you feeling?
173
00:06:02,527 --> 00:06:04,184
I can't take it
anymore, Keller.
174
00:06:04,268 --> 00:06:05,142
What?
175
00:06:05,226 --> 00:06:06,795
I love my family...
176
00:06:06,879 --> 00:06:08,145
I love them...
177
00:06:08,229 --> 00:06:09,363
But enough is enough.
178
00:06:09,447 --> 00:06:10,582
If I have to spend
one more day here,
179
00:06:10,666 --> 00:06:12,105
I am gonna go crazy.
180
00:06:12,189 --> 00:06:14,586
Okay, but do you feel up
to being on your own?
181
00:06:14,670 --> 00:06:15,761
I do!
182
00:06:15,845 --> 00:06:17,067
Then why don't you just go?
183
00:06:18,239 --> 00:06:19,460
Mom and Dad won't let me.
184
00:06:19,544 --> 00:06:21,680
Mm. I understand.
185
00:06:21,764 --> 00:06:22,898
You do?
186
00:06:22,982 --> 00:06:24,813
Parents are powerful.
187
00:06:24,897 --> 00:06:26,163
Just wait till you meet mine.
188
00:06:26,247 --> 00:06:28,730
Put them together
and they could defeat an army.
189
00:06:28,814 --> 00:06:30,950
I just want to sleep
in my own bed, you know?
190
00:06:31,034 --> 00:06:32,778
And not have people
hovering all over me.
191
00:06:32,862 --> 00:06:34,171
Are they hovering?
192
00:06:34,255 --> 00:06:36,042
- So much hovering!
- Mm.
193
00:06:36,126 --> 00:06:37,652
I'm too old
for helicopter parents.
194
00:06:37,736 --> 00:06:39,654
Wish I could do something.
195
00:06:41,807 --> 00:06:43,373
You can.
196
00:06:44,178 --> 00:06:46,313
Okay. I'm listening.
197
00:06:46,397 --> 00:06:47,706
You can help me
make a break for it.
198
00:06:47,790 --> 00:06:49,447
- O'Brien...
- Just... Just let me finish.
199
00:06:49,531 --> 00:06:50,622
Abby has a thing with Evan.
200
00:06:50,706 --> 00:06:51,753
Mom and Dad are going out
201
00:06:51,837 --> 00:06:53,407
and Gran has bingo night
at the church.
202
00:06:53,491 --> 00:06:54,930
It's the perfect night
for a getaway!
203
00:06:55,014 --> 00:06:57,626
I just need a getaway driver.
204
00:06:59,018 --> 00:07:01,589
Okay, well, I sympathize, but...
205
00:07:01,673 --> 00:07:04,026
I'm not getting involved
in a family dispute.
206
00:07:04,110 --> 00:07:06,852
Especially not one involving
parents and a grandmother.
207
00:07:07,853 --> 00:07:09,162
She is feisty.
208
00:07:09,246 --> 00:07:10,424
Little bit.
209
00:07:11,857 --> 00:07:13,906
Look, whether
you're here or not,
210
00:07:13,990 --> 00:07:15,908
I'm going to be walking
out that door at 11:30 tonight,
211
00:07:15,992 --> 00:07:18,563
and it's a long walk
to my apartment.
212
00:07:18,647 --> 00:07:19,868
- Is it long?
- It's long!
213
00:07:19,952 --> 00:07:21,783
Then I suggest
you bring a coat.
214
00:07:21,867 --> 00:07:24,914
Gets pretty cold at night,
this time of year.
215
00:07:26,220 --> 00:07:27,224
What, is that a no?
216
00:07:28,613 --> 00:07:31,703
It's an...
"I'll think about it."
217
00:07:32,704 --> 00:07:34,448
Okay?
218
00:07:34,532 --> 00:07:35,797
I'll take it.
219
00:07:35,881 --> 00:07:36,881
Yeah.
220
00:07:39,668 --> 00:07:41,281
What time's
your flight tomorrow?
221
00:07:41,365 --> 00:07:42,413
11:06.
222
00:07:42,497 --> 00:07:44,458
And you don't
have to drive me.
223
00:07:44,542 --> 00:07:45,720
No, no. I want to.
224
00:07:45,804 --> 00:07:46,895
Thank you.
225
00:07:46,979 --> 00:07:48,854
I'll be home soon.
226
00:07:49,207 --> 00:07:50,385
- That's right.
- Mm-hmm.
227
00:07:50,470 --> 00:07:51,940
- In two weeks.
- Mm-hmm.
228
00:07:52,025 --> 00:07:53,737
And then I come see you
in four weeks.
229
00:07:53,822 --> 00:07:55,464
And in three weeks,
230
00:07:55,549 --> 00:07:57,858
we are gonna meet
somewhere half-way,
231
00:07:57,942 --> 00:07:59,991
and that is gonna be very fun.
232
00:08:00,075 --> 00:08:01,906
Yeah.
Long-distance relationships...
233
00:08:01,990 --> 00:08:02,863
They always work.
234
00:08:02,947 --> 00:08:04,038
We'll be fine.
235
00:08:04,122 --> 00:08:05,083
Yes, we will.
236
00:08:05,167 --> 00:08:06,214
We will.
237
00:08:06,298 --> 00:08:07,912
Are you nervous
about the job?
238
00:08:07,996 --> 00:08:09,588
Oh, so nervous.
239
00:08:09,673 --> 00:08:11,090
Well, you're gonna do great
at the Getty.
240
00:08:11,174 --> 00:08:12,396
I don't know, Mick.
241
00:08:12,480 --> 00:08:13,788
It's been a while
since I've been in the game.
242
00:08:13,872 --> 00:08:14,920
It's like riding a bike.
243
00:08:15,004 --> 00:08:16,313
Well, I'm good at that.
244
00:08:16,397 --> 00:08:18,706
You are great at that.
245
00:08:18,790 --> 00:08:21,318
I better head out,
if I'm gonna have dinner ready.
246
00:08:21,402 --> 00:08:24,059
You don't have
to do anything special.
247
00:08:24,143 --> 00:08:26,453
Oh, I want to have
a quiet evening at my place.
248
00:08:26,537 --> 00:08:28,063
Just the two of us.
249
00:08:28,147 --> 00:08:29,413
A romantic evening?
250
00:08:29,497 --> 00:08:30,497
Exactly.
251
00:08:31,934 --> 00:08:33,591
And it will give us
time to have that talk.
252
00:08:33,675 --> 00:08:35,245
Great.
253
00:08:35,329 --> 00:08:36,550
What talk?
254
00:08:36,634 --> 00:08:37,812
Mm.
255
00:08:37,896 --> 00:08:39,597
The one...
256
00:08:39,681 --> 00:08:42,904
that we've been putting off
for 20 years.
257
00:08:45,251 --> 00:08:47,126
Oh.
258
00:08:47,210 --> 00:08:49,125
That talk.
259
00:08:54,565 --> 00:08:56,091
Wow!
260
00:08:56,175 --> 00:08:59,138
I don't see anybody coming.
You got us a good head start.
261
00:08:59,222 --> 00:09:01,836
Where did you learn
that shortcut out of Baltimore?
262
00:09:01,920 --> 00:09:03,795
Secrets of a misspent youth.
263
00:09:03,879 --> 00:09:05,579
What, uh, what happened
to the Tesla?
264
00:09:05,663 --> 00:09:06,754
Mandrake has it.
265
00:09:06,838 --> 00:09:08,060
I decided this adventure
266
00:09:08,144 --> 00:09:09,366
called for something
a little more dramatic.
267
00:09:09,450 --> 00:09:10,715
What, no Batmobile?
268
00:09:10,799 --> 00:09:13,195
No. Sadly,
it wasn't available.
269
00:09:13,279 --> 00:09:14,545
So, what is in the briefcase?
270
00:09:14,629 --> 00:09:15,807
It is a list
271
00:09:15,891 --> 00:09:17,025
of the places we must go,
272
00:09:17,109 --> 00:09:18,375
things we must do.
273
00:09:18,459 --> 00:09:19,724
Instructions.
274
00:09:19,808 --> 00:09:21,813
Okay.
275
00:09:21,897 --> 00:09:23,075
Well...
276
00:09:23,159 --> 00:09:25,120
cell phones can only be used
277
00:09:25,204 --> 00:09:26,905
to take pictures
to confirm our activities
278
00:09:26,989 --> 00:09:28,210
- or call for help.
- Mm-hmm.
279
00:09:28,294 --> 00:09:29,429
No GPS allowed...
280
00:09:29,513 --> 00:09:31,866
Only paper road maps
and road signs
281
00:09:31,950 --> 00:09:33,172
can be used for navigation.
282
00:09:33,256 --> 00:09:34,869
Right. Very important.
283
00:09:34,953 --> 00:09:36,088
Mm-hmm. "And remember,
284
00:09:36,172 --> 00:09:37,829
this is about team-building,
cooperation,
285
00:09:37,913 --> 00:09:39,657
and good sportsmanship...
286
00:09:39,741 --> 00:09:41,136
It's not important
who wins or loses."
287
00:09:41,220 --> 00:09:44,052
Okay, so it is very important
that we win.
288
00:09:44,136 --> 00:09:45,376
Oh, we are definitely
gonna win.
289
00:09:46,487 --> 00:09:48,314
So, our first task is...
290
00:09:49,838 --> 00:09:51,233
...go to
"the rockets' red glare."
291
00:09:51,317 --> 00:09:54,280
Okay. That's
the Star-Spangled Banner, so...
292
00:09:54,364 --> 00:09:55,412
Fort McHenry.
293
00:09:55,496 --> 00:09:56,543
Come on! See?
We are great at this.
294
00:09:56,627 --> 00:09:58,893
We are so good.
295
00:09:59,978 --> 00:10:01,505
Hello, sir.
296
00:10:01,589 --> 00:10:03,507
Hey, Mandrake. Can you give me
directions to Fort McHenry?
297
00:10:03,591 --> 00:10:05,378
Wait, wait, wait. No. It...
What are you doing?
298
00:10:05,462 --> 00:10:07,946
You have to use a map.
You can't use GPS.
299
00:10:08,030 --> 00:10:09,991
I'm not using GPS.
I'm using Mandrake.
300
00:10:10,075 --> 00:10:11,428
You can't just call Mandrake.
301
00:10:11,512 --> 00:10:12,429
It said
I can call for help.
302
00:10:12,513 --> 00:10:13,734
Mandrake is helping.
303
00:10:13,818 --> 00:10:16,215
"Help" if you break down
or get in an accident.
304
00:10:16,299 --> 00:10:18,173
Doesn't say that.
305
00:10:18,257 --> 00:10:20,393
No, but I think it violates
the spirit of the rally.
306
00:10:20,477 --> 00:10:21,568
Well, you call it "violating,"
307
00:10:21,652 --> 00:10:23,570
I call it
gaming the system.
308
00:10:23,654 --> 00:10:25,529
Actually,
I call it cheating.
309
00:10:25,613 --> 00:10:27,052
She does have a point, sir.
310
00:10:27,136 --> 00:10:28,227
Oh, we're losing you, pal!
311
00:10:29,921 --> 00:10:32,579
All right, fine.
We will do it your way.
312
00:10:32,663 --> 00:10:35,452
Okay, well, hold your horses!
I gotta find it, first.
313
00:10:35,536 --> 00:10:37,149
Oh, no, I know
how to get to Fort McHenry.
314
00:10:37,233 --> 00:10:38,585
And that's not cheating?
315
00:10:38,669 --> 00:10:40,065
No, that's called
"being smart."
316
00:10:40,149 --> 00:10:41,109
♪ Let's go!
317
00:10:41,193 --> 00:10:42,456
♪ Hurry up, hurry up!
318
00:10:43,389 --> 00:10:44,734
You're so slow!
319
00:10:44,827 --> 00:10:45,962
I'm not slow...
320
00:10:46,047 --> 00:10:47,116
- We're in a race!
- You're just super-hyper.
321
00:10:47,200 --> 00:10:48,485
Cool out.
322
00:11:11,136 --> 00:11:12,924
Hey, Mick.
323
00:11:13,008 --> 00:11:14,665
Hey.
324
00:11:14,749 --> 00:11:16,536
Hey. Still taking
those pain-killers?
325
00:11:16,620 --> 00:11:18,016
What? No, no.
326
00:11:18,100 --> 00:11:19,496
That's just an aspirin.
Got a little headache.
327
00:11:19,580 --> 00:11:20,801
Oh. Do you have any for me?
328
00:11:20,885 --> 00:11:23,456
No. I'm sorry. Last one.
329
00:11:23,540 --> 00:11:24,961
Ah, just my luck.
330
00:11:25,046 --> 00:11:27,101
Why? What's got you down?
331
00:11:27,283 --> 00:11:29,171
You first.
332
00:11:29,421 --> 00:11:31,856
Oh, well, Megan's off
to L.A. tomorrow.
333
00:11:32,123 --> 00:11:33,954
That's right.
The Getty.
334
00:11:34,039 --> 00:11:34,685
Mm-hmm.
335
00:11:34,769 --> 00:11:36,034
You worried about that?
336
00:11:36,118 --> 00:11:38,428
No. But she wants
to have dinner tonight.
337
00:11:38,871 --> 00:11:39,959
And "talk."
338
00:11:40,617 --> 00:11:41,692
- "Talk"?
- Mm-hmm.
339
00:11:41,776 --> 00:11:42,649
Mm.
340
00:11:42,733 --> 00:11:43,911
Not that I'm nervous about it.
341
00:11:43,995 --> 00:11:45,130
No. Of course not.
342
00:11:45,214 --> 00:11:46,697
No, I think it's time
we cleared the air
343
00:11:46,781 --> 00:11:48,263
about a few things.
344
00:11:48,347 --> 00:11:50,918
Only, do we really
have to have a talk?
345
00:11:51,002 --> 00:11:52,790
You know?
Why talk?
346
00:11:52,874 --> 00:11:54,052
Yeah.
347
00:11:54,136 --> 00:11:55,967
You know, I used to wonder
about that, too.
348
00:11:56,051 --> 00:11:57,969
Then it occurred to me...
349
00:11:58,053 --> 00:12:00,101
maybe they're wondering
what we'll say.
350
00:12:00,185 --> 00:12:01,929
It can't be that simple.
351
00:12:02,013 --> 00:12:03,453
- Mm?
- No.
352
00:12:03,537 --> 00:12:05,106
What's got you down?
353
00:12:05,190 --> 00:12:07,544
Oh. Well...
354
00:12:07,628 --> 00:12:09,894
the pipes burst
in my apartment,
355
00:12:09,978 --> 00:12:11,548
and there was water...
356
00:12:11,632 --> 00:12:12,766
I-don't-even-
wanna-think-about-it...
357
00:12:12,850 --> 00:12:14,376
Up to my ankles.
358
00:12:14,460 --> 00:12:15,726
Great way
to start off the morning.
359
00:12:15,810 --> 00:12:17,554
You want me
to take a look at it?
360
00:12:17,638 --> 00:12:21,645
No, I... that's what
my landlord's for, isn't it?
361
00:12:21,729 --> 00:12:22,820
Being Irish,
362
00:12:22,904 --> 00:12:24,343
I don't have much faith
in landlords.
363
00:12:25,515 --> 00:12:27,041
But I'm here
if you need anything.
364
00:12:27,125 --> 00:12:28,739
- Thanks for that.
- Mm-hmm.
365
00:12:28,823 --> 00:12:30,392
And, Mick, thanks
for everything.
366
00:12:30,476 --> 00:12:31,785
All right?
I mean it.
367
00:12:31,869 --> 00:12:34,092
Now, don't get
all sentimental on me.
368
00:12:34,176 --> 00:12:35,963
Hi, guys.
How are you?
369
00:12:36,047 --> 00:12:37,138
Oh...
370
00:12:37,222 --> 00:12:38,662
he's got a headache
and I got to go.
371
00:12:38,746 --> 00:12:40,664
Oh. Okay.
372
00:12:40,748 --> 00:12:42,100
Is he okay?
373
00:12:42,184 --> 00:12:43,275
Yeah.
374
00:12:43,359 --> 00:12:45,059
Just about to have dinner
with your mom.
375
00:12:45,143 --> 00:12:46,844
Oh! Oh, she probably
wants to "talk."
376
00:12:46,928 --> 00:12:48,106
Could be, yeah.
377
00:12:48,190 --> 00:12:49,191
Oh...
378
00:12:52,542 --> 00:12:54,591
If you'll excuse me.
379
00:12:54,675 --> 00:12:56,415
Yep? Yeah, what's the word?
380
00:12:57,895 --> 00:12:59,857
Great.
381
00:12:59,941 --> 00:13:02,247
Well, what am I supposed
to do until then?
382
00:13:03,553 --> 00:13:05,860
All right. Thank you.
383
00:13:06,991 --> 00:13:08,605
What's wrong?
384
00:13:08,689 --> 00:13:10,128
Just my landlord.
385
00:13:10,212 --> 00:13:12,173
Apparently, they won't have
my place cleaned up
386
00:13:12,257 --> 00:13:14,132
till tomorrow,
at the earliest.
387
00:13:14,216 --> 00:13:15,655
So where are you
supposed to sleep?
388
00:13:15,739 --> 00:13:18,353
A hotel, he said.
389
00:13:18,437 --> 00:13:21,049
As if I have any money
for a hotel.
390
00:13:22,441 --> 00:13:23,924
Well, what are you going to do?
391
00:13:24,008 --> 00:13:25,796
And don't say you're gonna
sleep in your truck again,
392
00:13:25,880 --> 00:13:27,319
'cause that's not gonna fly.
393
00:13:27,403 --> 00:13:29,016
Okay.
394
00:13:29,100 --> 00:13:30,670
Uh...
395
00:13:30,754 --> 00:13:32,019
I guess I could
sleep here tonight,
396
00:13:32,103 --> 00:13:33,543
after we close up.
397
00:13:33,627 --> 00:13:35,457
Oh, but don't tell Mick, okay?
398
00:13:35,541 --> 00:13:37,068
I'll, uh,
I'll tell him afterwards.
399
00:13:37,152 --> 00:13:38,806
- Okay.
- Excuse me.
400
00:13:40,677 --> 00:13:43,640
All right. Say "cheese."
401
00:13:46,117 --> 00:13:46,904
All right.
402
00:13:46,988 --> 00:13:48,079
What's next on the list?
403
00:13:48,163 --> 00:13:49,123
Uh... oh!
404
00:13:49,207 --> 00:13:50,603
"Learn a secret
from your partner
405
00:13:50,687 --> 00:13:52,083
and vice versa.
406
00:13:52,167 --> 00:13:53,388
Don't tell anyone the secret...
Just keep it to yourself."
407
00:13:53,472 --> 00:13:55,347
Okay, go ahead
and check that one right off.
408
00:13:55,431 --> 00:13:56,696
Without telling a secret?
409
00:13:56,780 --> 00:13:58,053
Yeah. Who'll know?
410
00:13:58,138 --> 00:14:00,004
You really don't understand
the concept of rules, do you?
411
00:14:00,088 --> 00:14:01,396
Yeah, I understand strategy.
412
00:14:01,480 --> 00:14:03,485
Okay. We'll save that
for later.
413
00:14:03,569 --> 00:14:05,792
Uh... "Switch drivers."
414
00:14:05,876 --> 00:14:07,315
Ooh!
Let's not, and say we did.
415
00:14:07,399 --> 00:14:09,143
Evan, you set up this game.
416
00:14:09,227 --> 00:14:10,275
Why can't you follow
your own rules?
417
00:14:10,359 --> 00:14:12,103
I can! And I will.
Just not that one.
418
00:14:12,187 --> 00:14:13,495
- You can't pick and choose.
- Who says?
419
00:14:13,579 --> 00:14:14,579
I do. Drive.
420
00:14:15,799 --> 00:14:16,890
You're no fun.
421
00:14:16,974 --> 00:14:18,889
You're annoying!
422
00:14:36,167 --> 00:14:37,476
Well, Mick O'Brien.
423
00:14:37,560 --> 00:14:38,695
You remembered.
424
00:14:38,779 --> 00:14:41,436
That peonies
are your favorite flower,
425
00:14:41,520 --> 00:14:43,961
and you like Prosecco
better than champagne.
426
00:14:44,045 --> 00:14:46,267
Gee, it's like you've known me
for 30 years.
427
00:14:46,351 --> 00:14:47,617
And then some.
428
00:14:50,225 --> 00:14:52,230
Wow. This is...
429
00:14:52,314 --> 00:14:53,710
Your favorite meal?
430
00:14:53,794 --> 00:14:55,625
When you make it,
it is.
431
00:14:55,709 --> 00:14:56,930
Aww.
432
00:14:57,014 --> 00:14:58,889
This is nice.
433
00:14:58,973 --> 00:15:00,325
Very nice.
434
00:15:00,409 --> 00:15:02,196
And we don't really have
to have that talk tonight,
435
00:15:02,280 --> 00:15:04,851
if you don't want to.
436
00:15:04,935 --> 00:15:06,374
That's a trap, isn't it?
437
00:15:06,458 --> 00:15:08,507
Maybe a bit of a test.
438
00:15:08,591 --> 00:15:09,595
I have an idea.
439
00:15:09,679 --> 00:15:10,640
Mm?
440
00:15:10,724 --> 00:15:12,119
After dinner,
why don't we talk?
441
00:15:12,203 --> 00:15:13,422
If you want to.
442
00:15:14,815 --> 00:15:16,080
Would you like some bread?
443
00:15:16,164 --> 00:15:17,774
Ooh, I would love some bread.
444
00:15:32,223 --> 00:15:33,793
I'm going upstairs
to finish my homework.
445
00:15:33,877 --> 00:15:34,968
Do you need anything,
Uncle Connor?
446
00:15:35,052 --> 00:15:37,101
No. I'm good.
Thanks, Caitlyn.
447
00:15:37,185 --> 00:15:38,425
Gran'll be home
in a little bit.
448
00:15:40,318 --> 00:15:41,366
Uncle Connor?
449
00:15:41,450 --> 00:15:42,886
Were you popular
in grade school?
450
00:15:44,061 --> 00:15:45,326
Popular?
451
00:15:45,410 --> 00:15:46,893
What, as in
452
00:15:46,977 --> 00:15:49,374
not getting pants-ed
and tied to the monkey bars?
453
00:15:49,458 --> 00:15:50,767
Yeah.
454
00:15:50,851 --> 00:15:53,247
No,
I wasn't popular.
455
00:15:53,331 --> 00:15:54,248
Hey, come sit.
456
00:15:55,769 --> 00:15:58,513
Your Uncle Kevin, though,
he was popular.
457
00:15:58,659 --> 00:16:00,341
Why was he popular?
458
00:16:00,425 --> 00:16:02,779
Oh, he played sports.
459
00:16:02,863 --> 00:16:04,781
More than that,
he was confident.
460
00:16:04,865 --> 00:16:06,260
Took me a while to learn that.
461
00:16:06,344 --> 00:16:07,609
But you did?
462
00:16:07,693 --> 00:16:10,525
Oh, yeah. By the time
I'd got to high school,
463
00:16:10,609 --> 00:16:11,613
I was insufferable.
464
00:16:12,829 --> 00:16:14,094
Are you worried
about being popular?
465
00:16:14,178 --> 00:16:16,270
Not really.
466
00:16:16,354 --> 00:16:18,316
My friend, Sloan, has blue hair.
467
00:16:18,400 --> 00:16:19,796
Ah.
468
00:16:19,880 --> 00:16:21,972
Does that make her popular?
469
00:16:22,056 --> 00:16:23,625
Well, something does.
470
00:16:23,709 --> 00:16:24,714
Do you want blue hair?
471
00:16:24,798 --> 00:16:26,106
Not really.
472
00:16:28,468 --> 00:16:32,077
Listen, Caitlyn, you're...
You're cool.
473
00:16:32,569 --> 00:16:34,173
And you know your Uncle Connor,
474
00:16:34,258 --> 00:16:36,263
I wouldn't say it
if it wasn't true.
475
00:16:36,635 --> 00:16:39,467
You just need to find
your own version of...
476
00:16:39,551 --> 00:16:40,991
what, blue hair?
477
00:16:42,119 --> 00:16:43,294
Okay.
478
00:16:46,341 --> 00:16:47,341
Thank you.
479
00:16:48,430 --> 00:16:49,826
Any time.
480
00:17:02,966 --> 00:17:04,231
No, no.
None for me, thanks.
481
00:17:04,315 --> 00:17:05,493
I want to keep
a clear head tonight.
482
00:17:05,577 --> 00:17:06,709
Ah.
483
00:17:08,842 --> 00:17:10,498
Well, I guess
it's time for our talk.
484
00:17:10,582 --> 00:17:11,412
Yes.
485
00:17:11,496 --> 00:17:13,893
If you want to.
486
00:17:13,977 --> 00:17:15,547
You go first.
487
00:17:15,631 --> 00:17:16,809
What do you want
to talk about?
488
00:17:16,893 --> 00:17:18,506
You know, Mick.
489
00:17:18,590 --> 00:17:19,769
Honestly, I don't.
490
00:17:19,853 --> 00:17:21,335
You're gonna have
to help me out here.
491
00:17:21,419 --> 00:17:26,558
We agreed to talk about
what happened after our divorce.
492
00:17:26,642 --> 00:17:27,820
What our lives were like
493
00:17:27,904 --> 00:17:30,257
before I moved back
to Chesapeake Shores.
494
00:17:30,341 --> 00:17:31,606
Oh, that.
495
00:17:31,690 --> 00:17:32,869
Mm.
496
00:17:32,953 --> 00:17:35,306
Well... let's see.
497
00:17:35,390 --> 00:17:37,000
I worked.
498
00:17:38,045 --> 00:17:39,266
I worked a lot.
499
00:17:39,350 --> 00:17:40,398
Mm.
500
00:17:40,482 --> 00:17:43,137
And, uh...
that's about it.
501
00:17:44,529 --> 00:17:45,574
I see.
502
00:17:47,228 --> 00:17:49,317
Okay.
503
00:17:50,579 --> 00:17:52,320
My turn.
504
00:17:56,977 --> 00:17:58,546
After our divorce
was finalized,
505
00:17:58,630 --> 00:18:00,418
I was living in New York,
506
00:18:00,502 --> 00:18:04,422
and I was lonely
for a while,
507
00:18:04,506 --> 00:18:06,641
and then I started dating.
508
00:18:06,725 --> 00:18:07,817
You did?
509
00:18:07,901 --> 00:18:09,903
Yep.
510
00:18:10,991 --> 00:18:12,647
I played the field
for a while,
511
00:18:12,731 --> 00:18:14,911
but I only had
512
00:18:14,995 --> 00:18:16,477
three
meaningful relationships.
513
00:18:16,561 --> 00:18:17,783
Now, just a sec.
514
00:18:17,867 --> 00:18:19,524
I-I think I will have
some of that Prosecco.
515
00:18:19,608 --> 00:18:21,613
Ahem.
516
00:18:21,697 --> 00:18:23,223
Go on.
517
00:18:25,005 --> 00:18:27,532
Actually, the first one
was just a fling.
518
00:18:28,965 --> 00:18:31,275
Mm.
519
00:18:52,249 --> 00:18:53,601
Are you okay?
520
00:18:53,685 --> 00:18:55,952
I'm fine.
I'm totally fine.
521
00:18:56,036 --> 00:18:57,344
You're fine?
522
00:18:57,428 --> 00:18:59,172
Totally.
523
00:18:59,256 --> 00:19:01,958
It's just that Mandrake
usually does the driving.
524
00:19:02,042 --> 00:19:04,003
Not when you picked me up
from the airport.
525
00:19:04,087 --> 00:19:05,962
No, not then.
526
00:19:06,046 --> 00:19:07,659
But that wasn't at night.
527
00:19:07,743 --> 00:19:10,705
I, uh, I don't like
driving at night.
528
00:19:10,789 --> 00:19:12,098
Sorry.
529
00:19:12,182 --> 00:19:13,752
Not a problem.
530
00:19:13,836 --> 00:19:15,710
Nothing I can't overcome.
531
00:19:17,144 --> 00:19:18,888
Oh! Whoa!
532
00:19:22,540 --> 00:19:24,107
Did we...
Did we just blow a tire?
533
00:19:43,518 --> 00:19:45,740
Hey? You okay?
534
00:19:45,824 --> 00:19:47,742
I'm fine.
535
00:19:47,826 --> 00:19:49,440
It's...
It's just a flat tire.
536
00:19:49,524 --> 00:19:51,529
I can switch out the spare,
it's not a big deal.
537
00:19:51,613 --> 00:19:53,183
After we're done
changing the tire,
538
00:19:53,267 --> 00:19:55,185
what do you say
we call it quits?
539
00:19:55,269 --> 00:19:57,575
I'm done playing the game.
540
00:19:58,924 --> 00:20:00,404
All right.
541
00:20:05,409 --> 00:20:09,025
Ian was a great guy,
but he moved back to England.
542
00:20:09,109 --> 00:20:11,679
It was just one of those things
that wasn't meant to last,
543
00:20:11,763 --> 00:20:13,072
but it... it was fun.
You know?
544
00:20:13,156 --> 00:20:15,248
An adventure?
545
00:20:15,332 --> 00:20:17,030
Mm-hmm! Exactly.
546
00:20:19,075 --> 00:20:21,515
And that brings me to Carter.
547
00:20:21,599 --> 00:20:24,301
Okay, I'm g... I'm gonna
stop you right there.
548
00:20:24,385 --> 00:20:26,216
Why are you telling me all this?
549
00:20:26,300 --> 00:20:28,171
Because I want you to know.
550
00:20:30,695 --> 00:20:33,049
I want you to know
who I am, Mick.
551
00:20:33,133 --> 00:20:34,833
I want you to know
all about me.
552
00:20:34,917 --> 00:20:36,400
I know who you are.
553
00:20:36,484 --> 00:20:38,706
I don't need all these... details.
554
00:20:38,790 --> 00:20:40,099
I know who you are now.
555
00:20:40,183 --> 00:20:42,536
That's...
That's all that matters to me.
556
00:20:42,620 --> 00:20:45,365
That is sweet.
557
00:20:45,449 --> 00:20:47,495
But that's not
all I need.
558
00:20:49,525 --> 00:20:51,092
I need to know about Martha.
559
00:20:51,857 --> 00:20:52,992
Martha?
560
00:20:53,077 --> 00:20:54,559
Mm-hmm.
561
00:20:56,112 --> 00:20:57,361
Okay.
562
00:20:57,446 --> 00:20:59,491
But you better
open another bottle.
563
00:21:05,469 --> 00:21:07,619
I met Martha in Baltimore.
564
00:21:07,704 --> 00:21:09,750
She was working
for a contractor.
565
00:21:10,866 --> 00:21:12,523
I was lonely
566
00:21:12,607 --> 00:21:14,351
and under a lot of strain.
567
00:21:14,435 --> 00:21:16,266
Abby was acting out.
568
00:21:16,350 --> 00:21:18,920
Jess was a basket case.
569
00:21:19,004 --> 00:21:20,661
I had Nell to help, but...
570
00:21:20,745 --> 00:21:22,881
I'm afraid I wasn't handling
things too well,
571
00:21:22,965 --> 00:21:24,752
being a single dad.
572
00:21:24,836 --> 00:21:25,978
Ah.
573
00:21:26,541 --> 00:21:28,440
I'm not saying any of this
was your fault.
574
00:21:28,525 --> 00:21:30,049
You're not?
575
00:21:30,134 --> 00:21:32,934
No, no. I-I understand why
you had to be on your own.
576
00:21:33,018 --> 00:21:34,890
You sure didn't at the time.
577
00:21:37,153 --> 00:21:39,677
I didn't understand
a lot of things at the time.
578
00:22:37,213 --> 00:22:38,217
Get in.
579
00:22:38,301 --> 00:22:40,437
And I thought
you weren't gonna come.
580
00:22:40,521 --> 00:22:42,265
If you were really intent
on doing this,
581
00:22:42,349 --> 00:22:44,005
I didn't want you to collapse
in the middle of the road.
582
00:22:44,089 --> 00:22:45,659
Well, I appreciate that.
583
00:22:45,743 --> 00:22:47,183
But don't tell your parents
I had anything to do with this.
584
00:22:47,267 --> 00:22:48,532
I won't.
585
00:22:48,616 --> 00:22:50,099
Trust me, you will have
plausible deniability.
586
00:22:50,183 --> 00:22:51,100
That's all I ask for.
587
00:22:51,184 --> 00:22:53,014
You're too good to me.
588
00:22:53,099 --> 00:22:54,405
And don't I know it?
589
00:23:03,021 --> 00:23:04,330
There.
590
00:23:04,414 --> 00:23:05,897
We make a good team.
591
00:23:05,981 --> 00:23:07,290
We do.
592
00:23:07,374 --> 00:23:09,161
So where did you learn
how to change a tire?
593
00:23:09,245 --> 00:23:11,207
Are you kidding?
I'm Mick O'Brien's daughter.
594
00:23:11,291 --> 00:23:12,512
He taught me
how to change a tire
595
00:23:12,596 --> 00:23:14,079
when I was ten years old.
596
00:23:14,163 --> 00:23:15,602
Hey, do you want me to check
the oil and the brake pads, too?
597
00:23:15,686 --> 00:23:17,934
No, I'm good,
but when I need a pit crew,
598
00:23:18,019 --> 00:23:19,299
I'll give you a call.
599
00:23:20,430 --> 00:23:23,567
All right.
Well, you ready to go home?
600
00:23:23,651 --> 00:23:26,219
Actually, uh,
I think I'm okay to keep going.
601
00:23:27,655 --> 00:23:29,091
That is good to hear.
602
00:23:31,311 --> 00:23:33,142
Hey, I have a question.
603
00:23:33,226 --> 00:23:34,752
Sure.
604
00:23:34,836 --> 00:23:36,841
Why don't you like
driving at night?
605
00:23:36,925 --> 00:23:40,105
Is it a vision thing
or did something happen?
606
00:23:40,189 --> 00:23:42,629
Yeah. Something happened.
607
00:23:42,713 --> 00:23:44,153
Uh...
608
00:23:44,237 --> 00:23:45,850
one time,
609
00:23:45,934 --> 00:23:48,545
somebody asked me
to tell them a secret.
610
00:23:49,894 --> 00:23:52,509
I'm not asking for the game.
I really want to know.
611
00:23:52,593 --> 00:23:53,597
Why?
612
00:23:54,856 --> 00:23:57,688
Because I...
613
00:23:57,772 --> 00:23:59,904
care about you.
614
00:24:05,301 --> 00:24:07,260
Well, in that case...
615
00:24:09,523 --> 00:24:11,742
...you drive
and I will navigate.
616
00:24:26,888 --> 00:24:28,368
Okay.
617
00:24:30,544 --> 00:24:32,026
You sure about this?
618
00:24:32,110 --> 00:24:34,594
Yes! Of course. I can't have
you sleeping behind the bar.
619
00:24:34,678 --> 00:24:36,335
Oh, I've had worse, you know.
620
00:24:36,419 --> 00:24:37,554
Um...
621
00:24:37,638 --> 00:24:38,772
- Yeah.
- Yep.
622
00:24:38,856 --> 00:24:41,297
Do you mind
just helping me with this?
623
00:24:41,381 --> 00:24:43,252
Oh, sure. Yeah.
624
00:24:44,732 --> 00:24:46,215
Yeah, so this, this is it.
625
00:24:46,299 --> 00:24:48,565
Um, it's a bit lumpy,
but it's better than nothing.
626
00:24:48,649 --> 00:24:50,955
It's perfect. Really.
627
00:24:52,696 --> 00:24:54,092
So, how long
have you lived here?
628
00:24:54,176 --> 00:24:58,052
Um, I moved in right after
I got back from London.
629
00:24:58,136 --> 00:25:00,664
I used to play
down on the beach as a kid,
630
00:25:00,748 --> 00:25:03,101
and I'd always
look up at this house
631
00:25:03,185 --> 00:25:04,363
and wish it was mine.
632
00:25:04,447 --> 00:25:06,017
And now it is.
633
00:25:06,101 --> 00:25:07,801
Yeah. I mean, kind of.
634
00:25:07,885 --> 00:25:09,803
I rent it, but still...
635
00:25:09,887 --> 00:25:11,544
A childhood dream
come true?
636
00:25:11,628 --> 00:25:14,109
Kind of. Can you...?
637
00:25:15,806 --> 00:25:17,071
Nice.
638
00:25:17,155 --> 00:25:18,899
Thanks. Blankets!
639
00:25:18,983 --> 00:25:20,333
Right.
640
00:25:26,991 --> 00:25:28,645
Okay.
641
00:25:30,821 --> 00:25:33,871
Comfy as can be.
642
00:25:33,955 --> 00:25:35,870
Almost.
643
00:25:39,700 --> 00:25:40,747
I want you to know
644
00:25:40,831 --> 00:25:44,447
I really, really
appreciate this.
645
00:25:44,531 --> 00:25:46,924
And...
646
00:25:48,230 --> 00:25:50,101
And?
647
00:25:51,755 --> 00:25:53,369
That's all.
648
00:25:53,453 --> 00:25:55,066
Yeah.
649
00:25:55,150 --> 00:25:56,197
I'll get you another pillow.
650
00:25:56,281 --> 00:25:57,721
Oh, no need.
651
00:25:57,805 --> 00:25:59,288
This is, this is great,
thank you.
652
00:25:59,372 --> 00:26:01,812
Oh, okay.
Well, bathroom's in there.
653
00:26:01,896 --> 00:26:03,814
And help yourself
to anything in the kitchen.
654
00:26:03,898 --> 00:26:05,598
Okay.
655
00:26:05,682 --> 00:26:07,423
- 'Night.
- 'Night.
656
00:26:17,738 --> 00:26:20,352
You know what,
I did get you another pillo...
657
00:26:20,436 --> 00:26:22,354
Pillow.
658
00:26:22,438 --> 00:26:24,400
Thanks.
659
00:26:24,484 --> 00:26:27,228
Thanks to...
Thanks... um.
660
00:26:27,312 --> 00:26:29,535
You're welcome. Yeah.
You're welcome.
661
00:26:34,755 --> 00:26:36,104
Whoa...
662
00:26:43,546 --> 00:26:45,682
I should have
listened to you more.
663
00:26:45,766 --> 00:26:48,032
Would have been nice.
664
00:26:48,116 --> 00:26:50,164
I should've seen
the pain you were in.
665
00:26:50,248 --> 00:26:53,124
I didn't.
666
00:26:53,208 --> 00:26:55,340
I resented you so much
for that.
667
00:26:57,995 --> 00:27:02,176
I know
you went through a crisis.
668
00:27:02,260 --> 00:27:05,092
What I can't understand is,
after you came through it,
669
00:27:05,176 --> 00:27:07,440
why you didn't come back?
670
00:27:10,660 --> 00:27:13,446
Maybe I didn't know how
to come back.
671
00:27:15,230 --> 00:27:17,714
I let you down.
I'm... I'm sorry for that.
672
00:27:17,798 --> 00:27:20,107
Please,
just stop apologizing, okay?
673
00:27:20,191 --> 00:27:21,631
I am sorry, too.
674
00:27:21,715 --> 00:27:23,807
More sorry
than I can ever say, Mick.
675
00:27:23,891 --> 00:27:25,504
What about the kids?
You had five children.
676
00:27:25,588 --> 00:27:26,868
You couldn't come back for them?
677
00:27:28,373 --> 00:27:30,814
Don't start that again.
678
00:27:30,898 --> 00:27:33,512
You're the one
who refused to share custody.
679
00:27:33,596 --> 00:27:35,166
Because you wanted
to take them to New York.
680
00:27:35,250 --> 00:27:36,254
Mick!
681
00:27:36,338 --> 00:27:37,690
We could've made it work.
682
00:27:37,774 --> 00:27:40,084
Their home was here,
in Chesapeake Shores!
683
00:27:40,168 --> 00:27:42,521
Yeah, you made that very clear
to the judge.
684
00:27:42,605 --> 00:27:45,437
Okay.
I knew this was a bad idea.
685
00:27:45,521 --> 00:27:48,048
Nothing good ever comes
from dredging up the past.
686
00:27:48,132 --> 00:27:49,441
So, what, you're just
gonna walk out?
687
00:27:49,525 --> 00:27:50,616
I think I should,
688
00:27:50,700 --> 00:27:52,531
before we both say
something that we...
689
00:27:54,138 --> 00:27:55,491
The dessert's ready.
690
00:27:55,575 --> 00:27:57,054
Rhubarb pie.
691
00:27:58,578 --> 00:27:59,930
That's my favorite.
692
00:28:00,014 --> 00:28:01,406
I know.
693
00:28:03,974 --> 00:28:06,194
Maybe I'll stay
for just one piece.
694
00:28:12,679 --> 00:28:13,552
- Done!
- Done!
695
00:28:13,636 --> 00:28:14,814
Oh, my gosh.
696
00:28:14,898 --> 00:28:16,512
We each drank
two root beer floats
697
00:28:16,596 --> 00:28:18,122
in less than two minutes!
698
00:28:18,206 --> 00:28:19,253
Who rules?
699
00:28:19,337 --> 00:28:20,690
- Whoo!
- And who gets diabetes?
700
00:28:20,774 --> 00:28:21,908
These guys.
701
00:28:21,992 --> 00:28:24,215
Okay, that's, uh, what,
11 tasks down?
702
00:28:24,299 --> 00:28:25,434
Five to go?
703
00:28:25,518 --> 00:28:27,653
Ten. You still
have not told me a secret.
704
00:28:27,737 --> 00:28:28,872
Oh, come on.
That again?
705
00:28:28,956 --> 00:28:30,395
Yeah, "that again."
706
00:28:30,479 --> 00:28:32,049
Okay. I know.
707
00:28:32,133 --> 00:28:34,744
I'm gonna tell you something
that I have never told anyone.
708
00:28:35,963 --> 00:28:37,315
Okay.
709
00:28:37,399 --> 00:28:38,399
- Ready?
- Yeah.
710
00:28:40,358 --> 00:28:42,973
Okay, when I was planning
my wedding to Wes,
711
00:28:43,057 --> 00:28:47,238
I came very close
to canceling the whole thing.
712
00:28:47,322 --> 00:28:48,935
Every fiber of my being
was just crying out
713
00:28:49,019 --> 00:28:50,415
that I was making
a huge mistake,
714
00:28:50,499 --> 00:28:52,112
but I didn't listen,
I went through with it anyways.
715
00:28:52,196 --> 00:28:53,374
And I'm glad I did,
716
00:28:53,458 --> 00:28:55,115
because I got Carrie
and Caitlyn out of it,
717
00:28:55,199 --> 00:28:57,335
and they're
my greatest blessing,
718
00:28:57,419 --> 00:28:58,939
but I almost didn't
go through with it.
719
00:29:01,641 --> 00:29:03,123
Thank you for telling me that.
720
00:29:03,207 --> 00:29:04,777
You are welcome.
721
00:29:04,861 --> 00:29:06,080
Your turn.
722
00:29:07,516 --> 00:29:08,738
All right.
723
00:29:08,822 --> 00:29:10,479
All right, yeah, sure.
Okay. Here goes.
724
00:29:10,563 --> 00:29:11,564
Um...
725
00:29:15,306 --> 00:29:18,135
Uh, this is not easy to say,
but, uh...
726
00:29:19,310 --> 00:29:20,663
I...
727
00:29:20,747 --> 00:29:23,097
cannot stand root beer floats.
728
00:29:24,489 --> 00:29:25,972
Whew! Oh, my gosh!
729
00:29:26,056 --> 00:29:28,018
That feels so good
to get off my chest.
730
00:29:28,102 --> 00:29:30,977
Thank you! It's like
a weight has been lifted.
731
00:29:31,061 --> 00:29:32,193
Oh!
732
00:29:43,508 --> 00:29:45,035
It's so good to be back.
733
00:29:45,119 --> 00:29:46,210
A lot of books.
734
00:29:46,294 --> 00:29:47,603
I like that.
735
00:29:47,687 --> 00:29:49,732
Oh, I've even read
some of 'em.
736
00:29:51,821 --> 00:29:53,347
And vinyl records?
737
00:29:53,431 --> 00:29:55,393
Nerdy,
but I like that too.
738
00:29:55,477 --> 00:29:58,178
I appreciate that.
739
00:29:58,262 --> 00:29:59,789
Miles Davis?
740
00:29:59,873 --> 00:30:02,052
You know,
you just went up five points.
741
00:30:02,136 --> 00:30:03,575
Five points?
742
00:30:03,659 --> 00:30:05,229
Just wait till
you get to my Coltrane.
743
00:30:05,313 --> 00:30:08,014
Oh, be still my heart.
744
00:30:08,098 --> 00:30:10,277
Can I offer you
something to drink?
745
00:30:10,361 --> 00:30:12,453
Sure. What do you have?
746
00:30:12,537 --> 00:30:14,368
Iced tea...
747
00:30:14,452 --> 00:30:16,588
juice, and beer.
748
00:30:16,672 --> 00:30:17,589
Oh, I'll take the beer.
749
00:30:17,673 --> 00:30:19,591
Good. Somebody has to,
750
00:30:19,675 --> 00:30:21,419
because I can't.
751
00:30:21,503 --> 00:30:22,638
Doctor's orders?
752
00:30:22,722 --> 00:30:25,641
Yeah. No alcohol, no red meat,
and no salt.
753
00:30:25,725 --> 00:30:26,642
Mm!
754
00:30:26,726 --> 00:30:28,469
Three of my favorite things.
755
00:30:28,553 --> 00:30:29,819
Thank you.
756
00:30:29,903 --> 00:30:32,735
Add action movies to that
and I'll start crying.
757
00:30:32,819 --> 00:30:34,258
You'll survive.
758
00:30:34,342 --> 00:30:36,086
You bet I will.
759
00:30:36,170 --> 00:30:38,479
Oh! My couch!
760
00:30:38,563 --> 00:30:40,438
Oh!
761
00:30:41,958 --> 00:30:43,267
Turning over a new leaf.
762
00:30:43,351 --> 00:30:44,660
A spinach leaf.
763
00:30:44,744 --> 00:30:46,139
And then I am
going to eat it.
764
00:30:46,223 --> 00:30:47,184
Mm. I'll hold you to that.
765
00:30:47,268 --> 00:30:48,359
Mm-hmm.
766
00:30:48,443 --> 00:30:50,143
So, how do you feel
767
00:30:50,227 --> 00:30:51,623
after taking the bar exam?
768
00:30:51,707 --> 00:30:52,885
It was fun.
769
00:30:52,969 --> 00:30:54,060
And hard.
770
00:30:54,144 --> 00:30:55,584
And terrifying.
771
00:30:55,668 --> 00:30:57,455
Yeah, see,
that's how I remember it,
772
00:30:57,539 --> 00:30:59,500
but not the "fun" part.
773
00:30:59,584 --> 00:31:01,807
Well, I like law,
so I liked the studying.
774
00:31:01,891 --> 00:31:02,982
It's just when I think
my whole life
775
00:31:03,066 --> 00:31:04,418
depends on that test...
776
00:31:04,502 --> 00:31:05,855
Your whole life?
777
00:31:05,939 --> 00:31:08,858
Well, yeah, I mean,
I have this whole plan,
778
00:31:08,942 --> 00:31:11,208
and if it doesn't work out,
I don't know what I'm gonna do.
779
00:31:11,292 --> 00:31:13,602
Okay. Tell me the plan.
780
00:31:13,686 --> 00:31:15,255
Well...
781
00:31:15,339 --> 00:31:16,735
first, I pass the bar,
782
00:31:16,819 --> 00:31:18,607
become a lawyer,
783
00:31:18,691 --> 00:31:20,826
gain a national reputation
as a litigator,
784
00:31:20,910 --> 00:31:22,436
become a judge,
785
00:31:22,520 --> 00:31:24,961
get appointed to the Maryland
Supreme Court before I'm 50.
786
00:31:25,045 --> 00:31:26,571
Not the U.S. Supreme Court?
787
00:31:26,655 --> 00:31:27,920
Oh, well,
you didn't let me finish.
788
00:31:28,004 --> 00:31:28,965
Mm.
789
00:31:29,049 --> 00:31:30,793
I like your plan.
790
00:31:30,877 --> 00:31:32,490
Mm.
791
00:31:32,574 --> 00:31:35,185
I want to help you
make it a reality.
792
00:31:56,076 --> 00:31:58,342
Oh... that is good pie.
793
00:31:58,426 --> 00:32:00,384
Turned out okay.
794
00:32:02,082 --> 00:32:05,088
You know, you're right.
We should not talk.
795
00:32:05,172 --> 00:32:06,742
It just opens old wounds.
796
00:32:06,826 --> 00:32:08,653
We need
to let sleeping dogs lie.
797
00:32:15,573 --> 00:32:18,362
Martha was
a wonderful woman.
798
00:32:18,446 --> 00:32:20,669
She was sweet and funny
799
00:32:20,753 --> 00:32:22,319
and very caring.
800
00:32:23,843 --> 00:32:25,804
Then why didn't you
stay with her?
801
00:32:25,888 --> 00:32:27,760
She wasn't you.
802
00:32:32,547 --> 00:32:34,636
Why didn't you stay
with Carter?
803
00:32:38,074 --> 00:32:40,033
He wasn't you.
804
00:32:57,485 --> 00:32:59,443
Come on.
805
00:33:10,585 --> 00:33:12,024
Has your doctor
cleared you for this?
806
00:33:12,108 --> 00:33:13,417
What, you mean can my heart take
it?
807
00:33:13,501 --> 00:33:14,984
Well, yeah.
808
00:33:15,068 --> 00:33:15,985
He said to take a couple weeks.
It's been a couple weeks.
809
00:33:16,069 --> 00:33:17,813
A couple?
I thought he said "a few."
810
00:33:17,897 --> 00:33:19,379
A few's just a couple.
It's two weeks.
811
00:33:19,463 --> 00:33:21,251
Connor, you've only been out
for ten days.
812
00:33:21,335 --> 00:33:22,975
Plus the three in the hospital.
Two weeks.
813
00:33:23,859 --> 00:33:25,211
Let's Google it.
814
00:33:25,295 --> 00:33:27,123
All right.
815
00:33:31,998 --> 00:33:33,916
Yeah, it says
that two weeks is fine.
816
00:33:34,000 --> 00:33:36,092
Mine says three to four weeks.
817
00:33:36,176 --> 00:33:37,876
It's a Canadian site.
818
00:33:37,960 --> 00:33:40,096
Hearts are the same everywhere.
819
00:33:48,053 --> 00:33:49,483
Okay.
820
00:33:50,300 --> 00:33:53,437
As much as
I want to do more,
821
00:33:53,522 --> 00:33:55,195
I don't think we should.
822
00:33:55,522 --> 00:33:57,584
You know, I think you're right.
It's the safe bet.
823
00:33:57,669 --> 00:33:58,732
I love you,
824
00:33:58,817 --> 00:34:01,616
and I don't want to be the one
responsible for killing you.
825
00:34:03,690 --> 00:34:06,084
Wait. Did you just say
that you love me?
826
00:34:08,125 --> 00:34:09,952
I did.
827
00:34:10,863 --> 00:34:12,373
Well, Margaret Keller,
828
00:34:13,790 --> 00:34:15,488
I love you, too.
829
00:34:27,200 --> 00:34:28,596
Here you go.
830
00:34:28,681 --> 00:34:30,014
Thank you.
831
00:34:30,099 --> 00:34:33,093
Well, we've completed
every task on the list
832
00:34:33,178 --> 00:34:33,975
except for one,
833
00:34:34,060 --> 00:34:35,413
and we've got an hour
until sunrise.
834
00:34:35,497 --> 00:34:36,848
Admit it...
This has been fun.
835
00:34:36,933 --> 00:34:37,937
It has been.
836
00:34:38,050 --> 00:34:39,576
A lot of fun.
837
00:34:40,004 --> 00:34:42,184
Thank you
for forcing me to do it.
838
00:34:42,315 --> 00:34:44,012
It was my pleasure.
839
00:34:48,596 --> 00:34:51,904
My mom died in a car accident
when I was 18.
840
00:35:15,971 --> 00:35:17,149
Luke?
841
00:35:17,233 --> 00:35:19,848
Is something wrong?
842
00:35:19,932 --> 00:35:21,458
No, I'm fine.
843
00:35:21,542 --> 00:35:22,630
I'm okay.
844
00:35:23,848 --> 00:35:25,201
You know,
I think this was a mistake.
845
00:35:25,285 --> 00:35:27,722
I... I'm gonna go.
846
00:35:28,810 --> 00:35:30,725
Okay. Why?
847
00:35:32,031 --> 00:35:34,207
Did you have a nightmare
or...?
848
00:35:35,860 --> 00:35:36,995
I just couldn't sleep.
849
00:35:37,079 --> 00:35:39,777
Okay, well,
where are you going to go?
850
00:35:41,040 --> 00:35:43,654
I have my truck.
851
00:35:43,738 --> 00:35:45,090
Luke, this really
isn't anything
852
00:35:45,174 --> 00:35:46,875
to be embarrassed about...
I used to have nightmares.
853
00:35:46,959 --> 00:35:48,702
Well, as a kid.
854
00:35:48,786 --> 00:35:50,966
I'm a grown man.
I shouldn't be having these.
855
00:35:51,050 --> 00:35:52,663
It's okay.
It's...
856
00:35:52,747 --> 00:35:54,708
Stop saying it's okay.
It's not okay.
857
00:35:54,792 --> 00:35:56,188
Okay.
858
00:35:56,272 --> 00:35:59,188
I've been out
for almost a year.
859
00:36:00,755 --> 00:36:02,281
I should be able
to go through one night
860
00:36:02,365 --> 00:36:03,674
without having these...
861
00:36:05,064 --> 00:36:06,979
You've been through a lot.
862
00:36:09,155 --> 00:36:11,203
Way more than I could imagine,
863
00:36:11,287 --> 00:36:12,857
so you...
864
00:36:12,941 --> 00:36:14,598
you know, you can't really
expect yourself
865
00:36:14,682 --> 00:36:16,600
to be superhuman.
866
00:36:16,684 --> 00:36:18,515
Ha. Yeah.
867
00:36:18,599 --> 00:36:19,995
And do something incredible
868
00:36:20,079 --> 00:36:22,823
like sleep
three hours straight?
869
00:36:22,907 --> 00:36:26,523
You have
to go easy on yourself.
870
00:36:37,879 --> 00:36:40,142
Have you talked
to anybody about this?
871
00:36:43,319 --> 00:36:45,017
No.
872
00:36:47,106 --> 00:36:49,238
I'm kind of on my own here.
873
00:36:51,936 --> 00:36:53,938
Yeah, except you're not.
874
00:36:55,810 --> 00:36:57,551
Not anymore.
875
00:37:07,909 --> 00:37:09,954
Evan, I'm so sorry.
876
00:37:11,130 --> 00:37:15,224
I've only told
a couple people that story.
877
00:37:15,308 --> 00:37:17,223
Do you know why I told you?
878
00:37:19,790 --> 00:37:22,054
Because I want you to know.
879
00:37:23,664 --> 00:37:25,970
I want you to know me.
880
00:37:30,671 --> 00:37:33,065
I think I like knowing you.
881
00:37:37,852 --> 00:37:39,378
All right.
882
00:37:39,462 --> 00:37:40,771
Should we go win
this flippin' rally?
883
00:37:40,855 --> 00:37:42,726
Yes. Let's do it.
884
00:37:50,604 --> 00:37:53,175
All right, well, what's
your favorite courtroom drama?
885
00:37:53,259 --> 00:37:54,654
Mm, that's a good one.
886
00:37:54,738 --> 00:37:56,656
Well, I'm old-school.
887
00:37:56,740 --> 00:37:58,789
Twelve Angry Men
and Anatomy of a Murder.
888
00:37:58,873 --> 00:38:00,747
Oh, so we're going
black-and-white?
889
00:38:00,831 --> 00:38:02,140
I'm a purist.
890
00:38:02,224 --> 00:38:04,316
Apparently. I was gonna say
A Few Good Men.
891
00:38:04,400 --> 00:38:05,361
"You can't handle..."
892
00:38:05,445 --> 00:38:06,536
"...the truth!"
893
00:38:06,620 --> 00:38:08,886
And, uh,
And Justice for All.
894
00:38:08,970 --> 00:38:10,975
"I'd take a flamethrower
to this place!"
895
00:38:11,059 --> 00:38:13,412
Well, no,
that's Scent of a Woman.
896
00:38:13,496 --> 00:38:15,545
- Oh.
- I know my Al Pacino movies.
897
00:38:15,629 --> 00:38:16,981
I stand corrected.
898
00:38:17,065 --> 00:38:18,936
Forgiven.
899
00:38:21,330 --> 00:38:22,462
We talked all night.
900
00:38:23,593 --> 00:38:25,291
We did.
901
00:38:26,596 --> 00:38:27,992
Want some coffee?
902
00:38:28,076 --> 00:38:29,167
Decaf?
903
00:38:29,251 --> 00:38:30,908
Doctor's orders.
904
00:38:30,992 --> 00:38:32,388
Of course.
905
00:38:32,472 --> 00:38:34,477
Yes. Go make some.
906
00:38:34,561 --> 00:38:36,476
All right.
907
00:39:16,994 --> 00:39:17,955
Good morning.
908
00:39:18,039 --> 00:39:19,435
- Good morning.
- Mm.
909
00:39:19,519 --> 00:39:20,914
Hey, I made, uh...
910
00:39:20,998 --> 00:39:22,394
My favorite?
911
00:39:22,478 --> 00:39:24,004
Well, not quite. You didn't
have any smoked salmon,
912
00:39:24,088 --> 00:39:25,223
so I made do.
913
00:39:25,307 --> 00:39:27,921
Careful. Hot, hot.
Coming over. Coming over.
914
00:39:28,005 --> 00:39:29,923
There you go.
915
00:39:30,007 --> 00:39:32,143
Well, let's try the taste-test,
shall we?
916
00:39:32,227 --> 00:39:33,144
Mm-hmm.
917
00:39:33,228 --> 00:39:35,187
Hmm.
918
00:39:37,189 --> 00:39:39,194
Mm! Mm.
919
00:39:39,278 --> 00:39:40,282
It's my new favorite.
920
00:39:40,366 --> 00:39:42,675
Thank you.
921
00:39:42,759 --> 00:39:45,287
Mick... last night,
922
00:39:45,371 --> 00:39:49,073
you were more emotionally open
than you've ever been.
923
00:39:49,157 --> 00:39:50,857
Yeah. I don't know
what got into me.
924
00:39:50,941 --> 00:39:52,598
Well, I liked it.
925
00:39:52,682 --> 00:39:53,947
I think we can make
926
00:39:54,031 --> 00:39:56,080
this long-distance relationship
thing work.
927
00:39:56,164 --> 00:39:57,473
Heck, yeah.
We're gonna be great at it.
928
00:39:57,557 --> 00:39:58,561
Mm-hmm.
929
00:39:58,645 --> 00:40:00,128
Better hurry up and eat.
930
00:40:00,212 --> 00:40:01,694
We gotta be at the airport soon.
931
00:40:03,084 --> 00:40:05,481
Thanks for driving me.
932
00:40:05,565 --> 00:40:07,645
I'll be back in Chesapeake
Shores before you know it.
933
00:40:08,611 --> 00:40:10,486
You know what?
934
00:40:10,570 --> 00:40:12,444
You were right.
935
00:40:12,528 --> 00:40:14,835
Talking is good.
936
00:40:16,097 --> 00:40:18,015
So's kissing.
937
00:40:22,234 --> 00:40:24,239
New Calvert Park Playground!
This is it!
938
00:40:24,323 --> 00:40:26,763
Three minutes till 7:30!
Go! Go! Go!
939
00:40:26,847 --> 00:40:28,414
Wait for me!
940
00:40:35,334 --> 00:40:38,470
♪ Suddenly feel alive
941
00:40:45,169 --> 00:40:48,393
♪ Heart on fire in my chest
942
00:40:57,812 --> 00:41:01,586
♪ Heart on fire in my chest
943
00:41:03,835 --> 00:41:06,571
♪ Suddenly feel alive
944
00:41:06,656 --> 00:41:08,500
We did it! We did it!
945
00:41:08,584 --> 00:41:10,313
We won! We won!
946
00:41:15,859 --> 00:41:17,156
That was it?
947
00:41:17,682 --> 00:41:19,242
That was it.
948
00:41:20,640 --> 00:41:22,206
Our first kiss.
949
00:41:23,519 --> 00:41:26,784
♪ Suddenly feel alive
950
00:41:31,076 --> 00:41:32,916
Why is there no one else here?
951
00:41:33,279 --> 00:41:35,310
Because we're the best?
952
00:41:40,625 --> 00:41:45,201
♪ Heart on fire in my chest
953
00:41:45,621 --> 00:41:47,017
Oh... yeah.
954
00:41:47,101 --> 00:41:50,368
That must be
"New" Calvert Park.
955
00:41:50,452 --> 00:41:52,194
So we didn't win?
956
00:41:53,319 --> 00:41:54,691
I think we kind of did.
957
00:41:54,776 --> 00:41:58,206
♪ Suddenly feel alive
958
00:42:02,026 --> 00:42:04,988
♪ Suddenly feel alive
59638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.