Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:11,400
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:12,400 --> 00:00:17,400
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:07,985 --> 00:01:09,290
[chopping wood]
4
00:01:15,906 --> 00:01:17,516
[thunder rumbling]
5
00:01:32,009 --> 00:01:33,097
[horse snorts]
6
00:01:47,894 --> 00:01:48,939
[grunts]
7
00:01:50,288 --> 00:01:51,332
[muttering]
8
00:01:53,770 --> 00:01:57,643
[coughing]
9
00:02:13,137 --> 00:02:15,139
[insects chirping]
10
00:02:27,107 --> 00:02:28,805
[coughing]
11
00:02:47,563 --> 00:02:49,521
[door creaking]
12
00:03:12,109 --> 00:03:13,110
[grunts]
13
00:03:19,986 --> 00:03:26,993
♪ Amazing grace♪
14
00:03:29,169 --> 00:03:31,737
♪ How sweet♪
15
00:03:33,304 --> 00:03:35,523
♪ The sound♪
16
00:03:37,308 --> 00:03:43,053
♪ That saved a--♪
17
00:04:56,126 --> 00:04:57,997
[rooster crows]
18
00:05:00,913 --> 00:05:02,132
[grunts]
19
00:05:10,836 --> 00:05:11,881
[sighs]
20
00:05:16,581 --> 00:05:17,800
[grunting]
21
00:05:34,947 --> 00:05:36,601
[door creaking]
22
00:06:59,640 --> 00:07:00,685
[horse snorts]
23
00:08:14,541 --> 00:08:19,285
Restoril,
Halcion, Silenor,
24
00:08:20,069 --> 00:08:20,983
Lunesta...
25
00:08:21,157 --> 00:08:22,680
[clock ticking]
26
00:08:22,854 --> 00:08:24,290
...Rozerem,
27
00:08:25,378 --> 00:08:27,859
Belsomra, Sonata.
28
00:08:28,773 --> 00:08:30,035
Um...
29
00:08:31,515 --> 00:08:32,777
Uh, Ambien.
30
00:08:34,692 --> 00:08:36,824
Edluar, Intermezzo.
31
00:08:38,348 --> 00:08:39,610
Uh, Benadryl.
32
00:08:41,829 --> 00:08:43,353
And then, um...
33
00:08:45,659 --> 00:08:47,444
stimulus control therapy...
34
00:08:49,054 --> 00:08:50,882
cognitive behavioral therapy,
35
00:08:52,144 --> 00:08:55,060
sleep hygiene,
relaxation training,
36
00:08:56,235 --> 00:08:57,454
and biofeedback.
37
00:09:00,283 --> 00:09:03,155
Anything else?Probably.
38
00:09:03,895 --> 00:09:08,247
And none of these
traditional forms of treatment
39
00:09:08,421 --> 00:09:11,598
No, no. Um, that's
actually why I'm here.
40
00:09:11,772 --> 00:09:16,038
You know, what you described
in your intake forms,
41
00:09:16,212 --> 00:09:21,130
is not all that unusual
a phenomenon in and of itself.
42
00:09:21,304 --> 00:09:27,179
Well, I've had this dream
4,476 times.
43
00:09:29,703 --> 00:09:32,968
Yes, that part is a bit unusual.
44
00:09:34,926 --> 00:09:35,971
[clicks tongue]
45
00:09:37,363 --> 00:09:41,672
Have you ever encountered
a condition like mine?
46
00:09:42,412 --> 00:09:43,979
Well, most of my patients
47
00:09:44,153 --> 00:09:47,721
are suffering from more common
sleep disorders.
48
00:09:48,679 --> 00:09:53,075
Insomnia, parasomnia,
hypersomnias.
49
00:09:54,598 --> 00:09:55,642
Right.
50
00:09:57,601 --> 00:09:59,342
Most of my patients.
51
00:10:01,605 --> 00:10:05,087
To answer your question,
yes, I have treated a few people
52
00:10:05,261 --> 00:10:09,656
who were experiencing
symptoms like yours.
53
00:10:12,833 --> 00:10:15,314
How like mine?
54
00:10:16,924 --> 00:10:18,274
Very.
55
00:10:21,538 --> 00:10:25,455
There is a treatment
I have administered in the past,
56
00:10:25,629 --> 00:10:29,937
a form of hypnosis,
for lack of a better term,
57
00:10:30,112 --> 00:10:32,984
which greatly assisted
those others I mentioned
58
00:10:33,158 --> 00:10:36,509
who were suffering
from a similar defect.
59
00:10:37,380 --> 00:10:38,424
Defect?
60
00:10:38,598 --> 00:10:40,818
Sorry, poor choice of words.
61
00:10:40,992 --> 00:10:44,648
The treatment is very effective.
62
00:10:44,822 --> 00:10:48,173
It will eliminate
your recurring dream.
63
00:10:49,131 --> 00:10:52,569
You know that
other therapists before,
64
00:10:54,136 --> 00:10:56,442
but nothing ever changed.
65
00:10:57,313 --> 00:10:58,749
I will help you.
66
00:10:59,793 --> 00:11:01,534
The dream will go away.
67
00:11:03,841 --> 00:11:05,930
But...But?
68
00:11:07,758 --> 00:11:10,239
Unless we have
a thorough understanding
69
00:11:10,413 --> 00:11:12,719
of why you are having it,
70
00:11:12,893 --> 00:11:15,722
after some time has passed,
71
00:11:15,896 --> 00:11:17,507
the dream will come back.
72
00:11:18,334 --> 00:11:20,292
Okay, so how do we--
Like you said,
73
00:11:20,466 --> 00:11:22,599
I mean, how do we figure out
why I'm having it?
74
00:11:23,861 --> 00:11:26,690
Well, we start
by having you recount it for me
75
00:11:26,864 --> 00:11:29,606
in as much detail as possible.
76
00:11:31,738 --> 00:11:34,611
It, uh-- It takes place
in the house where I grew up.
77
00:11:34,785 --> 00:11:37,831
It can help sometimes
to close your eyes.
78
00:11:43,402 --> 00:11:47,189
Okay, so like I said,
79
00:11:47,363 --> 00:11:49,713
I'm in the house
where I grew up.
80
00:11:50,279 --> 00:11:51,889
I'm in the kitchen.[sizzling]
81
00:11:52,933 --> 00:11:54,979
My mom is there cooking dinner.
82
00:11:56,241 --> 00:11:59,723
She asks me
if I can run and ask my dad
83
00:11:59,897 --> 00:12:02,813
if he remembered to get garlic
when he went to the store.
84
00:12:02,987 --> 00:12:05,598
Sorry to interrupt.
Is this a memory?
85
00:12:05,772 --> 00:12:09,124
I don't really know. I, uh--
86
00:12:09,298 --> 00:12:12,779
Probably. I-I used to watch
my mom cook sometimes, but...
87
00:12:14,085 --> 00:12:17,001
Interesting. Go on.
88
00:12:17,784 --> 00:12:19,656
Uh, eyes open or closed?
89
00:12:20,831 --> 00:12:21,875
Up to you.
90
00:12:24,051 --> 00:12:25,096
Okay.
91
00:12:26,750 --> 00:12:27,925
Uh, so...
92
00:12:29,622 --> 00:12:33,104
then I run down the hallway... [chattering on TV]
93
00:12:33,278 --> 00:12:35,541
...to the bedroom...[crowd cheering on TV]
94
00:12:35,715 --> 00:12:39,066
...and my dad is there
watching football on TV.
95
00:12:39,980 --> 00:12:42,026
[clock ticking]
96
00:12:48,467 --> 00:12:49,599
And?
97
00:12:49,773 --> 00:12:50,817
And that's it. That's--
98
00:12:50,991 --> 00:12:52,341
That's where I wake up.
99
00:12:56,780 --> 00:13:00,262
It is extremely mundane.
100
00:13:01,915 --> 00:13:03,656
There is
one strange thing about it.
101
00:13:04,918 --> 00:13:05,963
What is it?
102
00:13:09,053 --> 00:13:11,664
[scoffs] It's this--
The thing is,
103
00:13:11,838 --> 00:13:14,319
before I get to the bedroom,
there-- there's...
104
00:13:16,756 --> 00:13:19,455
Hanging from the ceiling
is a red string.
105
00:13:20,717 --> 00:13:22,022
An attic?
106
00:13:23,546 --> 00:13:25,722
Yeah.Why is that strange?
107
00:13:27,550 --> 00:13:30,117
Because there was no attic
in the house where I grew up.
108
00:13:31,902 --> 00:13:33,295
You're certain of this?
109
00:13:35,079 --> 00:13:39,344
Yes.Could there have been one
and you were just unaware of it?
110
00:13:39,518 --> 00:13:42,913
[scoffs] I mean, I-I lived
in that house for 18 years.
111
00:13:43,087 --> 00:13:45,872
You know, I-I ran up and down
the hallway a thousand times.
112
00:13:47,744 --> 00:13:50,355
Uh, when I was 14 or so
113
00:13:50,529 --> 00:13:53,924
and the dream was driving me
fucking crazy,
114
00:13:54,098 --> 00:13:57,971
and I took a hammer
to the ceiling
115
00:13:58,145 --> 00:14:00,409
I just tore open the drywall,
116
00:14:00,583 --> 00:14:01,888
but I didn't find anything.
117
00:14:02,062 --> 00:14:06,415
Just insulation and wood.
118
00:14:11,550 --> 00:14:12,551
I see.
119
00:14:18,078 --> 00:14:19,645
So, um...
120
00:14:21,343 --> 00:14:22,953
that's why I'm here.
121
00:14:28,263 --> 00:14:29,264
Yes.
122
00:14:30,787 --> 00:14:31,788
It is.
123
00:14:48,892 --> 00:14:50,720
Here you go. Thank you.
124
00:15:17,007 --> 00:15:19,009
[Vera shouts] What?[TV playing]
125
00:15:19,183 --> 00:15:20,750
I'm sorry to bother you.
126
00:15:20,924 --> 00:15:24,014
My name is Harrison Hardy.
I'm moving in today.
127
00:15:25,668 --> 00:15:27,322
We spoke on the phone last week.
128
00:15:27,496 --> 00:15:29,802
Actually, I have
my security deposit here.
129
00:15:32,936 --> 00:15:34,329
I don't remember.
130
00:15:36,026 --> 00:15:38,071
Oh, yeah.
131
00:15:39,029 --> 00:15:41,988
I remember now. Ah. Hold on.
132
00:15:44,339 --> 00:15:45,731
[keys jangling]Huh.
133
00:15:47,080 --> 00:15:49,126
Come with me.
134
00:16:05,838 --> 00:16:07,449
[clears throat]
135
00:16:07,623 --> 00:16:09,494
[door creaking]
136
00:16:09,668 --> 00:16:11,670
[siren wailing in distance]
137
00:16:21,680 --> 00:16:23,508
What-- I thought you said
it was furnished.
138
00:16:23,682 --> 00:16:24,814
Well, there's a bed,
139
00:16:26,076 --> 00:16:27,207
and a fridge,
140
00:16:28,513 --> 00:16:29,558
toilet.
141
00:16:30,689 --> 00:16:32,430
What you fucking want?
Martha Stewart?
142
00:16:32,604 --> 00:16:33,779
No, you're right. It's great.
143
00:16:33,953 --> 00:16:35,477
It's, uh--
It's perfect, actually.
144
00:16:35,651 --> 00:16:37,566
Um, where's the laundry room?
145
00:16:39,132 --> 00:16:40,307
Basement.
146
00:16:41,396 --> 00:16:42,397
Thanks.
147
00:16:43,702 --> 00:16:44,660
See ya!
148
00:16:45,617 --> 00:16:47,706
See ya.[bag thuds]
149
00:16:48,490 --> 00:16:49,491
[sighs]Oh.
150
00:16:51,536 --> 00:16:56,236
Did you hear or read anything
151
00:16:56,411 --> 00:16:58,674
about this building online?
152
00:17:00,676 --> 00:17:06,203
Um, just that it was cheap
and furnished.
153
00:17:06,377 --> 00:17:08,988
[laughing]
154
00:17:15,386 --> 00:17:16,561
[exhales]
155
00:17:24,613 --> 00:17:25,614
[sighs]
156
00:17:45,721 --> 00:17:46,722
[sighs]
157
00:17:56,122 --> 00:17:57,341
Mmm.
158
00:17:59,082 --> 00:18:00,692
Fuck that.
159
00:18:23,019 --> 00:18:24,716
Fuck that.
160
00:18:34,421 --> 00:18:36,467
[traffic noise]
161
00:18:38,687 --> 00:18:39,862
[painting clatters]
162
00:18:43,430 --> 00:18:44,519
[groans]
163
00:18:47,347 --> 00:18:48,392
[sighs]
164
00:18:54,616 --> 00:18:56,443
[sizzling]Harrison, can you go
ask your dad
165
00:18:56,618 --> 00:18:57,880
if he remembered to get garlic
166
00:18:58,054 --> 00:18:59,534
when he went
to the grocery store?
167
00:19:01,231 --> 00:19:02,928
[chattering on TV]
168
00:19:06,062 --> 00:19:09,065
[crowd cheering on TV]
169
00:19:11,546 --> 00:19:13,548
[whirring, clanking]
170
00:19:25,560 --> 00:19:28,388
["Nessun dorma"
playing on speakers]
171
00:19:34,264 --> 00:19:35,308
Okay.
172
00:19:37,659 --> 00:19:39,965
It is half past 3:00.
I'm gonna move your clothes.
173
00:19:40,139 --> 00:19:42,707
That's it. I cannot wait
all day for this shit.
174
00:19:49,627 --> 00:19:52,151
Ten more minutes.
Ten more minutes.
175
00:20:15,740 --> 00:20:17,176
[sighs]
176
00:20:17,350 --> 00:20:19,352
I mean, would I be pissed? No.
177
00:20:19,526 --> 00:20:22,617
But then I would come
get my clothes out
178
00:20:23,574 --> 00:20:24,967
What are you gonna do,
leave them in there all day?
179
00:20:25,141 --> 00:20:27,534
They're just gonna get
mildewy and gross.
180
00:20:28,318 --> 00:20:30,973
Yeah, all right. Yeah.
I'd totally understand.
181
00:20:31,843 --> 00:20:36,108
[scoffs]
I would totally understand.
182
00:20:46,728 --> 00:20:48,033
[Maria] Is that my laundry?
183
00:20:48,207 --> 00:20:50,427
Oh, my God. I'm so sorry.
I was just--
184
00:20:50,601 --> 00:20:51,689
I was gonna move
it to the dryer--
185
00:20:51,863 --> 00:20:53,865
[music crescendos]
186
00:21:05,311 --> 00:21:06,573
[Maria] Are you okay?
187
00:21:08,488 --> 00:21:10,926
Yeah, I-- Sorry. Um--
188
00:21:12,797 --> 00:21:14,146
I'm Maria.
189
00:21:14,320 --> 00:21:16,801
You must be Harrison Hardy.
190
00:21:18,281 --> 00:21:19,499
What?
191
00:21:19,674 --> 00:21:21,893
The new tenant in 429?
192
00:21:22,938 --> 00:21:24,200
Um, yeah.
193
00:21:25,114 --> 00:21:26,332
I'm in 630.
194
00:21:27,029 --> 00:21:28,770
Right above you, two floors up.
195
00:21:30,032 --> 00:21:33,688
May I?Oh. Yeah. Yeah.
196
00:21:37,256 --> 00:21:39,432
How are we liking
the Lafayette so far?
197
00:21:39,998 --> 00:21:42,044
Um... You know, it's, uh--
198
00:21:43,349 --> 00:21:45,264
it's a little strange,
to be honest.
199
00:21:45,438 --> 00:21:46,483
Hmm.
200
00:21:48,093 --> 00:21:50,705
So, where are you from, Harry?
201
00:21:51,923 --> 00:21:53,316
Uh, Riverside.
202
00:21:53,490 --> 00:21:54,839
Oh. Never been.
203
00:21:56,580 --> 00:21:57,973
Know anyone in the city?
204
00:21:59,322 --> 00:22:00,540
Well, I know you. [chuckles]
205
00:22:02,325 --> 00:22:07,025
Well, I'm very interested
to know how you ended up
206
00:22:07,199 --> 00:22:12,204
Um, well, I just--
I was looking for a place
207
00:22:12,378 --> 00:22:14,467
Well, I know what it's like
being new in town.
208
00:22:15,338 --> 00:22:16,948
You don't know anybody.
209
00:22:17,644 --> 00:22:18,863
Lonely, sad.
210
00:22:20,517 --> 00:22:24,129
Um, so, if you want to come up
to my place later,
211
00:22:24,303 --> 00:22:26,871
maybe have some dinner
and some drinks. I can...
212
00:22:28,481 --> 00:22:30,919
answer any questions
you have about this place.
213
00:22:31,093 --> 00:22:32,442
Oh, yeah. I mean--
214
00:22:33,748 --> 00:22:36,011
Yeah, that-- that--
that sounds great.
215
00:22:36,185 --> 00:22:38,100
You eat meat?Yeah.
216
00:22:38,274 --> 00:22:39,754
Or unless you don't.
I don't have to.
217
00:22:39,928 --> 00:22:41,364
I love meat.
218
00:22:42,365 --> 00:22:43,366
I'll make steaks.
219
00:22:45,324 --> 00:22:46,369
Great.
220
00:22:56,161 --> 00:22:57,162
Good evening.
221
00:23:02,515 --> 00:23:03,734
[elevator bell dings]
222
00:23:40,510 --> 00:23:41,685
[lock rattling]
223
00:23:43,382 --> 00:23:44,731
Harry.Hey.
224
00:23:46,733 --> 00:23:47,778
Come in.
225
00:23:54,741 --> 00:23:56,700
Welcome to my place.
Would you like the tour?
226
00:23:57,527 --> 00:23:58,571
Sure.
227
00:23:59,485 --> 00:24:00,530
[chuckles]
228
00:24:05,143 --> 00:24:07,624
[glasses clink][liquid pouring]
229
00:24:17,939 --> 00:24:18,983
You like that, huh?
230
00:24:19,984 --> 00:24:21,551
It's been in my family
for generations.
231
00:24:22,900 --> 00:24:23,901
Really?
232
00:24:24,641 --> 00:24:26,904
Mm-hmm. No idea
who it is, though.
233
00:24:27,078 --> 00:24:28,514
Probably my great-aunt Marion.
234
00:24:30,516 --> 00:24:31,517
Interesting.
235
00:24:32,910 --> 00:24:34,433
Oh. Thanks.
236
00:24:35,695 --> 00:24:36,740
[glasses clink]
237
00:24:41,571 --> 00:24:43,225
[soft music playing]
238
00:24:46,445 --> 00:24:47,446
So why are you here?
239
00:24:48,708 --> 00:24:50,232
What-- You invited me over.
240
00:24:50,406 --> 00:24:53,626
At the Lafayette, I mean.
241
00:24:53,800 --> 00:24:55,454
Oh.[chuckles]
242
00:24:55,628 --> 00:24:57,892
Uh, well, I--
I just found it online.
243
00:24:58,066 --> 00:25:00,677
I just needed something
that was cheap and furnished.
244
00:25:01,591 --> 00:25:05,334
The Lafayette collects
unusual people.
245
00:25:07,684 --> 00:25:09,251
What?So what about you?
246
00:25:10,034 --> 00:25:13,037
What makes you unusual?
247
00:25:13,951 --> 00:25:15,953
[chuckles] Wow, you're--
you're just--
248
00:25:16,127 --> 00:25:18,347
you're, like,
really direct, you know.
249
00:25:18,521 --> 00:25:19,739
It's, um...
250
00:25:20,697 --> 00:25:22,742
I mean, we just--
we just met. [chuckles]
251
00:25:22,917 --> 00:25:24,048
Right.
252
00:25:25,745 --> 00:25:28,923
I mean, I-I just
don't really like to talk
253
00:25:30,837 --> 00:25:32,317
[chuckles] Okay, well, it's--
254
00:25:32,491 --> 00:25:34,145
Uh, I have a--
255
00:25:34,319 --> 00:25:36,669
I just have this,
like, sleep thing.
256
00:25:36,843 --> 00:25:38,758
Sleep thing?
What kind of sleep thing?
257
00:25:38,933 --> 00:25:42,719
Insomnia, sleepwalking,
night terrors, apnea,
258
00:25:42,893 --> 00:25:44,112
restless leg syndrome?
259
00:25:44,286 --> 00:25:46,157
Oh, no. It's just--
It's a dream.
260
00:25:46,897 --> 00:25:48,029
A dream?
261
00:25:48,986 --> 00:25:50,640
It's a-- It's a recurring dream.
262
00:25:51,467 --> 00:25:53,338
I've had it
about 5,000 times in my life.
263
00:25:53,512 --> 00:25:56,472
That seems like a lot.Yeah.
264
00:25:56,646 --> 00:25:58,909
I mean, I think so.
That's actually--
265
00:25:59,083 --> 00:26:00,563
That's why
I'm in the city currently.
266
00:26:00,737 --> 00:26:03,087
I'm-- I'm seeing
this new therapist.
267
00:26:03,261 --> 00:26:07,918
He's supposed to be like
one of the top, uh, som--
268
00:26:08,092 --> 00:26:11,139
Somnambulist?
269
00:26:11,313 --> 00:26:13,228
Sleep doctor. Yeah.
270
00:26:14,359 --> 00:26:15,447
What's the dream?
271
00:26:16,057 --> 00:26:18,276
It's really weird.
Uh... [chuckles]
272
00:26:19,451 --> 00:26:22,106
Uh, it's this thing
where I am...
273
00:26:23,499 --> 00:26:26,415
I'm-- I'm in the house
where I grew up and then I--
274
00:26:27,459 --> 00:26:29,287
I-I run to ask my dad something
275
00:26:29,461 --> 00:26:31,637
and then on my way to--
to ask him, there's an--
276
00:26:31,811 --> 00:26:33,117
I see this attic out
of the corner of my eye,
277
00:26:33,291 --> 00:26:34,684
but there was no attic
in the house.
278
00:26:34,858 --> 00:26:36,773
It's fucking weird.
It doesn't make any sense.
279
00:26:36,947 --> 00:26:38,731
Ah, like the house
on Ash Tree Lane.
280
00:26:40,255 --> 00:26:42,126
What?So this therapist,
281
00:26:42,300 --> 00:26:45,477
he's gonna help you understand
why you keep having the dream?
282
00:26:46,087 --> 00:26:48,785
Help you figure out what's
in your nonexistent attic?
283
00:26:48,959 --> 00:26:53,181
Maybe. I mean, it's--
He said that he's helped
284
00:26:55,052 --> 00:26:56,749
Well, I wonder
if I could help you.
285
00:26:56,923 --> 00:27:01,058
Oh. I mean,
I really appreciate that,
286
00:27:02,277 --> 00:27:04,235
It's one of those things
I've-- I've just, um--
287
00:27:05,367 --> 00:27:08,326
I've been struggling with it
for a long time.
288
00:27:09,893 --> 00:27:11,112
I mean, it's kind of...
289
00:27:12,983 --> 00:27:15,072
affected my entire life.
290
00:27:16,204 --> 00:27:19,859
Would you say that
understanding your dream
291
00:27:20,034 --> 00:27:24,125
is the thing you want
more than anything else
292
00:27:30,392 --> 00:27:31,393
Sure.
293
00:27:34,004 --> 00:27:38,269
Maybe, or just
not having it anymore.
294
00:27:39,053 --> 00:27:40,097
Have you tried acid?
295
00:27:40,271 --> 00:27:41,664
[chuckles] What? No, why?
296
00:27:41,838 --> 00:27:43,144
You think that will help?
297
00:27:43,318 --> 00:27:44,449
[both chuckle]
298
00:27:44,623 --> 00:27:47,061
[lighter flicking]
299
00:27:56,853 --> 00:27:59,856
Oh. I don't really smoke,
but thanks. [chuckles]
300
00:28:02,859 --> 00:28:04,469
Uh, do you mind
if I use your restroom?
301
00:28:06,950 --> 00:28:07,994
Thanks.
302
00:28:13,609 --> 00:28:14,610
[sighs]
303
00:28:19,832 --> 00:28:21,007
[grunts][zipper closes]
304
00:28:22,879 --> 00:28:24,402
[toilet flushes]
305
00:28:25,882 --> 00:28:27,753
[water running]
306
00:28:34,499 --> 00:28:35,500
Okay.
307
00:29:24,549 --> 00:29:25,550
[groans]
308
00:29:35,734 --> 00:29:36,735
You're really pretty.
309
00:29:38,955 --> 00:29:40,261
Like an actress or something.
310
00:29:40,435 --> 00:29:42,219
I am an actress.What, really?
311
00:29:42,393 --> 00:29:43,438
Mm-hmm.
312
00:29:44,221 --> 00:29:46,267
Have you been in anything
I might have seen?
313
00:29:47,616 --> 00:29:48,617
No.
314
00:29:50,662 --> 00:29:51,576
Cool.
315
00:29:51,750 --> 00:29:52,969
[sighs]
316
00:30:00,629 --> 00:30:02,457
[gasping]
317
00:30:04,937 --> 00:30:07,070
[coughing]
318
00:30:09,638 --> 00:30:10,726
It's getting late.
319
00:30:11,466 --> 00:30:13,337
Oh, yeah. No, you're right.
I should, uh...
320
00:30:13,511 --> 00:30:14,643
I should probably get going.
321
00:30:14,817 --> 00:30:16,688
I didn't say you needed to go.
322
00:30:16,862 --> 00:30:18,255
Just making an observation.
323
00:30:20,388 --> 00:30:22,651
Okay.Yeah, you probably should.
324
00:30:24,653 --> 00:30:25,654
Yeah.
325
00:30:28,831 --> 00:30:30,093
I had a dream once.
326
00:30:31,399 --> 00:30:36,273
I was in a house on a beach
and I was lying in bed.
327
00:30:38,667 --> 00:30:41,713
And I was so sure,
328
00:30:42,758 --> 00:30:45,151
absolutely, completely sure,
329
00:30:46,327 --> 00:30:49,373
that out on the sand
outside this house
330
00:30:50,592 --> 00:30:52,115
was a black horse.
331
00:30:56,293 --> 00:30:58,948
I was so positive
there was a horse out there,
332
00:30:59,122 --> 00:31:01,690
even though there was no reason
for there to be a horse.
333
00:31:02,647 --> 00:31:06,999
And so in the dream,
I just couldn't take it anymore.
334
00:31:07,173 --> 00:31:11,613
I got out of bed
and I marched to the window
335
00:31:11,787 --> 00:31:14,093
and I looked out on the sand.
336
00:31:16,966 --> 00:31:18,141
And there was a horse?
337
00:31:20,709 --> 00:31:21,710
Cool.
338
00:31:25,017 --> 00:31:27,716
You can come over
tomorrow night if you want.
339
00:31:27,890 --> 00:31:30,762
Maybe I can help you figure out
what's in your dream attic.
340
00:31:32,373 --> 00:31:33,417
Okay.Okay.
341
00:31:34,157 --> 00:31:35,985
[panting] Good night!
342
00:31:39,293 --> 00:31:40,642
[lock rattling]
343
00:32:05,884 --> 00:32:07,973
[sizzling]Harrison, can you go
ask your dad
344
00:32:08,147 --> 00:32:10,846
if he remembered
to get garlic when he went
345
00:32:17,374 --> 00:32:19,985
[chattering, cheering on TV]
346
00:32:23,032 --> 00:32:27,253
[singing in foreign language,
distant]
347
00:32:45,707 --> 00:32:48,710
[singing continues]
348
00:33:05,248 --> 00:33:06,292
[beeps]
349
00:33:11,080 --> 00:33:12,124
[bell dings]
350
00:33:13,691 --> 00:33:16,085
[door rattles open]
351
00:33:16,259 --> 00:33:18,870
[singing continues]
352
00:34:05,917 --> 00:34:08,790
Hey, hey. Wait. Wait!
353
00:34:17,146 --> 00:34:18,190
[both chuckle]
354
00:34:18,364 --> 00:34:20,062
Okay, so--[laughs]
355
00:34:20,236 --> 00:34:21,498
I have some serious questions
356
00:34:21,672 --> 00:34:23,326
about this apartment complex.
357
00:34:23,500 --> 00:34:25,067
I bet you do.
358
00:34:25,241 --> 00:34:27,504
[Harrison]
Okay, first of all, room 408.
359
00:34:27,678 --> 00:34:29,767
There's this weird sound
coming out of that room,
360
00:34:29,941 --> 00:34:31,421
so I actually
got closer to the--
361
00:34:31,595 --> 00:34:34,468
I touched the door. [steady thumping]
362
00:34:38,820 --> 00:34:40,604
[winces] Jesus.
363
00:34:40,778 --> 00:34:42,084
I can't talk about 408.
364
00:34:42,258 --> 00:34:45,087
Okay, well-- Really?
365
00:34:46,610 --> 00:34:49,047
I don't-- Okay, well,
this morning I was, um--
366
00:34:49,221 --> 00:34:51,659
I-- [chuckles]
I was up on the roof, uh...
367
00:34:51,833 --> 00:34:53,661
There was this girl.
368
00:34:53,835 --> 00:34:55,880
Charmagne.Yeah, she was, um--
369
00:34:56,054 --> 00:34:57,229
Singing?
370
00:34:58,448 --> 00:35:01,277
Yeah. She was really good too.
371
00:35:01,451 --> 00:35:03,801
But what was with the mask?
372
00:35:03,975 --> 00:35:06,282
Charmagne has
the most beautiful face.
373
00:35:06,456 --> 00:35:09,807
So much so that anyone
who looks at it, man or woman,
374
00:35:10,678 --> 00:35:15,030
they just fall
head over heels
375
00:35:15,204 --> 00:35:17,380
And so she wears the mask,
376
00:35:18,207 --> 00:35:20,731
so that people
don't fall in love
377
00:35:20,905 --> 00:35:23,473
Maybe that's probably
for the best then, you know?
378
00:35:23,647 --> 00:35:25,823
[both chuckle]Yeah.
379
00:35:25,997 --> 00:35:26,998
Um...
380
00:35:28,652 --> 00:35:30,436
Okay, last but not least--
381
00:35:30,611 --> 00:35:31,612
Mm-hmm.Last night...
382
00:35:33,788 --> 00:35:38,096
there was a guy floating...
in the lobby.
383
00:35:38,270 --> 00:35:39,315
Elliot.
384
00:35:41,099 --> 00:35:43,014
Yeah, so, like, what's--
what's his story?
385
00:35:43,667 --> 00:35:44,886
He floats.
386
00:35:46,888 --> 00:35:48,454
I have to pee.
387
00:35:53,198 --> 00:35:55,374
He floats.[door opens]
388
00:35:57,855 --> 00:35:58,856
[door closes]
389
00:36:14,698 --> 00:36:16,831
Hey, you know, there's a--
390
00:36:17,005 --> 00:36:20,530
there's a book
in the middle of your floor.
391
00:36:20,704 --> 00:36:23,272
It's kind of a hazard,
don't you think?
392
00:36:23,446 --> 00:36:24,926
I wouldn't do that
if I were you.Huh?
393
00:36:26,797 --> 00:36:29,844
A very powerful wizard
used to live here before me.
394
00:36:31,062 --> 00:36:34,022
And when he left,
he left this book.
395
00:36:34,196 --> 00:36:35,153
And he told me
396
00:36:36,459 --> 00:36:39,114
if anyone were to read
even one line from it,
397
00:36:40,028 --> 00:36:41,682
they'd drop dead on the spot.
398
00:36:42,465 --> 00:36:45,642
[scoffs] And you
really believe that?
399
00:36:47,209 --> 00:36:48,210
Didn't you hear me?
400
00:36:49,559 --> 00:36:54,216
I said, a very powerful wizard.
401
00:36:56,435 --> 00:36:58,699
Uh, I don't know.
402
00:37:00,135 --> 00:37:03,529
I've heard you can have
kind of a crazy reaction to it,
403
00:37:03,704 --> 00:37:06,794
you know, like lose your mind
or something so...
404
00:37:06,968 --> 00:37:07,969
Open.
405
00:37:11,755 --> 00:37:12,756
Okay.
406
00:37:22,331 --> 00:37:23,419
Open.
407
00:37:26,291 --> 00:37:30,644
Harry, don't you know I'd never
let anything bad happen to you?
408
00:37:49,401 --> 00:37:53,188
[sizzling]Harrison, can you go
ask your dad
409
00:37:53,362 --> 00:37:56,191
if he remembered
to get garlic when he went
410
00:37:59,455 --> 00:38:02,545
[chattering, cheering on TV]
411
00:38:25,350 --> 00:38:26,569
[sighs]
412
00:38:46,894 --> 00:38:48,069
I can just wait
for the next one.
413
00:38:48,243 --> 00:38:50,811
No. There is no next one.
414
00:38:53,639 --> 00:38:54,728
[sniffing]
415
00:38:56,077 --> 00:38:57,600
You spend the night
with Maria last night?
416
00:38:57,774 --> 00:38:59,297
How did you--[elevator bell dings]
417
00:38:59,471 --> 00:39:02,518
Her smell is on you.
All over you.
418
00:39:05,173 --> 00:39:06,174
Hmm.
419
00:39:10,178 --> 00:39:11,353
[button beeps]
420
00:39:11,527 --> 00:39:12,571
[Harrison] Uh...
421
00:39:13,703 --> 00:39:14,748
So...
422
00:39:17,011 --> 00:39:19,491
But, um, yeah, it was-- it was
really good talking to you, man.
423
00:39:20,405 --> 00:39:23,713
Yeah. You too.So, I'll just
catch you later.
424
00:39:24,540 --> 00:39:26,455
Oh, you're-- Yeah, well--
425
00:39:29,240 --> 00:39:30,241
Okay.
426
00:39:31,590 --> 00:39:32,766
[door closes]
427
00:39:36,160 --> 00:39:40,208
So, this is what the units
on this side of the building
428
00:39:41,557 --> 00:39:43,602
Uh, yeah. Yup.
429
00:39:46,257 --> 00:39:48,956
Sorry, I don't have
any beer or anything.
430
00:39:57,007 --> 00:39:58,008
Hey.
431
00:39:59,793 --> 00:40:01,316
I work
at the nature center downtown.
432
00:40:02,186 --> 00:40:03,797
You ever been?Uh...
433
00:40:03,971 --> 00:40:06,538
N-No.Caretaker there.
434
00:40:07,148 --> 00:40:10,760
I look after
the Arakan forest turtles.
435
00:40:10,934 --> 00:40:13,632
Oh. Sweet. Nice.
436
00:40:14,459 --> 00:40:15,460
Ever heard of 'em?
437
00:40:16,287 --> 00:40:18,724
Uh, no, I can't say
I have, actually.
438
00:40:18,899 --> 00:40:21,815
That's because they're one
of the most endangered species
439
00:40:21,989 --> 00:40:25,253
Oh. Well, then how many
do you guys have
440
00:40:25,427 --> 00:40:27,037
Two.Oh.
441
00:40:27,211 --> 00:40:29,387
Guess how many are left
in the entire world.
442
00:40:30,867 --> 00:40:32,347
Um...
443
00:40:32,521 --> 00:40:33,609
Two.Oh.
444
00:40:34,871 --> 00:40:36,090
The last two.
445
00:40:36,264 --> 00:40:37,613
Wow, that's--
446
00:40:39,136 --> 00:40:41,443
That's really sad.
I mean, you know,
447
00:40:41,617 --> 00:40:42,618
Don't say that.
448
00:40:43,358 --> 00:40:45,969
Come on. Be positive, man.
449
00:40:47,362 --> 00:40:49,364
Yeah. All right.
450
00:40:50,800 --> 00:40:51,845
But yeah.
451
00:40:53,716 --> 00:40:55,152
It's pretty goddamn sad.
452
00:40:56,327 --> 00:40:59,156
The two that we have
are male and female,
453
00:40:59,940 --> 00:41:01,898
the actual last
of their species.
454
00:41:03,682 --> 00:41:04,858
So as you can imagine,
455
00:41:06,381 --> 00:41:08,774
the most important
aspect of my job
456
00:41:08,949 --> 00:41:10,602
is trying to convince them
to breed.
457
00:41:14,128 --> 00:41:15,607
You know how stressful that is?
458
00:41:16,521 --> 00:41:18,610
I got a lot of problems
in my life, you know?
459
00:41:19,829 --> 00:41:24,442
Girls, money, health.
460
00:41:24,616 --> 00:41:27,793
It's easy to just leave my job
at work and forget about it.
461
00:41:29,056 --> 00:41:30,274
But then I think,
462
00:41:31,058 --> 00:41:32,755
"The continued existence
463
00:41:32,929 --> 00:41:35,932
of an animal that's been
living on this planet
464
00:41:36,106 --> 00:41:39,414
for tens of thousands of years
465
00:41:40,806 --> 00:41:42,678
is my sole responsibility.
466
00:41:44,985 --> 00:41:47,378
What are my problems
compared to that?"
467
00:41:48,814 --> 00:41:49,990
[water bubbling]
468
00:41:51,556 --> 00:41:53,907
I have to get
those two turtles to fuck.
469
00:41:55,734 --> 00:41:57,649
It's the most important thing
in the world.
470
00:42:00,609 --> 00:42:01,784
Do they not want to?
471
00:42:04,482 --> 00:42:06,006
How the hell
am I supposed to know?
472
00:42:07,181 --> 00:42:09,923
I can't exactly ask them.
They're turtles.
473
00:42:10,097 --> 00:42:13,100
Right, I'm just wondering
if they seem, um--
474
00:42:14,362 --> 00:42:15,580
interested in each other.
475
00:42:19,193 --> 00:42:20,237
I do everything I can
476
00:42:20,411 --> 00:42:21,891
to make their surroundings
477
00:42:22,065 --> 00:42:23,240
as comfortable as possible.
478
00:42:24,328 --> 00:42:28,419
I put a little bed
in their tank, you know?
479
00:42:30,291 --> 00:42:31,596
I put leaves on it.
480
00:42:34,469 --> 00:42:36,993
I tried playing
sexy music for 'em, even.
481
00:42:39,691 --> 00:42:41,432
[mellow funk music playing]
482
00:42:48,222 --> 00:42:49,788
Does any of that work?
483
00:42:52,269 --> 00:42:53,270
Hasn't yet.
484
00:42:55,490 --> 00:42:56,491
Shit.
485
00:42:58,362 --> 00:43:00,321
I really hope
that works out.
486
00:43:03,280 --> 00:43:04,542
You hope that it works out?
487
00:43:06,414 --> 00:43:07,719
Yeah.
488
00:43:07,893 --> 00:43:10,635
You hope that this species
489
00:43:10,809 --> 00:43:12,463
continues to exist
on this planet?
490
00:43:13,551 --> 00:43:14,726
How kind of you.
491
00:43:18,426 --> 00:43:20,210
Next time things
are going bad for you,
492
00:43:21,516 --> 00:43:25,085
and you have some big problem
that's so important...
493
00:43:29,872 --> 00:43:31,352
remember those turtles.
494
00:43:34,833 --> 00:43:35,878
Okay.
495
00:43:40,622 --> 00:43:42,145
[door opens]
496
00:43:42,711 --> 00:43:44,017
The dream changed.
497
00:43:44,191 --> 00:43:45,496
Just--
498
00:43:45,670 --> 00:43:46,802
Just a tiny, tiny bit.
499
00:43:46,976 --> 00:43:48,325
I, uh-- I--
500
00:43:49,892 --> 00:43:51,981
I glanced up at the string.
501
00:43:53,722 --> 00:43:55,941
Directly at it. And that was it.
502
00:43:56,681 --> 00:44:00,120
And this was
right after your evening with--
503
00:44:00,294 --> 00:44:01,991
What was her name?Maria.
504
00:44:03,775 --> 00:44:05,995
I see.What do you think happened?
505
00:44:06,865 --> 00:44:11,305
I don't... know for certain.
506
00:44:11,479 --> 00:44:13,394
Your condition is very rare.
507
00:44:13,568 --> 00:44:15,178
Condition? What?
508
00:44:16,571 --> 00:44:22,707
Well, you're experiencing
the... dream symptom.
509
00:44:25,188 --> 00:44:26,320
Very...
510
00:44:28,191 --> 00:44:29,540
serious...
511
00:44:32,065 --> 00:44:33,370
illness.
512
00:44:33,544 --> 00:44:34,589
It is?
513
00:44:34,763 --> 00:44:36,504
Yes. And it...
514
00:44:42,945 --> 00:44:45,687
I'm surprised
it didn't occur to me earlier.
515
00:44:47,341 --> 00:44:48,342
What?
516
00:44:48,994 --> 00:44:50,605
Your whore friend Maria.
517
00:44:50,779 --> 00:44:52,955
What? What?
518
00:44:54,826 --> 00:44:56,828
What did you say?
What did you just say?
519
00:44:57,002 --> 00:44:58,091
What-- What's wrong?
520
00:44:58,265 --> 00:44:59,570
It sounded like you-- [chuckles]
521
00:44:59,744 --> 00:45:01,659
Did you just call Maria a whore?
522
00:45:01,833 --> 00:45:04,532
No, of course not. Why on earth
would I have done that?
523
00:45:04,706 --> 00:45:07,926
I said, "Your friend Maria."
524
00:45:13,193 --> 00:45:14,542
What about her?
525
00:45:19,286 --> 00:45:20,287
Nothing.
526
00:45:22,419 --> 00:45:23,464
Nothing.
527
00:45:23,638 --> 00:45:26,380
It's just curious that...
528
00:45:29,818 --> 00:45:31,341
that you would meet her now.
529
00:45:33,213 --> 00:45:34,823
The timing of it all.
530
00:45:37,347 --> 00:45:40,176
No matter. I think
that on your next visit,
531
00:45:41,090 --> 00:45:44,398
we should start the treatment.
532
00:45:44,572 --> 00:45:45,703
I think you're ready.
533
00:45:45,877 --> 00:45:47,401
[clock ticking]
534
00:45:47,575 --> 00:45:48,837
The hypnosis?
535
00:45:52,710 --> 00:45:54,147
Okay. Um...
536
00:45:54,843 --> 00:45:57,324
You said you wanted
to understand the dream better
537
00:45:57,498 --> 00:45:58,499
before we did that.
538
00:45:59,630 --> 00:46:01,371
I think I do now.
539
00:46:01,545 --> 00:46:04,940
[ticking continues]
540
00:46:07,377 --> 00:46:08,596
[knocking on door]
541
00:46:10,163 --> 00:46:11,164
One sec.
542
00:46:11,990 --> 00:46:13,514
[pounding]Coming!
543
00:46:15,429 --> 00:46:16,908
Coming, coming, coming, coming.
544
00:46:19,737 --> 00:46:21,565
Hey![Maria laughing] Aw!
545
00:46:22,392 --> 00:46:25,395
Cute place.Thanks. Uh, I haven't
really had a chance--
546
00:46:25,569 --> 00:46:28,050
Have I told you
about my friends
547
00:46:28,224 --> 00:46:29,878
They live in 201.Uh...
548
00:46:30,052 --> 00:46:31,401
No, I don't think so.Lauren's my best friend
549
00:46:31,575 --> 00:46:32,968
and Oliver, well...
550
00:46:33,142 --> 00:46:34,926
Oliver's a fucking prick.Yeah.
551
00:46:35,100 --> 00:46:37,538
You'll meet them soon.
Lauren works for Rory Calhoun.
552
00:46:37,712 --> 00:46:40,584
You obviously know
who that is.No, I don't, actually.
553
00:46:40,758 --> 00:46:43,370
Oliver just loves the theater.
I mean, you wouldn't expect it.
554
00:46:43,544 --> 00:46:46,155
So last month
they came to see me
555
00:46:46,329 --> 00:46:47,548
It was Cymbeline...
556
00:46:49,332 --> 00:46:50,638
but with lesbians.
557
00:46:51,595 --> 00:46:54,729
Which,
now that I think about it,
558
00:46:54,903 --> 00:46:58,167
Anyway, they brought Rory,
and I guess
559
00:46:58,341 --> 00:47:01,257
Rory liked my performance
and was super impressed with me.
560
00:47:01,431 --> 00:47:03,955
So he wanted me to send him
something of me on tape,
561
00:47:04,129 --> 00:47:06,697
because he thinks
I might be right
562
00:47:06,871 --> 00:47:09,483
I mean,
can you believe that?Oh, wow.
563
00:47:09,657 --> 00:47:11,136
That's amazing.He's interested.
564
00:47:11,311 --> 00:47:12,573
That's so cool.In me.
565
00:47:12,747 --> 00:47:14,966
I'm sorry,
but I don't know
566
00:47:15,140 --> 00:47:18,622
This is the most important thing
567
00:47:18,796 --> 00:47:21,625
that has ever happened to me
in my entire life.
568
00:47:24,628 --> 00:47:26,021
Do you want me
to help make the video?
569
00:47:26,195 --> 00:47:28,153
Yes, I want you to help operate.
570
00:47:28,328 --> 00:47:29,372
Okay.[laughing]
571
00:47:30,112 --> 00:47:31,722
Okay, I don't really know
how to do this.
572
00:47:31,896 --> 00:47:35,291
Yeah, you press record,
and then you press stop.
573
00:47:35,465 --> 00:47:38,903
And, uh, say "action."
574
00:47:39,077 --> 00:47:41,166
Okay.Okay. Okay.
575
00:47:41,341 --> 00:47:42,820
Wait. [chuckles]
576
00:47:45,214 --> 00:47:49,131
One second.How's it look?
577
00:47:49,305 --> 00:47:50,741
Yeah, it look-- it looks great.
578
00:47:52,830 --> 00:47:53,831
Are you ready?
579
00:47:57,835 --> 00:47:59,141
[camera beeps]
580
00:48:00,708 --> 00:48:01,926
And action!
581
00:48:10,587 --> 00:48:12,459
I was continuing to shrink.[camera clicks]
582
00:48:17,072 --> 00:48:20,380
[camera whirring]To become... what?
583
00:48:21,772 --> 00:48:23,208
The infinitesimal?
584
00:48:25,733 --> 00:48:26,864
What was I?
585
00:48:30,781 --> 00:48:32,305
Still a human being.
586
00:48:34,829 --> 00:48:36,874
Or was I a man of the future?
587
00:48:38,049 --> 00:48:39,486
In that moment, I knew
588
00:48:41,052 --> 00:48:45,274
the answer to the riddle
of the infinite.
589
00:48:46,275 --> 00:48:47,711
You see, I had thought
590
00:48:47,885 --> 00:48:50,584
in terms of man's own
limited dimension.
591
00:48:50,758 --> 00:48:54,196
[laughs] I had presumed
upon nature.
592
00:48:54,370 --> 00:48:56,329
That existence begins and ends
593
00:48:56,503 --> 00:49:00,333
is man's conception,
not nature's. [gasps]
594
00:49:02,857 --> 00:49:04,815
And I felt my body dwindling.
595
00:49:07,383 --> 00:49:08,384
Melting.
596
00:49:10,560 --> 00:49:12,301
Becoming nothing.
597
00:49:14,869 --> 00:49:16,784
My fears melted away.
598
00:49:18,220 --> 00:49:20,265
And in their place
came acceptance.
599
00:49:20,440 --> 00:49:22,006
[camera whirring]
600
00:49:22,180 --> 00:49:25,923
All this vast majesty
of creation.
601
00:49:27,316 --> 00:49:29,492
Surely, it had
to mean something.
602
00:49:31,146 --> 00:49:32,843
And then I meant something too.
603
00:49:33,844 --> 00:49:38,980
Yes. Smaller than the small,
I meant something too.
604
00:49:39,154 --> 00:49:40,198
[laughs]
605
00:49:51,514 --> 00:49:52,559
[softly] Say "cut."
606
00:49:53,211 --> 00:49:54,169
Oh, cut.[camera beeps]
607
00:49:54,343 --> 00:49:57,912
Hmm. Oh. How was that?
608
00:50:01,132 --> 00:50:02,917
I don't know what to say.[groans]
609
00:50:03,091 --> 00:50:06,094
No-- I think it was perfect.
610
00:50:06,921 --> 00:50:08,401
Really?Yeah.
611
00:50:08,575 --> 00:50:11,229
Okay, well, if I need
to do another take,
612
00:50:11,404 --> 00:50:13,884
I know where
to find you. [sighs]I'll be here.
613
00:50:14,058 --> 00:50:16,409
Now I have to go get ready
for my party tonight.
614
00:50:16,583 --> 00:50:19,455
Oh, my God. I didn't tell you
I'm having a party tonight, huh?
615
00:50:19,629 --> 00:50:21,152
Um, no, I don't think so.
616
00:50:22,980 --> 00:50:25,679
Would you like to come
to my party tonight?
617
00:50:26,419 --> 00:50:27,985
Yeah, sure.Ah! Great.
618
00:50:28,159 --> 00:50:29,596
What time?We're gonna have so much fun.
619
00:50:29,770 --> 00:50:31,815
Now that I have this done,
I feel better.
620
00:50:31,989 --> 00:50:33,164
What time?
621
00:50:34,688 --> 00:50:37,168
[scoffs, laughs]
622
00:50:38,779 --> 00:50:41,695
Oh! Maria, you--
you left your shoes.
623
00:50:41,869 --> 00:50:43,871
[upbeat dance music playing]
624
00:50:50,443 --> 00:50:52,445
[guests chattering]
625
00:51:11,376 --> 00:51:13,770
Simone, darling.
626
00:51:14,728 --> 00:51:15,642
Hi.Hey.
627
00:51:15,816 --> 00:51:16,817
Thank you for coming.
628
00:51:16,991 --> 00:51:18,166
Yeah, this is great.Oh!
629
00:51:19,341 --> 00:51:21,952
Have you gotten a drink yet?Uh, no, not yet.
630
00:51:22,126 --> 00:51:23,693
Remember I told you
about Lauren and Oliver?
631
00:51:23,867 --> 00:51:25,652
Yeah.They're here.
Do you want to meet them?
632
00:51:25,826 --> 00:51:27,088
Sure.Come on.
633
00:51:29,090 --> 00:51:30,308
She told me
she was gonna be here.
634
00:51:30,483 --> 00:51:32,006
Lauren?
635
00:51:32,180 --> 00:51:33,921
Hello, gorgeous.Hi.
636
00:51:35,792 --> 00:51:37,751
Will Oliver be joining us?
637
00:51:37,925 --> 00:51:40,405
Yeah, 20 minutes
or so, I reckon.Oh, soon.
638
00:51:40,580 --> 00:51:43,060
Yeah. [whispering]
I hear him whispering already.
639
00:51:44,801 --> 00:51:46,499
This is Harrison Hardy.
640
00:51:46,673 --> 00:51:49,153
The new tenant in 429.Mm-hmm.
641
00:51:49,327 --> 00:51:50,981
The one with the sleep thing.
642
00:51:52,113 --> 00:51:54,376
And this is Lauren Reitz.
643
00:51:54,550 --> 00:51:55,899
And this is Oliver Black.
644
00:51:56,073 --> 00:51:57,814
It is so nice
to meet you, Harrison.
645
00:51:57,988 --> 00:51:59,816
Maria's told me
such great things.
646
00:52:00,600 --> 00:52:03,603
Uh, I'm sorry,
Lauren Reitz and, uh...
647
00:52:03,777 --> 00:52:04,865
What was it?
648
00:52:05,039 --> 00:52:06,823
Oliver.Oliver.
649
00:52:08,738 --> 00:52:11,785
Lauren shares her body
with a 55-year-old British man
650
00:52:11,959 --> 00:52:14,135
Fifty-six.
His birthday was last week.
651
00:52:14,309 --> 00:52:16,920
A Gemini?[laughs] Yeah.
652
00:52:17,094 --> 00:52:20,228
Well, then it's very nice
to meet the two of you, I guess.
653
00:52:20,402 --> 00:52:22,447
I'm gonna get you a drink.
What do you want? A cocktail?
654
00:52:22,622 --> 00:52:25,059
Um-- Just a beer is fine.
655
00:52:25,233 --> 00:52:26,930
[Lauren] Sure.Thank you.
656
00:52:27,931 --> 00:52:29,237
Just a bit of advice.
657
00:52:29,411 --> 00:52:31,239
I wouldn't let them
get your drink.
658
00:52:31,413 --> 00:52:34,808
Lauren is trustworthy,
but Oliver will roofie you.
659
00:52:36,157 --> 00:52:39,334
And I'd be careful what I say
about one to the other.
660
00:52:39,508 --> 00:52:41,728
Because I'm not entirely sure
what they can and can't hear.
661
00:52:41,902 --> 00:52:44,034
If you know what I mean.I...
662
00:52:44,731 --> 00:52:46,036
Isn't she cute?
663
00:52:47,385 --> 00:52:49,518
Here you go.Thank you.
664
00:52:49,692 --> 00:52:50,737
[chuckles]
665
00:52:51,302 --> 00:52:54,001
So, welcome to Lafayette.
666
00:52:54,175 --> 00:52:55,089
Settling in?
667
00:52:55,263 --> 00:52:57,091
Um-- Kind of, yeah.
668
00:52:57,265 --> 00:53:00,355
Tell me about this dream thing.
Sounds interesting.
669
00:53:00,529 --> 00:53:03,706
You know, I'd really rather not.
It's-- It's pretty embarrassing.
670
00:53:03,880 --> 00:53:06,796
Come on. We're all
a little embarrassing here.
671
00:53:08,406 --> 00:53:10,191
Yeah, she's always trying
to set me up with guys.
672
00:53:10,365 --> 00:53:14,151
I appreciate it, you know,
but tell her she's got to stop.
673
00:53:14,325 --> 00:53:18,329
And I know she means well,
but I'm a fucking lot to handle.
674
00:53:18,503 --> 00:53:20,767
Oh, no. You seem great.
675
00:53:21,855 --> 00:53:24,031
That's really sweet
of you to say.
676
00:53:24,205 --> 00:53:26,903
But you haven't met him.
677
00:53:28,426 --> 00:53:32,996
Tell me, though, if I wasn't
possessed by an old British man,
678
00:53:33,170 --> 00:53:34,389
would you be attracted to me?
679
00:53:34,955 --> 00:53:37,784
I-- You're very pretty.
680
00:53:39,481 --> 00:53:41,831
[chuckles] I try to look
on the bright side, you know?
681
00:53:42,005 --> 00:53:44,181
At least I only have
one interloper.
682
00:53:44,355 --> 00:53:46,314
I mean, I could be
like Truddi Chase.
683
00:53:49,665 --> 00:53:52,146
He is the interloper,
though, right?
684
00:53:52,712 --> 00:53:55,497
[gasps] What does this body
look like to you?
685
00:53:55,671 --> 00:53:58,500
Uh, what? Uh, it--
686
00:53:58,674 --> 00:54:00,328
You look like a young woman.
687
00:54:00,502 --> 00:54:02,460
A beautiful young woman?
688
00:54:02,635 --> 00:54:04,506
Um, I'd say so, yes.
[chuckles]
689
00:54:06,682 --> 00:54:08,118
There you go. [chuckles]
690
00:54:10,643 --> 00:54:15,735
He does like
to watch me have sex.
691
00:54:16,474 --> 00:54:18,172
It makes it
really hard to focus.
692
00:54:18,825 --> 00:54:22,524
Uh, hmm. Hmm.
693
00:54:22,698 --> 00:54:27,007
I'm gonna go get another.
You want one?I'm good here. Thank you.
694
00:54:28,573 --> 00:54:30,924
[music continues][chattering continues]
695
00:54:39,933 --> 00:54:41,021
Pardon me.
696
00:54:42,892 --> 00:54:45,721
Have you seen my sister?
I can't seem
697
00:54:47,592 --> 00:54:50,117
Hmm. No, I'm--
I'm sorry. I can't.
698
00:54:50,291 --> 00:54:51,727
I don't know
where your sister is.
699
00:55:06,089 --> 00:55:08,178
[in British accent]
Look at this.Hey!
700
00:55:10,528 --> 00:55:12,182
Oh, fuck.
701
00:55:15,316 --> 00:55:18,623
You smoking inside?Fuck is it to you?
702
00:55:19,755 --> 00:55:24,804
Oh! If it ain't the prick
who's scheming to get
703
00:55:26,588 --> 00:55:29,069
Let me save you
the fucking sweet talk.
704
00:55:30,287 --> 00:55:32,550
A slam dunk. Come on.
Take a sniff, sniff, sniff.
705
00:55:32,725 --> 00:55:34,030
Stop, don't do that.
Don't. Come on.
706
00:55:34,204 --> 00:55:36,946
[cackles]Wow, you must be Oliver.
707
00:55:37,120 --> 00:55:38,687
And you must be
"who gives a fuck?"
708
00:55:39,644 --> 00:55:41,516
Okay, so when--
when you're here,
709
00:55:41,690 --> 00:55:43,736
Lauren is
completely unavailable?
710
00:55:47,783 --> 00:55:50,090
What do you care?
711
00:55:50,743 --> 00:55:53,833
I-- I just enjoy
talking to her.
712
00:55:54,007 --> 00:55:56,183
She's a cunt just like you.Okay.
713
00:55:56,357 --> 00:55:58,098
Well, she seems nice.
714
00:55:58,272 --> 00:56:00,274
Oh, yeah, you'd know
better than me, wouldn't you?
715
00:56:00,448 --> 00:56:02,015
What, you've known her
30 minutes?
716
00:56:02,189 --> 00:56:04,626
And I've lived
inside her for 30 years.
717
00:56:04,800 --> 00:56:06,541
Oh, you've been
inside her that long?
718
00:56:09,152 --> 00:56:12,068
Got another fag, fag?
719
00:56:12,242 --> 00:56:13,983
[laughing]
720
00:56:14,157 --> 00:56:16,246
It must be really hard.Yeah, of course it's hard.
721
00:56:16,420 --> 00:56:19,380
What, you think
I like giving blow jobs
722
00:56:19,554 --> 00:56:21,686
What, I look
like a fucking homo to you?
723
00:56:22,339 --> 00:56:25,516
What I want to do
is shove my cock
724
00:56:25,690 --> 00:56:28,476
up her friend Maria's arse
and make her scream.Okay.
725
00:56:28,650 --> 00:56:32,480
But guess what?
I ain't got no cock.
726
00:56:32,654 --> 00:56:35,483
What about you?
You aren't horny?Stop! Come on, knock it off.
727
00:56:35,657 --> 00:56:37,354
[laughing]Jesus.
728
00:56:40,140 --> 00:56:42,577
Where have I seen you before?
729
00:56:42,751 --> 00:56:44,448
You say you've never been
to Sussex?
730
00:56:44,622 --> 00:56:46,320
No. Can't say I have.
731
00:56:46,494 --> 00:56:49,279
Oh, that's right.
It was a photograph.
732
00:56:49,453 --> 00:56:52,630
[chortles]
I'll never forget a face
733
00:56:52,805 --> 00:56:54,676
[laughs]
If Lauren finds you attractive,
734
00:56:54,850 --> 00:56:56,025
she's even dumber
than I thought.
735
00:56:56,199 --> 00:56:57,679
Wait, did you say photograph?
736
00:56:59,724 --> 00:57:02,771
Yeah. Mutual acquaintance
showed it to me.
737
00:57:04,207 --> 00:57:06,470
Who?I ain't saying.
738
00:57:08,168 --> 00:57:10,387
She might be listening.
739
00:57:12,520 --> 00:57:14,696
[music continues]
740
00:57:17,655 --> 00:57:18,700
[door closes]
741
00:57:38,459 --> 00:57:41,288
[whispers] Maria. Hey.
742
00:57:44,378 --> 00:57:45,466
[moans]
743
00:57:48,730 --> 00:57:49,862
Leave me alone.
744
00:57:56,390 --> 00:57:58,131
[chuckles] It's you.
745
00:57:59,045 --> 00:58:00,350
I'm sorry
746
00:58:01,874 --> 00:58:04,006
you didn't find me sooner.
747
00:58:16,845 --> 00:58:19,326
Mmm. So, how are the turtles?
748
00:58:21,197 --> 00:58:22,285
Still virgins.
749
00:58:23,199 --> 00:58:24,287
Fuck.
750
00:58:25,158 --> 00:58:26,942
That sucks, man.
751
00:58:27,116 --> 00:58:28,248
It does.
752
00:58:33,688 --> 00:58:35,516
You know what's
total fucking bullshit?
753
00:58:37,300 --> 00:58:38,301
What's that?
754
00:58:39,215 --> 00:58:40,216
Everything.
755
00:58:44,655 --> 00:58:47,571
I'm serious.
Like, what the fuck
756
00:58:47,745 --> 00:58:51,184
You know,
we're on this planet,
757
00:58:52,011 --> 00:58:53,795
And that's it?
Like, what is that?
758
00:58:55,492 --> 00:58:57,146
It's fucking nothing.
I mean,
759
00:58:57,320 --> 00:58:59,322
in the grand scheme
of the whole universe,
760
00:58:59,496 --> 00:59:00,497
you know what that is?
761
00:59:02,325 --> 00:59:05,154
That is a goddamn
fart in the wind.
762
00:59:07,243 --> 00:59:09,680
You know what?
Actually, it's not
763
00:59:09,854 --> 00:59:11,900
It-- It's
a shadow of a fart.
764
00:59:12,074 --> 00:59:15,948
You and I are shadows
of a fucking fart
765
00:59:18,037 --> 00:59:19,777
It's not enough time, you know?
766
00:59:21,083 --> 00:59:22,432
I don't wanna die.
767
00:59:22,606 --> 00:59:24,347
[siren wailing in distance]
768
00:59:24,521 --> 00:59:27,829
I wanna live forever.
I mean, I like myself, David.
769
00:59:28,003 --> 00:59:30,484
I don't wanna know myself
for just a shadow-fart span.
770
00:59:30,658 --> 00:59:32,051
It's not enough, you know?
771
00:59:33,617 --> 00:59:34,662
[sighs]
772
00:59:38,057 --> 00:59:41,538
I like me.
I like who I am.
773
00:59:43,627 --> 00:59:44,846
I don't wanna die.
774
00:59:49,068 --> 00:59:50,460
Just everything...
775
00:59:52,158 --> 00:59:54,334
everything we are...
776
00:59:57,293 --> 00:59:58,947
everything we own...
777
01:00:00,993 --> 01:00:04,518
these-- these bodies,
our memories...
778
01:00:06,737 --> 01:00:10,176
everyone we know,
all goes away in the end.
779
01:00:12,265 --> 01:00:14,093
And we're just--What?
780
01:00:15,964 --> 01:00:18,010
Yeah, exactly.Man...
781
01:00:19,924 --> 01:00:22,536
you got some dark thoughts
inside that head.
782
01:00:24,059 --> 01:00:25,060
Yeah.
783
01:00:30,413 --> 01:00:33,199
[breathes deeply]
784
01:00:33,373 --> 01:00:34,504
[intercom beeps]
785
01:00:34,678 --> 01:00:35,853
[assistant]
Excuse me, Rory.
786
01:00:36,028 --> 01:00:37,986
There's some people here
to see you.
787
01:00:39,031 --> 01:00:41,511
[sighs] Who are they?
788
01:00:41,685 --> 01:00:43,774
I thought I had no meetings
this afternoon.
789
01:00:43,948 --> 01:00:46,125
You know I've been working
on that counteroffer.[beeps]
790
01:00:46,299 --> 01:00:48,344
'm sorry.
They're on their way.Wow, what?
791
01:00:48,518 --> 01:00:50,346
Hey, no. [grunts]
792
01:00:56,613 --> 01:00:57,614
[whispers] Shit.
793
01:00:59,877 --> 01:01:01,749
[whistling]
794
01:01:10,018 --> 01:01:11,367
Hello, Rory.
795
01:01:13,717 --> 01:01:14,718
[door closes]
796
01:01:16,720 --> 01:01:22,204
The arrangements we made
previously seem suitable.
797
01:01:24,815 --> 01:01:25,860
Mm-hmm.
798
01:01:28,428 --> 01:01:31,866
I require your assistance
in a new matter.
799
01:01:33,346 --> 01:01:38,351
Nothing too strenuous,
I assure you.
800
01:01:42,442 --> 01:01:43,486
You promised me.
801
01:01:44,139 --> 01:01:46,098
[coughing]
802
01:01:49,753 --> 01:01:52,234
I'm sorry, you were saying?
803
01:01:55,194 --> 01:01:56,195
Nothing.
804
01:01:57,021 --> 01:01:58,066
Right.
805
01:01:59,676 --> 01:02:01,983
I require your assistance
in a new matter.
806
01:02:02,157 --> 01:02:04,899
Nothing too strenuous,
I assure you.
807
01:02:05,073 --> 01:02:07,641
Just a simple procurement.
808
01:02:07,815 --> 01:02:10,557
Your involvement
will be minimal.
809
01:02:13,647 --> 01:02:14,648
Listen...
810
01:02:16,606 --> 01:02:20,001
I know what our arrangement is.
811
01:02:20,175 --> 01:02:22,656
But you told me
I fulfilled my obligation.
812
01:02:22,830 --> 01:02:28,052
You had, but this
current development
813
01:02:28,227 --> 01:02:32,056
[coughing]
814
01:02:34,015 --> 01:02:37,453
I still have fucking nightmares
about the last time.
815
01:02:37,627 --> 01:02:38,628
I know.
816
01:02:42,632 --> 01:02:44,591
So you can't just-- just, uh...
817
01:02:45,940 --> 01:02:48,029
come in here
and ask me to help you.
818
01:02:49,030 --> 01:02:50,684
Again, I'm...
819
01:02:52,294 --> 01:02:53,861
I'm really busy. I'm busy.
820
01:02:54,035 --> 01:02:56,385
And I-I have been working
on this counteroffer.
821
01:02:56,559 --> 01:03:00,998
I understand.
I do, however,
822
01:03:08,180 --> 01:03:09,181
[Rory 2] Where am I?
823
01:03:12,358 --> 01:03:13,707
Who the fuck are you?
824
01:03:16,100 --> 01:03:17,406
[doctor] Tell me, Rory...
825
01:03:20,148 --> 01:03:23,064
do you enjoy existing?
826
01:03:34,075 --> 01:03:35,119
[grunts]
827
01:03:49,612 --> 01:03:52,615
[chattering on TV]
828
01:03:52,789 --> 01:03:54,617
[wood creaking]
829
01:04:01,581 --> 01:04:05,367
[gasping]
830
01:04:07,543 --> 01:04:10,242
[panting]
831
01:04:25,039 --> 01:04:27,041
[phone ringing][Maria] Hey.
832
01:04:27,215 --> 01:04:28,347
Hey!
833
01:04:28,521 --> 01:04:30,087
You look amazing.
834
01:04:31,219 --> 01:04:33,743
[Maria] Really? I'm so nervous.
835
01:04:33,917 --> 01:04:36,311
Don't be. Rory's a sweetheart.
You're gonna love him.
836
01:04:36,485 --> 01:04:37,530
I hope he likes me.
837
01:04:37,704 --> 01:04:38,922
Come on.Okay.
838
01:05:09,344 --> 01:05:10,345
Yeah.
839
01:05:11,912 --> 01:05:15,872
Get me someone. Anyone.
[clears throat]
840
01:05:17,570 --> 01:05:18,571
Hey, Maria.
841
01:06:26,987 --> 01:06:28,902
[sighs] Come on.
842
01:06:41,958 --> 01:06:43,307
[clicking]
843
01:06:59,236 --> 01:07:01,238
[electricity crackling]
844
01:07:08,507 --> 01:07:10,509
[crackling continues]
845
01:07:21,128 --> 01:07:23,130
[generator whirring]
846
01:07:36,491 --> 01:07:37,710
[voice, faint] Help me.
847
01:07:41,365 --> 01:07:42,497
[Harrison] Hello?
848
01:07:45,021 --> 01:07:46,458
Help me. Help me.
849
01:07:48,590 --> 01:07:49,852
Hello?
850
01:07:51,245 --> 01:07:52,289
Help me.
851
01:08:03,039 --> 01:08:05,694
Help me, help me,
help me, help me...
852
01:08:08,654 --> 01:08:10,003
[metallic squeaking]
853
01:08:12,614 --> 01:08:15,617
Help me, help me,
help me, help me...
854
01:08:27,499 --> 01:08:28,978
[ringing]
855
01:08:31,198 --> 01:08:32,678
[ringing continues]
856
01:08:37,117 --> 01:08:39,119
Hello?[Maria, distorted]
Help me.
857
01:08:42,775 --> 01:08:44,080
Hel-- Help me.
858
01:08:44,254 --> 01:08:45,299
Hello?
859
01:08:47,867 --> 01:08:48,868
[line disconnects]
860
01:08:58,704 --> 01:09:00,575
[operator]
911, what's your emergency? Hi, um--
861
01:09:00,749 --> 01:09:02,446
actually I don't know
if it's an emergency,
862
01:09:02,621 --> 01:09:04,057
but I just got a call
from a friend
863
01:09:04,231 --> 01:09:06,233
and I think she might be
in some kind of danger.
864
01:09:06,407 --> 01:09:08,757
[operator] Please hold. Oh-- Yeah. Okay.
865
01:09:08,931 --> 01:09:11,934
[siren wailing in distance]
866
01:09:14,371 --> 01:09:15,459
[Maria, distorted] Help me.
867
01:09:18,114 --> 01:09:20,900
H-Hello? Harry, help me.
868
01:09:22,336 --> 01:09:23,380
Hello?
869
01:09:27,907 --> 01:09:31,824
[siren continues
in distance]
870
01:09:43,966 --> 01:09:46,186
[line ringing]
871
01:09:46,360 --> 01:09:47,666
[receptionist]
Rory Calhoun's office.
872
01:09:47,840 --> 01:09:49,232
How can I help you? Shit.
873
01:09:53,236 --> 01:09:55,761
Rory Calhoun.
874
01:09:59,808 --> 01:10:00,940
Oh, my God.
875
01:10:06,815 --> 01:10:08,774
Okay, okay, okay...
876
01:10:08,948 --> 01:10:10,471
[receptionist]
Rory Calhoun's office.
877
01:10:13,343 --> 01:10:15,607
Hello? Yeah. Hello.
878
01:10:15,781 --> 01:10:16,912
How can I help you?
879
01:10:18,348 --> 01:10:22,178
Um, I actually got
a strange call from this number.
880
01:10:23,876 --> 01:10:25,138
Who am I speaking with?
881
01:10:27,096 --> 01:10:28,576
Who am I speaking with?
882
01:10:29,403 --> 01:10:31,318
Please hold. No, wait, wait, wait.
883
01:10:35,365 --> 01:10:37,367
Sorry for the wait.
I've got Mr. Calhoun
884
01:10:37,541 --> 01:10:40,414
Wait, what? No, no, no.
No. Please don't.
885
01:10:43,547 --> 01:10:45,027
[Maria, distorted]
Help me.
886
01:10:50,076 --> 01:10:51,077
Maria?
887
01:10:52,034 --> 01:10:54,080
Harry, help me.
888
01:10:55,298 --> 01:10:56,909
Maria, is-- is that you?
889
01:10:59,128 --> 01:11:00,129
Hello?
890
01:11:03,045 --> 01:11:06,570
Hello, Harrison.
Good to see you.Hi. Um...
891
01:11:06,745 --> 01:11:08,921
Something really strange
is going on.
892
01:11:09,095 --> 01:11:11,793
Something like--
Maria might be
893
01:11:11,967 --> 01:11:13,012
How so?
894
01:11:13,882 --> 01:11:15,971
I don't-- I don't know.
Never mind. It's--
895
01:11:16,145 --> 01:11:18,495
We're supposed to do the--
the hypnosis today?
896
01:11:18,670 --> 01:11:20,367
We are.Okay.
897
01:11:20,541 --> 01:11:22,021
Well, I should tell you then,
898
01:11:22,195 --> 01:11:25,677
the dream,
it continued to expand.
899
01:11:26,416 --> 01:11:30,420
This time I-I--
I pulled down the string,
900
01:11:31,334 --> 01:11:34,207
I climbed up the ladder
and I actually peeked
901
01:11:35,556 --> 01:11:39,603
I-I... see, and wh--
902
01:11:43,477 --> 01:11:45,914
What was in there?Photographs.
903
01:11:46,523 --> 01:11:50,702
Boxes of them, like these--
you know, those old-style
904
01:11:51,485 --> 01:11:52,791
There were just stacks of them.
905
01:11:53,966 --> 01:11:56,882
And did you look at any of them?
906
01:11:58,492 --> 01:12:01,756
Yeah. Uh, there-- there were
pictures of people, uh...
907
01:12:01,930 --> 01:12:05,151
Some...
Some of them I recognized,
908
01:12:06,413 --> 01:12:07,762
but mostly strangers.
909
01:12:08,545 --> 01:12:09,590
I see.
910
01:12:10,373 --> 01:12:13,376
Well, I think we should begin
with this treatment.
911
01:12:13,550 --> 01:12:14,551
Are you ready?
912
01:12:15,161 --> 01:12:16,640
Sure.Close your eyes.
913
01:12:18,251 --> 01:12:21,602
What I am going to do now
is give you a riddle.
914
01:12:21,776 --> 01:12:26,172
It will only take a moment
and when I'm finished,
915
01:12:26,346 --> 01:12:29,741
you will undergo a change.
916
01:12:31,481 --> 01:12:34,136
But you must pay
very close attention
917
01:12:35,007 --> 01:12:38,532
and do not interrupt me
once I start.
918
01:12:39,881 --> 01:12:41,883
Do you understand?
919
01:12:44,059 --> 01:12:46,105
Yes, but, uh, before we start,
920
01:12:48,150 --> 01:12:49,673
what did you mean the other day
921
01:12:50,674 --> 01:12:53,155
when you said it was curious
that I met her now?
922
01:12:54,896 --> 01:12:56,898
I'm not sure I understand.
923
01:12:57,072 --> 01:12:59,031
You said it was curious
that I met Maria now.
924
01:12:59,858 --> 01:13:01,033
The timing of it all.
925
01:13:02,556 --> 01:13:06,603
Let's discuss that further
after we've begun the hypnosis.
926
01:13:07,604 --> 01:13:08,649
Okay.
927
01:13:13,088 --> 01:13:14,829
And you definitely
didn't call her a whore?
928
01:13:15,003 --> 01:13:17,005
I definitely did not.
929
01:13:17,745 --> 01:13:19,965
She's quite pleasant, I'm sure.
930
01:13:24,360 --> 01:13:25,361
Okay.
931
01:13:28,712 --> 01:13:30,366
Three brothers are traveling
932
01:13:30,540 --> 01:13:32,281
and stop at an inn one night
933
01:13:33,152 --> 01:13:34,588
and ask for a room.
934
01:13:37,112 --> 01:13:39,071
The cost of the room is--[phone ringing]
935
01:13:40,899 --> 01:13:43,292
Is--That scared
the fuck out of me.
936
01:13:43,466 --> 01:13:45,729
I am so sorry.[ringing continues]
937
01:13:45,904 --> 01:13:49,211
It's fine.I swore I turned
that fucking ringer off.
938
01:13:50,822 --> 01:13:53,999
[beeping]
939
01:13:57,829 --> 01:14:00,222
I have no idea what that was.
940
01:14:00,396 --> 01:14:01,397
Let's begin.
941
01:14:09,014 --> 01:14:12,539
Three brothers are traveling
and stop at an inn one night,
942
01:14:12,713 --> 01:14:14,541
and ask for a room.
943
01:14:16,499 --> 01:14:20,764
The cost of the room
is 30 gold pieces.
944
01:14:20,939 --> 01:14:24,420
Each brother pays
ten gold pieces.
945
01:14:24,594 --> 01:14:26,770
[phone ringing]
946
01:14:28,729 --> 01:14:29,861
I thought you said
you turned it off.
947
01:14:31,036 --> 01:14:33,429
I did.[ringing continues]
948
01:14:34,387 --> 01:14:36,650
[ringing continues][scoffs]
949
01:14:37,564 --> 01:14:40,175
I did. Clearly, it's--
950
01:14:40,349 --> 01:14:41,960
It must be
malfunctioning.[ringing continues]
951
01:14:42,134 --> 01:14:44,484
I'll have Cindy
buy a new one.Answer it.
952
01:14:46,442 --> 01:14:48,444
Excuse me?Pick it up.
953
01:14:48,618 --> 01:14:51,317
[ringing continues]It-- It's unplugged.
954
01:14:51,491 --> 01:14:52,796
Clearly, it's broken.
955
01:14:52,971 --> 01:14:54,015
Answer it.
956
01:14:54,581 --> 01:14:55,538
[ringing continues]
957
01:14:55,712 --> 01:14:58,280
Answer it, please.
958
01:14:59,934 --> 01:15:00,979
No.
959
01:15:02,371 --> 01:15:05,070
Answer it or we won't be able
to continue with your riddle.
960
01:15:05,244 --> 01:15:07,376
I'll just...[ringing continues]
961
01:15:07,550 --> 01:15:08,595
...put it outside.
962
01:15:11,337 --> 01:15:13,034
[beeps] [Maria, distorted]
Help me.
963
01:15:14,514 --> 01:15:15,907
Harrison, wait!
964
01:15:24,263 --> 01:15:25,264
Maria?
965
01:15:28,441 --> 01:15:29,442
Maria!
966
01:16:12,093 --> 01:16:13,268
[knocking]
967
01:16:16,489 --> 01:16:18,012
[banging]
968
01:16:24,671 --> 01:16:27,717
Lauren, hey. Uh, I was actually
gonna come and try and find you.
969
01:16:27,891 --> 01:16:30,938
Maria's gone.
I went to her apartment
970
01:16:31,112 --> 01:16:32,722
Do you know
what's going on?
971
01:16:32,896 --> 01:16:34,898
[in British accent]
Smells like moldy cheese
972
01:16:35,073 --> 01:16:36,813
Wait, did you hear
what I said? Maria--
973
01:16:36,988 --> 01:16:38,728
Maria's gone.
She's in trouble or something.
974
01:16:38,902 --> 01:16:41,253
This place could definitely use
a woman's touch.
975
01:16:41,427 --> 01:16:43,516
If I happen to meet one,
I'll be sure to let her know.
976
01:16:43,690 --> 01:16:47,172
Are either of you even
listening to me right now?Maria's fine!
977
01:16:47,346 --> 01:16:49,565
I just seen her the other day
at Rory Calhoun's office.
978
01:16:49,739 --> 01:16:51,350
Dressed like a whore, she was.
979
01:16:51,524 --> 01:16:55,789
She's probably
under his desk right now.
980
01:16:55,963 --> 01:16:57,269
[gagging]No. Okay, well,
981
01:16:57,443 --> 01:16:58,835
I was actually
just up at her apartment
982
01:16:59,010 --> 01:17:00,359
and it's completely empty.
983
01:17:03,057 --> 01:17:04,493
Well, ain't that a shame.
984
01:17:05,277 --> 01:17:06,930
Hmm. Guess she moved out then.
985
01:17:07,583 --> 01:17:10,456
Too bad. I guess I never
get to fuck her after all.
986
01:17:10,630 --> 01:17:13,198
No, moved out? What?
She's not moved out.
987
01:17:13,372 --> 01:17:16,940
What do you mean, "moved out"?What you mean, "what do I mean"?
She fucking moved.
988
01:17:17,115 --> 01:17:20,683
Probably get far away
from your annoying arse.
989
01:17:23,077 --> 01:17:26,341
It ain't her
they're really after.Wait, what do you mean?
990
01:17:28,909 --> 01:17:32,608
Whoa. Whoa. Hold on.
What are you doing?
991
01:17:32,782 --> 01:17:35,698
I ain't gonna pretend
like I understand
992
01:17:35,872 --> 01:17:39,528
but there's some people
you just can't say no to.
993
01:17:40,181 --> 01:17:42,792
What?Well, they can't
come in here.
994
01:17:42,966 --> 01:17:44,577
So they needed someone...
995
01:17:46,492 --> 01:17:47,406
on the inside.
996
01:17:47,580 --> 01:17:49,060
Whoa. Okay.
997
01:17:49,234 --> 01:17:51,540
Oh, I'm gonna see
if I can remember this properly.
998
01:17:51,714 --> 01:17:53,499
[clears throat]
999
01:17:55,892 --> 01:17:58,634
Three brothers
are traveling along a road
1000
01:17:58,808 --> 01:18:01,768
and they come to an inn
where they plan
1001
01:18:01,942 --> 01:18:03,683
Wait, wait, stop. What?
How do you know that?
1002
01:18:03,857 --> 01:18:06,425
Let me finish.
1003
01:18:08,427 --> 01:18:09,428
Please.
1004
01:18:10,559 --> 01:18:13,258
The cost of the room
is 30 bites of gold,
1005
01:18:13,432 --> 01:18:16,087
so each of the brothers
put in ten apie--
1006
01:18:19,525 --> 01:18:21,788
Sorry about that.
[clears throat]
1007
01:18:21,962 --> 01:18:24,007
As I was saying,
it's ten apiece
1008
01:18:24,182 --> 01:18:28,490
so the manager wants
to give them a discount
1009
01:18:30,188 --> 01:18:31,276
[straining]
...pieces.
1010
01:18:31,885 --> 01:18:33,495
[groans]
1011
01:18:33,669 --> 01:18:36,107
What the bloody fuck
are you doing?
1012
01:18:37,412 --> 01:18:39,675
[grunting, groaning]
1013
01:18:39,849 --> 01:18:41,460
[Lauren]
What are you doing?
1014
01:18:42,417 --> 01:18:43,462
[winces]
1015
01:18:44,071 --> 01:18:45,638
[grunts]
1016
01:18:45,812 --> 01:18:48,075
[Oliver]
So he gives five--
1017
01:18:48,728 --> 01:18:52,210
[grunts] ...gold pieces
to the bellboy
1018
01:18:52,384 --> 01:18:54,037
to take back to--
1019
01:18:54,212 --> 01:18:56,692
[Lauren gasps]
Stop it!
1020
01:18:56,866 --> 01:18:58,825
Just calm down, both of you.
Just--
1021
01:18:58,999 --> 01:19:03,786
[Oliver] The bellboy says
he can't split five evenly...
1022
01:19:03,960 --> 01:19:06,311
[straining]
...among three.
1023
01:19:06,485 --> 01:19:07,399
[grunts]
1024
01:19:07,573 --> 01:19:09,270
Take it easy. Jesus Christ.
1025
01:19:09,444 --> 01:19:12,143
Bloody fucking hell.
FuckYou all right?
1026
01:19:12,317 --> 01:19:14,971
[Lauren]
Just run, run, run!All right, I'm just--
1027
01:19:35,775 --> 01:19:39,213
[Maria]
Lauren works for Rory Calhoun.
1028
01:19:46,916 --> 01:19:49,092
[sighs][doors close]
1029
01:19:49,267 --> 01:19:51,182
[Oliver]
Maria's fine.
1030
01:19:51,356 --> 01:19:53,619
I just seen her the other day
at Rory Calhoun's office.
1031
01:19:53,793 --> 01:19:55,969
Dressed like a whore, she was. What the fuck.
1032
01:20:00,974 --> 01:20:02,628
[elevator bell dings][doors open]
1033
01:20:10,984 --> 01:20:11,898
[grunts]
1034
01:20:12,072 --> 01:20:13,116
Oh!
1035
01:20:17,382 --> 01:20:21,168
[muffled shouts][Rory] I know.
1036
01:20:21,342 --> 01:20:23,475
I know, I know.
I'm sorry about all of this.
1037
01:20:23,649 --> 01:20:26,956
But I got the call earlier today
and when they call,
1038
01:20:27,522 --> 01:20:28,915
I have to answer.
1039
01:20:30,873 --> 01:20:33,572
Because everyone
in this world
1040
01:20:33,746 --> 01:20:35,443
has to answer
to somebody, right?
1041
01:20:36,227 --> 01:20:39,752
Well, except for...
[clicks tongue]
1042
01:20:40,753 --> 01:20:42,320
...him.
[smacks lips]
1043
01:20:42,972 --> 01:20:46,846
But then...
this world, am I right?
1044
01:20:53,026 --> 01:20:56,334
[mumbling]
1045
01:20:57,378 --> 01:20:59,424
[groans] Where's Maria?
1046
01:21:01,339 --> 01:21:02,557
I'm sorry. Who's Maria?
1047
01:21:02,731 --> 01:21:03,732
Come on!
1048
01:21:04,690 --> 01:21:07,736
What the fuck is going--
Please.
1049
01:21:08,824 --> 01:21:11,653
You know, Maria.
Where's--Oh, oh, Maria.
1050
01:21:11,827 --> 01:21:13,307
Yeah, yeah, yeah.
That girl.
1051
01:21:13,481 --> 01:21:15,048
That-- That actress
who sent me in
1052
01:21:15,222 --> 01:21:18,225
that really weird tape. Her?
1053
01:21:18,399 --> 01:21:20,967
Yeah.Yeah, okay.
How the hell should I know?
1054
01:21:21,141 --> 01:21:23,883
[laughs] I can't possibly
cast her in anything.
1055
01:21:24,449 --> 01:21:27,539
[panting]
Why do you keep calling me?
1056
01:21:27,713 --> 01:21:30,063
Who's the woman
on the phone?Listen,
1057
01:21:30,237 --> 01:21:33,501
I don't have the answers
you're looking for, pal. Okay?
1058
01:21:34,502 --> 01:21:38,767
So, I am just doing
what I'm told.
1059
01:21:38,941 --> 01:21:41,204
Now--She was--
She was--
1060
01:21:41,379 --> 01:21:42,336
We really gotta go.
1061
01:21:42,510 --> 01:21:43,424
Please, no, no!
1062
01:21:43,598 --> 01:21:45,687
[muffled]
1063
01:21:47,733 --> 01:21:49,300
[groans]
1064
01:21:56,785 --> 01:21:58,396
[no audible dialogue]
1065
01:22:11,974 --> 01:22:13,193
[in British accent]
See ya, Harry.
1066
01:22:15,935 --> 01:22:17,328
Yup, see you soon.
1067
01:22:40,307 --> 01:22:41,439
[trunk opens]
1068
01:22:43,310 --> 01:22:45,660
[Harrison shouting, muffled]
1069
01:22:46,879 --> 01:22:48,010
[sighs]
1070
01:22:52,972 --> 01:22:54,365
Thank you, Rory.
1071
01:22:54,539 --> 01:22:57,280
Your services
are no longer needed.
1072
01:23:06,551 --> 01:23:10,250
[muffled shouting continues]
1073
01:23:32,141 --> 01:23:34,317
[doctor] I did try
to do it the easy way.
1074
01:23:38,191 --> 01:23:40,498
You can close your eyes
if you like.
1075
01:23:48,680 --> 01:23:50,856
[Harrison straining]
1076
01:23:55,861 --> 01:23:59,430
[doctor]
Three brothers are traveling
1077
01:24:00,474 --> 01:24:02,345
They stop at an inn
1078
01:24:03,303 --> 01:24:07,176
and the cost for the inn
is 30 gold pieces.
1079
01:24:07,350 --> 01:24:08,874
They each pay ten.
1080
01:24:10,049 --> 01:24:13,531
The manager decides
to give them a discount.
1081
01:24:13,705 --> 01:24:16,708
Perhaps the inn
isn't too crowded that night.
1082
01:24:18,971 --> 01:24:22,278
He gives five gold pieces
to a bellhop
1083
01:24:22,453 --> 01:24:25,064
and tells him to return it
to the men.
1084
01:24:26,413 --> 01:24:31,853
The bellhop decides
he cannot divide it
1085
01:24:32,027 --> 01:24:35,117
so he pockets two for himself
1086
01:24:35,291 --> 01:24:39,905
and returns one gold piece
to each of the men.
1087
01:24:41,559 --> 01:24:44,866
Each man gets back
one gold piece.
1088
01:24:45,911 --> 01:24:49,654
So now they've given
nine apiece.
1089
01:24:50,568 --> 01:24:54,223
Nine, three times, is 27.
1090
01:24:55,573 --> 01:24:58,358
The bellhop pocketed two.
1091
01:24:58,532 --> 01:25:01,622
Add that to the 27
1092
01:25:01,796 --> 01:25:03,885
and you've got 29.
1093
01:25:06,932 --> 01:25:08,890
But you started with 30.
1094
01:25:18,900 --> 01:25:19,901
[whimpers]
1095
01:25:20,075 --> 01:25:22,513
Where is the missing piece?
1096
01:25:29,737 --> 01:25:32,131
[chattering on TV]
1097
01:25:32,305 --> 01:25:34,655
[wood creaking]
1098
01:25:45,840 --> 01:25:46,841
[grunts]
1099
01:25:49,148 --> 01:25:53,544
I hope you know that
this is absolutely not personal.
1100
01:25:56,111 --> 01:25:59,898
The system is mostly infallible.
1101
01:26:00,072 --> 01:26:05,773
I have no idea
who put it into place or why.
1102
01:26:05,947 --> 01:26:07,296
But it works.
1103
01:26:07,470 --> 01:26:10,561
You live, you die,
you live, you die.
1104
01:26:11,344 --> 01:26:15,566
You live, you die,
and we collect these
1105
01:26:16,784 --> 01:26:18,003
each time.
1106
01:26:20,135 --> 01:26:25,401
But sometimes,
there is a glitch.
1107
01:26:27,229 --> 01:26:33,192
Generally, nobody has any idea
why it happens,
1108
01:26:33,366 --> 01:26:35,803
but in your case...
1109
01:26:37,979 --> 01:26:39,502
it was the girl.
1110
01:26:46,031 --> 01:26:49,425
Whatever the problem is,
when there is one...
1111
01:26:54,430 --> 01:26:56,781
they send me in to clean it up.
1112
01:26:58,957 --> 01:27:00,349
You should stand back.
1113
01:27:26,811 --> 01:27:30,075
["Nessun dorma"
playing on radio]
1114
01:27:30,249 --> 01:27:32,077
So how did your brother
meet this girl again?
1115
01:27:32,251 --> 01:27:34,906
Susanne?
Do I call her "Susie"?
1116
01:27:35,820 --> 01:27:37,865
Um, I don't know.
1117
01:27:38,866 --> 01:27:42,783
I mean, I-I think
she was a friend of a friend,
1118
01:27:42,957 --> 01:27:45,481
of a friend?
Something like that.
1119
01:27:46,700 --> 01:27:48,223
We shall find out. [chuckles]
1120
01:27:48,397 --> 01:27:50,356
Do you know
where we're going to eat?
1121
01:27:51,574 --> 01:27:54,186
So Cory cooked.Oh, God.
1122
01:27:56,188 --> 01:27:58,146
Where should you and I
go out to eat after?
1123
01:27:58,320 --> 01:27:59,582
[chuckles]
1124
01:28:00,366 --> 01:28:01,759
I was thinking maybe sushi?
1125
01:28:01,933 --> 01:28:03,021
[phone chimes]
1126
01:28:03,978 --> 01:28:05,371
Did you pay the sitter?
1127
01:28:06,241 --> 01:28:08,679
Yeah. Did it not go through?
1128
01:28:08,853 --> 01:28:10,593
She's saying
it didn't go through.
1129
01:28:10,768 --> 01:28:14,119
Likely story.Well, I'll send it again.
1130
01:28:14,293 --> 01:28:16,904
She's amazing
and Ella loves her so much.
1131
01:28:19,124 --> 01:28:21,735
[opera continues on radio]
1132
01:28:31,223 --> 01:28:33,747
All right. Ready?
1133
01:28:34,835 --> 01:28:36,141
Let's do this.
1134
01:28:45,628 --> 01:28:46,673
[sighs]
1135
01:28:58,990 --> 01:29:00,339
[Susanna] Babe, they're here.
1136
01:29:00,513 --> 01:29:01,862
I heard the knocks.
1137
01:29:04,560 --> 01:29:08,042
Hey, how are you guys?
You look fantastic.
1138
01:29:08,216 --> 01:29:09,957
Thanks for coming.How you doing, buddy?
1139
01:29:10,131 --> 01:29:12,264
Are you guys hungry?Starving.
1140
01:29:12,438 --> 01:29:15,136
Food's almost ready.
How about a drink?Let's do it.
1141
01:29:15,310 --> 01:29:18,226
Yeah, well, what is this?
What did you get me?
1142
01:29:18,400 --> 01:29:20,838
Thank you.
Keeping it tight.Nice and fresh...
1143
01:29:21,012 --> 01:29:22,927
[chattering continues]
1144
01:29:23,101 --> 01:29:26,365
["Nessun dorma" continues]
1145
01:29:27,061 --> 01:29:28,149
[Cory] Honey, you okay?
1146
01:30:00,834 --> 01:30:02,793
["When I was Done Dying"
playing]
1147
01:30:15,457 --> 01:30:18,634
♪ When I was done dying
My conscience regained♪
1148
01:30:18,809 --> 01:30:22,464
♪ So I began my struggle
A nothingness strained♪
1149
01:30:22,638 --> 01:30:26,077
♪ Out a flash made of time
My new form blasted out♪
1150
01:30:26,251 --> 01:30:29,820
♪ And it startled me so
And I burst out a shout♪
1151
01:30:29,994 --> 01:30:33,475
♪ At which my legs ran frantic
Like birds from a nest♪
1152
01:30:33,649 --> 01:30:37,175
♪ And I ran until drained
Leaving no choice but rest♪
1153
01:30:37,349 --> 01:30:40,874
♪ So I fell asleep softly
At the edge of a cave♪
1154
01:30:41,048 --> 01:30:44,617
♪ But I should have gone deeper
But I'm not so brave♪
1155
01:30:44,791 --> 01:30:48,273
♪ And like that I was torn out
And thrown in the sky♪
1156
01:30:48,447 --> 01:30:51,929
♪ And I said all my prayers
Because surely I'll die♪
1157
01:30:52,103 --> 01:30:55,628
♪ As I crashed down and smashed
Into earth, into dirt♪
1158
01:30:55,802 --> 01:30:59,327
♪ How my skin did explode
Leaving only my shirt♪
1159
01:30:59,501 --> 01:31:03,027
♪ But from shirt grew a tree
And then tree grew a fruit♪
1160
01:31:03,201 --> 01:31:06,726
♪ And I became the seed
And that seed was a brute♪
1161
01:31:06,900 --> 01:31:08,554
♪ And I clawed
Through the ground♪
1162
01:31:08,728 --> 01:31:10,425
♪ With my roots and my leaves♪
1163
01:31:10,599 --> 01:31:12,210
♪ And I tore up the shirt♪
1164
01:31:12,384 --> 01:31:14,038
♪ And I ate up the sleeves♪
1165
01:31:14,212 --> 01:31:15,909
♪ And they laughed out at me♪
1166
01:31:16,083 --> 01:31:17,780
♪ And said
"What is your plan?"♪
1167
01:31:17,955 --> 01:31:19,608
♪ But their question
Was foreign♪
1168
01:31:19,782 --> 01:31:21,480
♪ I could not understand♪
1169
01:31:21,654 --> 01:31:23,612
♪ When then suddenly
I'm ripped up♪
1170
01:31:23,786 --> 01:31:25,179
♪ And placed in a mouth♪
1171
01:31:25,353 --> 01:31:27,051
♪ And it swallowed me down♪
1172
01:31:27,225 --> 01:31:28,879
♪ At which time I head south♪
1173
01:31:29,053 --> 01:31:31,185
♪ I said, "Hey, ya, ya
Hey ya, ya♪
1174
01:31:31,359 --> 01:31:33,448
♪ Hey, ya, ya
Hey, hey, hey♪
1175
01:31:33,622 --> 01:31:35,886
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya
1176
01:31:36,060 --> 01:31:37,757
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1177
01:31:37,931 --> 01:31:39,585
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1178
01:31:39,759 --> 01:31:41,369
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1179
01:31:41,543 --> 01:31:43,502
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1180
01:31:43,676 --> 01:31:45,243
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1181
01:31:45,417 --> 01:31:47,027
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1182
01:31:47,201 --> 01:31:48,768
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1183
01:31:48,942 --> 01:31:50,726
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1184
01:31:50,901 --> 01:31:52,511
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1185
01:31:52,685 --> 01:31:54,382
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1186
01:31:54,556 --> 01:31:56,471
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1187
01:31:56,645 --> 01:31:58,952
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya
1188
01:31:59,126 --> 01:32:02,173
♪ I woke up to see them
These two mighty steeds♪
1189
01:32:02,347 --> 01:32:04,175
♪ With their mouths
Grinning wildly♪
1190
01:32:04,349 --> 01:32:05,828
♪ Expressing my needs♪
1191
01:32:06,003 --> 01:32:07,918
♪ As they stood there above me♪
1192
01:32:08,092 --> 01:32:09,528
♪ Being flanked on each side♪
1193
01:32:09,702 --> 01:32:11,617
♪ I felt no need to fear them♪
1194
01:32:11,791 --> 01:32:13,097
♪ No reason to hide♪
1195
01:32:13,271 --> 01:32:15,012
♪ So I reached up to touch♪
1196
01:32:15,186 --> 01:32:16,839
♪ But they faded too soon♪
1197
01:32:17,014 --> 01:32:18,711
♪ Yet their mouths
Still remained♪
1198
01:32:18,885 --> 01:32:20,539
♪ And stacked up
Towards the moon♪
1199
01:32:20,713 --> 01:32:22,367
♪ How that ladder of mouth♪
1200
01:32:22,541 --> 01:32:24,586
♪ Waved so soft in the night♪
1201
01:32:24,760 --> 01:32:27,894
♪ And I looked up in awe
At that beautiful sight♪
1202
01:32:28,068 --> 01:32:31,637
♪ And I dreamt about climbing
Into the night sky♪
1203
01:32:31,811 --> 01:32:35,380
♪ But I knew had I touched them
They'd mouth back "Bye-bye"♪
1204
01:32:35,554 --> 01:32:38,992
♪ So I got up and walked
Down the path in the dark♪
1205
01:32:39,166 --> 01:32:41,125
♪ And there deep
In the distance♪
1206
01:32:41,299 --> 01:32:42,778
♪ My eye caught a spark♪
1207
01:32:42,953 --> 01:32:44,519
♪ Of a crab twice my size♪
1208
01:32:44,693 --> 01:32:46,739
♪ With incredible strength♪
1209
01:32:46,913 --> 01:32:50,134
♪ Oh, it greeted me kindly
And then we all drank♪
1210
01:32:50,308 --> 01:32:53,833
♪ And we drooled out together
Right onto the ground♪
1211
01:32:54,007 --> 01:32:57,489
♪ And the ocean grew quickly
Right up all around♪
1212
01:32:57,663 --> 01:33:01,232
♪ And the earth looked at me
And said, "Wasn't that fun?"♪
1213
01:33:01,406 --> 01:33:04,844
♪ And I replied
"I'm sorry if I hurt anyone"♪
1214
01:33:05,018 --> 01:33:08,543
♪ And without even thinking
Cast me into space♪
1215
01:33:08,717 --> 01:33:12,286
♪ But before she did that
She wiped off my own face♪
1216
01:33:12,460 --> 01:33:14,332
♪ She said
"Better luck next time♪
1217
01:33:14,506 --> 01:33:16,160
♪ Don't worry so much"♪
1218
01:33:16,334 --> 01:33:17,813
♪ Without ears
I couldn't hear♪
1219
01:33:17,988 --> 01:33:19,641
♪ I could just feel the touch♪
1220
01:33:19,815 --> 01:33:21,643
♪ As I fell asleep softly♪
1221
01:33:21,817 --> 01:33:23,428
♪ At the edge of a cave♪
1222
01:33:23,602 --> 01:33:25,430
♪ But I should have
Gone deeper ♪
1223
01:33:25,604 --> 01:33:27,040
♪ But I'm not so brave♪
1224
01:33:27,214 --> 01:33:28,781
♪ I said, "Hey, ya, ya♪
1225
01:33:28,955 --> 01:33:30,435
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1226
01:33:30,609 --> 01:33:32,306
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1227
01:33:32,480 --> 01:33:34,178
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1228
01:33:34,352 --> 01:33:35,918
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1229
01:33:36,093 --> 01:33:37,703
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1230
01:33:37,877 --> 01:33:39,574
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1231
01:33:39,748 --> 01:33:41,446
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1232
01:33:41,620 --> 01:33:43,317
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1233
01:33:43,491 --> 01:33:45,145
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1234
01:33:45,319 --> 01:33:47,017
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1235
01:33:47,191 --> 01:33:48,844
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1236
01:33:49,019 --> 01:33:50,629
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1237
01:33:50,803 --> 01:33:52,500
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1238
01:33:52,674 --> 01:33:54,415
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1239
01:33:54,589 --> 01:33:56,200
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1240
01:33:56,374 --> 01:33:57,636
♪ Hey, hey, hey"♪
85875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.