All language subtitles for Bula.2022-tt21442932-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:01:06,525 --> 00:01:10,571 ♪ No matter how big ♪ 3 00:01:10,571 --> 00:01:13,699 ♪ this love I feel for you ♪ 4 00:01:13,699 --> 00:01:17,203 ♪ I won't have second thoughts ♪ 5 00:01:17,203 --> 00:01:20,998 ♪ I'll start to forget about it ♪ 6 00:01:20,998 --> 00:01:24,418 ♪ I won't let it happen again ♪ 7 00:01:24,418 --> 00:01:27,838 ♪ I won't get hurt again ♪ 8 00:01:27,838 --> 00:01:30,716 ♪ I don't want to cry ♪ 9 00:01:30,716 --> 00:01:35,971 ♪ not even over you ♪ 10 00:01:38,557 --> 00:01:45,189 ♪ No matter how big ♪ 11 00:01:45,189 --> 00:01:51,070 ♪ this love I have for you ♪ 12 00:01:52,113 --> 00:01:55,282 ♪ I think I'm done ♪ 13 00:01:55,783 --> 00:01:58,494 ♪ I give up ♪ 14 00:01:58,494 --> 00:02:04,166 ♪ No matter how big ♪ 15 00:02:04,166 --> 00:02:09,713 ♪ this love I have for you ♪ 16 00:02:10,881 --> 00:02:15,720 ♪ this love I have for you ♪ 17 00:02:18,147 --> 00:02:19,690 Love, 18 00:02:19,932 --> 00:02:20,975 I have 19 00:02:21,000 --> 00:02:22,793 a surprise for you. 20 00:02:24,895 --> 00:02:27,732 I took more items from the laundry. 21 00:02:39,285 --> 00:02:40,482 Love, 22 00:02:40,712 --> 00:02:43,031 I'm sure you'll love this. 23 00:02:43,601 --> 00:02:45,586 I think you'll look good in it. 24 00:02:52,021 --> 00:02:53,657 Let's try it on. 25 00:03:05,764 --> 00:03:08,021 There, put your arm here. 26 00:03:10,262 --> 00:03:12,381 It's exactly your size. 27 00:03:17,698 --> 00:03:19,933 You'd look really cute as a… 28 00:03:20,271 --> 00:03:21,685 professor. 29 00:03:33,339 --> 00:03:35,240 Let's start. 30 00:03:35,925 --> 00:03:37,159 Sir? 31 00:03:38,017 --> 00:03:40,662 Sir, I came here because... 32 00:03:41,138 --> 00:03:43,790 I was hoping to improve my grades. 33 00:03:44,210 --> 00:03:45,403 Sir? 34 00:03:45,434 --> 00:03:47,937 Sir, what do I need to do? 35 00:03:48,387 --> 00:03:51,259 Do I need to take removals? 36 00:03:52,487 --> 00:03:53,759 Is this what you want? 37 00:03:58,506 --> 00:03:59,723 Is this what you want, sir? 38 00:04:00,132 --> 00:04:01,550 Is this what it takes 39 00:04:01,575 --> 00:04:03,661 to improve my grades? 40 00:04:07,122 --> 00:04:08,249 Sir… 41 00:04:11,225 --> 00:04:13,236 Sir, does it feel good? 42 00:04:13,908 --> 00:04:15,659 Sir, is this okay? 43 00:04:18,384 --> 00:04:19,426 What about that, sir? 44 00:04:20,219 --> 00:04:22,304 Do you like that? 45 00:04:26,100 --> 00:04:27,268 Sir, 46 00:04:27,293 --> 00:04:29,420 is this how you like it? 47 00:04:37,695 --> 00:04:38,529 Sir! 48 00:04:40,406 --> 00:04:41,532 Sir, answer me! 49 00:04:41,824 --> 00:04:43,617 What do you want? 50 00:04:45,536 --> 00:04:47,788 Sir, please! 51 00:04:48,289 --> 00:04:50,084 Sir! 52 00:05:07,224 --> 00:05:09,101 Did you enjoy that, my love? 53 00:05:09,526 --> 00:05:12,087 You didn't look like you were enjoying it. 54 00:05:16,358 --> 00:05:17,634 You know, 55 00:05:17,926 --> 00:05:19,970 the person who owns that uniform… 56 00:05:23,086 --> 00:05:24,254 I feel like 57 00:05:24,350 --> 00:05:26,810 her boyfriend's having so much fun with her. 58 00:05:32,162 --> 00:05:34,276 I think he already got her pregnant. 59 00:05:38,464 --> 00:05:39,757 For sure, 60 00:05:41,383 --> 00:05:42,760 she's pregnant. 61 00:06:00,771 --> 00:06:02,231 What about me, love? 62 00:06:03,238 --> 00:06:05,199 When will you impregnate me? 63 00:06:23,676 --> 00:06:27,012 ♪ I caught a glimpse of you ♪ 64 00:06:27,012 --> 00:06:30,724 ♪ while you were doing your laundry ♪ 65 00:06:30,724 --> 00:06:34,061 ♪ you were squeezing ♪ 66 00:06:34,061 --> 00:06:38,065 ♪ your undershirt so tightly ♪ 67 00:06:38,065 --> 00:06:41,610 ♪ you struck it a few times, too ♪ 68 00:06:41,610 --> 00:06:45,447 ♪ until none of the bubbles ♪ 69 00:06:45,447 --> 00:06:51,662 ♪ and tears were left ♪ 70 00:06:53,247 --> 00:06:56,041 ♪ Oh, miss laundry girl, ♪ 71 00:06:56,041 --> 00:07:00,254 ♪ why are you crying? ♪ 72 00:07:00,254 --> 00:07:04,216 ♪ Don't let your laundry ♪ 73 00:07:04,216 --> 00:07:06,760 ♪ waters get muddy ♪ 74 00:07:06,760 --> 00:07:09,346 ♪ Oh, miss laundry girl ♪ 75 00:07:09,346 --> 00:07:10,848 - ♪ Oh, miss laundry girl ♪ - Pull over! 76 00:07:10,848 --> 00:07:14,751 ♪ whose clothes are you washing? ♪ 77 00:07:15,018 --> 00:07:20,482 ♪ Did they leave a stain on your heart? ♪ 78 00:07:31,410 --> 00:07:33,036 My fare. 79 00:07:36,123 --> 00:07:40,335 ♪ Oh, miss laundry girl, ♪ 80 00:07:40,335 --> 00:07:44,506 ♪ why are you crying? ♪ 81 00:07:44,506 --> 00:07:48,427 ♪ Don't let ♪ 82 00:07:48,427 --> 00:07:50,971 ♪ your laundry waters get muddy ♪ 83 00:07:50,971 --> 00:07:55,100 ♪ Oh, miss laundry girl, ♪ 84 00:07:55,100 --> 00:07:59,271 ♪ whose clothes are you washing? ♪ 85 00:07:59,271 --> 00:08:09,239 ♪ Did they leave a stain on your heart? ♪ 86 00:08:09,239 --> 00:08:11,266 ♪ Miss Laundry Girl ♪ 87 00:08:52,311 --> 00:08:53,516 Meldie! 88 00:08:53,877 --> 00:08:55,060 I didn't see you there. 89 00:08:55,385 --> 00:08:57,137 Good morning, Miss Gloria. 90 00:08:57,162 --> 00:08:58,271 Good morning. 91 00:09:04,768 --> 00:09:06,154 You have a pending load? 92 00:09:06,713 --> 00:09:07,881 Just this last one. 93 00:09:29,987 --> 00:09:31,179 Hi! 94 00:09:37,703 --> 00:09:39,686 Here's your laundry. 95 00:09:39,842 --> 00:09:41,356 Thanks. How much for everything? 96 00:09:47,588 --> 00:09:50,281 Nobody else can know about this, okay? 97 00:09:53,909 --> 00:09:55,232 Promise? 98 00:09:56,520 --> 00:09:57,880 Please... 99 00:10:00,118 --> 00:10:01,202 Excuse me? 100 00:10:01,342 --> 00:10:02,502 Are you okay? 101 00:10:03,888 --> 00:10:04,914 Ah. 102 00:10:06,273 --> 00:10:08,550 The total is 185. 103 00:10:10,319 --> 00:10:11,778 Here. Thanks! 104 00:10:12,435 --> 00:10:13,586 Thanks. 105 00:10:18,493 --> 00:10:20,870 Her tummy's showing, isn't it? 106 00:10:20,996 --> 00:10:22,497 Looks to me like 107 00:10:22,522 --> 00:10:24,068 it's been three months. 108 00:10:26,381 --> 00:10:28,049 Are you sure? 109 00:10:28,103 --> 00:10:29,438 Please. 110 00:10:29,470 --> 00:10:30,785 It's so obvious. 111 00:10:30,839 --> 00:10:31,632 And did you notice 112 00:10:31,632 --> 00:10:33,175 how much water she drinks? 113 00:10:33,175 --> 00:10:34,051 I was the same way 114 00:10:34,051 --> 00:10:36,386 when I was pregnant with Albert. 115 00:10:38,472 --> 00:10:40,140 I hope she's ready to be a mom. 116 00:10:40,140 --> 00:10:42,207 She's so young. What a waste. 117 00:10:44,293 --> 00:10:45,420 Well, then, 118 00:10:45,644 --> 00:10:47,131 I better get this delivered. 119 00:10:48,273 --> 00:10:49,274 Let me do it. 120 00:10:50,487 --> 00:10:51,523 Huh? 121 00:10:51,693 --> 00:10:52,527 I'll do it. 122 00:10:52,527 --> 00:10:53,362 Sure? 123 00:10:53,362 --> 00:10:54,071 Yeah. 124 00:10:54,071 --> 00:10:55,106 All right. 125 00:10:55,131 --> 00:10:56,114 Thanks. 126 00:11:25,560 --> 00:11:27,354 Does it feel good? 127 00:12:23,577 --> 00:12:25,524 Laundry delivery, ma'am. 128 00:12:26,955 --> 00:12:28,493 I'll just get the money. 129 00:13:22,302 --> 00:13:24,179 Here. Keep the change. 130 00:13:24,179 --> 00:13:26,598 This is not enough, ma'am. 131 00:13:26,598 --> 00:13:28,501 Oh, sorry. Here's 500. 132 00:13:28,642 --> 00:13:29,476 Thank you. 133 00:13:30,393 --> 00:13:31,812 Thank you, ma'am. 134 00:13:32,354 --> 00:13:34,106 By the way, Doc, 135 00:13:34,106 --> 00:13:36,108 if you ever need an intern, 136 00:13:36,108 --> 00:13:37,692 my son Albert 137 00:13:37,692 --> 00:13:39,152 is in med school. 138 00:13:39,903 --> 00:13:40,612 Wow! 139 00:13:40,612 --> 00:13:42,048 That's amazing! 140 00:13:42,155 --> 00:13:44,741 Has he thought about a specialization? 141 00:13:44,741 --> 00:13:46,701 - Special what? - I'll take that. 142 00:13:46,701 --> 00:13:47,735 Oh, okay. 143 00:13:48,220 --> 00:13:49,596 Okay, so just tell him 144 00:13:49,621 --> 00:13:51,223 to send me his application. 145 00:13:51,248 --> 00:13:52,082 Okay? 146 00:13:52,082 --> 00:13:53,542 Thanks, Doc. 147 00:13:53,567 --> 00:13:54,359 Here you are, Doc. 148 00:14:01,091 --> 00:14:04,548 I wonder what kind of doctor Doc Raquel is. 149 00:14:05,131 --> 00:14:06,841 I actually have no idea. 150 00:14:08,598 --> 00:14:10,016 But I hope she's a doctor for the rich 151 00:14:10,041 --> 00:14:12,048 so she can help Albert. 152 00:14:42,090 --> 00:14:43,175 I guess even 153 00:14:43,175 --> 00:14:45,384 professionals aren't so different from us, love, huh? 154 00:14:46,328 --> 00:14:49,134 They may look serious on the outside 155 00:14:49,431 --> 00:14:51,423 but they still feel horny. 156 00:14:52,868 --> 00:14:55,753 They may seem formal, 157 00:14:56,195 --> 00:14:58,759 but they've got perverted sides too. 158 00:15:01,390 --> 00:15:02,934 It's like, 159 00:15:02,959 --> 00:15:05,095 as he gets closer, 160 00:15:06,270 --> 00:15:09,475 your heart starts beating faster. 161 00:15:11,465 --> 00:15:12,979 Let's check your heartbeat. 162 00:15:23,618 --> 00:15:26,537 Why isn't it beating faster? 163 00:15:29,679 --> 00:15:31,681 Would you like me to make it go faster? 164 00:15:35,727 --> 00:15:37,312 Take a deep breath. 165 00:15:47,530 --> 00:15:49,950 Why isn't it changing? 166 00:15:53,286 --> 00:15:54,412 Oh, I know. 167 00:16:24,192 --> 00:16:25,694 Why is it still slow? 168 00:16:27,445 --> 00:16:29,531 Why isn't it getting faster? 169 00:16:57,267 --> 00:16:58,810 There we go! 170 00:16:58,835 --> 00:17:00,770 It's going fast now, love! 171 00:17:05,269 --> 00:17:09,466 It's beating faster now, love! 172 00:17:17,580 --> 00:17:18,683 Love. 173 00:17:19,247 --> 00:17:20,749 Are you okay, love? 174 00:17:58,286 --> 00:17:59,287 Where to, miss? 175 00:18:01,039 --> 00:18:01,831 Need a ride? 176 00:18:02,832 --> 00:18:03,958 Yeah. 177 00:18:27,524 --> 00:18:28,817 It won't start. 178 00:18:29,567 --> 00:18:31,444 I'll just go down. 179 00:18:34,322 --> 00:18:36,157 You're not leaving, Doc. 180 00:18:37,186 --> 00:18:39,104 I need you to check on something for me. 181 00:18:56,594 --> 00:18:58,054 Listen to this, partner. 182 00:18:58,054 --> 00:18:59,973 Another body was found 183 00:18:59,973 --> 00:19:01,182 dead near the creek side 184 00:19:01,182 --> 00:19:02,600 just this morning. 185 00:19:02,600 --> 00:19:04,102 Partner, 186 00:19:04,102 --> 00:19:05,145 Is this the one that was injected 187 00:19:05,145 --> 00:19:06,646 with poison into his neck? 188 00:19:06,646 --> 00:19:08,606 Wasn't there another similar case 189 00:19:08,606 --> 00:19:09,983 just last week? 190 00:19:10,008 --> 00:19:12,890 Could it be a serial killer? 191 00:19:13,211 --> 00:19:15,004 - Oh my god, - Oh no, my friend. 192 00:19:15,029 --> 00:19:17,157 - I hope not. - Your theory is alarming. 193 00:19:17,157 --> 00:19:21,578 But is it really possible to have a serial killer in the Philippines, partner? 194 00:19:21,578 --> 00:19:24,164 We only hear about those abroad. 195 00:19:24,164 --> 00:19:26,499 Let's ask the police, partner. 196 00:19:27,000 --> 00:19:28,710 Because the question is, 197 00:19:28,710 --> 00:19:31,504 how competent are our police force with their investigations 198 00:19:31,504 --> 00:19:35,203 for them to make connections between the killings? 199 00:19:35,650 --> 00:19:38,737 Let's sit down with the chief of Police North Division 200 00:19:38,762 --> 00:19:40,889 to clarify the rumours going around social media. 201 00:19:40,914 --> 00:19:41,969 Meldie? 202 00:19:42,807 --> 00:19:44,934 Can I leave you in charge? 203 00:19:47,054 --> 00:19:48,200 Why, miss? 204 00:19:49,581 --> 00:19:51,791 Are you going home? 205 00:19:51,816 --> 00:19:53,281 That's the plan. 206 00:19:55,195 --> 00:19:57,711 I need to take on extra laundry jobs. 207 00:19:57,918 --> 00:20:01,964 Albert needs 60 thousand for his project. 208 00:20:05,079 --> 00:20:06,914 That's a lot of money. 209 00:20:07,565 --> 00:20:08,733 You said it. 210 00:20:09,717 --> 00:20:11,218 Okay, miss. 211 00:20:11,243 --> 00:20:12,661 You can go ahead. 212 00:20:13,313 --> 00:20:14,939 I can manage. 213 00:20:14,964 --> 00:20:16,133 Thank you. 214 00:20:28,061 --> 00:20:30,430 Hi, miss! Just here to pick up. 215 00:20:31,304 --> 00:20:32,428 Doc, 216 00:20:32,999 --> 00:20:34,959 here's your laundry. 217 00:20:34,984 --> 00:20:36,361 Oh, dear. 218 00:20:36,361 --> 00:20:37,654 Thanks! 219 00:20:37,679 --> 00:20:39,640 And you left your bag. 220 00:20:39,797 --> 00:20:41,758 Oh, so I left it here. 221 00:20:41,783 --> 00:20:43,091 Thanks. 222 00:20:43,116 --> 00:20:44,451 Hang on, 223 00:20:44,476 --> 00:20:45,748 here's my payment. 224 00:20:46,079 --> 00:20:47,664 - Thank you, Doc. - Bye! 225 00:20:47,689 --> 00:20:48,565 Okay. Take care. 226 00:20:52,043 --> 00:20:53,753 Doc, wait. 227 00:20:54,881 --> 00:20:57,133 I want you to check on something. 228 00:21:20,822 --> 00:21:23,825 ♪ White shirts, colored shirts, colored shirts ♪ 229 00:21:23,825 --> 00:21:27,203 ♪ Let's mix the whites with the colored shirts ♪ 230 00:21:27,203 --> 00:21:30,665 ♪ Tumble and strike, wash and bubble, ♪ 231 00:21:30,665 --> 00:21:33,960 ♪ Throw 'em in the washer, better all the way in! ♪ 232 00:21:33,960 --> 00:21:36,713 ♪ In Metroville, ♪ 233 00:21:36,713 --> 00:21:40,008 ♪ we don't discriminate ♪ 234 00:21:40,008 --> 00:21:43,344 ♪ All the germs in your laundry, ♪ 235 00:21:43,344 --> 00:21:46,389 ♪ we will wash, and dry, and clean! ♪ 236 00:21:47,015 --> 00:21:50,018 ♪ White shirts, colored shirts, colored shirts ♪ 237 00:21:50,018 --> 00:21:53,187 ♪ Let's mix the whites with the colored shirts ♪ 238 00:21:53,187 --> 00:21:56,774 ♪ Tumble and strike, wash and bubble, ♪ 239 00:21:56,774 --> 00:21:58,067 ♪ Throw 'em in the washer, ♪ 240 00:21:58,067 --> 00:21:59,444 ♪ better all the way in! ♪ 241 00:21:59,444 --> 00:22:03,197 ♪ Leave 'em to us, ♪ 242 00:22:03,197 --> 00:22:06,159 ♪ your stained clothes ♪ 243 00:22:06,159 --> 00:22:09,370 ♪ We'll make it quick and easy, ♪ 244 00:22:09,370 --> 00:22:12,456 ♪ we'll make it bright and fun ♪ 245 00:22:13,224 --> 00:22:16,019 ♪ White shirts, colored shirts, colored shirts ♪ 246 00:22:16,044 --> 00:22:19,380 ♪ Let's mix the whites with the colored shirts ♪ 247 00:22:19,405 --> 00:22:22,979 ♪ Tumble and strike, wash and bubble, ♪ 248 00:22:23,004 --> 00:22:26,456 ♪ Throw 'em in the washer, better all the way in! ♪ 249 00:22:27,071 --> 00:22:28,948 ♪ With Metroville Laundry, ♪ 250 00:22:28,973 --> 00:22:31,651 ♪ you can wash your worries away♪ 251 00:22:31,676 --> 00:22:33,686 ♪ Our laundry girls are careful ♪ 252 00:22:33,711 --> 00:22:36,229 ♪ and reliable ♪ 253 00:22:37,231 --> 00:22:39,275 ♪ We'll take care of your laundry, ♪ 254 00:22:39,275 --> 00:22:42,987 ♪ we'll keep your secrets safe ♪ 255 00:22:42,987 --> 00:22:44,656 ♪ Put your load ♪ 256 00:22:44,656 --> 00:22:46,908 ♪ in Meroville Laundry ♪ 257 00:22:46,908 --> 00:22:48,368 ♪ Guaranteed, ♪ 258 00:22:48,368 --> 00:22:51,448 ♪ your clothes will smell like new ♪ 259 00:22:51,473 --> 00:22:55,227 ♪ Leave 'em to us, ♪ 260 00:22:55,252 --> 00:22:58,378 ♪ your stained clothes ♪ 261 00:22:58,403 --> 00:23:00,614 ♪ We'll make it quick and easy, ♪ 262 00:23:00,803 --> 00:23:02,012 Excuse me, ma'am. 263 00:23:07,970 --> 00:23:09,389 I'm looking for something. 264 00:23:10,448 --> 00:23:12,362 What is it, sir? 265 00:23:12,387 --> 00:23:15,223 The other pair of sock 266 00:23:15,248 --> 00:23:16,499 from my last laundry? 267 00:23:16,524 --> 00:23:17,442 It's missing. 268 00:23:18,648 --> 00:23:19,857 Oh, 269 00:23:19,882 --> 00:23:21,217 Meldie... 270 00:23:22,960 --> 00:23:24,379 Is this the one, sir? 271 00:23:24,404 --> 00:23:25,503 Thanks. 272 00:23:25,822 --> 00:23:27,745 I'm dropping off a new batch. 273 00:23:34,622 --> 00:23:36,440 So you're a police officer. 274 00:23:36,686 --> 00:23:37,896 Huh? 275 00:23:37,968 --> 00:23:39,386 How did you know? 276 00:23:46,426 --> 00:23:50,800 Sorry, sir. Sorry. 277 00:23:51,389 --> 00:23:52,390 I'll do it. I'll do it. 278 00:23:52,415 --> 00:23:56,669 - I'll do it. - Let me help you. 279 00:24:02,316 --> 00:24:04,104 Thank you, sir. 280 00:24:09,031 --> 00:24:12,144 Sir, I know your girlfriend. 281 00:24:12,169 --> 00:24:13,706 She's a model. 282 00:24:14,401 --> 00:24:16,038 I know who you are. 283 00:24:16,038 --> 00:24:18,124 I deliver to you 284 00:24:18,149 --> 00:24:19,650 at the top floor unit. 285 00:24:22,607 --> 00:24:24,818 She's so lucky to have 286 00:24:25,006 --> 00:24:27,550 a police officer as her boyfriend. 287 00:24:28,516 --> 00:24:29,893 I don't think so. 288 00:24:30,011 --> 00:24:33,308 I'm rarely home these days because of all the killings. 289 00:24:33,723 --> 00:24:35,190 We're investigating them. 290 00:24:35,523 --> 00:24:36,847 They say it's a serial killer. 291 00:24:39,517 --> 00:24:40,601 All right, 292 00:24:40,626 --> 00:24:41,801 I should go. 293 00:24:42,940 --> 00:24:45,987 Your receipt, sir. 294 00:24:46,085 --> 00:24:48,338 Take care, Mr. Palma. 295 00:24:48,363 --> 00:24:49,447 Huh? 296 00:24:49,501 --> 00:24:50,987 Again, how did you know? 297 00:24:58,414 --> 00:24:59,665 Just call me Jacob. 298 00:25:00,708 --> 00:25:02,293 I'm Meldie. 299 00:25:03,336 --> 00:25:05,338 Okay, I'll go ahead. Thanks. 300 00:25:21,996 --> 00:25:24,381 What are you giggling about? 301 00:25:25,238 --> 00:25:26,406 Nothing, miss. 302 00:25:27,568 --> 00:25:29,570 I just remember that last time 303 00:25:29,595 --> 00:25:31,388 I went to deliver to their unit. 304 00:25:32,965 --> 00:25:35,635 I heard them doing something. 305 00:25:35,660 --> 00:25:38,339 They sounded really fond of each other. 306 00:25:39,055 --> 00:25:40,807 I even took a peek. 307 00:25:40,832 --> 00:25:42,995 Jesus Christ, 308 00:25:43,876 --> 00:25:44,987 what did you see? 309 00:25:47,630 --> 00:25:49,215 This one. 310 00:25:49,674 --> 00:25:51,843 This is what 311 00:25:51,868 --> 00:25:53,619 the girlfriend was wearing. 312 00:25:55,054 --> 00:25:57,214 And the guy was 313 00:25:57,384 --> 00:25:59,205 wearing a red polo shirt. 314 00:25:59,607 --> 00:26:01,276 I can't find it in this pile, actually. 315 00:26:02,777 --> 00:26:04,279 Miss Gloria, 316 00:26:04,326 --> 00:26:05,702 what if 317 00:26:05,727 --> 00:26:07,722 she was with a different guy? 318 00:26:09,485 --> 00:26:12,613 Stop playing detective and throw that in the washer! 319 00:26:16,158 --> 00:26:17,410 But you know what? 320 00:26:18,369 --> 00:26:19,787 It's not so uncommon. 321 00:26:20,955 --> 00:26:24,166 My neighbor's husband is also a police officer 322 00:26:24,166 --> 00:26:26,002 and that's exactly what's happening to them. 323 00:26:26,002 --> 00:26:27,472 You're not entirely off the mark. 324 00:26:28,237 --> 00:26:29,547 What have you got there? 325 00:26:31,757 --> 00:26:32,758 Hey! 326 00:26:32,783 --> 00:26:33,823 What's that? 327 00:26:40,766 --> 00:26:41,767 So... 328 00:26:41,767 --> 00:26:43,394 Where do you want to eat? 329 00:26:43,394 --> 00:26:45,021 Anywhere. 330 00:26:45,021 --> 00:26:48,441 We can always go to our favorite Japanese restaurant. 331 00:26:48,441 --> 00:26:49,400 We could. 332 00:26:49,400 --> 00:26:50,109 Your treat? 333 00:26:50,109 --> 00:26:51,527 No, your treat. 334 00:26:51,552 --> 00:26:53,387 You have so many projects. 335 00:26:56,799 --> 00:27:00,553 Did you check their page what time they close? 336 00:27:00,578 --> 00:27:04,332 Not yet, but I'm sure they're still open. 337 00:31:42,067 --> 00:31:44,445 Babe, do we still have food in the fridge? 338 00:31:45,154 --> 00:31:46,739 I think we ran out. 339 00:31:46,764 --> 00:31:49,225 We could have something delivered if you like. 340 00:31:51,202 --> 00:31:52,411 Okay. 341 00:31:53,829 --> 00:31:55,039 What do you want? 342 00:32:01,837 --> 00:32:03,297 Anything. 343 00:32:04,423 --> 00:32:06,759 Or I could fix us something. 344 00:32:08,052 --> 00:32:10,425 Nah, it's okay. We're both tired. 345 00:32:12,890 --> 00:32:14,016 By the way, babe. 346 00:32:14,934 --> 00:32:18,128 They gave me a new case. 347 00:32:18,312 --> 00:32:20,120 They say it's a serial killer 348 00:32:20,481 --> 00:32:21,690 but... 349 00:32:22,146 --> 00:32:24,058 we don't have any leads yet. 350 00:32:24,298 --> 00:32:25,799 So I might 351 00:32:25,824 --> 00:32:27,925 not be home for a few days. 352 00:32:29,865 --> 00:32:33,503 Can we have dinner next Friday? 353 00:32:33,869 --> 00:32:36,659 I'll reserve a table at our favorite restaurant. 354 00:32:37,206 --> 00:32:38,847 Next Friday, babe? 355 00:32:39,124 --> 00:32:42,933 My talent agent Gino set a meeting with a producer. 356 00:32:43,087 --> 00:32:44,597 I can't move that. 357 00:32:47,967 --> 00:32:50,050 Babe, can you prioritize me for once? 358 00:32:50,784 --> 00:32:52,784 You're always putting your career first. 359 00:32:54,491 --> 00:32:57,410 So if it's my career, I can't prioritize it? 360 00:33:04,775 --> 00:33:05,818 Sorry. 361 00:33:08,779 --> 00:33:10,531 Sorry. 362 00:33:13,993 --> 00:33:14,994 Sorry. 363 00:33:26,880 --> 00:33:28,674 ♪ There's a couple ♪ 364 00:33:28,674 --> 00:33:31,176 ♪ I bumped into ♪ 365 00:33:31,176 --> 00:33:33,846 ♪ Things turned serious ♪ 366 00:33:33,846 --> 00:33:38,017 ♪ It started with a small talk ♪ 367 00:33:38,017 --> 00:33:41,729 ♪ I think it'll be the same for us ♪ 368 00:33:41,729 --> 00:33:49,111 ♪ I'm open to anything ♪ 369 00:33:49,111 --> 00:33:52,406 ♪ All I'm missing, all I'm missing is ♪ 370 00:33:52,406 --> 00:33:56,285 ♪ a little bit of courage ♪ 371 00:33:56,285 --> 00:34:03,667 ♪ Come a little closer, come a little closer ♪ 372 00:34:03,667 --> 00:34:11,358 ♪ being alone gets tiring, come a little closer ♪ 373 00:34:11,383 --> 00:34:18,073 ♪ Come a little closer, come a little closer ♪ 374 00:34:18,612 --> 00:34:22,286 ♪ we have nothing to lose ♪ 375 00:34:22,311 --> 00:34:26,273 ♪ if you just come a little closer ♪ 376 00:34:26,273 --> 00:34:33,697 ♪ Come a little closer, come a little closer ♪ 377 00:34:33,697 --> 00:34:36,909 ♪ we have nothing to lose ♪ 378 00:34:36,909 --> 00:34:45,709 ♪ if you just come a little closer ♪ 379 00:34:45,709 --> 00:34:51,580 ♪ Come a little closer ♪ 380 00:35:40,889 --> 00:35:42,850 Excuse me, my laundry. 381 00:35:45,420 --> 00:35:46,432 Thanks. 382 00:35:50,705 --> 00:35:52,484 ♪ one o'clock, ♪ 383 00:35:52,484 --> 00:35:54,695 ♪ two o'clock, three o'clock ♪ 384 00:35:54,695 --> 00:35:58,657 ♪ my bed can't get enough of you ♪ 385 00:35:58,682 --> 00:36:01,754 ♪ from four to ten o'clock ♪ 386 00:36:01,785 --> 00:36:06,081 ♪ you're my fantasy, I can't help myself ♪ 387 00:36:06,081 --> 00:36:11,086 ♪ my mind keeps going round and round ♪ 388 00:36:11,086 --> 00:36:14,715 ♪ removing every piece of clothing ♪ 389 00:36:14,715 --> 00:36:16,759 ♪ you're wearing, you're wearing ♪ 390 00:36:16,759 --> 00:36:19,219 Baby I finally got the role. 391 00:36:19,219 --> 00:36:20,888 I told you so, 392 00:36:20,888 --> 00:36:22,347 congrats babe. 393 00:36:22,347 --> 00:36:23,557 Cheers. 394 00:36:24,725 --> 00:36:25,642 Cheers. 395 00:36:33,567 --> 00:36:35,569 Thanks for treating me to dinner. 396 00:36:35,569 --> 00:36:39,156 I really love the food here. 397 00:36:39,715 --> 00:36:43,719 Actually, I saw them eat something... 398 00:36:43,751 --> 00:36:45,512 I don't know what it's called… 399 00:36:45,537 --> 00:36:47,424 But I'll show you. 400 00:36:49,041 --> 00:36:52,836 ♪ every hour of every day, ♪ 401 00:36:52,836 --> 00:36:56,632 ♪ all I think about is you ♪ 402 00:36:56,632 --> 00:37:01,803 ♪ I can't wash you off my mind ♪ 403 00:37:01,803 --> 00:37:03,639 This is how it looks like. 404 00:37:03,639 --> 00:37:05,849 I'm sure it's delicious 405 00:37:05,874 --> 00:37:09,909 because people keep ordering it. 406 00:37:11,647 --> 00:37:13,273 ♪ one o'clock, ♪ 407 00:37:13,273 --> 00:37:15,484 ♪ two o'clock, three o'clock ♪ 408 00:37:15,484 --> 00:37:19,446 ♪ my bed can't get enough of you ♪ 409 00:37:19,446 --> 00:37:21,156 ♪ from four to ten o'clock ♪ 410 00:37:21,156 --> 00:37:22,449 That's it. 411 00:37:22,449 --> 00:37:24,660 ♪ you're my fantasy, I can't help myself ♪ 412 00:37:24,660 --> 00:37:26,787 Here. 413 00:37:26,787 --> 00:37:28,622 ♪ my mind keeps going round and round ♪ 414 00:37:28,647 --> 00:37:30,962 I want you to have a taste. 415 00:37:31,875 --> 00:37:35,295 ♪ removing every piece of clothing ♪ 416 00:37:35,295 --> 00:37:39,508 ♪ you're wearing, you're wearing ♪ 417 00:37:39,508 --> 00:37:44,429 ♪ my heart goes beating ♪ 418 00:37:56,233 --> 00:37:58,692 Congratulations, love. 419 00:37:59,294 --> 00:38:01,638 Congrats on your promotion. 420 00:38:02,281 --> 00:38:04,516 This looks really good on you. 421 00:38:05,576 --> 00:38:07,202 You're like 422 00:38:07,227 --> 00:38:09,337 that police guy on TV. 423 00:38:09,788 --> 00:38:11,564 The one who never dies. 424 00:38:25,512 --> 00:38:26,780 ♪ Go, girls! ♪ 425 00:38:26,805 --> 00:38:28,115 ♪ Go, girls! ♪ 426 00:38:28,140 --> 00:38:30,784 ♪ Go, go, go! ♪ 427 00:38:30,809 --> 00:38:35,981 ♪ I like my men gigantic ♪ 428 00:38:35,981 --> 00:38:37,983 ♪ and who laughs like ♪ 429 00:38:38,008 --> 00:38:39,926 ♪ he-he-he ♪ 430 00:38:40,902 --> 00:38:44,031 ♪ The kind of man I like has long feet ♪ 431 00:38:44,031 --> 00:38:45,782 You feel so good. 432 00:38:45,807 --> 00:38:50,479 ♪ with hands too big for their pockets ♪ 433 00:38:51,788 --> 00:38:54,041 ♪ I don't know why ♪ 434 00:38:54,041 --> 00:38:56,710 ♪ it's just my weakness ♪ 435 00:38:56,710 --> 00:38:57,878 ♪ I love them big! ♪ 436 00:38:57,878 --> 00:38:59,671 ♪ I want a big man! ♪ 437 00:38:59,671 --> 00:39:00,547 ♪ A big man! ♪ 438 00:39:00,547 --> 00:39:02,257 ♪ I want a big man! ♪ 439 00:39:02,257 --> 00:39:03,133 ♪ A big man! ♪ 440 00:39:03,133 --> 00:39:04,926 ♪ I want a big man! ♪ 441 00:39:04,926 --> 00:39:05,802 ♪ A big man! ♪ 442 00:39:05,802 --> 00:39:09,514 ♪ I want a big lalala- ♪ 443 00:39:09,514 --> 00:39:12,976 ♪ Lalala- ♪ 444 00:39:18,065 --> 00:39:20,067 ♪ I want them as thick as lumber ♪ 445 00:39:20,067 --> 00:39:21,817 Please bite me, babe. 446 00:39:22,653 --> 00:39:26,907 ♪ With arms so strong ♪ 447 00:39:26,907 --> 00:39:28,533 Let me bite you, please. 448 00:39:28,533 --> 00:39:33,163 ♪ I like my boy with a sharp jaw ♪ 449 00:39:33,163 --> 00:39:37,684 ♪ and into tuna and oysters ♪ 450 00:39:39,044 --> 00:39:41,421 ♪ I don't know why ♪ 451 00:39:41,421 --> 00:39:44,341 ♪ It's just my weakness ♪ 452 00:39:44,341 --> 00:39:45,133 ♪ I love them big! ♪ 453 00:39:45,133 --> 00:39:46,968 ♪ I want a big man! ♪ 454 00:39:46,968 --> 00:39:47,803 ♪ A big man! ♪ 455 00:39:47,803 --> 00:39:49,596 ♪ I want a big man! ♪ 456 00:39:49,596 --> 00:39:50,430 ♪ A big man! ♪ 457 00:39:50,430 --> 00:39:52,224 ♪ I want a big man! ♪ 458 00:39:52,224 --> 00:39:53,100 ♪ A big man! ♪ 459 00:39:53,100 --> 00:39:56,770 ♪ I want a big lalala- ♪ 460 00:39:56,770 --> 00:40:00,107 ♪ Lalala- ♪ 461 00:40:00,107 --> 00:40:02,275 Let's try, love. 462 00:40:02,275 --> 00:40:03,443 ♪ I love them big! ♪ 463 00:40:03,443 --> 00:40:05,237 ♪ I want a big man! ♪ 464 00:40:05,237 --> 00:40:06,113 ♪ A big man! ♪ 465 00:40:06,113 --> 00:40:07,823 ♪ I want a big man! ♪ 466 00:40:07,823 --> 00:40:08,699 ♪ A big man! ♪ 467 00:40:08,699 --> 00:40:11,159 ♪ I want a big lalala- ♪ 468 00:40:11,159 --> 00:40:12,744 Please try, love. 469 00:40:12,744 --> 00:40:15,122 ♪ Lalala- ♪ 470 00:40:19,543 --> 00:40:21,044 I love you, babe. 471 00:40:22,629 --> 00:40:23,964 Try for me. 472 00:40:33,890 --> 00:40:35,150 Miss Gloria, 473 00:40:35,175 --> 00:40:36,810 are you okay? 474 00:40:36,835 --> 00:40:38,295 I'm okay. I'm okay. 475 00:40:38,731 --> 00:40:40,150 I'm just tired. 476 00:40:40,439 --> 00:40:41,440 All right. 477 00:41:04,004 --> 00:41:05,255 - Ma. - Hey. 478 00:41:05,280 --> 00:41:06,974 - What's up? - Hey, son! 479 00:41:08,442 --> 00:41:09,776 Are you sick, ma? 480 00:41:09,801 --> 00:41:11,261 It's nothing, I'm just tired. 481 00:41:11,261 --> 00:41:12,888 What about you? What's up? 482 00:41:12,888 --> 00:41:14,181 Same old. 483 00:41:14,181 --> 00:41:15,307 Tired from school. 484 00:41:15,307 --> 00:41:16,808 By the way, Ma. 485 00:41:16,808 --> 00:41:18,661 We have a project coming up. 486 00:41:18,935 --> 00:41:20,312 Thought maybe you could spare some cash. 487 00:41:21,271 --> 00:41:22,731 Son, sorry, I can't. 488 00:41:22,731 --> 00:41:25,066 - I knew it. - I already gave it all to you. 489 00:41:25,066 --> 00:41:26,818 Ma, you always say you're out of cash! 490 00:41:26,818 --> 00:41:28,646 Okay, son. Look. 491 00:41:28,987 --> 00:41:30,280 I'll make it up to you. 492 00:41:30,280 --> 00:41:32,032 Just wait a little longer. I'll take on more jobs. 493 00:41:32,032 --> 00:41:33,658 But I really need it for the project. 494 00:41:33,683 --> 00:41:35,093 It's almost submission. 495 00:41:35,118 --> 00:41:35,869 Whatever, Ma. 496 00:41:35,869 --> 00:41:38,121 - Hey, let's talk about this. - Just wash these. 497 00:41:38,146 --> 00:41:40,565 Okay, but... wait! 498 00:42:16,310 --> 00:42:18,529 Sorry about my son. 499 00:42:19,767 --> 00:42:21,732 He's very busy in med school. 500 00:42:22,920 --> 00:42:24,982 He's stressed 501 00:42:25,158 --> 00:42:26,909 that's why he's got a temper. 502 00:42:27,567 --> 00:42:31,170 You still wash your son's briefs? 503 00:42:38,515 --> 00:42:39,850 Is my laundry done? 504 00:42:39,875 --> 00:42:41,918 Ah, yes, sir! 505 00:42:44,010 --> 00:42:45,928 Here you go. 506 00:42:46,052 --> 00:42:48,233 And here's the five thousand 507 00:42:48,258 --> 00:42:49,881 I found inside your pocket. 508 00:42:51,069 --> 00:42:52,170 Is this all of it? 509 00:42:53,113 --> 00:42:54,162 Yes? 510 00:42:54,531 --> 00:42:56,967 I'm pretty sure I had seven thousand in my pocket. 511 00:43:00,078 --> 00:43:01,381 That's all there was, sir. 512 00:43:01,913 --> 00:43:03,248 Are you sure? 513 00:43:05,584 --> 00:43:07,670 That's all that we found, sir. 514 00:43:08,829 --> 00:43:10,670 I know your type of people. 515 00:43:13,867 --> 00:43:16,245 That fucking asshole. 516 00:43:41,870 --> 00:43:43,705 What did your son say 517 00:43:43,730 --> 00:43:46,483 he needed 60 thousand for? 518 00:43:47,187 --> 00:43:49,482 For his finals project. 519 00:44:16,006 --> 00:44:17,072 Here. 520 00:44:17,097 --> 00:44:18,390 Wash and dry. 521 00:44:24,763 --> 00:44:25,938 Boss. 522 00:44:26,331 --> 00:44:27,582 I'm building up an artist 523 00:44:27,582 --> 00:44:29,167 for a commercial launch. 524 00:44:29,192 --> 00:44:31,069 Her name's Celine Angeles. 525 00:44:31,630 --> 00:44:32,730 Yep. 526 00:44:33,563 --> 00:44:35,398 I can lend her to you but 527 00:44:35,423 --> 00:44:36,741 just for a night. 528 00:44:37,550 --> 00:44:39,177 You got it, boss. 529 00:44:39,177 --> 00:44:41,096 Yes, boss. I have. 530 00:44:41,096 --> 00:44:42,180 Oh, she's good. 531 00:44:42,205 --> 00:44:43,698 All right boss, thank you. 532 00:44:43,723 --> 00:44:44,999 I'll introduce her to you. 533 00:44:51,564 --> 00:44:54,067 And the guy was wearing 534 00:44:54,092 --> 00:44:56,029 a red polo shirt. 535 00:44:57,867 --> 00:44:59,943 Her name's Celine Angeles. 536 00:45:06,805 --> 00:45:08,265 Yes, boss. 537 00:45:08,290 --> 00:45:09,482 Okay. All right. 538 00:45:24,170 --> 00:45:25,265 Dear. 539 00:45:25,888 --> 00:45:27,648 - Yes? - Are you okay? 540 00:45:30,145 --> 00:45:31,646 Yes, ma'am. I'm okay. 541 00:45:40,676 --> 00:45:41,724 Dear? 542 00:45:43,408 --> 00:45:44,659 You're bleeding. 543 00:45:45,285 --> 00:45:46,536 Come on, let me go with you. 544 00:45:46,536 --> 00:45:47,802 Meldie? 545 00:45:48,013 --> 00:45:48,972 I'll leave you for a bit. 546 00:45:48,997 --> 00:45:50,874 I'll take her to the clinic. 547 00:45:50,899 --> 00:45:51,775 Come on. 548 00:46:32,766 --> 00:46:33,933 Yes? 549 00:46:33,958 --> 00:46:35,585 Laundry delivery, ma'am. 550 00:46:35,585 --> 00:46:36,920 Thanks. 551 00:46:36,945 --> 00:46:38,488 Jacob already paid for this, right? 552 00:46:39,647 --> 00:46:41,316 My boyfriend, 553 00:46:41,341 --> 00:46:42,509 the police officer. 554 00:46:42,534 --> 00:46:43,693 Yes, ma'am. 555 00:46:43,943 --> 00:46:45,111 Okay then. Thanks. 556 00:46:45,136 --> 00:46:46,446 Okay, ma'am. 557 00:46:46,541 --> 00:46:47,542 - Miss. - Yes? 558 00:46:47,567 --> 00:46:48,776 Sorry. 559 00:46:49,432 --> 00:46:51,351 Do you know of a housekeeper? 560 00:46:51,376 --> 00:46:52,546 A house cleaner. 561 00:46:52,644 --> 00:46:54,521 I have an important meeting 562 00:46:54,546 --> 00:46:56,673 and I need help. 563 00:46:58,316 --> 00:47:00,006 I'll do it, ma'am. 564 00:47:00,094 --> 00:47:01,971 It's my day-off anyway. 565 00:47:02,041 --> 00:47:03,304 You sure? 566 00:47:03,633 --> 00:47:04,735 Yes, ma'am. 567 00:47:04,823 --> 00:47:05,657 All right. 568 00:47:05,682 --> 00:47:06,724 Come in. 569 00:47:11,971 --> 00:47:13,515 I'm so embarrassed 570 00:47:13,540 --> 00:47:16,084 asking you to do this for me. 571 00:47:17,710 --> 00:47:19,045 This is where you left off? 572 00:47:19,045 --> 00:47:20,630 I'll take it from here. 573 00:47:20,630 --> 00:47:21,214 Yes. 574 00:47:21,214 --> 00:47:23,049 Wanna come with me first 575 00:47:23,074 --> 00:47:25,601 so I can show you what needs cleaning? 576 00:47:26,326 --> 00:47:28,429 - Let's go? - Okay, ma'am. 577 00:47:30,865 --> 00:47:32,708 Come here. 578 00:47:33,393 --> 00:47:35,711 There are no more cleansers in the kitchen. 579 00:47:36,020 --> 00:47:37,630 But there's more right here. 580 00:47:38,148 --> 00:47:40,160 Why do you have so many of those? 581 00:47:41,876 --> 00:47:43,753 I'm being sponsored by this product. 582 00:47:43,778 --> 00:47:45,421 I'm a quick bright beauty. 583 00:47:45,523 --> 00:47:47,010 They keep sending me bottles. 584 00:47:47,035 --> 00:47:49,826 You can take some for your laundry shop if you like. 585 00:47:49,826 --> 00:47:51,828 Like their page, too. 586 00:47:51,853 --> 00:47:53,536 Hashtag quick bright! 587 00:47:54,055 --> 00:47:54,931 Wow, 588 00:47:54,956 --> 00:47:57,472 you have hydrochloric acid, too? 589 00:47:57,684 --> 00:47:58,810 - Yes. - Also a sponsor? 590 00:47:58,835 --> 00:47:59,816 Yeah. 591 00:48:02,130 --> 00:48:03,882 Well, I gotta get dressed. 592 00:48:03,907 --> 00:48:04,958 Here you go. 593 00:48:05,175 --> 00:48:06,722 - Okay, got it. - Okay. 594 00:48:25,778 --> 00:48:27,030 All done, Meldie? 595 00:48:28,531 --> 00:48:29,199 Ma'am, 596 00:48:29,224 --> 00:48:31,114 I made you some coffee. 597 00:48:31,242 --> 00:48:32,339 Thank you. 598 00:48:34,412 --> 00:48:35,622 Oh, hey, 599 00:48:35,647 --> 00:48:36,940 good job. 600 00:48:42,003 --> 00:48:43,339 Where's your coffee? 601 00:48:44,464 --> 00:48:46,785 I don't drink coffee. 602 00:48:49,736 --> 00:48:51,070 Thank you. 603 00:48:51,095 --> 00:48:53,865 I wouldn't have finished cleaning 604 00:48:53,890 --> 00:48:55,141 if not for you. 605 00:48:55,166 --> 00:48:56,660 No problem, ma'am. 606 00:49:06,486 --> 00:49:08,410 I'm almost always doing a shoot 607 00:49:08,680 --> 00:49:11,144 so I'm neglecting the condo. 608 00:49:13,916 --> 00:49:15,655 I want to be you. 609 00:49:16,829 --> 00:49:18,496 I want to be like you. 610 00:49:19,290 --> 00:49:20,416 An actress. 611 00:49:21,501 --> 00:49:23,294 I'm not an actress. 612 00:49:23,603 --> 00:49:25,021 Not yet. 613 00:49:25,046 --> 00:49:27,006 Just supporting roles. 614 00:49:27,031 --> 00:49:29,075 You'll get your break, ma'am. 615 00:49:30,551 --> 00:49:33,314 You're on very close terms with 616 00:49:33,721 --> 00:49:35,390 your talent agent, aren't you? 617 00:49:36,349 --> 00:49:37,433 Huh? 618 00:49:40,144 --> 00:49:42,056 I mean... 619 00:49:42,730 --> 00:49:47,401 I'm sure your talent agent will take good care of you. 620 00:49:48,266 --> 00:49:50,654 You seem like you're very nice to him. 621 00:49:52,219 --> 00:49:53,345 Am I right? 622 00:49:53,370 --> 00:49:55,935 You're doing everything he asks you to. 623 00:49:58,121 --> 00:50:00,189 So I believe you'll become famous. 624 00:50:00,581 --> 00:50:03,859 Your name and face will be on every news. 625 00:50:04,152 --> 00:50:05,736 You'll be famous, ma'am. 626 00:50:09,816 --> 00:50:10,866 Thank you. 627 00:50:10,891 --> 00:50:12,010 And... 628 00:50:12,035 --> 00:50:14,887 Don't call me "ma'am." 629 00:50:14,912 --> 00:50:16,331 Call me Celine. 630 00:50:19,033 --> 00:50:20,159 Ah, 631 00:50:20,184 --> 00:50:21,704 I'm gonna be late. 632 00:50:22,061 --> 00:50:23,771 Here's for your trouble. 633 00:50:25,440 --> 00:50:26,607 Thank you, ma'am. 634 00:50:57,478 --> 00:50:58,598 Sorry, 635 00:50:58,598 --> 00:51:00,140 are we running late? 636 00:51:00,767 --> 00:51:01,476 We're still good. 637 00:51:01,476 --> 00:51:03,269 There are other talents waiting there. 638 00:51:03,269 --> 00:51:04,437 We still have time. 639 00:51:04,462 --> 00:51:05,505 Okay, then. 640 00:51:53,628 --> 00:51:54,754 Let's do this later. 641 00:51:54,779 --> 00:51:56,030 We'll be late. 642 00:51:56,030 --> 00:51:56,906 Okay. 643 00:51:56,931 --> 00:51:57,999 - Let's go? - Let's go. 644 00:52:09,293 --> 00:52:11,862 I thought you said you loved Jacob? 645 00:52:17,802 --> 00:52:19,429 I'm sorry for your loss. 646 00:52:20,763 --> 00:52:22,039 Thank you. 647 00:52:23,391 --> 00:52:26,780 We didn't expect it. 648 00:52:26,853 --> 00:52:28,254 It's so sudden, 649 00:52:29,045 --> 00:52:30,921 how about me? 650 00:52:34,569 --> 00:52:36,804 What happened to her? 651 00:52:37,530 --> 00:52:38,931 To Carly? 652 00:52:40,575 --> 00:52:42,643 She had a severe infection. 653 00:52:44,078 --> 00:52:46,122 We don't even know 654 00:52:46,147 --> 00:52:47,856 where she got it from. 655 00:52:54,213 --> 00:52:56,949 What about her child, what happened to it? 656 00:52:57,800 --> 00:52:59,177 Her child? 657 00:53:06,284 --> 00:53:09,078 She meant your children, 658 00:53:09,103 --> 00:53:11,839 Carly's siblings? 659 00:53:12,857 --> 00:53:14,275 How are they taking it? 660 00:53:14,300 --> 00:53:16,243 They're in shock, too. 661 00:53:16,736 --> 00:53:18,178 Her sister 662 00:53:19,238 --> 00:53:20,931 had to fly back from London. 663 00:53:21,991 --> 00:53:23,142 I should go. 664 00:54:02,490 --> 00:54:03,824 Are you okay, young lady? 665 00:54:04,825 --> 00:54:07,062 It only hurts the first time. 666 00:54:07,411 --> 00:54:08,746 Open your legs. 667 00:54:12,583 --> 00:54:13,626 Doc, 668 00:54:13,651 --> 00:54:15,937 do you know a Carly Alejandro? 669 00:54:18,506 --> 00:54:20,091 Why do you ask? 670 00:54:21,050 --> 00:54:22,760 She's my bestfriend. 671 00:54:24,470 --> 00:54:26,055 She died last week. 672 00:54:26,639 --> 00:54:28,599 Isn't that because of you? 673 00:54:28,599 --> 00:54:29,725 Dear, 674 00:54:29,725 --> 00:54:31,269 every girl 675 00:54:31,269 --> 00:54:33,688 comes to my clinic of their own accord 676 00:54:33,688 --> 00:54:36,399 to get rid of their problem. 677 00:54:37,762 --> 00:54:39,388 They got themselves pregnant. 678 00:54:39,443 --> 00:54:41,302 Why blame it on me? 679 00:54:41,946 --> 00:54:43,123 They played with fire, 680 00:54:43,823 --> 00:54:45,241 it's their fault. 681 00:54:47,159 --> 00:54:50,037 Do you know who's the father? 682 00:54:51,289 --> 00:54:52,929 What's with all the ques-- 683 00:55:11,767 --> 00:55:15,313 Carly's father couldn't even avenge her. 684 00:55:16,731 --> 00:55:18,399 So I did it myself. 685 00:55:20,067 --> 00:55:21,944 I can do it anyway. 686 00:55:23,362 --> 00:55:24,989 Because he doesn't know the truth 687 00:55:24,989 --> 00:55:26,306 about his own daughter. 688 00:55:27,491 --> 00:55:28,540 But 689 00:55:29,827 --> 00:55:31,729 I know everything. 690 00:55:36,375 --> 00:55:37,710 I also know 691 00:55:37,735 --> 00:55:39,695 that those damn bullies 692 00:55:42,052 --> 00:55:44,658 are nothing but worms 693 00:55:45,718 --> 00:55:47,720 once you stand up to them. 694 00:55:53,643 --> 00:55:55,294 You know that now, don't you? 695 00:55:56,312 --> 00:55:58,898 Putting up a tough front, 696 00:56:01,150 --> 00:56:03,385 but they're nothing. 697 00:56:05,571 --> 00:56:08,849 But doesn't it feel good? 698 00:56:09,825 --> 00:56:12,478 To know there's someone who loves you 699 00:56:13,621 --> 00:56:15,571 enough to fight for you? 700 00:56:20,836 --> 00:56:22,171 Can you do that? 701 00:56:23,589 --> 00:56:25,007 You can do that, right? 702 00:57:08,759 --> 00:57:09,635 Ma. 703 00:57:10,511 --> 00:57:12,138 - Oh, son! - Where's my clean laundry? 704 00:57:12,530 --> 00:57:15,199 We're still going through the queue. 705 00:57:15,224 --> 00:57:16,976 Ma, I needed it today! 706 00:57:16,976 --> 00:57:17,935 Sorry, son. 707 00:57:17,935 --> 00:57:18,769 It's still sitting there. 708 00:57:18,769 --> 00:57:19,645 The line's really long. 709 00:57:19,645 --> 00:57:21,188 Bullshit. Just make it happen. 710 00:57:21,213 --> 00:57:22,948 The line's not my fault. 711 00:57:22,998 --> 00:57:25,543 I didn't say it's your fault, son, 712 00:57:25,568 --> 00:57:27,563 Whatever. Just wash these, too. 713 00:57:29,029 --> 00:57:30,072 Albert! 714 00:57:31,657 --> 00:57:32,825 Albert! 715 00:57:36,704 --> 00:57:37,580 Breaking News! 716 00:57:37,580 --> 00:57:39,665 Another update, folks. 717 00:57:39,665 --> 00:57:41,751 Watch yourself out there. 718 00:57:41,751 --> 00:57:46,213 Another doctor was found dead yesterday in his clinic. 719 00:57:46,213 --> 00:57:48,090 It is suspected that the recent victim 720 00:57:48,090 --> 00:57:52,636 is connected to the serial killer who is still at large. 721 00:57:52,636 --> 00:57:54,096 And listen here folks, 722 00:57:54,096 --> 00:57:57,808 the killer used poison and acid. 723 00:57:57,808 --> 00:57:59,143 Let's take extra precautions 724 00:57:59,168 --> 00:58:02,780 and tune in for more details when we come back. 725 00:58:20,581 --> 00:58:21,845 Hi, Meldie. 726 00:58:22,833 --> 00:58:23,793 Hi, sir. 727 00:58:28,230 --> 00:58:30,191 Is this for delivery, too? 728 00:58:30,216 --> 00:58:31,550 Yes, please. 729 00:58:31,575 --> 00:58:32,657 Thank you. 730 00:58:33,552 --> 00:58:35,251 How are you doing, sir? 731 00:58:36,219 --> 00:58:37,423 Just call me Jacob. 732 00:58:40,534 --> 00:58:41,494 Didn't you-- 733 00:58:41,519 --> 00:58:43,896 Didn't you say you're assigned 734 00:58:43,921 --> 00:58:45,339 to that serial killer case? 735 00:58:51,028 --> 00:58:52,488 Yeah, but 736 00:58:53,739 --> 00:58:55,115 I might just give it up. 737 00:58:57,493 --> 00:58:58,702 Why? 738 00:59:03,432 --> 00:59:06,151 I've been working the case for so long, 739 00:59:07,002 --> 00:59:08,504 but I still haven't got a lead. 740 00:59:09,839 --> 00:59:12,341 I've been neglecting my girlfriend 741 00:59:12,341 --> 00:59:13,634 so I think we should go abroad. 742 00:59:13,659 --> 00:59:15,477 Our life might be better there. 743 00:59:16,985 --> 00:59:18,148 Don't! 744 00:59:19,219 --> 00:59:20,272 Huh? 745 00:59:23,060 --> 00:59:24,144 Nothing, sir. 746 00:59:32,127 --> 00:59:34,221 Looks like you're really busy, Meldie. 747 00:59:35,030 --> 00:59:37,491 Nothing wrong with keeping busy, sir. 748 00:59:37,516 --> 00:59:38,643 But, 749 00:59:39,076 --> 00:59:41,019 Miss Gloria's son 750 00:59:41,450 --> 00:59:44,272 keeps dumping more laundry on us. 751 00:59:45,082 --> 00:59:47,609 He's leaving all sorts of things in his pocket. 752 00:59:54,367 --> 00:59:55,540 What's that? 753 00:59:57,354 --> 00:59:59,000 I don't know. 754 00:59:59,321 --> 01:00:00,664 He's a med student 755 01:00:00,973 --> 01:00:03,485 but he's really messy with his things. 756 01:00:04,476 --> 01:00:06,595 I'm scared of him sometimes. 757 01:00:07,162 --> 01:00:08,247 He looks like 758 01:00:08,272 --> 01:00:10,232 he's up to no good. 759 01:00:12,943 --> 01:00:15,272 Isn't that what's on the news these days? 760 01:00:18,282 --> 01:00:19,658 About the killings. 761 01:00:23,871 --> 01:00:25,414 If I was a gossip, 762 01:00:27,541 --> 01:00:28,417 I would 763 01:00:30,377 --> 01:00:32,171 suspect him for sure. 764 01:00:35,132 --> 01:00:37,509 Good thing I'm not a gossip. 765 01:00:48,479 --> 01:00:49,480 Ah, Meldie, 766 01:00:49,505 --> 01:00:50,589 can I take a picture? 767 01:00:51,419 --> 01:00:52,467 Okay. 768 01:00:59,281 --> 01:01:00,532 Meldie, 769 01:01:00,557 --> 01:01:02,147 just the box, if that's okay. 770 01:01:13,504 --> 01:01:14,600 Thank you. 771 01:01:19,426 --> 01:01:21,887 You're welcome, babe. 772 01:01:21,912 --> 01:01:25,082 I'm very, very proud of you. 773 01:01:29,561 --> 01:01:31,905 I'm very proud of you, babe. 774 01:01:38,112 --> 01:01:39,863 Don't ever leave me, babe. 775 01:01:40,739 --> 01:01:42,408 Don't leave me, okay? 776 01:01:46,787 --> 01:01:48,747 Don't leave me, babe. 777 01:01:50,641 --> 01:01:52,526 Don't leave me, Jacob. 778 01:01:53,961 --> 01:01:55,879 Bite me, please. 779 01:02:44,386 --> 01:02:46,013 I was on my way to deliver it. 780 01:02:46,038 --> 01:02:47,425 Thanks, Meldie. 781 01:03:07,951 --> 01:03:09,568 Hey, how's it going? 782 01:03:11,294 --> 01:03:12,380 Take care. 783 01:03:12,920 --> 01:03:13,966 Hello? 784 01:03:14,641 --> 01:03:15,934 Yes. 785 01:03:15,959 --> 01:03:17,216 Yes. I'm on my way. 786 01:03:18,545 --> 01:03:19,630 I told you, 787 01:03:21,298 --> 01:03:22,633 he won't be back till next week. 788 01:03:55,989 --> 01:03:57,004 Hi. 789 01:03:58,894 --> 01:04:01,613 I managed to secure three endorsements for you. 790 01:04:01,922 --> 01:04:03,048 So... 791 01:04:03,899 --> 01:04:06,660 our client wants to meet you by next week. 792 01:04:07,465 --> 01:04:08,985 Is this the contract? 793 01:04:09,721 --> 01:04:11,192 That can wait. 794 01:06:25,941 --> 01:06:27,776 Meldie? 795 01:06:29,736 --> 01:06:31,530 What did you do to Gino? 796 01:06:32,322 --> 01:06:33,532 Gino! 797 01:06:34,658 --> 01:06:36,159 Gino! 798 01:06:39,079 --> 01:06:41,290 What are you doing? 799 01:06:44,751 --> 01:06:46,128 What are you gonna do? 800 01:06:47,462 --> 01:06:49,172 What are you gonna do? 801 01:07:42,017 --> 01:07:45,441 ♪ In which corner of heaven ♪ 802 01:07:45,645 --> 01:07:48,847 ♪ shall I find ♪ 803 01:07:49,149 --> 01:07:52,527 ♪ A destiny far beyond me, ♪ 804 01:07:52,527 --> 01:07:56,615 ♪ I can only glimpse in dreams ♪ 805 01:07:56,615 --> 01:07:59,868 ♪ One glance up at the sky, ♪ 806 01:07:59,868 --> 01:08:03,372 ♪ and a determined smile ♪ 807 01:08:03,372 --> 01:08:06,792 ♪ A star will sparkle ♪ 808 01:08:06,792 --> 01:08:13,340 ♪ that will guide me in my path ♪ 809 01:08:13,340 --> 01:08:17,719 ♪ Slowly, I will reach ♪ 810 01:08:17,719 --> 01:08:21,098 ♪ the heavens and the stars ♪ 811 01:08:21,098 --> 01:08:27,771 ♪ I'll see my future shining brightly ♪ 812 01:08:27,771 --> 01:08:35,695 ♪ I'll keep holding on to my courage ♪ 813 01:08:35,695 --> 01:08:39,825 ♪ I hope tomorrow when I wake up, ♪ 814 01:08:39,825 --> 01:08:47,707 ♪ my dream will be in reach. ♪ 815 01:08:50,419 --> 01:08:53,338 ♪ How many corners in this land, ♪ 816 01:08:53,338 --> 01:08:56,883 ♪ hides a kind of sadness? ♪ 817 01:08:56,883 --> 01:09:03,807 ♪ People who are used to living hand to mouth ♪ 818 01:09:03,807 --> 01:09:06,601 ♪ They look up at the sky, ♪ 819 01:09:06,601 --> 01:09:10,188 ♪ wishing for a new life ♪ 820 01:09:10,188 --> 01:09:19,573 ♪ Our future is in our own hands ♪ 821 01:09:19,573 --> 01:09:23,702 ♪ Slowly, I will reach ♪ 822 01:09:23,702 --> 01:09:27,080 ♪ the heavens and the stars ♪ 823 01:09:27,080 --> 01:09:33,670 ♪ I'll see my future shining brightly ♪ 824 01:09:33,670 --> 01:09:41,261 ♪ I'll keep holding on to my courage ♪ 825 01:09:41,261 --> 01:09:45,682 ♪ I hope tomorrow when I wake up, ♪ 826 01:09:45,682 --> 01:09:50,103 ♪ my dream will be in reach. ♪ 827 01:09:58,278 --> 01:10:02,157 ♪ Slowly, I will reach ♪ 828 01:10:02,157 --> 01:10:05,243 ♪ the heavens and the stars ♪ 829 01:10:05,243 --> 01:10:12,167 ♪ I'll see my future shining brightly ♪ 830 01:10:12,167 --> 01:10:22,552 ♪ I'll keep holding on to my courage ♪ 831 01:10:27,878 --> 01:10:28,948 Meldie? 832 01:10:30,360 --> 01:10:31,566 Jacob? 833 01:10:32,354 --> 01:10:34,189 What are you doing here? 834 01:10:38,652 --> 01:10:41,196 I'm sorry about what happened to Celine. 835 01:10:42,822 --> 01:10:43,990 Are you okay? 836 01:10:48,578 --> 01:10:49,454 I'm okay. 837 01:10:50,747 --> 01:10:51,540 Thank you. 838 01:11:04,219 --> 01:11:05,637 I remember Celine 839 01:11:05,637 --> 01:11:06,930 had a dress like that. 840 01:11:10,267 --> 01:11:12,394 Ah, she gave this to me. 841 01:11:12,394 --> 01:11:14,229 That's why I really liked her. 842 01:11:15,564 --> 01:11:16,439 Sorry, 843 01:11:16,439 --> 01:11:18,275 did you mistake me for her? 844 01:11:21,528 --> 01:11:22,659 Not really. 845 01:11:23,196 --> 01:11:24,197 But it suits you. 846 01:11:28,243 --> 01:11:29,894 How are you doing these days? 847 01:11:30,495 --> 01:11:31,644 All right. 848 01:11:31,997 --> 01:11:33,081 I got promoted. 849 01:11:33,944 --> 01:11:35,464 You were right about your hunch. 850 01:11:35,862 --> 01:11:37,129 I appreciate it. 851 01:11:38,795 --> 01:11:40,171 I'm proud of you. 852 01:11:41,256 --> 01:11:44,467 I'm very proud of you, Jacob. 853 01:11:51,516 --> 01:11:53,768 Do you have plans after this? 854 01:12:41,399 --> 01:12:42,525 I miss her. 855 01:12:45,737 --> 01:12:46,758 I'm sorry. 856 01:12:47,238 --> 01:12:48,563 I'm sorry Meldie. 857 01:13:05,090 --> 01:13:07,105 I love you, Jacob. 858 01:13:19,354 --> 01:13:20,855 I love you, Jacob. 859 01:13:32,617 --> 01:13:34,202 I love you, Jacob. 860 01:13:46,047 --> 01:13:48,222 I want to be you. 861 01:13:49,467 --> 01:13:51,613 I want to feel how you feel 862 01:13:52,137 --> 01:13:53,222 when 863 01:13:53,722 --> 01:13:56,386 you're with him. 864 01:14:20,832 --> 01:14:22,358 Hey, coffee? 865 01:14:23,635 --> 01:14:24,910 Thank you. 866 01:14:33,678 --> 01:14:34,763 That's also 867 01:14:34,788 --> 01:14:35,872 Celine's. 868 01:14:39,559 --> 01:14:41,436 Are you dropping off your laundry? 869 01:14:43,813 --> 01:14:45,148 No, 870 01:14:45,148 --> 01:14:46,733 I was going to ask you out 871 01:14:46,758 --> 01:14:47,801 after your shift. 872 01:14:49,235 --> 01:14:50,487 Wherever you like. 873 01:14:56,576 --> 01:14:59,704 ♪ Why do you have to be so shy? ♪ 874 01:14:59,704 --> 01:15:03,917 ♪ Would you like to say something? ♪ 875 01:15:03,917 --> 01:15:05,794 ♪ Come a little closer ♪ 876 01:15:05,794 --> 01:15:08,630 ♪ you can ask me anything ♪ 877 01:15:12,091 --> 01:15:19,182 ♪ Don't think I don't notice you looking my way ♪ 878 01:15:19,182 --> 01:15:26,272 ♪ We've been trying to get each other's attention for days ♪ 879 01:15:26,272 --> 01:15:33,613 ♪ Is this the start of a new story? ♪ 880 01:15:33,613 --> 01:15:37,075 ♪ Just come a little closer, come a little closer ♪ 881 01:15:37,075 --> 01:15:41,120 ♪ Nobody's gonna say no ♪ 882 01:15:41,120 --> 01:15:48,169 ♪ Come a little closer, come a little closer ♪ 883 01:15:48,169 --> 01:15:51,631 ♪ Being alone gets tiring, ♪ 884 01:15:51,631 --> 01:15:54,300 ♪ come closer. ♪ 885 01:15:54,300 --> 01:15:55,593 Let me have a bite. 886 01:15:56,344 --> 01:15:57,804 Let me have a bite, babe. 887 01:16:05,186 --> 01:16:06,759 Why, babe? 888 01:16:07,021 --> 01:16:08,923 Did I do something wrong? 889 01:16:21,452 --> 01:16:23,580 I forgot to give this to you. 890 01:16:25,540 --> 01:16:26,457 What for? 891 01:16:31,880 --> 01:16:33,298 I don't want to keep seeing her 892 01:16:33,323 --> 01:16:35,283 when I look at you. 893 01:16:37,719 --> 01:16:39,748 It's you I want to see. 894 01:16:48,605 --> 01:16:51,399 ♪ Come a little closer, ♪ 895 01:16:52,275 --> 01:16:55,069 ♪ come a little closer, ♪ 896 01:16:56,070 --> 01:16:59,657 ♪ Don't be shy, ♪ 897 01:16:59,657 --> 01:17:01,576 ♪ come a little closer, ♪ 898 01:17:03,411 --> 01:17:06,205 ♪ Come a little closer, ♪ 899 01:17:06,956 --> 01:17:09,751 ♪ come a little closer, ♪ 900 01:17:10,501 --> 01:17:14,214 ♪ Nothing wrong ♪ 901 01:17:14,214 --> 01:17:17,444 ♪ if you just come a little closer ♪ 902 01:17:18,259 --> 01:17:21,054 ♪ Come a little closer, ♪ 903 01:17:21,971 --> 01:17:24,766 ♪ come a little closer, ♪ 904 01:17:25,600 --> 01:17:28,394 ♪ Come a little closer, ♪ 905 01:17:29,270 --> 01:17:32,065 ♪ come a little closer, ♪ 906 01:17:32,774 --> 01:17:36,402 ♪ Nothing wrong ♪ 907 01:17:36,402 --> 01:17:38,988 ♪ if you just come a little closer ♪ 908 01:17:45,119 --> 01:17:47,914 ♪ Come a little closer, ♪ 909 01:17:52,543 --> 01:17:55,338 ♪ come a little closer, ♪ 910 01:18:08,059 --> 01:18:09,018 Did you know? 911 01:18:11,020 --> 01:18:12,355 For so long, 912 01:18:12,395 --> 01:18:14,139 I hoped that you'll like me. 913 01:18:17,235 --> 01:18:19,153 I know that 914 01:18:20,863 --> 01:18:22,699 I know that you love it 915 01:18:22,724 --> 01:18:25,435 when your girl dresses up for you. 916 01:18:30,104 --> 01:18:31,295 Am I right? 917 01:18:34,419 --> 01:18:36,811 I was so jealous of Loren. 918 01:18:42,035 --> 01:18:44,264 Because you were doing it to her, 919 01:18:44,851 --> 01:18:46,280 but not to me. 920 01:18:53,438 --> 01:18:54,981 Isn't that right? 921 01:18:59,235 --> 01:19:00,945 I wanted you to do to me 922 01:19:00,945 --> 01:19:03,573 what you were doing to her so badly. 923 01:19:04,615 --> 01:19:06,993 The things you did to your daughter. 924 01:19:07,994 --> 01:19:10,705 You want this too, sweetie? 925 01:19:14,375 --> 01:19:15,543 Daddy… 926 01:19:28,896 --> 01:19:30,239 Daddy… 927 01:19:36,355 --> 01:19:39,609 The things you were doing to her, 928 01:19:42,737 --> 01:19:45,073 I want you to do them to me. 929 01:19:47,784 --> 01:19:49,952 Why don't you ever look my way? 930 01:19:55,458 --> 01:19:57,794 Is it because I'm just a maid? 931 01:20:10,973 --> 01:20:12,141 Meldie, 932 01:20:12,141 --> 01:20:14,560 can I tell you a secret? 933 01:20:15,686 --> 01:20:17,063 Of course. 934 01:20:19,982 --> 01:20:20,983 Please don't tell anyone, 935 01:20:20,983 --> 01:20:22,902 even Miss Tess. 936 01:20:25,238 --> 01:20:25,947 Okay, 937 01:20:25,947 --> 01:20:28,950 I won't tell ma'am. 938 01:20:29,951 --> 01:20:31,577 It's about Daddy… 939 01:20:31,953 --> 01:20:34,413 What about sir Manny? 940 01:20:34,438 --> 01:20:36,133 When Mommy's not around, 941 01:20:36,332 --> 01:20:38,209 he comes into my room. 942 01:20:39,001 --> 01:20:40,128 And then? 943 01:20:40,128 --> 01:20:42,839 And then he undresses me 944 01:20:42,839 --> 01:20:44,590 and dresses me up. 945 01:20:44,590 --> 01:20:45,383 Then 946 01:20:45,383 --> 01:20:47,969 what does he do to you? 947 01:20:47,969 --> 01:20:50,388 He makes me wear 948 01:20:50,388 --> 01:20:52,348 his costumes. 949 01:20:54,851 --> 01:20:55,726 Huh? 950 01:20:56,936 --> 01:20:59,897 He molests me, Meldie. 951 01:21:03,609 --> 01:21:05,570 Then 952 01:21:05,570 --> 01:21:07,405 he gets a taste of you? 953 01:21:07,864 --> 01:21:10,158 He keeps using me over and over. 954 01:21:10,908 --> 01:21:13,748 I don't know what to do. 955 01:21:14,579 --> 01:21:17,248 I'm scared, Meldie. 956 01:21:17,248 --> 01:21:19,250 Help me. 957 01:21:21,043 --> 01:21:24,005 My period is two weeks late. 958 01:21:25,631 --> 01:21:27,675 I think I'm pregnant, Meldie. 959 01:21:27,675 --> 01:21:31,929 Her stories about you were making me so wet. 960 01:21:31,929 --> 01:21:35,474 But why couldn't you do them to me? 961 01:21:35,474 --> 01:21:39,145 Why didn't you make me feel that way? 962 01:21:43,149 --> 01:21:45,693 I never felt you try to make me feel good. 963 01:22:02,501 --> 01:22:04,295 It doesn't matter now. 964 01:22:07,673 --> 01:22:09,717 I've found someone new. 965 01:22:11,928 --> 01:22:13,512 I finally found someone 966 01:22:13,512 --> 01:22:16,724 who accepts all of me. 967 01:22:20,811 --> 01:22:23,522 I don't have to pretend 968 01:22:23,522 --> 01:22:24,690 to be anyone else anymore. 969 01:22:36,535 --> 01:22:37,912 He's nothing like you. 970 01:22:46,754 --> 01:22:50,132 I don't need to force myself on him. 971 01:24:25,102 --> 01:24:26,937 Sir? Let me join you, sir. 972 01:24:30,483 --> 01:24:32,276 What the fuck are you doing in here? 973 01:24:33,527 --> 01:24:34,737 I want you to do to me 974 01:24:34,737 --> 01:24:37,198 what you're doing to Loren. 975 01:24:41,660 --> 01:24:43,829 What the fuck, Meldie. 976 01:24:44,663 --> 01:24:45,831 Are you stupid? 977 01:24:46,248 --> 01:24:47,917 Loren's my daughter. 978 01:24:47,917 --> 01:24:50,503 You're just the maid. 979 01:24:50,503 --> 01:24:53,481 I only get turned on by my own blood. 980 01:24:53,506 --> 01:24:54,965 But she doesn't want you. 981 01:24:56,217 --> 01:24:59,512 I want you so much. 982 01:25:02,348 --> 01:25:03,391 Daddy... 983 01:25:05,059 --> 01:25:06,435 Get away from me for fuck's sake. 984 01:25:45,391 --> 01:25:47,101 Thank you so much, 985 01:25:48,269 --> 01:25:49,478 sir Manny. 986 01:25:52,356 --> 01:25:54,275 Because you came along with me. 987 01:25:57,945 --> 01:26:00,656 Even if you never really loved me. 988 01:26:07,872 --> 01:26:09,832 But you're free. 989 01:26:12,793 --> 01:26:15,713 I'm releasing you now. 990 01:26:27,892 --> 01:26:33,898 ♪ Wrap it tight in love ♪ 991 01:26:33,898 --> 01:26:39,278 ♪ those nights that seems so ♪ 992 01:26:39,278 --> 01:26:49,872 ♪ You can be sure that you're the only one ♪ 993 01:26:49,872 --> 01:27:02,801 ♪ I shall grant my sincere affections ♪ 994 01:27:02,801 --> 01:27:08,265 ♪ forever ♪ 995 01:27:20,319 --> 01:27:21,278 Self-service? 996 01:27:22,905 --> 01:27:25,449 - The last washer's available. - Okay. Thank you. 997 01:27:33,332 --> 01:27:34,352 Hon, 998 01:27:34,792 --> 01:27:35,834 guess what. 999 01:27:35,859 --> 01:27:36,860 Your favorite. 1000 01:27:40,839 --> 01:27:42,174 How's work? 1001 01:27:43,384 --> 01:27:45,883 Chief's retiring. 1002 01:27:46,011 --> 01:27:47,805 Guess who's gonna get promoted? 1003 01:27:49,557 --> 01:27:51,016 We'll never have to think 1004 01:27:51,041 --> 01:27:53,383 about money once the baby comes out. 1005 01:28:00,484 --> 01:28:02,611 Hang on a second, hon. 1006 01:28:11,794 --> 01:28:12,874 Sir? 1007 01:28:14,832 --> 01:28:15,916 You've identified the body? 1008 01:28:19,878 --> 01:28:21,005 Manuel del Mundo? 1009 01:28:25,593 --> 01:28:26,635 Okay, I'm on my way. 1010 01:28:32,766 --> 01:28:33,517 Hon, 1011 01:28:36,437 --> 01:28:38,439 Hon, I need to go back to the precinct, okay? 1012 01:28:38,439 --> 01:28:42,276 They found a body in the river. 1013 01:28:42,276 --> 01:28:44,528 It's wrapped real tight and it's decomposing. 1014 01:28:44,528 --> 01:28:46,238 I need to be there. 1015 01:28:46,238 --> 01:28:48,741 Let's just meet back home, okay? 1016 01:28:48,741 --> 01:28:49,700 Bye, baby. 1017 01:28:51,869 --> 01:28:53,370 - Be careful, okay? - Okay. 1018 01:29:12,473 --> 01:29:13,641 Have you found the suspect 1019 01:29:13,641 --> 01:29:15,643 for that body in the river? 1020 01:29:18,937 --> 01:29:20,731 Not yet, hon. 1021 01:29:20,731 --> 01:29:22,566 But 1022 01:29:22,566 --> 01:29:24,068 the victim's relative 1023 01:29:24,068 --> 01:29:26,111 has a suspect in mind. 1024 01:29:26,111 --> 01:29:27,446 They haven't released a statement 1025 01:29:28,197 --> 01:29:29,365 so 1026 01:29:29,365 --> 01:29:31,033 we're still waiting for strong evidence. 1027 01:29:45,339 --> 01:29:46,467 Sorry, hon. 1028 01:29:47,581 --> 01:29:48,943 I'm just not in the mood tonight. 1029 01:29:49,385 --> 01:29:51,138 I have too much on my mind. 1030 01:29:55,099 --> 01:29:56,809 For this evening's news. 1031 01:29:56,809 --> 01:29:58,769 The police are currently reaching out 1032 01:29:58,769 --> 01:30:01,313 to the relatives of Dr. Manuel Del Mundo 1033 01:30:01,313 --> 01:30:04,233 His body was found in the river last week, 1034 01:30:04,233 --> 01:30:06,485 wrapped very tightly and in the advanced stage of decomposition 1035 01:30:06,485 --> 01:30:09,029 Dr. Del Mundo and his daughter 1036 01:30:09,029 --> 01:30:11,240 were reported missing five years ago. 1037 01:30:27,923 --> 01:30:29,099 Meldie... 1038 01:30:39,139 --> 01:30:40,787 I knew it. 1039 01:30:41,411 --> 01:30:43,547 I'm the first one you'd look for. 1040 01:30:49,611 --> 01:30:52,698 Why did you do that to me? 1041 01:30:52,698 --> 01:30:54,658 I was just helping you. 1042 01:30:56,952 --> 01:30:59,580 I got you out of it. 1043 01:30:59,580 --> 01:31:02,124 I did what he wanted. 1044 01:31:03,792 --> 01:31:06,336 I thought you were my friend. 1045 01:31:06,336 --> 01:31:07,963 That you cared about me. 1046 01:31:13,343 --> 01:31:15,037 I want to be you. 1047 01:31:17,431 --> 01:31:21,018 I want to be you in his eyes. 1048 01:31:21,685 --> 01:31:24,287 And if I have to replace you for that to happen, 1049 01:31:25,214 --> 01:31:27,232 I will. 1050 01:31:50,172 --> 01:31:54,259 ♪ No matter how big ♪ 1051 01:31:54,259 --> 01:31:57,471 ♪ this love I feel for you ♪ 1052 01:31:57,471 --> 01:32:00,849 ♪ I won't have second thoughts ♪ 1053 01:32:00,849 --> 01:32:04,603 ♪ I'll start to forget about it ♪ 1054 01:32:04,603 --> 01:32:08,107 ♪ I won't let it happen again ♪ 1055 01:32:08,107 --> 01:32:11,527 ♪ I won't get hurt again ♪ 1056 01:32:11,527 --> 01:32:14,446 ♪ I don't want to cry ♪ 1057 01:32:14,446 --> 01:32:18,784 ♪ not even over you ♪ 1058 01:32:22,162 --> 01:32:27,459 ♪ No matter how big ♪ 1059 01:32:28,919 --> 01:32:35,217 ♪ this love I have for you ♪ 1060 01:32:36,093 --> 01:32:39,179 ♪ this hurting heart ♪ 1061 01:32:39,179 --> 01:32:43,016 ♪ can't take any more ♪ 1062 01:32:43,016 --> 01:32:46,186 ♪ if I lose you, ♪ 1063 01:32:46,186 --> 01:32:49,940 ♪ my heart will stop beating ♪ 1064 01:32:49,940 --> 01:32:56,572 ♪ No matter how big ♪ 1065 01:32:56,572 --> 01:33:03,453 ♪ this love I have for you ♪ 1066 01:33:03,453 --> 01:33:06,999 ♪ I think I'm done ♪ 1067 01:33:06,999 --> 01:33:08,876 ♪ I give up ♪ 1068 01:33:08,876 --> 01:33:10,541 Help me. 1069 01:33:11,049 --> 01:33:12,588 Yes, I'll help you. 1070 01:33:18,760 --> 01:33:19,928 I'll help you. 1071 01:33:23,781 --> 01:33:25,400 I'll help you. 1072 01:33:34,610 --> 01:33:38,488 ♪ No matter how big ♪ 1073 01:33:41,241 --> 01:33:46,747 ♪ this love I have for you ♪ 1074 01:33:48,206 --> 01:33:51,752 ♪ I think I'm done ♪ 1075 01:33:53,086 --> 01:33:54,504 ♪ I give up ♪ 1076 01:33:54,504 --> 01:33:58,884 ♪ No matter how big ♪ 1077 01:34:00,010 --> 01:34:04,097 ♪ this love I have for you ♪ 1078 01:34:33,502 --> 01:34:34,586 Meldie… 1079 01:34:41,017 --> 01:34:42,460 Jacob? 1080 01:35:01,071 --> 01:35:01,863 It's-- 1081 01:35:03,532 --> 01:35:04,533 It's-- 1082 01:35:06,535 --> 01:35:07,786 It's Loren. 1083 01:35:09,413 --> 01:35:11,206 This was supposed to be Loren. 1084 01:35:12,833 --> 01:35:14,668 This was supposed to be Loren. 1085 01:35:23,218 --> 01:35:24,720 I didn't-- 1086 01:35:24,720 --> 01:35:27,472 I didn't mean to! 1087 01:35:37,566 --> 01:35:40,485 I only did it because 1088 01:35:40,485 --> 01:35:43,613 I didn't want you to leave me. 1089 01:35:43,613 --> 01:35:46,742 I don't want you to stay away from me. 1090 01:35:48,702 --> 01:35:50,454 What do you mean? 1091 01:35:52,080 --> 01:35:54,416 I'll tell you everything, 1092 01:35:57,461 --> 01:36:00,756 just help me clean this up. 1093 01:36:07,345 --> 01:36:07,971 Jac-- 1094 01:36:14,561 --> 01:36:15,145 Jac-- 1095 01:36:17,731 --> 01:36:19,858 Didn't you say… 1096 01:36:19,858 --> 01:36:24,529 that you wanted to know the real me? 1097 01:36:25,989 --> 01:36:29,785 This is the real me. 1098 01:36:36,625 --> 01:36:39,002 Even if I killed all of them, 1099 01:36:42,005 --> 01:36:44,883 do you still love me? 1100 01:36:54,434 --> 01:36:57,312 Will you still love me? 1101 01:37:11,535 --> 01:37:13,620 What are you saying? 1102 01:37:13,620 --> 01:37:15,163 What's going on, Meldie? 1103 01:37:23,964 --> 01:37:25,715 Don't come any closer. 1104 01:37:25,715 --> 01:37:27,592 Won't you forgive me 1105 01:37:27,592 --> 01:37:29,636 if I told you I killed all of them? 1106 01:38:55,847 --> 01:38:57,265 I love you, hon. 1107 01:39:03,772 --> 01:39:06,274 Don't leave me and baby, okay? 1108 01:39:37,597 --> 01:39:40,100 Shh… 70544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.