Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,766 --> 00:01:44,770
'DAREDEVIL'
2
00:04:19,600 --> 00:04:22,035
Hurry up, Sir
You might miss the Train
3
00:04:23,666 --> 00:04:25,734
l'll sprint across
and get it
4
00:04:37,000 --> 00:04:38,401
Move a bit, madam
5
00:05:16,100 --> 00:05:19,002
How many men look
as handsome as you do?
6
00:05:19,066 --> 00:05:23,470
Your look is luring
7
00:05:23,766 --> 00:05:27,436
You're the male version of
Aishwarya Rai
8
00:05:28,366 --> 00:05:30,367
Black Panther!!
9
00:05:32,533 --> 00:05:36,336
Damn! Stop
10
00:05:37,199 --> 00:05:39,101
Silly guy! Idiot
11
00:05:39,199 --> 00:05:41,769
Silly guy! Idiot, are you cray?
12
00:05:43,266 --> 00:05:46,135
You silly oaf
13
00:05:46,199 --> 00:05:50,003
Nothing to beat swearing
in your mother tongue!
14
00:05:50,100 --> 00:05:51,468
ls your Taxi available?
15
00:05:52,733 --> 00:05:54,434
Yes! Without the side view mirror!
16
00:05:54,500 --> 00:05:55,634
ls that fine?
17
00:05:55,699 --> 00:05:58,469
Why are you so tense early
in the morning?
18
00:05:58,533 --> 00:06:01,535
Someone messed with my image
early in the morning
19
00:06:01,600 --> 00:06:04,369
Whose face did you see
at the start of the day?
20
00:06:04,466 --> 00:06:07,602
Don't go there again
The damage is already done
21
00:06:07,666 --> 00:06:09,167
No, what l meant say-
22
00:06:09,466 --> 00:06:11,334
Just tell me,
where you want to go?
23
00:06:11,399 --> 00:06:12,434
Andheri...
24
00:06:12,500 --> 00:06:14,001
Just get into the Taxi
25
00:06:14,066 --> 00:06:15,066
Give it to me
26
00:06:15,300 --> 00:06:17,001
He's damaged on one side too
27
00:06:17,066 --> 00:06:19,401
Eveything's one4ided
since morning
28
00:06:25,733 --> 00:06:27,968
Where are you coming from?
29
00:06:28,033 --> 00:06:29,567
ls your native place Madurai?
30
00:06:29,666 --> 00:06:32,068
How did you kno_
31
00:06:32,133 --> 00:06:35,035
Your sharp tongue gave it away
32
00:06:35,100 --> 00:06:36,301
How long-
33
00:06:36,366 --> 00:06:38,367
Since when are you in Mumbai?
34
00:06:38,433 --> 00:06:41,068
lt's been fifteen years
What have you-
35
00:06:41,133 --> 00:06:42,400
Are you married?
36
00:06:42,633 --> 00:06:45,068
Married for five years...
37
00:06:45,133 --> 00:06:46,400
How many children?
38
00:06:49,133 --> 00:06:50,200
Two...
39
00:06:50,266 --> 00:06:52,101
Why are you sad saying that?
40
00:06:53,733 --> 00:06:57,536
'Normally l question
the passenger answers'
41
00:06:57,600 --> 00:06:59,301
'But it is the other way round'
42
00:06:59,399 --> 00:07:02,035
l must ask him at least one question
before we reach
43
00:07:02,100 --> 00:07:03,067
Stop!
44
00:07:03,133 --> 00:07:04,767
l need to ask you
at least one question
45
00:07:05,000 --> 00:07:06,735
-All right!
- Don't interrupt
46
00:07:06,800 --> 00:07:07,767
Fine!
47
00:07:08,000 --> 00:07:09,735
What have you come here for...?
48
00:07:10,000 --> 00:07:13,169
This must be the place
Pull over to the left
49
00:07:14,233 --> 00:07:17,502
Great customer!
He's here just to trouble me
50
00:07:18,133 --> 00:07:19,267
Get down
51
00:07:20,433 --> 00:07:24,136
A man should allow
another person to speak
52
00:07:24,199 --> 00:07:26,602
Jabber mouth
53
00:07:28,766 --> 00:07:30,033
N4 money...?
54
00:07:30,566 --> 00:07:32,534
Wait for me
l'll be back after l'm ready
55
00:07:33,366 --> 00:07:35,034
- Brother...
- Give him Tea
56
00:07:35,100 --> 00:07:36,734
l have a mouth of my own
57
00:07:36,800 --> 00:07:39,269
l know...give that mouth some Tea
58
00:08:12,166 --> 00:08:13,233
Can we go?
59
00:08:22,333 --> 00:08:24,201
Why are you so quiet?
60
00:08:26,066 --> 00:08:28,735
Why aren't you saying anything?
61
00:08:29,000 --> 00:08:30,434
When did you let me speak?
62
00:08:30,500 --> 00:08:34,170
Like a police enquiy
you keep on questioning
63
00:08:34,233 --> 00:08:37,135
l don't know anything
about you
64
00:08:37,200 --> 00:08:40,436
You want to know about me
Is that all?
65
00:08:40,500 --> 00:08:42,001
Just ask
66
00:08:46,100 --> 00:08:49,102
That's the place
67
00:08:49,500 --> 00:08:51,034
We've gone past it
68
00:08:51,100 --> 00:08:52,034
All right!
69
00:08:52,100 --> 00:08:54,435
l feel like jumping on the Taxi
70
00:08:59,266 --> 00:09:00,433
This is the place
71
00:09:07,666 --> 00:09:13,738
As if he didn't drink enough back home,
he's come all the way here
72
00:09:15,399 --> 00:09:17,702
He hobbles even
when he's not drunk
73
00:09:17,799 --> 00:09:19,635
What'll he do after a drink?
74
00:09:25,500 --> 00:09:26,767
Greet you, bro
75
00:09:27,033 --> 00:09:28,601
Someone's here to see Amar
76
00:09:28,666 --> 00:09:29,733
To meet Amar?
77
00:09:29,799 --> 00:09:31,234
He's sitting there
78
00:09:32,266 --> 00:09:33,333
What's it?
79
00:09:33,533 --> 00:09:35,401
Whom do you want to meet?
80
00:09:35,566 --> 00:09:38,769
l'm Krishna from Chennai
81
00:09:39,633 --> 00:09:41,501
l'm Raju's brother
82
00:09:42,600 --> 00:09:44,601
l want to enquire
about my brother
83
00:09:44,666 --> 00:09:46,667
They said Amar
would know details
84
00:09:46,766 --> 00:09:48,167
Can l meet him?
85
00:09:50,700 --> 00:09:51,700
Who's Raju?
86
00:09:51,766 --> 00:09:54,568
J
If l can meet Amar
l'll ask him
87
00:09:54,633 --> 00:09:56,334
l don't know any 'Raju'
88
00:09:59,133 --> 00:10:01,702
- Can l meet him once...
- l told you l don't know him
89
00:10:13,799 --> 00:10:15,168
Come here
90
00:10:22,766 --> 00:10:25,702
What were you asking them?
91
00:10:30,500 --> 00:10:32,268
Don't say Raju!
92
00:10:33,566 --> 00:10:35,367
Say 'Raju Bhai'
93
00:10:41,700 --> 00:10:46,004
How will those pigs know
anything about a Lion?
94
00:10:46,066 --> 00:10:47,600
They know nothing!
95
00:10:47,700 --> 00:10:51,203
'Raju Bhai', the King of Andheri!
96
00:10:54,299 --> 00:10:55,768
He's a Tiger!
97
00:11:01,033 --> 00:11:02,501
Who are you?
98
00:11:03,299 --> 00:11:06,770
l'm Krishna...his brother
99
00:11:13,000 --> 00:11:16,036
Sit down
100
00:11:26,166 --> 00:11:27,100
No...
101
00:11:29,033 --> 00:11:30,768
l don't drink
102
00:11:31,033 --> 00:11:32,401
You don't...?
103
00:11:40,566 --> 00:11:43,368
Do you know
who 'Raju Bhai' is?
104
00:11:44,733 --> 00:11:49,037
You'll wet your pants
if you hear his name
105
00:11:49,700 --> 00:11:53,637
lf he hits you, you'll die
106
00:12:02,500 --> 00:12:08,606
He'll get them all
if he comes
107
00:12:24,799 --> 00:12:26,334
Spare me!
108
00:12:29,366 --> 00:12:30,633
Oh god!
109
00:12:30,700 --> 00:12:32,068
See, what you did
110
00:12:32,133 --> 00:12:33,067
l am sorry
111
00:12:33,133 --> 00:12:36,436
Can't you see?
Don't you have brains?
112
00:12:36,500 --> 00:12:37,434
All right!
113
00:12:37,500 --> 00:12:39,001
'Pani puri' head
114
00:12:42,600 --> 00:12:45,336
lt looks like you're running
away midway
115
00:12:45,399 --> 00:12:48,202
Not midway
l heard the whole story
116
00:12:48,266 --> 00:12:51,569
Are you Raju Bhai's brother?
117
00:12:51,633 --> 00:12:56,371
Do you think this is a design?
118
00:12:56,466 --> 00:12:57,466
Look at this
119
00:12:59,766 --> 00:13:02,735
A result of the shootout when your
brother got into this taxi...
120
00:13:02,799 --> 00:13:04,468
lt was a narrow escape for me
121
00:13:04,533 --> 00:13:06,234
Your brother is
a shootout specialist
122
00:13:06,299 --> 00:13:08,101
Usually car tyres
get punctured
123
00:13:08,166 --> 00:13:10,568
But when your brother gets in,
the car itself gets punctured
124
00:13:10,633 --> 00:13:11,633
You kill us with your talk
125
00:13:11,700 --> 00:13:13,968
Your brother talks
only after he kills
126
00:13:14,033 --> 00:13:17,069
l want nothing
to do with you guys
127
00:13:17,166 --> 00:13:19,368
Let me go
Make way
128
00:13:19,433 --> 00:13:20,767
Take away that stick
129
00:13:25,366 --> 00:13:27,201
Can't you see?
130
00:13:28,100 --> 00:13:29,501
Nothing's happened
131
00:13:29,600 --> 00:13:31,301
Are you going to pay
for the damages?
132
00:13:31,366 --> 00:13:33,367
Forgive me
133
00:13:36,366 --> 00:13:38,167
Thank God!
He's gone
134
00:13:38,466 --> 00:13:40,601
When did you get in?
135
00:13:40,700 --> 00:13:44,203
lt's chaos out there
and you're so cool about it
136
00:13:44,299 --> 00:13:47,369
J
Your brother is a violent killer
you're a silent killer
137
00:13:47,433 --> 00:13:50,669
lt looks like l can't avoid
the two of you
138
00:13:50,733 --> 00:13:53,168
Where should we go next?
139
00:13:53,233 --> 00:13:54,500
Go to Kamendrapuram
140
00:13:55,366 --> 00:13:56,500
What?
141
00:13:57,366 --> 00:13:58,200
l knew it!
142
00:13:58,299 --> 00:14:00,702
You're here with a plan
143
00:14:01,100 --> 00:14:03,602
The bar in the morning
and now here!
144
00:14:05,266 --> 00:14:07,234
Let's go
145
00:14:14,333 --> 00:14:15,567
Where did he go?
146
00:14:15,633 --> 00:14:16,767
He was sitting here
147
00:14:17,000 --> 00:14:18,368
Where did he go then?
148
00:15:06,633 --> 00:15:09,602
My laptop, catch him
149
00:15:13,100 --> 00:15:15,068
Can we leave?
150
00:15:16,200 --> 00:15:18,368
A boy has runaway
with my laptop
151
00:15:19,066 --> 00:15:21,001
He had the guts
to steal from you!
152
00:15:21,566 --> 00:15:24,035
Do you mean that small box?
153
00:15:24,133 --> 00:15:26,335
You should have run
after him?
154
00:15:26,399 --> 00:15:28,335
Sorry, l forgot you limp
155
00:15:28,566 --> 00:15:30,367
Did you see that poster?
156
00:15:30,433 --> 00:15:32,201
This is a notorious place
157
00:15:32,266 --> 00:15:35,435
They'll steal anything
158
00:15:35,500 --> 00:15:39,103
Before l could change the front tyre
they stole the rear one
159
00:15:39,166 --> 00:15:42,135
You won't get it back
Let's go
160
00:15:42,799 --> 00:15:47,271
Let's go
It won't come back
161
00:15:51,633 --> 00:15:53,267
Sir...?
162
00:15:53,533 --> 00:15:55,601
Say sorry
163
00:15:55,666 --> 00:15:56,633
Don't
164
00:15:57,100 --> 00:15:58,468
Forgive him
165
00:15:58,533 --> 00:16:01,435
He didn't know
who he was stealing from
166
00:16:01,500 --> 00:16:04,636
When we opened the laptop,
we found Raju Bhai's photo
167
00:16:04,733 --> 00:16:07,102
Please forgive him
168
00:16:07,166 --> 00:16:10,469
- Forgive me...please
- It's okay
169
00:16:10,533 --> 00:16:12,368
Raju Bhai is a very good man
170
00:16:12,466 --> 00:16:14,734
He's done us a lot of good
171
00:16:18,066 --> 00:16:19,734
Did you understand that?
172
00:16:20,633 --> 00:16:22,534
They saw your brother's
photo in this
173
00:16:22,633 --> 00:16:24,968
They were terrified
and came back to return it
174
00:16:25,033 --> 00:16:28,369
People are terrified
hearing his name
175
00:16:28,466 --> 00:16:30,067
You'll see more
176
00:16:30,166 --> 00:16:30,966
Get in
177
00:16:58,266 --> 00:17:01,102
There is someone waiting for you
178
00:17:05,633 --> 00:17:06,533
Who are you?
179
00:17:06,599 --> 00:17:10,770
l am Krishna, Raju's brother
180
00:17:12,766 --> 00:17:15,101
l am here to look
for my brother
181
00:17:15,200 --> 00:17:16,734
Where can l find him?
182
00:17:18,033 --> 00:17:19,033
Come...
183
00:17:23,333 --> 00:17:26,502
Raju and Chandru are not
two different people...
184
00:17:26,566 --> 00:17:28,334
They have a special bond
185
00:17:28,400 --> 00:17:34,405
As much brightness you see in this city,
there is as much unseen darkness
186
00:17:35,433 --> 00:17:41,205
Raju and Chandru were drawn into
that world at a very early age
187
00:17:41,433 --> 00:17:44,269
Only money and power
have a voice here
188
00:17:45,166 --> 00:17:48,269
Do you know the price
they paid to get this?
190
00:18:45,099 --> 00:18:49,637
'every bullet has
just one name''
191
00:18:53,333 --> 00:18:58,004
''Mumbai's Gate and roads
have the same''
192
00:19:01,599 --> 00:19:06,071
''Anytime here, may shoot up
danger's flame''
193
00:19:06,133 --> 00:19:10,136
''To save you,
there is just one name''
194
00:19:10,200 --> 00:19:12,569
''lf you utter Andheri tiger's name...''
195
00:19:12,633 --> 00:19:15,602
''Your heart goes
bang bang bang!''
196
00:19:15,666 --> 00:19:19,503
''lf Raju Bhai looks at you,
It goes bang bang bang!''
197
00:19:19,566 --> 00:19:23,536
''lf Raju Bhai enters your view
It goes bang bang bang!''
198
00:19:23,633 --> 00:19:27,770
''lf Raju Bhai looks at you,
It goes bang bang bang!''
199
00:19:28,000 --> 00:19:30,602
''lf Raju Bhai enters your view-''
200
00:19:30,700 --> 00:19:35,638
''Evey bullet has
just one name''
201
00:19:39,033 --> 00:19:44,004
''Mumbai's Gate and roads
have the same''
203
00:20:17,200 --> 00:20:19,035
''lf love is what they ask,
give them a heap!''
204
00:20:19,099 --> 00:20:21,335
''lf they put on a mask,
Iay them in a heap!''
205
00:20:21,400 --> 00:20:25,070
''That is the motto of Raju Bhai!''
206
00:20:25,566 --> 00:20:27,768
''lf one makes you angry,
be cool like ice!''
207
00:20:28,000 --> 00:20:29,768
''When the time comes,
you may slice!''
208
00:20:30,033 --> 00:20:33,770
''That is the strategy
of Raju Bhai!''
209
00:20:34,000 --> 00:20:36,235
''Hey, even when
the scene changes''
210
00:20:36,333 --> 00:20:38,034
''His game doesn't!''
211
00:20:38,099 --> 00:20:40,135
''Hey, even when
the government changes''
212
00:20:40,200 --> 00:20:42,235
''This gang doesn't!''
213
00:20:48,133 --> 00:20:50,168
''Bang bang bang!''
214
00:20:52,166 --> 00:20:54,201
''Bang bang bang!''
216
00:21:27,666 --> 00:21:30,402
''Bang bang bang!''
218
00:21:44,799 --> 00:21:46,735
''There is love from
all over town''
219
00:21:47,000 --> 00:21:49,035
''There is friendship
to lay life down''
220
00:21:49,099 --> 00:21:53,237
''That's all the wealth
we have saved!''
221
00:21:53,333 --> 00:21:55,568
''To get justice,
no need for law!''
222
00:21:55,666 --> 00:21:57,634
''To give charity,
no need for degrees!''
223
00:21:57,700 --> 00:22:01,336
''That's life's philosophy engraved!''
224
00:22:01,433 --> 00:22:05,570
''Try splashing money
here can't move a thing''
225
00:22:05,633 --> 00:22:10,004
''Just a drop of tear, that will do
Don't say anything else''
227
00:22:15,633 --> 00:22:17,234
''Bang bang bang!''
228
00:22:17,299 --> 00:22:21,237
''lf Raju Bhai looks at you
It goes bang bang bang''
229
00:22:21,299 --> 00:22:25,604
''lf Raju Bhai enters your view
It goes bang bang bang''
230
00:22:27,000 --> 00:22:31,371
That's when a new Police Commissioner
took charge of the city
231
00:22:33,099 --> 00:22:36,470
Don't know why,
but he targeted our gang
232
00:22:39,233 --> 00:22:43,570
He stalled our work
and arrested our men
233
00:23:01,433 --> 00:23:05,537
Johnny, Manish and Dev
were arrested
234
00:23:05,599 --> 00:23:07,034
What has he decided?
235
00:23:07,500 --> 00:23:09,335
Where's he from?
236
00:23:09,400 --> 00:23:11,034
What does he want?
237
00:23:12,166 --> 00:23:14,167
Why is he causing
such a ruckus?
238
00:23:14,233 --> 00:23:16,335
He is messing with our plans
239
00:23:17,433 --> 00:23:20,202
Are we the only ones
doing this?
240
00:23:20,266 --> 00:23:22,735
Why is he targeting only us?
241
00:23:23,000 --> 00:23:25,502
-What is he thinking himself?
-Where do you want to go?
242
00:23:25,566 --> 00:23:26,500
To see a girl...
243
00:23:26,566 --> 00:23:28,534
- Do l have to give you a reason?
- To see a girl?
244
00:23:51,099 --> 00:23:53,735
Raju, is this going
to be the place?
245
00:23:54,700 --> 00:23:56,068
Just wait...
246
00:24:03,533 --> 00:24:04,734
What is happening there?
247
00:24:05,000 --> 00:24:06,768
A Tamil Film shoot...
248
00:24:07,000 --> 00:24:08,701
Listen carefully
249
00:24:08,766 --> 00:24:12,469
When l say 'Rain', all of
you head that way
250
00:24:12,533 --> 00:24:16,003
This place seems clumsy,
shall we change location?
251
00:24:19,299 --> 00:24:20,467
This is the place
252
00:24:24,033 --> 00:24:25,367
Just do as l say-
253
00:24:25,433 --> 00:24:26,634
What is this sudden shower?
254
00:24:26,700 --> 00:24:29,235
Why has he turned it
to this side?
255
00:24:31,500 --> 00:24:32,767
Go check
256
00:24:33,000 --> 00:24:34,334
Why is it raining on that side?
257
00:24:34,400 --> 00:24:37,269
The Director has instructed us
to go wherever it rains
258
00:24:37,366 --> 00:24:39,601
Let's go...
259
00:25:02,599 --> 00:25:04,435
Hey, come here
260
00:25:04,500 --> 00:25:05,534
What's happening here?
261
00:25:05,599 --> 00:25:07,101
A film shoot is going on
262
00:25:07,166 --> 00:25:08,667
Who gave them permission?
263
00:25:08,733 --> 00:25:10,468
Our department did
264
00:25:10,533 --> 00:25:12,301
ln that case, go stop it
265
00:25:12,366 --> 00:25:13,500
Go stop it
266
00:25:13,566 --> 00:25:15,100
What are you doing here, mother?
267
00:25:15,166 --> 00:25:16,667
Get the bride
before she gets drenched
268
00:25:16,733 --> 00:25:19,102
There's no bride there
for her to get drenched
269
00:25:19,166 --> 00:25:20,700
- She's missing
-What?
270
00:25:20,799 --> 00:25:22,701
ls the bride missing?
271
00:25:31,233 --> 00:25:33,435
The Commissioner gave
a shooting order
272
00:25:33,533 --> 00:25:36,435
That's why l kidnapped her
at a film shoot
273
00:25:36,500 --> 00:25:37,367
Tell him
274
00:25:37,533 --> 00:25:41,236
lf the girl has to
come back to her wedding...
275
00:25:41,566 --> 00:25:43,067
...our boys
must be released
276
00:25:43,133 --> 00:25:48,071
Your daughter is safe with us
277
00:25:48,599 --> 00:25:51,970
You meddled with us
278
00:25:52,633 --> 00:25:59,506
Release everyone in our gang and
l will send your daughter home safe
279
00:25:59,599 --> 00:26:01,969
l am not scared of
your threats, got it?
280
00:26:02,599 --> 00:26:06,570
l know how to rescue
my daughter
281
00:26:07,066 --> 00:26:11,637
Do as you please but don't call
and threaten me again
282
00:26:14,633 --> 00:26:17,102
Search every nook and
corner of the city
283
00:26:17,200 --> 00:26:20,036
l have to know their
whereabouts immediately
284
00:26:24,733 --> 00:26:25,733
Sir...
285
00:26:28,633 --> 00:26:30,001
What is it, tell me!
286
00:26:30,766 --> 00:26:35,270
The wedding is early in the morning
All the relatives are here...
287
00:26:36,266 --> 00:26:39,469
This is not the time
to be stubborn
288
00:26:40,099 --> 00:26:45,338
Let us release them for now...
where can they go?
289
00:26:45,400 --> 00:26:47,068
Let's arrest them later
290
00:27:01,233 --> 00:27:03,401
The Commissioner has fallen in line
291
00:27:03,466 --> 00:27:05,167
Send that girl back
292
00:27:07,233 --> 00:27:08,667
The Commissioner has agreed
293
00:27:08,733 --> 00:27:10,334
Take the bride to her place
294
00:27:10,766 --> 00:27:12,734
- Take this car keys
- Okay, Raju
295
00:27:21,633 --> 00:27:22,767
Let's go
296
00:27:29,433 --> 00:27:31,001
A minute please
297
00:27:32,200 --> 00:27:34,235
Can you send me
two hours late?
298
00:27:36,400 --> 00:27:37,300
What?
299
00:27:37,366 --> 00:27:42,137
lf l go now the wedding will
take place on time
300
00:27:46,166 --> 00:27:47,634
Give me the keys
301
00:27:52,333 --> 00:27:54,435
Don't you want to get married?
302
00:27:55,066 --> 00:28:01,005
l prayed hard for a miracle to
stop this marriage somehow
303
00:28:01,099 --> 00:28:03,702
That's when it started raining
304
00:28:03,766 --> 00:28:06,335
l thought l'll use that
as an excuse to get away
305
00:28:06,433 --> 00:28:08,101
That's when you came
306
00:28:10,299 --> 00:28:12,335
l was planning to escape anyway
307
00:28:12,433 --> 00:28:16,403
You came with an umbrella
and made it easier
308
00:28:16,466 --> 00:28:17,667
That's it
309
00:28:20,466 --> 00:28:22,434
You didn't kidnap me
310
00:28:22,500 --> 00:28:24,235
You can't take credit for it
311
00:28:26,366 --> 00:28:29,402
What happened?
Why don't you want this marriage?
312
00:28:29,466 --> 00:28:33,036
l have never fallen in love nor has
anyone fallen in love with me
313
00:28:33,099 --> 00:28:34,601
They come till my
door-step and flee...
314
00:28:34,666 --> 00:28:37,068
...when they know l am
the Commissioner's daughter
315
00:28:39,099 --> 00:28:41,502
How are we going to
while away the mo hours?
316
00:28:42,233 --> 00:28:44,234
You don't have a plan, do you?
317
00:28:44,333 --> 00:28:45,367
Plan?
318
00:28:48,533 --> 00:28:52,069
Turn around
A Movie theatre
319
00:28:52,133 --> 00:28:54,068
Time will just fly
320
00:28:59,500 --> 00:29:02,135
Raju Bhai
321
00:29:02,200 --> 00:29:03,534
Are you married?
322
00:29:04,766 --> 00:29:06,767
Did you get married
without telling us?
323
00:29:07,000 --> 00:29:09,302
You forgot this bearded fellow
That's not good
324
00:29:09,400 --> 00:29:11,068
Nothing happened as you think
325
00:29:11,500 --> 00:29:14,669
Raju Bhai is a very
good man
326
00:29:14,733 --> 00:29:17,435
Quiet! We just came
to watch a movie
327
00:29:18,033 --> 00:29:18,967
You go
328
00:29:22,033 --> 00:29:24,168
Please come
329
00:29:24,566 --> 00:29:28,236
Please come
330
00:29:33,533 --> 00:29:36,202
Sit down
331
00:29:39,633 --> 00:29:43,770
Thanks, l have done it before
332
00:29:49,000 --> 00:29:54,271
''Understood after seeing you...''
333
00:29:54,333 --> 00:29:58,970
''That Love is a crazy thing''
334
00:29:59,599 --> 00:30:04,171
''To where from here...
Who told you...?''
335
00:30:04,233 --> 00:30:09,504
''Whether l know Hindi or not''
336
00:30:13,466 --> 00:30:15,167
l've watched it four times already
337
00:30:15,233 --> 00:30:17,268
l know the dialogues by heart
338
00:30:18,166 --> 00:30:20,568
Raju Bhai, cold drink
339
00:30:20,633 --> 00:30:23,135
Why have you bought
just one?
340
00:30:23,200 --> 00:30:25,468
l have two stream for you
341
00:30:39,033 --> 00:30:40,534
Where are you?
342
00:30:40,599 --> 00:30:42,001
Watching a movie
343
00:30:42,066 --> 00:30:42,733
Where is she?
344
00:30:42,799 --> 00:30:43,667
She is with me
345
00:30:43,733 --> 00:30:44,733
lt's time for the wedding
346
00:30:45,000 --> 00:30:46,468
The Commissioner is waiting
347
00:30:46,533 --> 00:30:48,268
He has released our boys
348
00:30:48,333 --> 00:30:50,568
And you haven't handed
her over yet
349
00:30:51,599 --> 00:30:53,702
She doesn't like this marriage
350
00:30:53,766 --> 00:30:57,736
That's not our problem
take her home immediately
351
00:30:58,000 --> 00:30:58,633
Okay
352
00:31:00,633 --> 00:31:01,533
Let's go
353
00:31:01,599 --> 00:31:03,535
The movie just began
354
00:31:03,599 --> 00:31:05,568
You've already watched the movie
355
00:31:14,400 --> 00:31:16,268
Stop here
356
00:31:36,666 --> 00:31:38,768
lt's that girl
357
00:31:40,000 --> 00:31:41,234
Stop the car
358
00:31:41,299 --> 00:31:43,535
That's the bride
stop the car
359
00:31:46,700 --> 00:31:49,335
Was the wedding called off?
360
00:31:50,133 --> 00:31:51,734
l've come to the temple
to thank God for it
361
00:31:52,000 --> 00:31:53,735
This is the deity l prayed to
362
00:31:53,799 --> 00:31:56,602
l wanted to thank you
and you are here
363
00:31:57,266 --> 00:31:58,300
Take it
364
00:32:00,666 --> 00:32:02,234
Put it on your forehead
365
00:32:03,766 --> 00:32:05,000
Thanks a lot
366
00:32:06,566 --> 00:32:09,568
The vermillion on your forehead
makes you look like a good man
367
00:32:09,666 --> 00:32:11,100
l was one always
368
00:32:14,099 --> 00:32:15,668
What's wrong with that Commissioner?
369
00:32:15,733 --> 00:32:17,601
He is messing with us unnecessarily
370
00:32:17,666 --> 00:32:19,200
When did we kidnap that girl?
371
00:32:19,266 --> 00:32:20,567
How is it relevant to us?
372
00:32:20,633 --> 00:32:24,003
Tell the Commissioner
that we aren't involved
373
00:32:24,066 --> 00:32:25,267
What is it?
374
00:32:26,299 --> 00:32:28,001
That girl is missing again
375
00:32:28,666 --> 00:32:30,768
They are needling us unnecessarily
376
00:32:39,366 --> 00:32:43,002
Mr.Commissioner, l am Raju Bhai
377
00:32:44,099 --> 00:32:45,201
Listen carefully
378
00:32:45,299 --> 00:32:48,036
Your daughter
is in our custody
379
00:32:49,033 --> 00:32:52,403
lf you continue to inte_ere-
is that okay?
380
00:32:53,700 --> 00:32:56,436
You handle it your way
or do what l tell you to
381
00:32:56,500 --> 00:32:57,500
Don't confuse
382
00:32:57,566 --> 00:32:59,501
Do you know
how Raju Bhai speaks?
383
00:32:59,566 --> 00:33:01,134
Like a Lion
384
00:33:01,500 --> 00:33:04,703
You are squeaking like
a trapped mouse
385
00:33:04,766 --> 00:33:06,000
Hand the phone to me
386
00:33:15,799 --> 00:33:20,004
J
Mr.Commissioner
this is Raju Bhai
387
00:33:21,533 --> 00:33:24,302
You inte_ered in our business
388
00:33:24,366 --> 00:33:26,067
This is how it's going to be
389
00:33:26,799 --> 00:33:29,502
Your daughter will not return
390
00:33:30,533 --> 00:33:32,568
Take over, speak properly
391
00:33:38,666 --> 00:33:41,101
Go on
Speak
392
00:33:53,133 --> 00:33:56,469
N4 family has arranged
my wedding again
393
00:33:57,533 --> 00:34:00,002
l followed your technique
394
00:34:18,633 --> 00:34:21,202
Hey...go
395
00:34:25,300 --> 00:34:29,570
How many times will you arrange
your daughter's wedding?
396
00:34:29,633 --> 00:34:31,434
Your daughter wants
to fall in love
397
00:34:32,433 --> 00:34:34,301
She hasn't met anybody yet
398
00:34:34,400 --> 00:34:36,101
They come up to your house
399
00:34:36,199 --> 00:34:38,435
Seeing you in uniform they run
400
00:34:40,233 --> 00:34:44,403
Take a break from work
and talk to her
401
00:34:44,466 --> 00:34:47,001
She confided everything
in a total stranger like me
402
00:34:47,766 --> 00:34:51,069
Find out what she wants
and then arrange her wedding
403
00:34:54,533 --> 00:34:57,435
Stop asking us
when things go missing
404
00:35:08,133 --> 00:35:11,402
We are at the spot
how long will you take?
405
00:35:18,000 --> 00:35:19,201
Thanks a lot
406
00:35:19,266 --> 00:35:22,135
Your chat with my father
was a big help
407
00:35:22,699 --> 00:35:27,004
My father took time off and
spent time with me at the beach
408
00:35:27,199 --> 00:35:29,135
He has given the choice to me
409
00:35:29,233 --> 00:35:31,001
l have to select my partner now
410
00:35:32,266 --> 00:35:38,171
The onus is on me
But l am very worried about it
411
00:35:38,233 --> 00:35:42,770
Not sure what to do
Need your advice
412
00:35:44,766 --> 00:35:46,501
Your feet are not
on the ground
413
00:35:47,533 --> 00:35:49,234
You are restless
414
00:35:49,366 --> 00:35:53,436
Compose yourself,
and then think
415
00:35:54,133 --> 00:35:55,601
You will find your man
416
00:35:56,633 --> 00:35:58,034
Get into the car, boys
417
00:37:03,599 --> 00:37:05,702
There she is that girl
418
00:37:24,500 --> 00:37:27,002
Stop the car
419
00:37:31,099 --> 00:37:31,767
What is it?
420
00:37:33,800 --> 00:37:35,968
l've decided on my partner
421
00:37:37,800 --> 00:37:39,768
l've given it a lot of thought
422
00:37:40,066 --> 00:37:41,133
All right
423
00:37:41,400 --> 00:37:43,368
l am steady
424
00:37:43,500 --> 00:37:45,301
See, my feet are on the ground
425
00:37:46,400 --> 00:37:47,267
Who is it?
426
00:37:52,766 --> 00:37:53,967
lt's you
427
00:37:58,133 --> 00:37:59,300
Are you crazy?
428
00:38:00,533 --> 00:38:02,167
l am, since l saw you
430
00:38:27,033 --> 00:38:31,237
''Who ever escapes
the desire to be in love?''
431
00:38:31,300 --> 00:38:37,372
''ls it your glance
the sprints to touch my heart?''
432
00:38:39,066 --> 00:38:43,170
''l'm unable to bear
Love's botheration''
433
00:38:43,266 --> 00:38:50,439
''To demand an explanation
there is no one but you''
434
00:38:50,500 --> 00:38:55,238
''Thoughts...''
435
00:38:56,533 --> 00:39:02,338
''Will they change?''
436
00:39:02,400 --> 00:39:05,336
''lf l speak...''
437
00:39:05,433 --> 00:39:08,269
''Will l get over it?''
438
00:39:08,366 --> 00:39:15,005
''Will you be in love
the way l am in love?''
439
00:39:15,466 --> 00:39:21,438
''l am as joyous as a child
on a holiday''
440
00:39:21,533 --> 00:39:25,036
''Come...change
the loneliness of my youth''
441
00:39:25,099 --> 00:39:27,702
''Forever, my dear...''
442
00:39:27,766 --> 00:39:30,468
''My existence l tend to forget...''
443
00:39:30,533 --> 00:39:33,669
''You seem the world to me''
444
00:39:33,733 --> 00:39:39,472
''A drop of your love
will do to quench my thirst''
445
00:39:40,733 --> 00:39:45,270
lt's a call from
the commissioner's daughter
446
00:39:45,333 --> 00:39:47,301
How did she get
my number?
447
00:39:47,366 --> 00:39:51,002
That can't be difficult for
a commissioner's daughter
448
00:39:51,066 --> 00:39:52,700
Talk to her first
449
00:39:52,766 --> 00:39:55,101
- No need
-You are scared
450
00:39:55,566 --> 00:39:56,667
Why should l be?
451
00:39:56,733 --> 00:39:59,168
That you might
fall in love with her
452
00:39:59,233 --> 00:40:01,234
He is right
453
00:40:01,300 --> 00:40:02,401
Not at all
454
00:40:02,466 --> 00:40:04,334
Prove it then
455
00:40:04,400 --> 00:40:07,202
Why should l prove
what's not there?
456
00:40:07,266 --> 00:40:08,967
Then tell her
you're not in love
457
00:40:09,033 --> 00:40:11,001
- Prove it now
- Tell her you are not interested
458
00:40:11,766 --> 00:40:13,100
Get lost
460
00:40:19,666 --> 00:40:20,666
One minute
462
00:40:28,366 --> 00:40:30,634
- So seducing
- What is it?
463
00:40:30,733 --> 00:40:34,736
''Who ever escapes
the desire to be in love?''
464
00:40:34,800 --> 00:40:42,240
''ls it your glance that sprints
to touch my heart?''
465
00:40:42,300 --> 00:40:46,671
''l'm unable to bear
Love's botheration''
466
00:40:46,766 --> 00:40:53,672
''To demand an explanation
there is no one but you''
467
00:40:56,599 --> 00:40:58,068
You are not composed
468
00:40:59,533 --> 00:41:01,201
You feet are not
on the ground
469
00:41:03,066 --> 00:41:06,335
Get steady,
then come back and tell me
471
00:41:23,500 --> 00:41:25,068
ls it the other way round?
472
00:41:25,133 --> 00:41:28,469
- What?
- Your glasses
473
00:41:31,099 --> 00:41:36,638
''You're the dewdrop that
falls through day and night''
474
00:41:36,733 --> 00:41:39,435
''You drench my youth with love''
475
00:41:39,500 --> 00:41:42,703
''You sweeten my life''
476
00:41:42,766 --> 00:41:46,136
''Don't swarm my thoughts''
477
00:41:46,199 --> 00:41:48,535
''Don't make time stand still''
478
00:41:48,633 --> 00:41:51,502
''l am bobbing like the waves''
479
00:41:51,566 --> 00:41:54,502
''l am scorched by love's flames''
480
00:41:54,566 --> 00:42:00,371
''l will be there
when you call out for me''
481
00:42:00,433 --> 00:42:03,102
''My hiccups tell me
you think of me''
482
00:42:03,166 --> 00:42:09,071
''All days of the week...''
483
00:42:09,166 --> 00:42:14,671
''Just glance at me,
that will do''
484
00:42:15,633 --> 00:42:22,006
''l am as joyous as a child
on a holiday''
485
00:42:22,066 --> 00:42:25,536
''Come...change
the loneliness of my youth''
486
00:42:25,599 --> 00:42:28,069
''Forever, my dear...''
487
00:42:28,166 --> 00:42:31,202
''My existence l tend to forget...''
488
00:42:31,266 --> 00:42:34,102
''You seem the world to me''
489
00:42:34,166 --> 00:42:39,571
''A drop of your love
will do to quench my thirst''
491
00:42:52,266 --> 00:42:55,135
''My eyes search for you''
492
00:42:55,199 --> 00:42:57,569
''My ears yearn for your song''
493
00:42:57,633 --> 00:43:03,739
''And amidst this,
my heart speaks...''
494
00:43:03,800 --> 00:43:07,103
''Love is priceless...''
495
00:43:07,166 --> 00:43:09,468
''What can l offer in barter?''
496
00:43:09,533 --> 00:43:12,335
''To offer to you in abundance,''
497
00:43:12,433 --> 00:43:15,402
''There could be nothing
more than me''
498
00:43:15,466 --> 00:43:18,001
''Whose permission do they seek?''
499
00:43:18,066 --> 00:43:21,302
''Those thoughts of love...''
500
00:43:21,633 --> 00:43:29,707
''Even after seeing me...
Why the delay?''
501
00:43:30,000 --> 00:43:35,672
''When will you accept my love?''
502
00:43:36,466 --> 00:43:42,672
''l am as joyous as a child
on a holiday''
503
00:43:42,733 --> 00:43:46,203
''Come...change
the loneliness of my youth''
504
00:43:46,300 --> 00:43:48,769
''Forever, my dear...''
505
00:43:49,033 --> 00:43:51,969
''My existence l tend to forget...''
506
00:43:52,066 --> 00:43:55,068
''You seem the world to me''
507
00:43:55,133 --> 00:44:01,239
''Adrop of your love
will do to quench my thirst''
509
00:44:20,500 --> 00:44:22,969
Call him and ask what happened
510
00:44:33,333 --> 00:44:35,101
Go that way
511
00:44:35,633 --> 00:44:37,134
Come with me
512
00:44:52,199 --> 00:44:54,569
Are you aware of the loss
l've incurred because of you?
513
00:44:54,633 --> 00:44:56,735
We're counting on you
to run our business
514
00:44:56,800 --> 00:45:00,503
Answer me...l am talking to you
515
00:45:00,566 --> 00:45:03,535
What's the commotion here?
516
00:45:03,599 --> 00:45:05,735
You have the guts
to speak to us like this
517
00:45:05,800 --> 00:45:07,701
We've got your job done
several times
518
00:45:07,800 --> 00:45:10,469
lt has never gone wrong
We've risked our lives
519
00:45:11,366 --> 00:45:14,602
One mistake and your
tone changes...?
520
00:45:15,733 --> 00:45:17,968
Your stu_ will reach you
521
00:45:18,033 --> 00:45:19,033
Leave now
522
00:45:19,099 --> 00:45:20,401
What l meant to say-
523
00:45:25,599 --> 00:45:26,767
What's happening?
524
00:45:27,466 --> 00:45:30,068
You've allowed them
to speak to us like that
525
00:45:34,133 --> 00:45:35,100
What happened?
526
00:45:35,166 --> 00:45:36,667
ls it the Police
or Customs Department?
527
00:45:36,766 --> 00:45:39,135
lt's the Police always
528
00:45:40,666 --> 00:45:43,135
We don't have anyone who is
in touch with the Police
529
00:45:43,199 --> 00:45:47,270
No one's in touch with a Policeman,
but a Policeman's daughter
530
00:45:48,733 --> 00:45:53,003
ls he meeting the Commissioner
or his daughter?
531
00:45:53,333 --> 00:45:56,636
We can use this as an excuse
to kidnap her again
532
00:45:56,733 --> 00:45:59,202
But Raju won't like it
533
00:46:35,766 --> 00:46:38,168
Bhai, l want to speak to Raju
534
00:46:38,233 --> 00:46:40,368
That girl is on the line
535
00:46:40,466 --> 00:46:42,201
Switch it off and keep it aside
536
00:46:46,766 --> 00:46:50,202
lgnore what the boys said
Don't take it to heart
537
00:46:50,266 --> 00:46:52,401
l am not worried about
what the boys said
538
00:46:53,300 --> 00:46:56,403
lt's Chandru's silence
that bothers me
539
00:46:58,300 --> 00:47:01,336
l've never seen
the two of them like that
540
00:47:01,699 --> 00:47:06,671
l was worried that something small
would get blown out of proportion
541
00:47:06,766 --> 00:47:12,138
l wanted them to sort things out
and get back to being normal
542
00:47:12,433 --> 00:47:16,036
That's when we got
an invitation from Imran Bhai
543
00:47:16,099 --> 00:47:17,568
Chandru was very excited
544
00:47:17,633 --> 00:47:20,002
You should've seen
how happy they were
545
00:47:20,400 --> 00:47:24,704
l made a mistake
l won't do that again
546
00:47:24,800 --> 00:47:26,468
Forgive me
547
00:47:28,266 --> 00:47:31,469
A person who has done
no wrong will not cry
548
00:47:31,566 --> 00:47:38,172
All right...when did l cry?
l am smiling
549
00:47:38,599 --> 00:47:39,500
l am happy
550
00:47:39,566 --> 00:47:44,070
A person who has done no wrong
will not laugh immediately
551
00:47:46,800 --> 00:47:49,169
What should l do no_
Forgive me
552
00:47:49,233 --> 00:47:50,601
lt's getting late to the party
553
00:47:53,266 --> 00:47:56,102
l won't make movies anymore
554
00:47:56,599 --> 00:47:59,602
He's disturbing me
555
00:47:59,699 --> 00:48:03,270
l won't make movies again
spare me, please
556
00:48:31,500 --> 00:48:34,402
Bhai, they are Chandru and Raju
557
00:48:43,099 --> 00:48:47,370
You look very young, but you're
doing things beyond your age
558
00:48:50,133 --> 00:48:54,170
Stay where you are
559
00:48:56,333 --> 00:49:00,603
lfyou ty going beyond
where you are, l'll shoot you
560
00:49:00,666 --> 00:49:02,601
l'll shoot you down
like an animal
561
00:49:20,099 --> 00:49:21,201
Let it go
562
00:49:24,566 --> 00:49:25,667
What did he say?
563
00:49:25,733 --> 00:49:28,469
That he'll shoot us
down like animals
564
00:49:28,533 --> 00:49:30,301
Shoot us down like animals!
565
00:49:30,366 --> 00:49:31,333
Let it go
566
00:49:32,500 --> 00:49:34,668
Why are you thinking
about what he said?
567
00:49:36,433 --> 00:49:39,435
He's not the authority
568
00:49:46,800 --> 00:49:47,734
Go sleep
569
00:49:47,800 --> 00:49:50,569
What did he say...?
570
00:49:51,366 --> 00:49:52,734
Shoot us down
like animals
571
00:49:56,566 --> 00:49:58,167
What's wrong with you...?
572
00:49:58,266 --> 00:50:01,669
He said it once but you're
going on and on about it
573
00:50:01,733 --> 00:50:03,101
What did he say?
574
00:50:03,233 --> 00:50:06,135
He just said it
He won't dare do it
575
00:50:09,099 --> 00:50:12,770
Chandru, go sleep
576
00:50:32,166 --> 00:50:35,302
You didn't sleep at all, did you?
577
00:50:38,800 --> 00:50:41,969
What did he say?
578
00:50:42,699 --> 00:50:46,370
Are you crazy?
You're still thinking about that
579
00:50:46,666 --> 00:50:48,567
He insulted us
580
00:50:49,099 --> 00:50:51,068
Shoot us down
like animals, will he?
581
00:50:52,266 --> 00:50:56,003
Shall l kidnap him no_
582
00:50:58,166 --> 00:51:00,234
Do you think he is
the Commissioner's daughter?
583
00:51:00,300 --> 00:51:02,435
Or is he JK for us
to get him easily?
584
00:51:02,533 --> 00:51:05,335
lt's not as easy as you think
He is a big guy
585
00:51:06,366 --> 00:51:07,967
That's a fortress
586
00:51:19,500 --> 00:51:21,034
Have you kidnapped him?
587
00:51:22,000 --> 00:51:25,236
Are you kidding...?
He is a big guy
588
00:51:26,433 --> 00:51:31,070
Too big a fortress to break in
How is it possible?
589
00:51:31,300 --> 00:51:35,103
You've kidnapped him,
haven't you?
590
00:51:36,699 --> 00:51:37,467
Tell me
591
00:51:37,533 --> 00:51:39,401
l can tell looking at you
592
00:51:39,466 --> 00:51:41,267
You've kidnapped him, haven't you?
593
00:51:42,500 --> 00:51:43,300
Tell me
594
00:51:43,400 --> 00:51:45,568
You have kidnapped him, isn't it?
595
00:51:46,300 --> 00:51:48,435
- How could l let it go?
- Kidnapped him, isn't it?
596
00:51:48,500 --> 00:51:49,467
Come
597
00:51:49,599 --> 00:51:52,002
-You've done it!
- Come, l'll tell you
598
00:52:05,766 --> 00:52:11,271
Raju Bhai, l haven't
allowed him to move an inch
599
00:52:11,366 --> 00:52:14,235
An Underworld King
is reduced to his underpants
600
00:52:19,500 --> 00:52:22,069
Are you tying to scare us?
601
00:52:22,333 --> 00:52:25,769
ls Mumbai written off to you?
602
00:52:26,000 --> 00:52:29,169
Do you think the entire ocean
belongs to you...?
603
00:52:29,433 --> 00:52:33,970
Who are you to decide
or to divide things?
604
00:52:34,433 --> 00:52:41,540
The strong guy with guts
will keep soaring greater heights
605
00:52:43,066 --> 00:52:48,204
Chandru, it's your turn to speak
Repeat what he said, word by word
606
00:52:49,400 --> 00:52:52,202
We are going our way
607
00:52:52,300 --> 00:52:54,769
Don't inte_ere in our
business again, else...
608
00:52:55,666 --> 00:52:58,201
...l'll shoot you down
like an animal
609
00:53:02,133 --> 00:53:06,470
When we know to kidnap you,
we know to kill you as well
610
00:53:09,033 --> 00:53:10,167
We'll spare you
611
00:53:10,233 --> 00:53:11,334
Let's go
612
00:53:12,699 --> 00:53:14,168
Let him go
613
00:53:20,000 --> 00:53:22,369
How did you kidnap him?
614
00:53:22,433 --> 00:53:24,568
You were complaining non-stop
615
00:53:24,633 --> 00:53:27,502
l didn't feel good
Leaving the party halfway
616
00:53:27,566 --> 00:53:30,068
That's why l went back
617
00:54:00,599 --> 00:54:03,536
Chandru was very happy
the whole day
618
00:54:03,633 --> 00:54:09,305
He was singing
Raju's praise to everyone
619
00:54:12,066 --> 00:54:13,634
Where are we going?
620
00:54:13,699 --> 00:54:14,967
Wait
621
00:54:20,666 --> 00:54:22,200
What's this?
622
00:54:24,233 --> 00:54:27,169
That's a new car
It's very stylish
623
00:54:27,233 --> 00:54:29,401
l am very happy today
l bought it for you
624
00:54:29,466 --> 00:54:31,334
For me, why?
625
00:54:31,400 --> 00:54:32,667
Take a look at the car
626
00:54:37,666 --> 00:54:39,467
This girl...!!
627
00:54:39,533 --> 00:54:42,135
Who brought her here?
Is it your plan?
628
00:54:42,633 --> 00:54:45,602
Do you think only
you can surprise people?
629
00:54:46,233 --> 00:54:47,634
l've observed you
for a week
630
00:54:47,699 --> 00:54:49,635
Don't l know
when something is wrong?
631
00:54:49,733 --> 00:54:51,101
You don't call her
632
00:54:51,166 --> 00:54:53,368
You don't answer the phone
if she calls you
633
00:54:53,433 --> 00:54:54,567
Give me an answer
634
00:54:54,633 --> 00:54:56,668
Why are you avoiding
her phone calls?
635
00:54:56,733 --> 00:54:57,667
Who told you this?
636
00:54:57,733 --> 00:54:59,301
Who told him?
637
00:54:59,400 --> 00:55:03,470
l know who Raju is
638
00:55:05,099 --> 00:55:06,434
You know who Chandru is
639
00:55:06,500 --> 00:55:08,635
Do you want to tear
open my heart and see?
640
00:55:08,699 --> 00:55:10,401
Why are you saying such things?
641
00:55:12,366 --> 00:55:15,669
Even if l make a mistake,
will you be with me till my very end?
642
00:55:15,766 --> 00:55:17,467
Answer me
643
00:55:17,766 --> 00:55:20,135
Do l have to tell you
all these things?
644
00:55:20,199 --> 00:55:22,235
lf you say another word,
l'll get angry
645
00:55:22,333 --> 00:55:23,367
Don't talk
646
00:55:23,466 --> 00:55:27,603
All right, tell me
647
00:55:28,033 --> 00:55:30,034
l don't want to
see you for a week
648
00:55:30,466 --> 00:55:33,402
l want you to turn your phone off
and enjoy yourself
649
00:55:34,066 --> 00:55:35,500
Go, be happy
650
00:55:35,599 --> 00:55:37,568
Go...go
651
00:55:37,666 --> 00:55:39,300
Chandru, wait
652
00:55:39,400 --> 00:55:42,336
Whatever it is, you come back
and talk about it
653
00:55:48,000 --> 00:55:49,234
l wasn't expecting this-
654
00:55:49,300 --> 00:55:51,635
Won't you answer my call?
655
00:55:51,733 --> 00:55:54,502
- She is hitting me
- Take the yelling
656
00:55:57,733 --> 00:56:00,268
Don't say anything
657
00:56:00,333 --> 00:56:01,167
Relax...!
658
00:56:01,233 --> 00:56:03,735
lf l hurt myself awkwardly,
you'll su_er
659
00:56:04,266 --> 00:56:08,370
lsn't this a nice car?
The roof opens out
660
00:56:09,699 --> 00:56:12,135
Won't it be nice to
go on a long drive?
661
00:56:12,233 --> 00:56:14,068
Don't change the topic
l'll blow your top
662
00:56:14,133 --> 00:56:17,002
Won't you utter a word?
l chased you of all people
663
00:56:17,066 --> 00:56:18,367
Won't you answer the phone?
664
00:56:18,433 --> 00:56:20,468
A phone call is not everything
665
00:56:21,366 --> 00:56:23,534
Our heart to heart
connection will stay intact
666
00:56:23,633 --> 00:56:25,368
The phone is only
a recent gadget
667
00:56:25,433 --> 00:56:27,601
Look into my eyes
Can't you see the love?
668
00:56:27,666 --> 00:56:29,067
l can see all the lies
669
00:56:29,133 --> 00:56:30,734
Wait
670
00:56:30,800 --> 00:56:33,169
lt's a call
671
00:56:33,466 --> 00:56:35,267
lt's a call from
the Commissioner's office
672
00:56:35,366 --> 00:56:37,401
Answer it, play it
through the speaker
673
00:56:37,466 --> 00:56:39,100
Tell them l am with you
674
00:56:40,800 --> 00:56:42,768
We're calling from
the Commissioner's office
675
00:56:43,000 --> 00:56:44,468
His daughter is missing again
676
00:56:44,533 --> 00:56:46,768
They say you've kidnapped her
677
00:56:47,000 --> 00:56:51,237
But we don't believe them
We don't suspect you
678
00:56:53,300 --> 00:56:55,135
No one else has
kidnapped her
679
00:56:55,633 --> 00:56:57,001
l have
680
00:56:58,166 --> 00:56:59,634
She's with me
681
00:57:00,400 --> 00:57:01,701
She's in love with me
682
00:57:04,266 --> 00:57:06,001
l am in love with her too
683
00:57:06,133 --> 00:57:08,502
This too is just
for your information
685
00:57:23,566 --> 00:57:26,635
''With just a hint from her eyes''
686
00:57:26,699 --> 00:57:30,070
''The heart becomes light, oh, my''
687
00:57:30,133 --> 00:57:36,572
''With her endless love,
l glide like a cloud''
688
00:57:36,633 --> 00:57:43,106
''ls she a cloud that walks
the earth, l look on dazed''
689
00:57:43,199 --> 00:57:49,406
''The clamour in my life,
The illusions she creates never cease''
690
00:57:49,500 --> 00:57:52,502
''With just a hint from her eyes''
691
00:57:52,566 --> 00:57:55,535
''The heart becomes light, oh, my''
692
00:57:56,133 --> 00:58:01,738
''With her endless love,
l glide like a cloud''
694
00:58:39,733 --> 00:58:46,139
''All along l thought
the skies were up above''
695
00:58:46,233 --> 00:58:52,672
''But when l see my sky smiling
right in front of me, l'm mesmerized''
696
00:58:52,733 --> 00:58:59,139
''l kept my desires locked up,
The keys are in your gaze''
697
00:58:59,233 --> 00:59:05,372
''All l want is a hint of consent,
l'll give myself to my heart's content''
698
00:59:05,433 --> 00:59:11,772
''l want to hold your hands forever
through Life's long journey''
699
00:59:12,033 --> 00:59:19,173
''Only Love brings meaning to
Life till the very end''
700
00:59:22,266 --> 00:59:25,202
''With just a hint from her eyes''
701
00:59:25,266 --> 00:59:28,602
''The heart becomes light, oh, my''
702
00:59:28,699 --> 00:59:34,772
''With her endless love,
l glide like a cloud''
704
01:00:06,300 --> 01:00:12,706
''Like a story to be continued,
this evening ends''
705
01:00:12,766 --> 01:00:19,172
''Just to see your eyes,
my day dawns...''
706
01:00:19,233 --> 01:00:25,505
''All seven days of the week,
Because of you, seem like a rainbow...''
707
01:00:25,599 --> 01:00:31,572
''Days l don't see you
are just black and white''
708
01:00:31,633 --> 01:00:34,168
''You are an electri_ing garden''
709
01:00:34,233 --> 01:00:38,103
''The flowers you bear
send out shock waves...''
710
01:00:38,199 --> 01:00:45,440
''Let's be so in love, that the whole
world watches awestruck''
711
01:00:48,333 --> 01:00:51,369
''With just a hint from her eyes''
712
01:00:51,466 --> 01:00:54,669
''The heart becomes light, oh, my''
713
01:00:54,766 --> 01:01:01,339
''With her endless love,
l glide like a cloud''
714
01:01:01,433 --> 01:01:07,438
''ls she a cloud that walks
the earth, l look on dazed''
715
01:01:07,533 --> 01:01:13,605
''The clamour in my life,
The illusions she creates never cease''
717
01:01:37,733 --> 01:01:39,134
Come
718
01:01:42,766 --> 01:01:44,134
Come
719
01:02:06,266 --> 01:02:07,333
Get in
720
01:02:11,566 --> 01:02:14,035
Who are they?
721
01:02:14,366 --> 01:02:16,034
What happened?
722
01:02:18,000 --> 01:02:19,234
Nothing to worry
723
01:02:21,366 --> 01:02:24,602
Where's Chandru?
724
01:02:24,666 --> 01:02:26,401
l hope there's
no problem there
725
01:02:26,500 --> 01:02:28,668
l hope Chandru is alright
726
01:02:30,533 --> 01:02:33,769
Hand the phone to Chandru
727
01:03:41,066 --> 01:03:44,769
How did this happen?
728
01:04:02,366 --> 01:04:07,637
l shouldn't have
left him by himself
729
01:04:11,500 --> 01:04:13,702
l'm to blame
730
01:04:15,433 --> 01:04:17,434
l'm to blame
731
01:04:20,366 --> 01:04:21,467
How...?
732
01:04:23,233 --> 01:04:24,300
Who...?
733
01:04:25,266 --> 01:04:26,467
Who did this...?
734
01:04:28,366 --> 01:04:29,700
How did this happen?
735
01:04:31,666 --> 01:04:32,700
Who did this?
736
01:04:34,599 --> 01:04:36,568
Look at the state he is in
737
01:04:39,333 --> 01:04:42,135
No one's strong enough to
do this to my Chandru
738
01:04:42,233 --> 01:04:44,735
How did this happen...?
Who did this?
739
01:04:45,099 --> 01:04:46,568
ls it Imran?
740
01:04:46,633 --> 01:04:49,102
Did Imran do this...?
741
01:04:49,166 --> 01:04:50,700
Where is he now...?
742
01:04:50,800 --> 01:04:54,236
Go and kill him
Don't let him go
743
01:04:54,300 --> 01:04:57,002
Are you sure it's Imran's work?
744
01:04:58,300 --> 01:05:00,101
Don't any of you
know where he is?
745
01:05:00,199 --> 01:05:03,069
Raju, Listen...Wait...
746
01:05:03,133 --> 01:05:08,404
You listen to me
Get in to the car
747
01:05:10,500 --> 01:05:13,603
Raju, listen to me
748
01:05:14,366 --> 01:05:16,334
l have to get him now
749
01:05:18,533 --> 01:05:22,536
lt's all gone...gone
750
01:05:22,599 --> 01:05:24,301
Were you hatching eggs?
751
01:05:24,400 --> 01:05:26,635
ls this how you
take care of him, fools?
752
01:05:26,699 --> 01:05:28,068
Calm down
753
01:05:28,133 --> 01:05:30,301
He has to die...now
754
01:05:30,366 --> 01:05:32,234
Don't get emotional
755
01:05:35,733 --> 01:05:38,769
You have to be patient
756
01:05:39,300 --> 01:05:41,635
What are you doing, Raju?
757
01:05:41,699 --> 01:05:43,635
l should kill them
758
01:05:43,733 --> 01:05:46,635
- Get down
-Why did you stop?
759
01:05:52,099 --> 01:05:54,168
What are you doing, Raju?
760
01:05:54,233 --> 01:05:56,101
l want to kill him today
761
01:05:56,166 --> 01:05:57,767
- Calm down
- l want him
762
01:05:58,000 --> 01:06:00,769
We're there
We'll deal with it together
763
01:06:01,033 --> 01:06:02,367
Where will he be?
764
01:06:02,433 --> 01:06:05,402
Give me the gun
765
01:06:05,800 --> 01:06:07,368
We will do
766
01:06:07,433 --> 01:06:11,670
l shouldn't have
left him alone
767
01:06:13,133 --> 01:06:15,668
What the hell would you
have done, if you were there?
768
01:06:33,199 --> 01:06:34,301
What did you say?
769
01:06:34,366 --> 01:06:36,601
What the hell would
you have done?
770
01:07:12,366 --> 01:07:15,602
Raju is dead
l just killed him
771
01:07:43,366 --> 01:07:46,602
He is dangerous
Don't stand here
772
01:07:47,000 --> 01:07:48,735
They shouldn't know
you are here
773
01:07:48,800 --> 01:07:50,301
Hide there
774
01:08:02,133 --> 01:08:05,236
Who refused to
give us a car?
775
01:08:05,300 --> 01:08:06,267
That boy
776
01:08:07,699 --> 01:08:09,701
Did you refuse
to give a car?
777
01:08:10,400 --> 01:08:12,568
Why are you harassing him?
778
01:08:17,333 --> 01:08:20,035
He refused to give us a car
779
01:08:20,133 --> 01:08:23,569
You are misusing them
That's why we refused
780
01:08:24,066 --> 01:08:25,400
Don't bother us
781
01:08:25,466 --> 01:08:26,466
ls it so?
782
01:08:26,566 --> 01:08:29,502
After all that you've done,
are you tying to act like a saint?
783
01:08:29,566 --> 01:08:32,535
Don't you want your cab
business to do well?
784
01:08:34,766 --> 01:08:36,400
Let's see how you do it
785
01:08:38,366 --> 01:08:39,533
Let's leave
786
01:08:59,166 --> 01:09:02,602
That's the guy who inquired
about you at the bar
787
01:09:05,166 --> 01:09:06,967
Stop the car
788
01:09:09,333 --> 01:09:11,134
Reverse
789
01:09:11,733 --> 01:09:13,301
That's him
790
01:09:24,233 --> 01:09:26,101
Bring him
791
01:09:26,666 --> 01:09:29,068
Why do you want him?
792
01:09:29,266 --> 01:09:32,369
He is from Madras
He has nothing to do with all this
793
01:09:32,433 --> 01:09:34,568
Poor fellow
He is harmless
794
01:09:34,633 --> 01:09:38,003
Let me find out myself
bring him here
795
01:09:39,033 --> 01:09:41,668
Heard he's been
inquiring about me
796
01:09:41,733 --> 01:09:43,167
Come
797
01:09:46,633 --> 01:09:48,534
Heard he is searching
for his brother
798
01:09:48,600 --> 01:09:50,535
Leave him alone
He doesn't know anything...
799
01:09:50,600 --> 01:09:51,600
Don't harm him
800
01:09:51,666 --> 01:09:55,136
Move aside
l will speak to him
801
01:09:56,166 --> 01:09:57,767
Where are you from...?
802
01:09:58,000 --> 01:09:59,768
Do you want information
about your brother?
803
01:10:01,199 --> 01:10:02,601
What do you have in that bag?
804
01:10:02,666 --> 01:10:04,567
There is nothing in it
805
01:10:04,633 --> 01:10:06,067
Give the bag
806
01:10:06,699 --> 01:10:08,635
Check what's inside
807
01:10:11,033 --> 01:10:14,569
Haven't you told him
that his brother is dead?
808
01:10:15,199 --> 01:10:19,137
He must be food
for the worms by now
809
01:10:20,600 --> 01:10:24,737
l killed your brother
Don't you believe me?
810
01:10:24,800 --> 01:10:27,435
- Here it is
- No, Amar
811
01:10:27,500 --> 01:10:30,369
l did, with this very gun
812
01:10:32,100 --> 01:10:38,139
Now that he know l killed him,
see how angry he is
813
01:10:38,800 --> 01:10:41,969
ls your blood boiling?
Your eyes are red
814
01:10:42,066 --> 01:10:45,736
This is what happens when we spare
even one person from the family
815
01:10:45,800 --> 01:10:49,670
They come back seeking revenge
We shouldn't spare them
816
01:10:50,500 --> 01:10:51,500
Kill him
817
01:10:52,266 --> 01:10:53,500
Let him go
818
01:10:53,566 --> 01:10:55,167
Move aside
819
01:11:03,500 --> 01:11:07,337
Let him go
he know nothing
820
01:11:07,399 --> 01:11:09,135
Let him go, Amar
821
01:11:09,199 --> 01:11:10,401
Start the car
822
01:11:10,466 --> 01:11:12,601
Amar, please tell him to free
823
01:12:56,433 --> 01:12:59,969
Lock the gates now
no one should escape
824
01:16:22,033 --> 01:16:26,470
Did you think just mo bullets
in my chest, will finish me?
825
01:16:28,000 --> 01:16:30,035
This is Raju
826
01:16:30,133 --> 01:16:32,401
l will decide when l'll die
827
01:16:32,666 --> 01:16:35,435
l also decide when YOU will die
828
01:16:38,500 --> 01:16:40,001
Traitor
829
01:16:42,433 --> 01:16:44,301
Traitor
830
01:16:44,733 --> 01:16:49,070
lf they know you've come back,
most of them will die out of fear
831
01:16:52,366 --> 01:16:56,036
Those who know
l am Raju are no more
832
01:16:57,133 --> 01:16:59,034
l know who the enemy is
833
01:16:59,333 --> 01:17:05,539
Till l find who the traitors are,
l am not Raju...l am Krishna
834
01:17:08,066 --> 01:17:09,400
Let it remain that way
835
01:18:21,633 --> 01:18:24,469
l hope you're okay
with the place
836
01:18:29,033 --> 01:18:30,968
l didn't come here to rest
837
01:18:32,666 --> 01:18:37,270
When l close my eyes, l only see
Chandru lying in a pool of blood
838
01:18:39,233 --> 01:18:41,134
l am seething inside
839
01:18:43,133 --> 01:18:46,603
l can't forget it myself
l know how it will be for you
840
01:18:46,699 --> 01:18:50,170
Now that you here
we'll find out the truth
841
01:18:51,133 --> 01:18:52,434
What happened that day?
842
01:18:53,633 --> 01:18:55,501
They had an important
meeting that day
843
01:18:56,666 --> 01:18:59,335
There was a last minute change,
they asked me not to come
844
01:18:59,766 --> 01:19:01,701
That's the day
everything went wrong
845
01:19:02,500 --> 01:19:06,570
When Chandru and you left,
the gang dispersed
846
01:19:07,433 --> 01:19:11,203
Jackie is the only one who didn't
come to Chandru's funeral
847
01:19:12,500 --> 01:19:14,668
l don't know where he is now
848
01:19:14,733 --> 01:19:18,203
lf we get him, we can find out
what happened that day
849
01:19:27,233 --> 01:19:29,702
ls there any important
horse race today?
850
01:21:39,766 --> 01:21:43,035
You seem to run
faster than a race horse
851
01:21:43,566 --> 01:21:46,235
Why are you
running away, traitor?
852
01:21:48,166 --> 01:21:49,300
What happened?
853
01:21:50,166 --> 01:21:51,567
Why are you in hiding?
854
01:21:53,433 --> 01:21:55,134
You are usually the driver
855
01:21:56,766 --> 01:21:58,234
What did you all do?
856
01:21:59,366 --> 01:22:01,401
Tell me the truth or die
857
01:22:01,466 --> 01:22:03,100
l didn't do, Bhai
858
01:22:03,433 --> 01:22:07,637
The one who's hiding
is not necessarily guilty
859
01:22:10,533 --> 01:22:16,372
The ones who fear death and
want to escape can also be in hiding
860
01:22:18,633 --> 01:22:22,603
l swear
l didn't do anything
861
01:22:24,100 --> 01:22:31,607
l got a call from Johnny
He told me l needn't drive that day
862
01:22:31,699 --> 01:22:33,535
l asked him why
863
01:22:33,600 --> 01:22:37,337
He told me not to ask
questions and to do as told
864
01:22:37,399 --> 01:22:39,468
He told me
l'll get my share
865
01:22:39,533 --> 01:22:41,568
l knew something was wrong
866
01:22:41,633 --> 01:22:45,303
l called you immediately,
you didn't answer
867
01:22:45,366 --> 01:22:53,574
l called Chandru after that
Johnny answered instead
868
01:22:54,466 --> 01:22:59,204
l called Chandru again
He sent people to my house
869
01:22:59,300 --> 01:23:02,236
l fled for life
870
01:23:03,100 --> 01:23:05,502
l had nothing to do with that
871
01:23:05,566 --> 01:23:07,234
l swear
872
01:23:07,666 --> 01:23:09,067
Where is Johnny?
873
01:23:10,333 --> 01:23:11,500
l don't know
874
01:23:11,566 --> 01:23:13,434
l haven't seen him after that
875
01:23:19,466 --> 01:23:21,968
l know what his bait is
876
01:23:24,333 --> 01:23:27,169
''Eyes at door step''
877
01:23:29,500 --> 01:23:34,504
''Heart is restless
Eyes at door step''
878
01:23:34,566 --> 01:23:39,637
''Loneliness is a torture
with no company in bed''
879
01:23:39,699 --> 01:23:44,738
''Come, oh beloved''
880
01:23:44,800 --> 01:23:53,742
''Let us mingle
and render new tune''
881
01:23:55,266 --> 01:23:57,635
Brother, sit here
882
01:23:57,733 --> 01:23:59,968
Sushma, come here quick
883
01:24:00,033 --> 01:24:04,737
''Heart is restless
Eyes at door step''
884
01:24:04,800 --> 01:24:07,202
''Loneliness is a torture''
885
01:24:07,266 --> 01:24:10,235
Your girl is free,
go Enjoy yourself
886
01:24:10,300 --> 01:24:13,603
''Come, oh beloved''
887
01:24:14,100 --> 01:24:15,201
What do you want, Hero?
888
01:24:15,266 --> 01:24:17,668
''Let us mingle
and render new tune''
889
01:24:17,733 --> 01:24:20,168
l want to meet Sindhu
890
01:24:21,600 --> 01:24:24,369
You can't meet her
891
01:24:24,766 --> 01:24:28,402
,
You have Rekha, Rani
Sheena, Shwetha...
892
01:24:28,500 --> 01:24:31,703
l want only Sindhu
l'll pay any price for her
893
01:24:31,766 --> 01:24:34,268
Sindhu, my dear...
894
01:24:34,366 --> 01:24:37,168
There's a very
handsome guy out there
895
01:24:37,233 --> 01:24:38,968
And he's asking only for you
896
01:24:39,033 --> 01:24:39,433
Come on!
897
01:24:39,500 --> 01:24:41,635
He's paying
a whole lot of money
898
01:24:41,699 --> 01:24:43,735
l can't go with just any guy
899
01:24:44,233 --> 01:24:46,301
Johnny will be here
900
01:24:46,366 --> 01:24:48,267
l'll consider him for tomorrow
901
01:24:53,666 --> 01:24:57,102
No matter what you pay,
you won't get Sindhu today
902
01:24:57,166 --> 01:25:00,369
She's going with another man
for some meeting
903
01:25:00,466 --> 01:25:03,735
Come tomorrow
l'll get you to meet her
904
01:25:06,466 --> 01:25:08,301
Tell her l'll come tomorrow
905
01:25:09,333 --> 01:25:13,136
Listen to me
l will explain
906
01:25:13,633 --> 01:25:16,202
Haven't you left yet?
907
01:25:16,300 --> 01:25:18,535
Are you still in Mumbai?
908
01:25:25,166 --> 01:25:28,002
And you claim to be looking
for your brother
909
01:25:28,100 --> 01:25:29,534
And l should trust you
910
01:25:31,266 --> 01:25:32,734
Where do you want to go?
911
01:25:32,800 --> 01:25:33,734
Malad
912
01:25:33,800 --> 01:25:36,702
So, after every other place,
it's Malad finally?
913
01:25:37,500 --> 01:25:38,667
Get in
914
01:25:45,633 --> 01:25:48,736
You can never see your brother
in a place like this
915
01:25:48,800 --> 01:25:51,669
He may shoot people
but he's as pure as gold
916
01:25:51,733 --> 01:25:54,335
You seem to have your flaws
917
01:25:54,399 --> 01:25:58,170
l had my doubts when you looked
for your brother in the Bar
918
01:25:58,233 --> 01:26:02,170
You might go missing while
searching for your brother
919
01:26:05,600 --> 01:26:07,034
How much is it?
920
01:26:07,199 --> 01:26:10,736
Not bad, you have money
left in the purse
921
01:26:11,000 --> 01:26:13,402
l thought you would have
spent it all over there
922
01:26:13,466 --> 01:26:15,000
What's your problem?
923
01:26:15,066 --> 01:26:17,268
Nothing, l just said
it's raining heavily
924
01:26:17,333 --> 01:26:18,267
Take this
925
01:26:25,566 --> 01:26:28,769
You're fully drenched, there's no
point in taking cover now
926
01:26:57,699 --> 01:27:01,703
Where have you gone, Saira?
927
01:27:17,333 --> 01:27:21,370
Saira! Phone is ringing
See, who is on the line
928
01:27:39,133 --> 01:27:41,502
Did you come looking
for me yesterday?
929
01:27:42,433 --> 01:27:43,500
They told me
930
01:27:44,766 --> 01:27:48,035
You were willing to pay
any price for me
931
01:27:49,100 --> 01:27:52,470
Do you like me that much?
932
01:27:53,633 --> 01:27:55,434
You didn't miss me yesterday
933
01:27:55,500 --> 01:27:57,268
l missed you
934
01:27:57,333 --> 01:28:00,135
We're on for today
935
01:28:00,633 --> 01:28:03,068
lt's my birthday today
936
01:28:03,166 --> 01:28:07,236
Johnny will be there
to give me a gift
937
01:28:08,266 --> 01:28:11,736
l'll go to the shopping mall
for just an hour
938
01:28:12,000 --> 01:28:13,434
We'll meet after that
939
01:28:13,500 --> 01:28:16,669
-All right
- Take my number
940
01:28:29,500 --> 01:28:31,735
l'll be back in an hour
941
01:28:55,800 --> 01:28:57,434
Where are you, darling?
942
01:28:57,500 --> 01:28:59,969
l am waiting for you,
where are you?
943
01:29:00,033 --> 01:29:02,568
l am in the Parking area
944
01:29:02,633 --> 01:29:04,968
What are you gifting me?
945
01:29:05,033 --> 01:29:07,135
lt's your Birthday
What do you want?
946
01:29:07,199 --> 01:29:08,768
Will you give me anything l want?
947
01:29:09,000 --> 01:29:12,136
l can give you anything in return
for what you gave me yesterday
948
01:29:12,199 --> 01:29:14,335
What are you wearing?
949
01:29:14,399 --> 01:29:16,535
-l am in red
-l am too
950
01:29:16,600 --> 01:29:18,134
-ls it?
- l'll be there
951
01:29:18,233 --> 01:29:19,000
Okay
952
01:29:19,066 --> 01:29:21,168
Give me one of what you
gave me yesterday
953
01:29:36,633 --> 01:29:43,106
Who's there?
l am still inside the car
954
01:29:49,000 --> 01:29:50,334
We've come with Johnny Bhai
955
01:29:50,399 --> 01:29:51,734
We'll be back in an hour
956
01:29:55,033 --> 01:29:57,301
Where is the car?
957
01:29:57,366 --> 01:30:00,502
- Bring the car up
- Wait for a while
958
01:30:07,133 --> 01:30:08,234
Check the front
959
01:30:13,233 --> 01:30:15,501
He's not here
Find him
960
01:30:15,566 --> 01:30:17,034
Where has he gone?
961
01:30:35,266 --> 01:30:37,334
Call the driver
962
01:30:37,800 --> 01:30:39,501
He is in that car
963
01:30:40,266 --> 01:30:41,400
Hurry up
964
01:30:41,466 --> 01:30:43,201
Stop!
965
01:30:44,466 --> 01:30:46,000
Catch him
966
01:30:46,066 --> 01:30:49,369
Stop the car
Catch him
967
01:30:49,633 --> 01:30:53,536
Stop the car
Hurry...hurry
968
01:30:54,633 --> 01:30:56,134
Hurry up
969
01:30:56,199 --> 01:30:58,735
What is this?
970
01:30:58,800 --> 01:31:00,735
lt won't work out
971
01:31:28,566 --> 01:31:31,669
Don't harm me, Raju
972
01:31:31,733 --> 01:31:34,535
Are you wondering
how a dead man is back alive?
973
01:31:34,633 --> 01:31:37,035
Tell me
974
01:31:40,500 --> 01:31:42,401
What happened that day?
975
01:31:42,466 --> 01:31:44,434
Where did you take Chandru?
976
01:31:45,399 --> 01:31:46,467
Tell me
977
01:31:46,566 --> 01:31:48,434
Where did you kill him?
978
01:31:49,399 --> 01:31:50,968
How could you?
979
01:31:51,766 --> 01:31:55,069
l didn't attend
the meeting that day
980
01:31:55,133 --> 01:31:56,567
Trust me
981
01:31:56,633 --> 01:31:59,435
l swear
l don't know anything
982
01:32:01,300 --> 01:32:04,569
Jackie was driving the car
983
01:32:05,500 --> 01:32:07,468
Our Jackie
984
01:32:18,699 --> 01:32:20,068
You...?
985
01:32:21,800 --> 01:32:24,235
l know something went wrong
986
01:32:24,433 --> 01:32:26,735
l want to know
how it happened
987
01:32:27,600 --> 01:32:28,968
Tell me
988
01:32:29,033 --> 01:32:30,234
That is...
989
01:32:30,699 --> 01:32:31,567
Tell me
990
01:32:31,633 --> 01:32:33,768
l'll tell you
991
01:32:35,500 --> 01:32:41,172
All of us went to attend
an important meeting
992
01:32:45,066 --> 01:32:46,600
Where's Jackie?
993
01:32:46,666 --> 01:32:49,602
His mother is unwell
He's gone to visit her
994
01:32:49,666 --> 01:32:52,402
Send him some money right away
995
01:32:52,466 --> 01:32:54,034
All right
996
01:32:57,066 --> 01:32:58,567
l'll take the call
997
01:33:01,233 --> 01:33:03,168
l told him
998
01:33:03,233 --> 01:33:05,234
The money will reach you
at the hospital
999
01:33:05,333 --> 01:33:07,735
Bhai will come there
to give it to you
1000
01:33:08,699 --> 01:33:10,101
That was Jackie
1001
01:33:23,266 --> 01:33:24,567
Wait here, Chandru
1002
01:33:24,633 --> 01:33:26,601
l'll go up and check
and then call you
1003
01:33:26,666 --> 01:33:28,334
You can come after that
1004
01:33:28,399 --> 01:33:29,634
Come, let's go
1005
01:33:37,266 --> 01:33:39,134
You can come now
1006
01:34:03,199 --> 01:34:04,968
How long will JK take to come?
1007
01:34:05,066 --> 01:34:06,467
He's on his way
1008
01:34:11,500 --> 01:34:12,734
Who's on the phone?
1009
01:34:13,000 --> 01:34:14,267
JK is calling
1010
01:34:14,333 --> 01:34:15,467
Why is he calling frequently?
1011
01:34:15,533 --> 01:34:17,101
Doesn't he know weโre here?
1012
01:34:17,166 --> 01:34:19,401
- Call him
-We're here, JK
1013
01:34:21,300 --> 01:34:22,401
Come
1014
01:34:22,466 --> 01:34:24,067
l've told him
1015
01:34:30,433 --> 01:34:32,434
l am not getting
the right signs
1016
01:34:32,533 --> 01:34:34,534
Let's have the meeting
after Raju comes
1017
01:34:35,566 --> 01:34:36,700
Let's go
1018
01:34:42,699 --> 01:34:44,234
They are here
1019
01:35:02,800 --> 01:35:04,134
Let me go
1020
01:35:19,699 --> 01:35:21,501
The person you want is me
1021
01:35:22,166 --> 01:35:23,700
Do what you want with me
1022
01:35:24,500 --> 01:35:26,168
Don't hurt my men
1023
01:35:32,500 --> 01:35:34,702
The man who was
with you that day
1024
01:35:36,100 --> 01:35:37,201
What's his name?
1025
01:35:40,666 --> 01:35:42,034
Where is he?
1026
01:35:42,633 --> 01:35:44,101
Tell him to come here
1027
01:35:47,300 --> 01:35:48,567
Tell him to come here
1028
01:35:51,733 --> 01:35:54,735
lf he doesn't come here,
no one will step out alive
1029
01:35:55,699 --> 01:35:57,168
Call him
1030
01:36:50,066 --> 01:36:51,267
Was that ok?
1031
01:36:51,500 --> 01:36:53,268
You are fine, aren't you?
1032
01:36:59,300 --> 01:37:01,135
What did you think?
1033
01:37:01,466 --> 01:37:03,367
lt's not easy
1034
01:37:29,166 --> 01:37:30,567
l got scared
1035
01:37:35,433 --> 01:37:38,135
l got very scared
1036
01:37:44,399 --> 01:37:47,269
You lowly creature!
1037
01:37:47,433 --> 01:37:49,434
You're tying to kill me?
1038
01:37:49,733 --> 01:37:52,602
You'll shoot me like
you'll shoot an animal?
1039
01:37:54,033 --> 01:37:56,468
You shouldn't die
with just one bullet
1040
01:37:58,533 --> 01:38:06,407
l will let you float in your
own blood and die
1041
01:38:17,666 --> 01:38:19,534
lt's a call from Raju
1042
01:38:20,600 --> 01:38:22,134
Talk to him
1043
01:38:24,566 --> 01:38:26,334
Where's Chandru?
1044
01:38:26,433 --> 01:38:28,168
You said you won't call him
1045
01:38:28,266 --> 01:38:30,134
He's calling now
1046
01:38:30,199 --> 01:38:31,467
Chandru is fine
1047
01:38:31,533 --> 01:38:33,635
- Is Chandru safe?
- There's no problem
1048
01:38:33,699 --> 01:38:36,069
Hand the phone to Chandru
1049
01:38:36,133 --> 01:38:37,634
Chandru is in a meeting
1050
01:38:37,733 --> 01:38:40,602
-Are you in meeting?
- l'll ask him to call you
1051
01:38:40,666 --> 01:38:43,101
Where are you, Raju?
1052
01:39:05,033 --> 01:39:06,434
Die!!
1053
01:39:15,766 --> 01:39:18,702
You've only seen
the traitors around me
1054
01:39:21,366 --> 01:39:24,035
You haven't seen
what loyalty is
1055
01:39:25,100 --> 01:39:26,501
He'll come
1056
01:39:27,266 --> 01:39:30,702
He'll kill every one of you
1057
01:39:31,300 --> 01:39:35,103
And he'll kill you too finally
1058
01:39:36,199 --> 01:39:37,768
You can go first
1059
01:39:38,266 --> 01:39:40,468
l'll send him right after you
1060
01:39:58,066 --> 01:39:59,967
He wants to kill me!
1061
01:40:00,300 --> 01:40:02,101
You rascal!
1062
01:40:29,666 --> 01:40:32,068
Why are you
looking at me like that?
1063
01:40:34,033 --> 01:40:36,635
What are you going to do?
1064
01:40:40,699 --> 01:40:44,170
Please don't
1065
01:41:11,766 --> 01:41:15,736
Let Manoj Bhai come
l will discuss and solve it
1066
01:41:20,000 --> 01:41:22,035
Go down quick
and see who it is
1067
01:41:22,100 --> 01:41:23,434
- Catch him
- Hurry!
1068
01:41:31,633 --> 01:41:34,135
Catch the guy in that car
1069
01:41:40,600 --> 01:41:42,501
Look there
1070
01:41:42,600 --> 01:41:43,767
Hurry up
1071
01:41:44,000 --> 01:41:45,568
Catch him
1072
01:41:46,066 --> 01:41:47,300
Hurry!
1073
01:43:16,533 --> 01:43:17,634
No...no
1074
01:43:19,199 --> 01:43:21,101
Tell me when Manoj is coming
1075
01:43:22,100 --> 01:43:23,468
Or l'll press the trigger
1076
01:43:36,266 --> 01:43:37,367
That's all right
1078
01:44:47,666 --> 01:44:51,436
''One, Two, Three, Four
Say yes to me''
1079
01:44:51,500 --> 01:44:54,736
''l will teach you
one at a time, learn it''
1080
01:44:54,800 --> 01:45:02,207
''When you look at me, l go dizzy
My heart goes aflame''
1081
01:45:02,399 --> 01:45:05,736
''One, Two, Three, Four
Say yes to me''
1082
01:45:05,800 --> 01:45:10,137
''l will teach you
one at a time, learn it''
1084
01:45:23,466 --> 01:45:29,738
''One, Two, Three, Four''
1086
01:45:37,366 --> 01:45:46,108
''When your feet dance swiftly to music,
l step away and ty to find myself'
1087
01:45:48,399 --> 01:45:56,207
''The drizzle that touches my forehead
gushes to the centre of my lips''
1088
01:45:59,133 --> 01:46:08,041
''The clouds atop the mountains
now touch my head and drizzle''
1090
01:46:23,766 --> 01:46:27,302
''One, Two, Three, Four
Say yes to me''
1091
01:46:27,366 --> 01:46:31,636
''l will teach you
one at a time, learn it''
1093
01:46:45,133 --> 01:46:48,736
''The film that both of us
are watching using one ticket''
1094
01:46:48,800 --> 01:46:53,337
''ls that the colour film
featuring us?''
1095
01:46:56,033 --> 01:46:59,503
''Hey, is it magic or a trick?
What are you up to?''
1096
01:46:59,566 --> 01:47:03,269
''Your sly look is killing me''
1097
01:47:03,333 --> 01:47:06,769
''l am going to turn
you into cotton''
1098
01:47:07,000 --> 01:47:13,706
''And come as a gush of wind
and cary you up''
1099
01:47:14,199 --> 01:47:17,436
''One, Two, Three, Four
l'll say yes to you''
1100
01:47:17,500 --> 01:47:20,736
''Teach me one at a time,
l'll learn it''
1101
01:47:21,000 --> 01:47:28,207
''Lean on me, and l'll bear you
On my lap, l'll indulge you''
1102
01:47:28,266 --> 01:47:31,535
''One, Two, Three, Four
Say yes to me''
1103
01:47:31,600 --> 01:47:35,637
''l will teach you
one at a time, learn it''
1105
01:48:45,233 --> 01:48:46,200
Who's he?
1106
01:48:47,466 --> 01:48:52,304
How did he dare to come
to my place to shoot us?
1107
01:48:54,233 --> 01:48:57,269
Who's he?
1108
01:49:03,633 --> 01:49:06,502
Two things have
happened already
1109
01:49:07,466 --> 01:49:11,570
Amar is missing
Johnny is dead
1110
01:49:12,399 --> 01:49:14,301
And now, the shootout
1111
01:49:15,266 --> 01:49:17,968
Someone is targeting me
1112
01:49:18,433 --> 01:49:20,368
Who is that?
1113
01:49:21,399 --> 01:49:24,736
l need to find out
who that is
1114
01:49:26,500 --> 01:49:27,500
Go away
1115
01:49:31,300 --> 01:49:31,300
Someone called Krishna
was here last week
1116
01:49:34,133 --> 01:49:36,468
He said he was
Raju Bhai's brother
1117
01:49:37,166 --> 01:49:39,034
Raju's brother?
1118
01:49:43,166 --> 01:49:44,967
Switch on the CCN
1119
01:50:05,100 --> 01:50:08,636
l want him
1120
01:50:09,699 --> 01:50:13,303
J
No matter where he is in Mumbai
bring him to me
1121
01:50:21,000 --> 01:50:22,434
l want that guy
in the photo now
1122
01:50:22,500 --> 01:50:23,667
Will be done
1123
01:50:25,199 --> 01:50:26,301
Stop that
1124
01:50:37,399 --> 01:50:40,503
This is not a recording
This is live
1125
01:50:54,533 --> 01:50:57,736
There's a man coming
Send him up
1126
01:51:20,366 --> 01:51:23,268
l believe you came here
in search of me last week
1127
01:51:23,433 --> 01:51:24,267
Why?
1128
01:51:24,766 --> 01:51:27,702
l came in search of my brother
1129
01:51:29,133 --> 01:51:31,602
Are you Raju Bhai's brother?
1130
01:51:34,033 --> 01:51:36,468
He is Raju's brother
1131
01:51:38,399 --> 01:51:40,568
You look just like him
1132
01:51:42,600 --> 01:51:44,401
But your hair style is different
1133
01:51:45,066 --> 01:51:53,007
lf you unbutton your shirt and pull up
your collar, that would be Raju's style
1134
01:51:54,266 --> 01:51:56,534
These glasses don't suit you
1135
01:51:58,666 --> 01:52:00,134
And this bag
1136
01:52:00,466 --> 01:52:02,401
Seems like a school boy
1137
01:52:09,466 --> 01:52:13,603
There's one more di_erence
between your brother and you
1138
01:52:13,666 --> 01:52:17,703
Your brother holds a stick
stylishly in his mouth
1139
01:52:17,766 --> 01:52:21,236
But you're holding a stick
in your hand
1140
01:52:22,500 --> 01:52:24,335
l was just kidding
1141
01:52:24,399 --> 01:52:25,667
Hold it
1142
01:52:31,699 --> 01:52:40,375
Apart from all this your brother had
something that's missing in you
1143
01:52:42,000 --> 01:52:47,105
He had a cut near his eyebrow
1144
01:52:48,199 --> 01:52:53,071
Right here, to be exact
1145
01:52:57,033 --> 01:52:59,635
Good day, Bhai
1146
01:53:01,000 --> 01:53:04,236
You're the one
who gave me this life
1147
01:53:04,300 --> 01:53:08,437
l am talking to a guy who claims
to be Raju's brother
1148
01:53:08,500 --> 01:53:12,537
Yes, your birthday party
arrangements are going good
1149
01:53:12,600 --> 01:53:15,102
Okay, thank you
1150
01:53:23,666 --> 01:53:26,235
You said you've come
in search of your brother
1151
01:53:27,533 --> 01:53:29,668
That's a waste of time
Go back
1152
01:53:30,800 --> 01:53:32,268
Your brother is not here
1153
01:53:33,399 --> 01:53:35,135
Your brother is not here
1154
01:53:35,233 --> 01:53:37,401
Your brother is dead
1155
01:53:38,666 --> 01:53:40,667
My brother is not dead
1156
01:53:49,366 --> 01:53:50,667
What did you say?
1157
01:53:50,766 --> 01:53:52,033
He's alive
1158
01:53:52,699 --> 01:53:56,503
Your brother is alive
Where?
1159
01:53:56,566 --> 01:53:57,566
He's here
1160
01:53:58,133 --> 01:54:00,735
What do you mean, in Mumbai?
1161
01:54:02,800 --> 01:54:04,034
Tell me
1162
01:54:04,100 --> 01:54:05,534
He's at your place
1163
01:54:07,733 --> 01:54:09,034
What?
1164
01:54:10,166 --> 01:54:11,634
ln my place...?
1165
01:54:13,566 --> 01:54:16,602
Does that mean the two of
you came together?
1166
01:54:17,433 --> 01:54:21,069
Amar first and then Johnny
and then the shootout
1167
01:54:22,666 --> 01:54:24,968
lt was your work then
1168
01:54:25,233 --> 01:54:28,035
Why are you staring,
go look for him
1169
01:54:29,699 --> 01:54:32,636
Are the two of you tying
to mess with me?
1170
01:54:33,266 --> 01:54:36,268
lf your brother doesn't
come here, l will kill you
1171
01:54:41,233 --> 01:54:42,500
Kill me
1172
01:54:50,066 --> 01:54:51,133
Kill me
1173
01:54:57,333 --> 01:54:58,734
Kill me
1174
01:55:22,800 --> 01:55:27,237
''lf Raju Bhai looks at you
It goes bang bang bang''
1175
01:55:27,300 --> 01:55:31,470
''lf Raju Bhai enters your view
It goes bang bang bang''
1176
01:55:48,166 --> 01:55:52,703
''lf Raju Bhai looks at you-''
1177
01:55:52,766 --> 01:55:56,769
''lf Raju Bhai enters your view-''
1178
01:55:57,266 --> 01:56:01,069
''lf Raju Bhai looks at you-''
1179
01:56:01,633 --> 01:56:05,536
''lf Raju Bhai enters your view-''
1180
01:56:19,800 --> 01:56:23,703
After being a fake all the time,
you can't spot an original
1181
01:56:24,433 --> 01:56:26,434
Raju, don't...
1182
01:56:26,500 --> 01:56:29,736
Twirling a coin doesn't
make you Chandru
1183
01:56:29,800 --> 01:56:33,136
Don't be hasty
1184
01:56:33,199 --> 01:56:35,335
Listen to what l have to say
1185
01:56:35,566 --> 01:56:38,702
l had nothing to begin with
1186
01:56:38,800 --> 01:56:42,103
But, now l have everything
1187
01:56:42,166 --> 01:56:44,234
l have a mansion, cars
1188
01:56:44,300 --> 01:56:46,301
l am into the business
of gold now
1189
01:56:46,766 --> 01:56:48,734
l am very well placed
1190
01:56:52,466 --> 01:56:53,767
Don't worry about anything
1191
01:56:54,000 --> 01:56:56,502
l'll speak to Bhai
and ask him to forgive you
1192
01:56:56,566 --> 01:56:58,100
Bhai is a very good man
1193
01:56:58,166 --> 01:57:00,034
He will forgive you for sure
1194
01:57:02,466 --> 01:57:07,604
l have everything Chandru had
1195
01:57:07,666 --> 01:57:12,470
But l don't have
just one thing
1196
01:57:15,766 --> 01:57:20,070
lf only you join hands with me,
all of Mumbai will be in my control
1197
01:57:20,133 --> 01:57:24,770
Join hands with me
Let's be together
1198
01:57:33,000 --> 01:57:37,537
As though you haven't betrayed enough,
you want me to join you?
1199
01:57:37,600 --> 01:57:41,503
Didn't you butcher Chandru
only to reach the top?
1200
01:57:41,566 --> 01:57:45,369
This won't do for you
1201
01:57:45,699 --> 01:57:49,570
l'll send you to a higher place
1202
01:57:54,066 --> 01:57:55,000
Go
1203
01:57:57,433 --> 01:57:58,500
Go up!
1204
01:58:03,699 --> 01:58:07,003
Traitor!
1206
01:58:53,566 --> 01:58:56,302
''N4 smile is my specialty''
1207
01:58:56,366 --> 01:58:58,768
''l am a glam girl''
1208
01:59:04,433 --> 01:59:07,068
''Day by day majority''
1209
01:59:07,133 --> 01:59:10,035
''Take it easy mentality''
1210
01:59:14,699 --> 01:59:20,205
''l am a child at heart
A gang of boys are my escorts''
1211
01:59:20,266 --> 01:59:25,671
''l am an authority on beauty
A slave to my beauty is Mumbai city''
1212
01:59:25,733 --> 01:59:28,268
''l've a rainbow like body''
1213
01:59:28,366 --> 01:59:31,068
''Without any rest
l am on a spree''
1214
01:59:31,133 --> 01:59:36,438
''Even the seven seas can't
quench my thirst...that's me''
1215
01:59:36,500 --> 01:59:41,605
''With a slight glance,
shall l destroy your pride?''
1216
01:59:41,666 --> 01:59:47,471
''Should l strike you with
my over flowing beauty? Tell me''
1218
01:59:57,566 --> 02:00:00,335
''N4 smile is my specialty''
1219
02:00:00,399 --> 02:00:02,535
''l am a glam girl''
1221
02:00:29,733 --> 02:00:35,038
''We're an orthodox family,
we'll be strict''
1222
02:00:35,100 --> 02:00:39,737
''To boys alone,
we open up our heart''
1223
02:00:40,433 --> 02:00:45,638
''For the last seven or eight years,
l've never been lonely''
1224
02:00:45,699 --> 02:00:51,038
''All along, l've been
a dual SIM card''
1225
02:00:51,100 --> 02:00:56,338
''My heart's flying with the wind,
The world's sweeter because of youth''
1226
02:00:56,399 --> 02:01:01,438
''l like to have fun,
my youth's blossoming''
1227
02:01:01,533 --> 02:01:07,038
''Come in calmly,
l'll quickly cool the flame''
1228
02:01:07,100 --> 02:01:12,205
''l've a rainbow like body''
1229
02:01:12,266 --> 02:01:14,735
''Without any rest
l am on a spree''
1230
02:01:14,800 --> 02:01:20,272
''Even the seven seas can't
quench my thirst...that's me''
1232
02:01:52,199 --> 02:01:57,672
''Cars likeAudi and Hummer
are outside my house''
1233
02:01:57,733 --> 02:02:03,138
''Waiting and pleading to me, hey, girl''
1234
02:02:03,199 --> 02:02:08,338
''The fan following is innumerable
in front of my house''
1235
02:02:08,399 --> 02:02:13,438
''l can pawn anyone's heart''
1236
02:02:13,666 --> 02:02:16,068
''To sleep it's a five-star hotel''
1237
02:02:16,133 --> 02:02:18,668
''To drink, it's tinned beer''
1238
02:02:18,766 --> 02:02:21,568
''With the person l like,
l go on a long tour''
1239
02:02:21,633 --> 02:02:24,135
''And fifty kisses are my share''
1240
02:02:24,199 --> 02:02:29,572
''Mumbai Dons are nothing
in front of me''
1241
02:02:30,766 --> 02:02:32,434
''Rainbow like body...''
1242
02:02:33,466 --> 02:02:34,967
''With my beauty...''
1243
02:02:36,133 --> 02:02:37,601
''To quench the thirst...''
1244
02:03:25,166 --> 02:03:28,402
Are you wondering how l am
alive even after shooting me?
1245
02:03:36,633 --> 02:03:39,736
lf you want to shoot me, you have
to shoot ten different places
1246
02:03:51,233 --> 02:03:54,469
You went through hell for tying
to get your hands on me
1247
02:03:56,233 --> 02:03:58,468
You're doing it again
1248
02:03:58,533 --> 02:04:00,735
l tried connecting the dots
with the three men who died
1249
02:04:00,800 --> 02:04:03,636
l realised there was some
unfinished business
1250
02:04:03,699 --> 02:04:05,401
l was right
1251
02:04:06,533 --> 02:04:13,273
Raju Bhai, when l step into
Mumbai again, you won't be alive
1252
02:04:17,000 --> 02:04:21,104
Wherever he is in Mumbai, find him
1253
02:04:21,166 --> 02:04:24,235
l want him...alive
1254
02:04:30,433 --> 02:04:34,370
lnform Panday, l want Raju
when l come back to Mumbai
1255
02:04:52,600 --> 02:04:54,435
Search for him
1256
02:04:55,399 --> 02:04:57,034
Did he come back
looking for Amar?
1257
02:04:57,100 --> 02:04:58,067
No, sir
1258
02:05:31,366 --> 02:05:32,734
What do you all want?
1259
02:05:32,800 --> 02:05:35,969
Who are you?
Let us go
1260
02:05:38,800 --> 02:05:41,169
Where is Raju, tell?
1261
02:05:41,233 --> 02:05:43,435
- Come!
- l don't know
1262
02:05:43,500 --> 02:05:46,369
Let her go
1263
02:06:04,133 --> 02:06:07,569
Some hooligans stormed in
and beat us up
1264
02:06:07,633 --> 02:06:11,136
They broke everything around
and took our girl with them
1265
02:06:11,199 --> 02:06:11,967
What?
1266
02:06:12,033 --> 02:06:14,301
They took our girl with them
1267
02:06:19,366 --> 02:06:21,034
Nothing will happen
to your Saira
1268
02:06:21,133 --> 02:06:22,200
l will take care of it
1269
02:06:23,433 --> 02:06:26,235
l will bring her back safe
1270
02:06:30,066 --> 02:06:31,667
The girl they took away
is not Saira
1271
02:06:33,366 --> 02:06:34,500
lt's your Jeeva
1272
02:06:38,100 --> 02:06:39,534
What are you saying?
1273
02:06:41,600 --> 02:06:43,468
They say they killed Raju
1274
02:06:44,733 --> 02:06:50,672
But as they haven't found his body,
l believe he will come back
1275
02:06:53,000 --> 02:06:56,002
l know how much
Raju loves Chandru
1276
02:06:57,633 --> 02:07:00,235
He will be fuming
with rage now
1277
02:07:01,600 --> 02:07:03,234
Let him finish with everything
1278
02:07:03,300 --> 02:07:05,135
l don't want him to
see me till then
1279
02:07:06,800 --> 02:07:09,769
But l can't be without
seeing him that long
1280
02:08:13,300 --> 02:08:14,300
Call him
1281
02:08:20,300 --> 02:08:21,434
Call him
1282
02:08:25,699 --> 02:08:27,034
Show it
1283
02:08:29,399 --> 02:08:30,501
Show me that
1284
02:08:35,666 --> 02:08:37,968
She is Raju Bhai's lover
1285
02:08:39,600 --> 02:08:41,501
She is Raju Bhai's lover
1286
02:08:44,766 --> 02:08:50,505
l'll burn the tattoo
1287
02:09:06,800 --> 02:09:09,202
Why are you shouting?
1288
02:09:10,566 --> 02:09:15,437
lf he know it's me you've kidnapped,
he'll be here the next minute
1289
02:09:28,600 --> 02:09:29,734
He's here
1290
02:09:30,766 --> 02:09:32,134
Run for your life
1291
02:11:40,633 --> 02:11:41,767
What happened?
1292
02:12:07,733 --> 02:12:09,401
Bhai is waiting outside
1293
02:12:10,600 --> 02:12:12,401
Go, sit in the car
1294
02:12:13,566 --> 02:12:14,466
Go
1295
02:12:17,133 --> 02:12:18,567
l am telling you to go
1296
02:12:23,066 --> 02:12:24,534
What do you think?
1297
02:12:24,633 --> 02:12:27,068
Are all of us playing
the fool here?
1298
02:12:27,133 --> 02:12:29,702
Will you get past
so many of us?
1299
02:12:32,199 --> 02:12:34,001
Go
1300
02:12:37,066 --> 02:12:38,100
Go
1301
02:12:44,500 --> 02:12:45,367
Go
1302
02:12:52,366 --> 02:12:53,233
Go
1303
02:14:50,633 --> 02:14:51,667
Tell me
1304
02:14:51,733 --> 02:14:53,434
l've caught Raju
1305
02:14:53,699 --> 02:14:55,968
l want him alive
1306
02:14:56,066 --> 02:14:58,568
We'll bring him to you
in ten minutes
1307
02:15:23,000 --> 02:15:24,501
Get down
1308
02:15:27,566 --> 02:15:28,767
Move
1309
02:15:35,633 --> 02:15:37,067
Go
1310
02:16:07,199 --> 02:16:11,137
Do you know why you've
come back alive?
1311
02:16:12,433 --> 02:16:14,468
l didn't kill you
with my very hands
1312
02:16:16,033 --> 02:16:18,435
That was my angst
1313
02:16:20,433 --> 02:16:23,702
That is why you've come back
1314
02:16:26,033 --> 02:16:28,602
You shouldn't die
with just one bullet
1315
02:16:29,699 --> 02:16:32,135
You should regret
messing with Imran Bhai
1316
02:16:32,200 --> 02:16:35,303
You should float in your own blood
Suffer in pain and then die
1317
02:16:36,633 --> 02:16:38,067
Just like your friend
1318
02:16:39,266 --> 02:16:40,600
Do you remember?
1319
02:16:46,533 --> 02:16:50,236
Why are you laughing when death
is knocking on your door?
1320
02:16:55,633 --> 02:16:57,234
Whose death?
1321
02:17:15,200 --> 02:17:17,569
They were your men only
till they caught me...
1322
02:17:19,766 --> 02:17:23,469
They became my men
on the way
1323
02:17:29,600 --> 02:17:33,570
Haven't you kidnapped me because
Imran Bhai has asked you to?
1324
02:17:33,633 --> 02:17:38,571
What if l escape?
Won't Bhai kill you all?
1325
02:17:39,766 --> 02:17:44,070
Are you crazy? The four of us
are taking you at gun point
1326
02:17:44,133 --> 02:17:46,502
How will you get away from us?
1327
02:17:46,566 --> 02:17:49,068
l am not dead for the four of you
to take me to my grave
1328
02:17:50,200 --> 02:17:52,268
l'm a kidnap specialist myself
1329
02:17:52,700 --> 02:17:54,368
Who are you to kidnap me?
1330
02:17:55,700 --> 02:17:57,401
l am the one who has
kidnapped you
1331
02:17:57,500 --> 02:18:00,002
Do you want me
to believe you?
1332
02:18:00,066 --> 02:18:02,735
This is how he speaks
Don't trust him
1333
02:18:03,666 --> 02:18:05,234
You don't trust me, do you?
1334
02:18:06,366 --> 02:18:08,367
Ask your man to take the right
1335
02:18:08,466 --> 02:18:09,533
What?
1336
02:18:09,600 --> 02:18:11,535
Ask your man
to take the right
1337
02:18:13,733 --> 02:18:16,202
Take the right
1338
02:18:26,766 --> 02:18:28,601
Take the left now
1339
02:18:53,133 --> 02:18:56,569
l have my cars on all sides
1340
02:18:59,666 --> 02:19:01,701
l've kidnapped you
1341
02:19:01,799 --> 02:19:03,668
You are under my control
1342
02:19:04,299 --> 02:19:05,701
Shall we talk?
1343
02:19:09,000 --> 02:19:11,068
How long have you
worked for Bhai?
1344
02:19:11,666 --> 02:19:14,035
What has Bhai done
for you so far?
1345
02:19:16,266 --> 02:19:20,570
But if you point the gun
a little away for my sake...
1346
02:19:20,666 --> 02:19:24,336
...a very small distance away
1347
02:19:25,566 --> 02:19:31,104
Ten minutes of this travel can take
your life forward by ten years
1348
02:19:32,533 --> 02:19:33,567
Who are you?
1349
02:19:34,299 --> 02:19:36,168
Who are you to Bhai?
1350
02:19:36,233 --> 02:19:39,302
You use your rapport with the Arabs
and bring all the gold here
1351
02:19:41,399 --> 02:19:44,603
You use your influence with
the Police and distribute the gold
1352
02:19:46,133 --> 02:19:49,536
You have manpower with you
and therefore he has you with him
1353
02:19:49,633 --> 02:19:53,636
l know all your strengths,
but you don't seem to know it
1354
02:19:58,066 --> 02:20:01,769
l only want Imran
1355
02:20:03,133 --> 02:20:04,601
l'll take care of him
1356
02:20:04,700 --> 02:20:06,701
Mumbai without Imran...
1357
02:20:08,399 --> 02:20:15,540
Just the four of you,
imagine how it would be
1358
02:20:22,333 --> 02:20:25,102
What are you all saying?
l will not agree
1359
02:20:30,233 --> 02:20:33,002
You need diamonds
to cut diamonds
1360
02:20:34,566 --> 02:20:36,734
You need fire to dome fire
1361
02:20:39,366 --> 02:20:42,068
Betrayal has to be
destroyed by betrayal
1362
02:20:43,600 --> 02:20:45,601
l've learnt this from you
1363
02:20:46,733 --> 02:20:49,602
You shouldn't die
with just one bullet
1364
02:20:51,533 --> 02:20:57,071
You must float in your own
blood and die
1365
02:21:12,399 --> 02:21:14,668
l will decide when l'll die
1366
02:21:15,566 --> 02:21:18,435
l also decide when YOU will die
1367
02:21:29,233 --> 02:21:31,635
You've only seen
the traitors around me
1368
02:21:32,799 --> 02:21:35,068
You haven't seen
what loyalty is
1369
02:21:36,766 --> 02:21:38,467
He'll come
1370
02:21:38,566 --> 02:21:44,171
He'll kill every one of you
1371
02:21:45,033 --> 02:21:47,335
And he'll kill you too finally
1372
02:22:24,100 --> 02:22:26,001
Please leave, Raju Bhai
1373
02:22:26,066 --> 02:22:27,667
We'll take care of this
1374
02:22:27,733 --> 02:22:29,768
Don't wait here
1375
02:22:30,200 --> 02:22:32,035
Please leave, Raju Bhai
1376
02:22:32,100 --> 02:22:33,334
Cary him
1377
02:22:50,333 --> 02:22:53,736
Even enemies must not have
traitors with them
1378
02:23:09,433 --> 02:23:11,401
Where are you going?
1379
02:23:11,466 --> 02:23:14,202
Where are you escaping?
1380
02:23:14,266 --> 02:23:16,401
Why does every one
want to mess with me?
1381
02:23:17,266 --> 02:23:21,003
No one is letting me look at
my face in the mirror
1382
02:23:21,066 --> 02:23:23,635
Which platform does
the Kanyakumari Express come to?
1383
02:23:23,700 --> 02:23:27,537
lt's you? You're finally leaving?
1384
02:23:31,166 --> 02:23:34,569
You found a pretty girlfriend
while searching for your brother
1385
02:23:36,033 --> 02:23:39,436
You didn't find your brother
till the very end
1386
02:23:40,166 --> 02:23:45,304
You didn't come to do that
You had other plans
1387
02:23:45,366 --> 02:23:47,468
Get back home
and have a good life
1388
02:23:47,566 --> 02:23:49,301
Take the left
1389
02:23:49,366 --> 02:23:50,467
Let's go
1390
02:23:53,466 --> 02:23:55,634
Just a minute, please
1391
02:23:56,299 --> 02:23:58,435
Where is the stick you had?
1392
02:24:08,200 --> 02:24:10,502
Raju...bhai, eh?
1393
02:24:12,266 --> 02:24:16,036
l didn't realise
l was playing with a Lion95956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.