All language subtitles for American.Horror.Stories.S02E07.2160p.WEB.h265-KOGi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,212 --> 00:01:09,385 "#1 Crush" by Garbage playing... 2 00:01:12,118 --> 00:01:15,481 ♪ Ah-ah, ah, ah, ah ♪ 3 00:01:15,565 --> 00:01:18,055 - ♪ I would die for you ♪ - ♪ Ah-ah ♪ 4 00:01:18,187 --> 00:01:20,623 - ♪ I would die for you ♪ - ♪ Ah, ah, ah ♪ 5 00:01:20,708 --> 00:01:23,597 - ♪ I've been dying just to ♪ - ♪ Ah-ah, ah ♪ 6 00:01:23,681 --> 00:01:27,203 - ♪ Feel you by my side ♪ - ♪ Ah ♪ 7 00:01:27,287 --> 00:01:29,542 ♪ Ah-ah, ah, ah, ah ♪ 8 00:01:29,626 --> 00:01:33,199 ♪ To know that you're mine ♪ 9 00:01:34,268 --> 00:01:39,328 ♪ Ah-ah, ah, ah, ah ♪ 10 00:01:39,412 --> 00:01:43,336 ♪ Ah-ah, ah, ah ♪ 11 00:01:43,420 --> 00:01:46,025 ♪ I would die for you. ♪ 12 00:02:12,579 --> 00:02:13,730 - Sam? - Hmm? 13 00:02:13,814 --> 00:02:15,867 A quick word? 14 00:02:17,218 --> 00:02:18,836 Three hours all in? 15 00:02:19,055 --> 00:02:20,234 I did it in two. 16 00:02:20,367 --> 00:02:22,489 She was in bad shape when she came in. 17 00:02:23,430 --> 00:02:24,805 Good work. 18 00:02:25,234 --> 00:02:27,009 Oh, are we having a moment? 19 00:02:27,094 --> 00:02:29,829 When you first started here, I didn't think you'd last a week. 20 00:02:29,914 --> 00:02:32,000 Yeah, and now, what would you do without me? 21 00:02:32,084 --> 00:02:34,072 - Yeah. - I mean, you don't pay me nearly enough, 22 00:02:34,157 --> 00:02:37,750 but, um, you're lucky I do it for the love of the game. 23 00:02:39,226 --> 00:02:42,215 I can see that... in the work. 24 00:02:42,628 --> 00:02:44,722 You actually care. 25 00:02:44,996 --> 00:02:49,125 I think that deserves a raise. 26 00:02:50,761 --> 00:02:53,811 Um, uh, thank you. 27 00:02:53,896 --> 00:02:55,482 Yeah. I-I do care. 28 00:02:55,566 --> 00:02:59,000 I-I believe what we do here is very special. 29 00:02:59,250 --> 00:03:00,592 Keep your head in the game, Sam. 30 00:03:00,676 --> 00:03:02,095 You've got a bright future here. 31 00:03:02,179 --> 00:03:03,992 Thank you. 32 00:03:08,517 --> 00:03:09,930 Jesse? 33 00:03:12,859 --> 00:03:14,236 Jesse?! 34 00:03:15,907 --> 00:03:16,992 Hey, you. 35 00:03:17,076 --> 00:03:18,703 - Hi. - Missed you last night. 36 00:03:19,172 --> 00:03:21,802 I'm sorry. I wish you could've seen it. 37 00:03:22,234 --> 00:03:25,108 The family thanked me. God, it was so emotional. 38 00:03:25,211 --> 00:03:28,008 Even Henderson had to admit that I did a great job, and then... 39 00:03:29,968 --> 00:03:31,695 - ...he offered me a raise. - Hmm. 40 00:03:31,939 --> 00:03:33,516 - Mm. - Hmm? 41 00:03:35,646 --> 00:03:37,117 It sounds like you had a good day. 42 00:03:37,202 --> 00:03:38,815 Mm-hmm. 43 00:03:39,052 --> 00:03:41,008 You'll have to tell me all about it tonight. 44 00:03:41,391 --> 00:03:43,806 - I got to go. I'm late for court. - No. 45 00:03:43,891 --> 00:03:46,000 Come on, Counselor. 46 00:03:46,313 --> 00:03:47,992 You can be a couple minutes late. 47 00:03:48,288 --> 00:03:49,391 Mmm. 48 00:03:49,476 --> 00:03:52,594 Mm, sometimes it's fun to go off script. 49 00:03:54,117 --> 00:03:56,721 Maybe the universe will surprise you. 50 00:03:59,795 --> 00:04:01,617 I've got people depending on me. 51 00:04:02,641 --> 00:04:05,656 Victims to avenge, criminals to put away. 52 00:04:05,841 --> 00:04:08,680 Okay, well, go save the world or whatever. 53 00:04:11,117 --> 00:04:14,953 Why don't you... go take a nice hot bath 54 00:04:15,742 --> 00:04:18,180 with some of that fancy lavender oil I got you? 55 00:04:19,033 --> 00:04:22,039 Showered twice before I left work, but... 56 00:04:23,602 --> 00:04:26,438 Maybe it's just my, uh, extra sensitive sinuses, 57 00:04:26,523 --> 00:04:30,267 but that formaldehyde smell is really something. 58 00:04:30,352 --> 00:04:31,574 Bye. 59 00:04:31,658 --> 00:04:33,578 See you later, babe. 60 00:05:23,923 --> 00:05:26,679 Look, you probably smelled like bacon and death. 61 00:05:26,764 --> 00:05:28,984 - Nobody wants to fuck that. - No, I... 62 00:05:29,241 --> 00:05:31,188 It all just felt kind of weird. 63 00:05:31,296 --> 00:05:34,398 Yeah, it's weird. If a guy turns down sex, 64 00:05:34,483 --> 00:05:36,346 - something is seriously wrong. - Oh, I don't know. 65 00:05:36,430 --> 00:05:38,820 Even when we do have sex, it's just like... 66 00:05:38,938 --> 00:05:41,820 something's... missing. 67 00:05:42,438 --> 00:05:44,165 It's just something off. 68 00:05:44,250 --> 00:05:45,314 It's-it's like we're on separate tracks, 69 00:05:45,398 --> 00:05:47,109 heading in different directions. 70 00:05:47,453 --> 00:05:49,594 And, like, he won't exactly say it, but I know 71 00:05:49,679 --> 00:05:51,519 he doesn't like me working at the funeral home. 72 00:05:51,605 --> 00:05:54,212 And sometimes I just wonder if he even gets me at all. 73 00:05:54,297 --> 00:05:57,415 Girl, you talk to dead people, literally. 74 00:05:57,500 --> 00:05:59,717 Relationships are about compromise. 75 00:05:59,801 --> 00:06:00,883 Nothing's perfect. 76 00:06:00,968 --> 00:06:02,641 Like, what have you done for Jesse lately? 77 00:06:02,726 --> 00:06:04,501 I, uh... 78 00:06:04,586 --> 00:06:06,337 I do the dishes. Sometimes. 79 00:06:06,422 --> 00:06:07,398 Mm. 80 00:06:07,483 --> 00:06:09,618 Laundry. When I remember. 81 00:06:09,703 --> 00:06:11,876 I drove ten minutes out of the way 82 00:06:11,961 --> 00:06:13,779 the other day to get his favorite ice cream. 83 00:06:13,863 --> 00:06:15,315 - Wow. - Cool. 84 00:06:15,399 --> 00:06:17,773 If Jesse asked you, point blank, 85 00:06:17,992 --> 00:06:21,227 "Either the job's got to go, or I do," 86 00:06:21,906 --> 00:06:23,348 which would you pick? 87 00:06:25,008 --> 00:06:26,578 Uh-oh. 88 00:06:26,663 --> 00:06:29,524 You hesitated. Poor Jesse. 89 00:06:29,609 --> 00:06:31,250 No, no. It's just, it's... 90 00:06:31,953 --> 00:06:33,234 It's complicated. 91 00:06:33,641 --> 00:06:34,954 What am I missing? 92 00:06:35,898 --> 00:06:37,392 I really love my job. 93 00:06:37,938 --> 00:06:38,962 And I'm good at it. 94 00:06:39,046 --> 00:06:41,300 And, uh, the deceased teach you 95 00:06:41,384 --> 00:06:43,104 something new every day. 96 00:06:43,188 --> 00:06:44,477 How? 97 00:06:45,352 --> 00:06:46,438 They're dead. 98 00:06:48,867 --> 00:06:50,285 See, that's the secret. 99 00:06:50,602 --> 00:06:53,945 People are the most interesting right after death. 100 00:06:55,616 --> 00:06:58,356 One time, this woman started moaning. 101 00:06:58,619 --> 00:07:00,653 Was she still alive? 102 00:07:00,738 --> 00:07:02,023 Totally dead. 103 00:07:02,131 --> 00:07:04,272 Gases... they can build up during decomposition, 104 00:07:04,357 --> 00:07:05,845 and when they try to escape, sometimes it hits 105 00:07:05,929 --> 00:07:07,338 vocal cords on the way out of the mouth. 106 00:07:07,422 --> 00:07:09,155 Sometimes the blood rushes all the way down. 107 00:07:09,240 --> 00:07:10,992 A decedent will come in with a boner. 108 00:07:11,077 --> 00:07:12,530 Ew! Sam. 109 00:07:12,781 --> 00:07:14,203 The human body is insane. 110 00:07:14,288 --> 00:07:16,042 And we only understand a small blip of what's actually 111 00:07:16,126 --> 00:07:18,594 happening inside, so there's always 112 00:07:18,679 --> 00:07:20,095 something new to discover. 113 00:07:21,204 --> 00:07:22,759 But, okay, beyond that, 114 00:07:22,867 --> 00:07:25,355 I... I help people. 115 00:07:26,009 --> 00:07:28,054 I get to bring their loved ones back to them, 116 00:07:28,139 --> 00:07:29,357 just for a little while. 117 00:07:29,867 --> 00:07:31,971 What I do is... it's important. 118 00:07:33,625 --> 00:07:36,377 You just got more excited talking about dead people 119 00:07:36,461 --> 00:07:38,960 than you've ever been talking about Jesse. 120 00:07:39,045 --> 00:07:41,234 Maybe he's not the problem. 121 00:07:42,492 --> 00:07:44,398 Yikes. What happened to you? 122 00:07:44,578 --> 00:07:47,140 Reginald Glover, 55 years old. 123 00:07:47,225 --> 00:07:50,988 Cause of death: Gunshot wound to the head. 124 00:07:51,485 --> 00:07:53,155 No kidding. 125 00:07:55,319 --> 00:07:58,053 Hi, Mr. Glover. I'm Sam. 126 00:07:58,138 --> 00:08:00,191 I'll be taking care of you today. 127 00:08:00,553 --> 00:08:04,367 Looks like your family wants you to have an open casket, 128 00:08:04,452 --> 00:08:06,664 so, I'm gonna need you to work with me 129 00:08:06,749 --> 00:08:09,452 so we can make you look presentable for your big day. 130 00:08:10,944 --> 00:08:12,991 - I see you had six kids. - Nice. 131 00:08:13,155 --> 00:08:15,290 Looks like they got you the mahogany casket. 132 00:08:15,702 --> 00:08:17,413 That's our most expensive one. 133 00:08:18,233 --> 00:08:19,983 You must've been a good dad. 134 00:08:21,569 --> 00:08:23,569 And now... 135 00:08:27,538 --> 00:08:29,319 Uh, whoa. Hi. Um, sorry. 136 00:08:29,404 --> 00:08:31,273 What-what are you doing here? This is a restricted area. 137 00:08:31,357 --> 00:08:32,803 Can you get out? 138 00:08:33,293 --> 00:08:36,100 I'm Charlie, the new grave digger and death removal tech. 139 00:08:40,101 --> 00:08:41,561 Didn't mean to freak you out. 140 00:08:41,952 --> 00:08:43,530 Just tell me where to leave her. 141 00:08:44,112 --> 00:08:45,765 Um, just over there. 142 00:08:45,850 --> 00:08:47,764 I'll-I'll get to her when I wrap up. 143 00:09:24,960 --> 00:09:27,952 Hey, what did you say down there to the decedent? 144 00:09:28,897 --> 00:09:30,471 I just thanked her. 145 00:09:30,819 --> 00:09:32,142 Thanked her for what? 146 00:09:32,226 --> 00:09:33,544 It's kind of private. 147 00:09:33,904 --> 00:09:35,882 Well, I'm-I'm sorry I blew up on you. 148 00:09:35,967 --> 00:09:37,523 It's just, you weren't supposed to be down there. 149 00:09:37,607 --> 00:09:40,030 I hear you. Won't happen again. 150 00:09:43,147 --> 00:09:44,599 I'm Sam. 151 00:09:45,303 --> 00:09:46,922 Nice to meet you, Sam. 152 00:09:49,773 --> 00:09:53,772 So, um, what's up with the... the suit, the hat, 153 00:09:54,039 --> 00:09:56,093 pimped-out ride? 154 00:09:56,178 --> 00:09:58,218 Most, um, body removal techs don't 155 00:09:58,303 --> 00:10:01,091 roll up with all that pomp and circumstance. 156 00:10:01,509 --> 00:10:03,864 I think all of us deserve to be sent off in style. 157 00:10:04,303 --> 00:10:07,345 I mean, who wants to ride into the afterlife in a Kia Soren to? 158 00:10:08,100 --> 00:10:09,466 Fair enough. 159 00:10:14,374 --> 00:10:16,053 I thanked the decedent for allowing me 160 00:10:16,138 --> 00:10:17,875 to escort her to you. 161 00:10:22,999 --> 00:10:24,446 Seriously? 162 00:10:25,233 --> 00:10:28,254 It's an honor to be a part of someone's death journey. 163 00:10:28,338 --> 00:10:30,591 You know, in ancient Egypt, only specialized priests, 164 00:10:30,675 --> 00:10:34,533 those handpicked by the gods, were trusted to handle the dead. 165 00:10:34,827 --> 00:10:37,005 They'd spend up to 70 days on one body, 166 00:10:37,089 --> 00:10:38,507 getting it ready for the afterlife. 167 00:10:38,927 --> 00:10:40,397 I did know that. 168 00:10:43,032 --> 00:10:45,270 "Tessellations" by Jaguar Jones playing... 169 00:10:51,551 --> 00:10:54,866 ♪ Throw your knives, cut me ♪ 170 00:10:54,951 --> 00:10:57,501 ♪ Are we doing right? ♪ 171 00:10:59,482 --> 00:11:02,671 ♪ I need you to tell me the softer ♪ 172 00:11:02,756 --> 00:11:07,725 ♪ The heavier parts of your mind... ♪ 173 00:11:07,881 --> 00:11:09,389 Wow. 174 00:11:10,357 --> 00:11:11,912 You look incredible. 175 00:11:14,381 --> 00:11:15,959 What's all this? 176 00:11:16,982 --> 00:11:19,007 Just wanted to look nice for my guy. 177 00:11:19,092 --> 00:11:20,391 Mm. 178 00:11:20,475 --> 00:11:22,756 Thought maybe we could go... 179 00:11:22,994 --> 00:11:24,412 out to dinner? 180 00:11:24,943 --> 00:11:26,637 Mm-hmm. 181 00:11:27,701 --> 00:11:29,242 I think I'd rather stay in. 182 00:11:29,327 --> 00:11:31,364 Hmm? 183 00:12:03,552 --> 00:12:06,177 So, you believe in the afterlife? 184 00:12:07,135 --> 00:12:09,591 No. I think the Hindus have it right. 185 00:12:09,684 --> 00:12:11,576 Reincarnation, samsara. 186 00:12:12,079 --> 00:12:13,564 You come back as any living thing, 187 00:12:13,648 --> 00:12:15,301 what would you come back as? 188 00:12:15,555 --> 00:12:16,897 I wouldn't want to come back. 189 00:12:16,982 --> 00:12:19,977 Um, I'm Team One Life, one and done. 190 00:12:20,061 --> 00:12:21,246 - Oh. - Mm-hmm. 191 00:12:21,330 --> 00:12:22,826 So you'd go out like the Tibetans? 192 00:12:22,911 --> 00:12:24,419 Chop up your body, scatter the pieces 193 00:12:24,607 --> 00:12:26,490 on the mountain for the vultures. 194 00:12:26,574 --> 00:12:28,561 You'd just return to the earth and all that jazz? 195 00:12:28,645 --> 00:12:31,298 A sky burial seems unnecessarily gruesome. 196 00:12:31,383 --> 00:12:34,940 But, uh, I could get down with how the Amazons do it. 197 00:12:35,563 --> 00:12:36,805 Cremation, 198 00:12:36,890 --> 00:12:39,244 then stirring your ashes into soup for the whole tribe. 199 00:12:39,329 --> 00:12:41,486 Plus, you'd be giving back to the community. 200 00:12:43,438 --> 00:12:46,111 1,500 years ago in China, a woman buried herself 201 00:12:46,196 --> 00:12:49,035 alive with her dead husband so they could achieve immortality. 202 00:12:49,235 --> 00:12:50,555 That's a bit dramatic. 203 00:12:51,032 --> 00:12:52,680 That's true love. 204 00:12:54,204 --> 00:12:55,348 Lord Nelson's body 205 00:12:55,432 --> 00:12:57,446 was shipped home in a cask of brandy. 206 00:12:58,032 --> 00:13:00,625 The sailors even stole sips along the voyage. 207 00:13:01,219 --> 00:13:02,462 Would you steal a sip? 208 00:13:03,071 --> 00:13:04,299 Um... 209 00:13:05,329 --> 00:13:06,738 Sure. Why not? 210 00:13:07,259 --> 00:13:09,209 Can't learn anything if you don't try everything. 211 00:13:10,235 --> 00:13:12,448 I'm pretty adventurous, but, um, 212 00:13:13,001 --> 00:13:14,486 think I'd draw the line at Dead Nelson juice. 213 00:13:14,570 --> 00:13:16,658 What's the most adventurous thing you've ever eaten? 214 00:13:16,743 --> 00:13:18,063 Hmm. 215 00:13:21,584 --> 00:13:23,188 It's been a minute. Um... 216 00:13:23,321 --> 00:13:26,711 My boyfriend doesn't really like to try new things, 217 00:13:26,795 --> 00:13:31,352 uh, so we pretty much just stick to the basics. 218 00:13:31,719 --> 00:13:33,464 Well, just 'cause he doesn't like something doesn't mean 219 00:13:33,548 --> 00:13:35,401 you can't experience it. 220 00:13:36,438 --> 00:13:38,712 Jesse thinks carne a sad a is exotic. 221 00:13:38,837 --> 00:13:40,706 Oh, my God. 222 00:13:40,884 --> 00:13:43,032 - I'm gonna have to save you from, your, uh... - Hmm. 223 00:13:43,117 --> 00:13:44,612 Your sad existence. 224 00:13:44,697 --> 00:13:46,627 - Oh, my... - Jalapeño chips to the rescue! 225 00:13:46,712 --> 00:13:48,006 Free yourself! 226 00:13:48,091 --> 00:13:49,953 - Expand your horizons! - Stop! 227 00:13:51,461 --> 00:13:54,200 This guy had a lot of people who loved him. 228 00:13:54,915 --> 00:13:58,149 Would your family do a whole dog and pony show for you? 229 00:13:58,423 --> 00:14:00,548 Uh... no. 230 00:14:01,747 --> 00:14:04,353 They on board with your whole obsession with death? 231 00:14:06,019 --> 00:14:07,509 I hope so. 232 00:14:08,711 --> 00:14:10,086 They're all dead. 233 00:14:11,843 --> 00:14:14,486 - I'm sorry. - It's okay. 234 00:14:15,796 --> 00:14:17,438 I like talking about them. 235 00:14:21,199 --> 00:14:23,571 My Dad... he was, um... 236 00:14:24,367 --> 00:14:26,578 he was such a stud. 237 00:14:28,287 --> 00:14:29,912 He'd taken us to Zion 238 00:14:29,997 --> 00:14:32,843 'cause he liked these big, stupid rocks. 239 00:14:33,177 --> 00:14:35,873 My mom hated the outdoors. She couldn't stand the heat, 240 00:14:35,958 --> 00:14:38,735 the bugs, but she loved my dad. 241 00:14:39,180 --> 00:14:42,493 Sadie was a total Daddy's girl. 242 00:14:42,602 --> 00:14:43,955 She'd follow him anywhere. 243 00:14:44,040 --> 00:14:45,205 Charlie? 244 00:14:45,290 --> 00:14:46,686 Dad was telling this dumb joke. 245 00:14:46,771 --> 00:14:49,142 - I got a joke for you. You ready, bud? - His jokes were so corny. 246 00:14:49,226 --> 00:14:51,271 This one got me. Something about a... 247 00:14:52,669 --> 00:14:54,486 a monkey and a hyena. 248 00:14:54,570 --> 00:14:55,756 Chimpanzee. 249 00:15:01,263 --> 00:15:02,896 In a way, it was a blessing. 250 00:15:06,272 --> 00:15:08,727 I don't... I don't understand. 251 00:15:09,051 --> 00:15:10,542 Having such a close brush with death 252 00:15:10,635 --> 00:15:12,482 brought everything into clear focus. 253 00:15:13,107 --> 00:15:14,743 I saw how precious life is. 254 00:15:16,482 --> 00:15:19,905 And how we as the living owe it to the dead 255 00:15:19,990 --> 00:15:21,294 to take care of them. 256 00:15:21,872 --> 00:15:23,544 And to live boldly. 257 00:15:28,880 --> 00:15:30,935 I know exactly how you feel. 258 00:15:32,068 --> 00:15:34,599 Did some drunk driver take out your entire family 259 00:15:34,684 --> 00:15:36,529 as well in a blaze of glory? 260 00:15:42,834 --> 00:15:45,471 Trauma is, uh... 261 00:15:50,388 --> 00:15:52,130 It's complicated. 262 00:15:55,088 --> 00:15:56,724 It, um... 263 00:16:02,221 --> 00:16:04,786 It fucks with your... brain. 264 00:16:06,563 --> 00:16:09,997 Hey, I-I thought we were talking about my dead family. 265 00:16:11,743 --> 00:16:13,904 I don't talk about mine, ever. 266 00:16:16,201 --> 00:16:18,721 Not with Jesse, not with, uh... 267 00:16:18,911 --> 00:16:20,599 well, anyone. 268 00:16:23,569 --> 00:16:25,606 But right now, I, um... 269 00:16:31,426 --> 00:16:33,411 I want to. 270 00:16:40,354 --> 00:16:42,709 Hmm. 271 00:16:42,887 --> 00:16:44,907 - Hey. - Hey, where are you? 272 00:16:45,177 --> 00:16:46,811 I've been stalling, my parents are getting hungry. 273 00:16:46,895 --> 00:16:49,272 Shit. No. Uh, um, I'm sorry. 274 00:16:49,357 --> 00:16:51,865 No. I totally spaced. We... 275 00:16:53,279 --> 00:16:54,459 We're prepping for a service. 276 00:16:54,543 --> 00:16:57,803 Um... I'm leaving now, okay? 277 00:16:57,888 --> 00:16:58,935 I'll be... I'll be home in ten. 278 00:16:59,019 --> 00:17:00,802 All right, see you soon. 279 00:17:03,328 --> 00:17:05,380 Hey, I... I got to go. 280 00:17:05,465 --> 00:17:07,608 Um, Jesse's parents just flew in from Cincinnati. 281 00:17:07,693 --> 00:17:09,924 - I just totally spaced. - Don't worry about it. 282 00:17:10,528 --> 00:17:12,193 I can finish up here. 283 00:17:13,263 --> 00:17:14,755 Thank you. 284 00:17:16,251 --> 00:17:17,755 Oh, wait. 285 00:17:20,240 --> 00:17:21,646 You wanted to, uh, 286 00:17:22,841 --> 00:17:24,302 tell me something. 287 00:17:25,828 --> 00:17:27,435 I'll, um... 288 00:17:27,891 --> 00:17:29,411 I'll tell you later. 289 00:17:36,040 --> 00:17:39,053 Hi. Sorry I'm late. 290 00:17:39,138 --> 00:17:40,826 How was the flight? 291 00:18:22,585 --> 00:18:25,608 No! No! No! 292 00:18:27,964 --> 00:18:29,755 Mama? 293 00:18:35,043 --> 00:18:37,113 It's okay, Mama. 294 00:18:37,984 --> 00:18:40,872 It's-it's okay. 295 00:18:40,956 --> 00:18:43,610 It's okay. It's okay. 296 00:18:43,694 --> 00:18:46,154 It's okay. What is it? 297 00:18:48,104 --> 00:18:49,589 What is it? 298 00:18:50,943 --> 00:18:52,896 Uh, you always got a box of these stashed, 299 00:18:52,980 --> 00:18:54,165 so I thought it'd be romantic. 300 00:18:54,249 --> 00:18:55,601 Hey. 301 00:18:56,380 --> 00:18:58,083 Give us a minute. 302 00:18:59,547 --> 00:19:01,467 Hey, come here. 303 00:19:01,982 --> 00:19:04,519 What is it? Talk to me. 304 00:19:04,603 --> 00:19:07,926 It's, um... it's-it's my-my mom. 305 00:19:08,010 --> 00:19:09,462 - Yeah? - She was murdered. 306 00:19:09,546 --> 00:19:10,966 A man broke in and bashed her head 307 00:19:11,050 --> 00:19:14,639 and there was blood all over the kitchen, and... 308 00:19:15,318 --> 00:19:17,178 - these were her favorite. - It's all right. It's all right. 309 00:19:17,262 --> 00:19:19,005 I always kept a box. 310 00:19:19,477 --> 00:19:21,530 It made me feel close to her. 311 00:19:25,294 --> 00:19:26,935 You see, 312 00:19:27,917 --> 00:19:29,703 I'm-I'm completely messed up. 313 00:19:29,787 --> 00:19:31,536 You don't-you don't want to marry me. 314 00:19:31,651 --> 00:19:34,211 - Of course I want to marry you. - Oh, well, you're so sweet, and 315 00:19:34,318 --> 00:19:36,927 you d-you deserve a nice, a nice, normal girl. 316 00:19:37,036 --> 00:19:38,679 - I'm not that person. - No, no, no, no, no. 317 00:19:38,763 --> 00:19:40,249 - Don't do this. - I-I can't... I can't be 318 00:19:40,333 --> 00:19:41,804 - what you want me to be. - Don't do this. Honey. 319 00:19:41,888 --> 00:19:43,865 - Sam. Please. - No. I'm sorry. 320 00:19:59,702 --> 00:20:01,296 Hi, John. 321 00:20:01,918 --> 00:20:03,304 I'm Sam. 322 00:20:03,721 --> 00:20:06,039 I will be taking care of you today. 323 00:20:08,112 --> 00:20:10,549 OD. 26. 324 00:20:11,996 --> 00:20:13,866 So young. 325 00:20:18,158 --> 00:20:20,398 I hope you made the most of your time. 326 00:20:39,538 --> 00:20:41,141 No... 327 00:20:45,034 --> 00:20:47,088 Goddamn it. You're so stupid. 328 00:21:15,164 --> 00:21:16,617 You were the only one. 329 00:21:19,596 --> 00:21:21,723 The only one who understood what it was like 330 00:21:21,808 --> 00:21:24,484 to walk around with this... 331 00:21:25,717 --> 00:21:28,924 ...this pit of darkness inside. 332 00:21:36,044 --> 00:21:38,082 You saw it in me. 333 00:21:44,868 --> 00:21:46,872 And it didn't scare you. 334 00:21:49,863 --> 00:21:51,867 I scare everyone. 335 00:21:54,743 --> 00:21:56,421 Even myself. 336 00:22:03,765 --> 00:22:06,484 You made me feel like I wasn't alone anymore. 337 00:22:10,890 --> 00:22:12,476 God, I just... 338 00:22:12,561 --> 00:22:14,766 I've been alone for so long. 339 00:25:25,431 --> 00:25:27,417 Charlie! 340 00:25:27,502 --> 00:25:29,142 Charlie! 341 00:25:35,758 --> 00:25:37,579 Sam? 342 00:25:58,464 --> 00:26:00,228 You're alive. 343 00:26:05,611 --> 00:26:07,407 Fuck you. 344 00:26:08,952 --> 00:26:10,370 I'm sorry. 345 00:26:10,454 --> 00:26:12,432 Look, I screwed up. 346 00:26:12,517 --> 00:26:14,011 - I screwed up. - Don't fucking touch me, okay? 347 00:26:14,095 --> 00:26:16,010 - What the fuck was that, some sort of sick prank? - No. 348 00:26:16,094 --> 00:26:17,384 It was never supposed to go that far. 349 00:26:17,468 --> 00:26:19,255 I know what a dead body looks like. 350 00:26:19,339 --> 00:26:20,751 You weren't fucking breathing. 351 00:26:20,836 --> 00:26:22,907 You can find a pill online for anything these days. 352 00:26:23,103 --> 00:26:24,198 Your chest was cut open. 353 00:26:24,282 --> 00:26:26,759 I saw your fucking autopsy scar. 354 00:26:26,886 --> 00:26:28,863 - I have a buddy who's good with prosthetics. - Just shut up! Just shut the... 355 00:26:28,947 --> 00:26:30,468 Just shut the fuck up, okay? 356 00:26:30,728 --> 00:26:32,414 I was trying to help you. 357 00:26:35,998 --> 00:26:37,417 You're fucking deranged. 358 00:26:37,517 --> 00:26:39,876 I'm fucking deranged? I'm fucking deranged? 359 00:26:39,961 --> 00:26:40,868 Listen. 360 00:26:40,953 --> 00:26:42,282 You can call me whatever you want. 361 00:26:42,367 --> 00:26:44,923 But it won't change the fact that you fucked me. 362 00:26:50,534 --> 00:26:52,322 And you liked that I was dead. 363 00:26:58,068 --> 00:27:00,138 Get the fuck off me. 364 00:27:00,873 --> 00:27:02,674 Okay, you're scared. 365 00:27:02,759 --> 00:27:04,197 I'm scared, too. 366 00:27:04,595 --> 00:27:06,001 Don't you see? 367 00:27:06,970 --> 00:27:08,815 Sam, Sam, there's no normal, 368 00:27:08,900 --> 00:27:10,590 there's no normal for me or you. 369 00:27:10,674 --> 00:27:11,720 This is who we are. 370 00:27:11,805 --> 00:27:14,063 No, that's not me, okay? You're wrong. 371 00:27:14,358 --> 00:27:16,529 You're fucking, you're fucking wrong. 372 00:27:25,129 --> 00:27:27,316 Our new volumizing waterproof mascara 373 00:27:27,432 --> 00:27:29,118 is a miracle. 374 00:27:31,316 --> 00:27:34,330 It goes on light, you can cry, 375 00:27:34,415 --> 00:27:36,175 dance in the rain, go wild 376 00:27:36,259 --> 00:27:39,087 with your water aerobics and you'll stay fresh as a daisy. 377 00:27:39,172 --> 00:27:40,673 No smudge, no raccoon eyes. 378 00:27:40,758 --> 00:27:42,751 Do I look like I do water aerobics? 379 00:27:42,843 --> 00:27:44,118 We can try a more subtle lip. 380 00:27:44,203 --> 00:27:47,032 Um, this Faberge Femme is a fan favorite. 381 00:27:48,770 --> 00:27:51,768 - You guys really didn't have to do this. - Of course we did! 382 00:27:51,853 --> 00:27:53,343 Our little Sammy's getting married. 383 00:27:53,427 --> 00:27:55,127 - Go, Jesse, go! - Finally. 384 00:27:55,212 --> 00:27:56,482 Yeah! 385 00:27:56,566 --> 00:27:58,086 All right, who's ready for shots? 386 00:27:59,572 --> 00:28:00,958 - To Jess. - Thank you, thank you, 387 00:28:01,042 --> 00:28:02,394 thank you, thank you, thank you... 388 00:28:02,478 --> 00:28:04,397 - To Sammy. - Sammy! 389 00:28:04,482 --> 00:28:06,135 Getting hitched! 390 00:28:06,250 --> 00:28:08,287 We're meeting the wedding planner now. 391 00:28:08,865 --> 00:28:10,609 I promise I'll mention it, okay? 392 00:28:10,694 --> 00:28:12,040 Call you later. 393 00:28:15,638 --> 00:28:17,558 - Hey. - Hey. 394 00:28:17,642 --> 00:28:19,696 - You okay? - Yeah, I'm just... 395 00:28:19,962 --> 00:28:22,393 just daydreaming about our wedding. 396 00:28:22,478 --> 00:28:24,104 - Oh. All right. - You know? 397 00:28:24,188 --> 00:28:25,507 You look so good. 398 00:28:32,111 --> 00:28:34,501 Fuck. 399 00:28:43,790 --> 00:28:45,531 I love you, babe. 400 00:28:47,368 --> 00:28:49,272 I can't wait to make you my wife. 401 00:28:50,674 --> 00:28:52,056 Me, too. 402 00:28:54,122 --> 00:28:56,017 You look beautiful. 403 00:28:59,392 --> 00:29:03,017 I have never seen a sadder bride. 404 00:29:04,402 --> 00:29:05,721 What's going on with you? 405 00:29:05,805 --> 00:29:07,424 I'm... I'm fine. 406 00:29:07,508 --> 00:29:09,428 It's just... jitters. 407 00:29:09,587 --> 00:29:13,178 You've been acting weird ever since you quit your job. 408 00:29:13,607 --> 00:29:16,350 It's like the lizard people invaded your body, 409 00:29:16,435 --> 00:29:18,579 and now you're this girl who likes pastels 410 00:29:18,664 --> 00:29:20,483 and afternoon tea. 411 00:29:20,725 --> 00:29:22,733 Where's my friend with the rocking hair 412 00:29:22,818 --> 00:29:24,194 who liked to talk to dead people? 413 00:29:24,279 --> 00:29:25,496 Okay, that's not funny. 414 00:29:25,581 --> 00:29:27,451 I'm not joking. 415 00:29:28,683 --> 00:29:31,147 Are you sure you want to do this? 416 00:29:31,264 --> 00:29:33,451 Jesse's a great guy, but... 417 00:29:33,660 --> 00:29:35,397 does he make you happy? 418 00:29:36,587 --> 00:29:38,757 Of course he makes me happy. I... 419 00:29:40,541 --> 00:29:43,229 Look, this is, this is what I want. I want... 420 00:29:43,313 --> 00:29:45,694 a white picket fence, 2.5 kids. 421 00:29:45,779 --> 00:29:48,373 I just want a boring, regular life. 422 00:29:48,772 --> 00:29:51,451 You never gave a shit about a boring, regular life. 423 00:29:52,867 --> 00:29:55,618 We are gathered here today to join this man 424 00:29:55,703 --> 00:29:58,592 and this woman in holy matrimony. 425 00:29:58,677 --> 00:30:00,363 Jesse and Samantha 426 00:30:00,447 --> 00:30:02,672 have prepared their own vows 427 00:30:02,757 --> 00:30:04,644 to express their love. 428 00:30:04,790 --> 00:30:06,570 Samantha? 429 00:30:08,561 --> 00:30:10,565 Thank you. 430 00:30:11,985 --> 00:30:14,223 Jesse. 431 00:30:16,179 --> 00:30:18,328 Growing up, I... 432 00:30:18,550 --> 00:30:20,468 didn't really have a family. 433 00:30:21,929 --> 00:30:24,378 And that was okay. I... 434 00:30:24,462 --> 00:30:26,633 learned to get through life without one. 435 00:30:27,600 --> 00:30:29,520 But then I met you. 436 00:30:29,820 --> 00:30:31,292 You are... 437 00:30:31,376 --> 00:30:33,570 ...all I need. 438 00:30:34,888 --> 00:30:36,908 Sam... 439 00:30:37,070 --> 00:30:39,023 the first time I saw you... 440 00:30:39,804 --> 00:30:41,545 in that Garbage T-shirt, 441 00:30:41,629 --> 00:30:43,349 throwing back a Stella... 442 00:30:43,433 --> 00:30:45,755 I thought, I'm gonna marry that girl. 443 00:30:46,655 --> 00:30:48,445 You are the only one for me. 444 00:30:49,461 --> 00:30:51,499 And years from now, 445 00:30:51,583 --> 00:30:53,843 when we're surrounded by our kids 446 00:30:54,000 --> 00:30:55,675 and our grand kids, 447 00:30:55,937 --> 00:30:57,750 we'll tell them about this day. 448 00:30:58,336 --> 00:31:00,417 And show them 449 00:31:00,501 --> 00:31:02,070 our story. 450 00:31:03,695 --> 00:31:05,293 This wasn't part of the program. 451 00:31:05,377 --> 00:31:08,216 Sometimes it can be fun to go off script. 452 00:31:14,763 --> 00:31:16,834 They're so cute. 453 00:31:24,805 --> 00:31:25,856 Is that Sam? 454 00:31:26,291 --> 00:31:27,628 Is that a dead body? 455 00:31:29,927 --> 00:31:31,867 - What is that? - Jesse, you, uh, you... 456 00:31:31,952 --> 00:31:34,552 - Please tell me that's not you. - Jesse, you-you don't, you don't understand... 457 00:31:34,636 --> 00:31:36,556 He's never gonna understand you, Sam. 458 00:31:37,132 --> 00:31:38,761 Look at what he's done. 459 00:31:38,845 --> 00:31:40,898 - Killed everything special about you. - Who the fuck is he? 460 00:31:40,982 --> 00:31:42,601 He, we-we used to work together... 461 00:31:42,685 --> 00:31:44,571 That's the guy in the video. 462 00:31:44,922 --> 00:31:46,175 So it's not a dead body? 463 00:31:46,259 --> 00:31:48,086 No, no, he's not dead, obviously. 464 00:31:48,171 --> 00:31:49,757 Look, this is, it's a sick joke. 465 00:31:49,904 --> 00:31:51,822 - This is all... - Yeah, but you thought I was dead. 466 00:31:51,906 --> 00:31:53,456 And I think that gave you permission. 467 00:31:53,540 --> 00:31:55,374 The green light to be who you really are, to want what you 468 00:31:55,458 --> 00:31:58,028 - really want, to be with me. - He's-he's delusional. 469 00:31:58,113 --> 00:32:00,151 There's a tape, Sam! 470 00:32:01,330 --> 00:32:04,236 That's you climbing on top of a corpse. 471 00:32:04,861 --> 00:32:06,781 Dead or not, that's you fucking another guy. 472 00:32:06,866 --> 00:32:08,620 - Who are you? - Look, 473 00:32:08,705 --> 00:32:11,092 I-I was tricked. This whole thing, it's a cr... 474 00:32:11,177 --> 00:32:13,263 - It's a crazy misunderstanding. - Fuck you, Sam. 475 00:32:13,348 --> 00:32:15,302 Jesse! 476 00:32:15,387 --> 00:32:17,107 Jesse, I'm sorry! 477 00:32:17,192 --> 00:32:19,545 Jesse, stop. Jesse! 478 00:32:19,692 --> 00:32:21,741 - Sam, Sam, Sam! Stop, stop! - Let fucking go of me! What? 479 00:32:21,825 --> 00:32:24,038 - You fucking filmed us? - That is what it looks like 480 00:32:24,123 --> 00:32:25,721 to really be alive. 481 00:32:27,575 --> 00:32:29,600 This was the only way I could save you. 482 00:32:30,787 --> 00:32:31,950 Because I love you. 483 00:32:33,053 --> 00:32:35,390 And I know you feel the same. 484 00:32:37,328 --> 00:32:39,883 No, I don't. I fucking hate you. 485 00:32:39,974 --> 00:32:42,092 Leave me the hell alone. 486 00:32:52,290 --> 00:32:53,945 Well, I can see you have a lot 487 00:32:54,030 --> 00:32:55,513 of experience in waste disposal. 488 00:32:55,597 --> 00:32:57,584 Yes, uh, I've handled every type 489 00:32:57,668 --> 00:32:58,987 of mess you can imagine. 490 00:32:59,071 --> 00:33:01,760 Um, for vomit, sodium hypochlorite 491 00:33:01,844 --> 00:33:03,396 and kitty litter works best. 492 00:33:03,480 --> 00:33:05,868 For blood stains on the carpet, the trick is 493 00:33:05,952 --> 00:33:08,194 sprinkle a little potato starch actually. 494 00:33:08,279 --> 00:33:10,375 Most people don't even know how to disinfect a toilet. 495 00:33:10,459 --> 00:33:13,537 Oh, that's easy, vinegar. 496 00:33:13,990 --> 00:33:16,343 Clearly, you can do the work. 497 00:33:16,428 --> 00:33:18,643 You know your way around a dirty mess. 498 00:33:19,912 --> 00:33:21,966 Sorry, excuse me 499 00:33:22,051 --> 00:33:23,954 - one minute. - Yeah. 500 00:33:33,841 --> 00:33:36,139 I, uh, apologize. 501 00:33:36,334 --> 00:33:38,556 It seems like we just filled the position. 502 00:33:38,649 --> 00:33:41,170 Oh, um, well, if anything opens up, 503 00:33:41,256 --> 00:33:42,796 I'm happy to take the job nobody wants. 504 00:33:42,881 --> 00:33:44,044 I'm a very hard worker and, um... 505 00:33:44,128 --> 00:33:45,217 Miss... 506 00:33:46,865 --> 00:33:48,452 we can't have a sex offender 507 00:33:48,536 --> 00:33:49,562 going into our clients' homes. 508 00:33:49,646 --> 00:33:51,566 No, I'm-I'm not, um... 509 00:33:53,389 --> 00:33:54,799 Look, I made one mistake. 510 00:33:55,256 --> 00:33:56,938 Haven't you ever made a mistake in your life? 511 00:33:57,022 --> 00:33:58,539 I'm paying for it every single day, please. 512 00:33:58,623 --> 00:34:00,510 I-I could really use the cash. 513 00:34:00,595 --> 00:34:02,599 Can you just give me a chance? Um... 514 00:34:40,481 --> 00:34:43,353 Zombie fucker! 515 00:35:40,862 --> 00:35:42,899 You ruined my life. 516 00:35:47,107 --> 00:35:48,794 Sam... 517 00:35:50,412 --> 00:35:51,798 Put the gun down. 518 00:35:51,984 --> 00:35:53,436 I get you're angry with me. 519 00:35:53,520 --> 00:35:54,722 Shut up. 520 00:35:56,348 --> 00:35:58,362 My friends won't talk to me anymore. 521 00:35:58,819 --> 00:36:00,504 No one will hire me 'cause everyone thinks 522 00:36:00,589 --> 00:36:02,269 I'm a fucking sex offender, when you're 523 00:36:02,354 --> 00:36:03,975 the one who lied. 524 00:36:04,392 --> 00:36:06,261 You tricked me. 525 00:36:07,323 --> 00:36:08,987 You took... 526 00:36:09,804 --> 00:36:11,807 everything. 527 00:36:12,892 --> 00:36:15,463 And now you get to just keep living your best life? 528 00:36:17,089 --> 00:36:19,626 Hmm, it's just not right. 529 00:36:20,674 --> 00:36:22,285 You need to pay for what you've done. 530 00:36:22,370 --> 00:36:24,197 Sam, I'm sorry. 531 00:36:24,549 --> 00:36:25,995 Please. 532 00:36:26,219 --> 00:36:27,604 We can talk rationally. 533 00:36:27,846 --> 00:36:29,742 This is not who you are. 534 00:36:30,042 --> 00:36:31,946 I just want some answers. 535 00:36:32,030 --> 00:36:34,456 I just want to know why. What, what did I do to deserve this? 536 00:36:34,541 --> 00:36:35,953 Why do you hate me so fucking much? 537 00:36:36,038 --> 00:36:37,892 You idiot, I don't hate you! 538 00:36:38,167 --> 00:36:40,191 You were trapped! I was trying to set you free! 539 00:36:40,276 --> 00:36:42,729 I didn't want any help! I never asked for it. I was fine. 540 00:36:42,814 --> 00:36:44,651 No, you weren't! 541 00:36:46,434 --> 00:36:47,854 Fuck, Sam. 542 00:36:48,063 --> 00:36:50,190 The day my family died... 543 00:36:51,202 --> 00:36:53,307 I was so close to death, I tasted it. 544 00:36:54,112 --> 00:36:55,971 I had their blood on me. 545 00:36:56,245 --> 00:36:57,497 And I... 546 00:36:58,174 --> 00:36:59,501 felt so alive. 547 00:36:59,585 --> 00:37:01,300 I was waking up for the first time. 548 00:37:01,385 --> 00:37:03,109 Seeing the world how it really was. 549 00:37:03,193 --> 00:37:04,644 No more pretending everything's fine 550 00:37:04,728 --> 00:37:06,651 when the world's not fucking fine. 551 00:37:07,007 --> 00:37:09,194 I thought if I could give you that, 552 00:37:09,947 --> 00:37:11,321 a close brush with death, 553 00:37:11,406 --> 00:37:13,293 it would shock you awake. 554 00:37:13,509 --> 00:37:16,237 It was only supposed to be for a few minutes. 555 00:37:16,784 --> 00:37:18,523 Just a jump start. 556 00:37:20,322 --> 00:37:22,977 But then you were crying. 557 00:37:23,690 --> 00:37:25,034 And you touched me. 558 00:37:26,384 --> 00:37:28,388 And I... 559 00:37:31,940 --> 00:37:33,417 I didn't want it to stop. 560 00:37:33,635 --> 00:37:35,690 I didn't want to break the spell. 561 00:37:36,838 --> 00:37:39,015 I have never felt that way before 562 00:37:39,100 --> 00:37:40,573 with anyone. 563 00:37:41,916 --> 00:37:43,502 You're psychotic. 564 00:37:44,724 --> 00:37:46,308 I don't need a man to tell me 565 00:37:46,393 --> 00:37:47,964 what I think or what I really want. 566 00:37:48,049 --> 00:37:50,549 That is so goddamn patronizing. 567 00:37:50,926 --> 00:37:52,262 And I know about your mother. 568 00:37:55,765 --> 00:37:57,277 I swear to God, if you say one fucking... 569 00:37:57,361 --> 00:37:59,014 Three days. 570 00:37:59,831 --> 00:38:01,826 She was dead for three days 571 00:38:02,292 --> 00:38:03,830 before they found you. 572 00:38:03,979 --> 00:38:05,518 For three days, 573 00:38:05,635 --> 00:38:07,963 - you drank your dead mother's milk. - Shut the fuck up. 574 00:38:09,322 --> 00:38:11,150 You're disgusting. 575 00:38:12,213 --> 00:38:13,817 You're disgusting. 576 00:38:14,253 --> 00:38:15,573 And beautiful. 577 00:38:15,805 --> 00:38:17,229 And fucked up. 578 00:38:17,809 --> 00:38:19,143 And amazing. 579 00:38:19,786 --> 00:38:21,801 You are all those things, all at the same time. 580 00:38:21,886 --> 00:38:23,410 And that's why I love you. 581 00:38:25,471 --> 00:38:26,976 I love you, Sam. 582 00:38:27,503 --> 00:38:29,598 You don't have to hide anymore. 583 00:38:32,552 --> 00:38:34,674 Let the real you out, and tell me, 584 00:38:34,759 --> 00:38:37,776 what did it feel like, to taste death for the first time? 585 00:38:45,518 --> 00:38:47,556 It felt like love. 586 00:38:50,373 --> 00:38:52,862 At first, I thought she had just... 587 00:38:53,047 --> 00:38:55,084 bumped her head. 588 00:38:55,717 --> 00:38:57,721 And she was sleeping. 589 00:39:03,709 --> 00:39:05,046 I brushed her hair. 590 00:39:05,131 --> 00:39:06,858 I... 591 00:39:07,966 --> 00:39:09,835 I fed her cereal. 592 00:39:11,507 --> 00:39:13,318 Just Mama and me. 593 00:39:20,164 --> 00:39:22,545 It was the last time I ever felt safe. 594 00:39:25,623 --> 00:39:28,139 No wonder I'm so screwed up, fuck. 595 00:39:29,575 --> 00:39:31,084 And I... 596 00:39:31,823 --> 00:39:34,365 I thought I would never feel like that again. 597 00:39:37,536 --> 00:39:39,540 Until that night. 598 00:39:41,161 --> 00:39:42,981 Until I was with you. 599 00:39:43,066 --> 00:39:44,404 How fucked up is that? 600 00:39:45,283 --> 00:39:46,654 I get it. 601 00:39:47,338 --> 00:39:49,342 I get you. 602 00:39:51,534 --> 00:39:53,350 I will never judge you. 603 00:39:55,905 --> 00:39:57,825 You should've just let me keep sleepwalking. 604 00:39:57,909 --> 00:40:00,246 I had forgotten I was broken. 605 00:40:02,604 --> 00:40:04,622 But now I see. 606 00:40:05,974 --> 00:40:07,794 I think what I really want is to be dead 607 00:40:07,879 --> 00:40:09,849 and alive at the same time. 608 00:40:12,340 --> 00:40:14,377 And I can never have that. 609 00:40:16,392 --> 00:40:18,803 There's no way to put the pieces back together. 610 00:40:25,765 --> 00:40:27,267 There's no hope for me. 611 00:40:28,336 --> 00:40:29,709 Sam. 612 00:40:31,967 --> 00:40:33,584 There's hope for us. 613 00:40:36,528 --> 00:40:38,162 I would do anything... 614 00:40:39,295 --> 00:40:41,245 to be with you. 615 00:40:41,740 --> 00:40:43,452 I would die a million times 616 00:40:43,537 --> 00:40:45,236 to be with you for a minute. 617 00:40:46,772 --> 00:40:48,692 For a thousand years. 618 00:40:48,957 --> 00:40:50,793 Forever. 619 00:40:53,148 --> 00:40:54,826 You really mean that, don't you? 620 00:40:55,223 --> 00:40:57,053 Your weird and my weird, 621 00:40:58,983 --> 00:41:00,522 we belong together. 622 00:41:02,560 --> 00:41:03,997 We can be happy. 623 00:41:05,360 --> 00:41:07,068 We can be happy? 624 00:41:25,143 --> 00:41:27,097 Let me make you happy. 625 00:41:29,518 --> 00:41:31,521 Yeah. 626 00:41:32,697 --> 00:41:34,734 I think you're the only one that could. 627 00:42:09,643 --> 00:42:10,791 For a minute. 628 00:42:10,883 --> 00:42:12,722 For a thousand years. 629 00:42:12,932 --> 00:42:14,769 Forever. 630 00:42:17,487 --> 00:42:19,058 Forever. 43604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.