Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,407 --> 00:01:00,538
Going somewhere?
2
00:01:01,626 --> 00:01:02,714
Just--
3
00:01:03,411 --> 00:01:04,716
Larry is writing again.
4
00:01:06,936 --> 00:01:07,980
Follow me.
5
00:01:16,902 --> 00:01:18,948
-You see this house?
-I see it.
6
00:01:19,905 --> 00:01:22,082
It's formerly
an orphanage for the Irish.
7
00:01:23,126 --> 00:01:25,563
-You've been in Ireland, Shiela?
-I have not been
in Ireland, sir.
8
00:01:27,304 --> 00:01:29,698
-Never flown on Aer Lingus.
-No.
9
00:01:32,179 --> 00:01:35,312
Well, the stewardesses
aboard an Aer Lingus flight are
10
00:01:35,486 --> 00:01:37,358
not much to phone home about.
11
00:01:38,141 --> 00:01:41,927
But if you ever find yourself
on a 9:00 a.m. to Dublin
out of NYC,
12
00:01:42,406 --> 00:01:44,016
don't hesitate
to ask for Millie.
13
00:01:44,626 --> 00:01:45,670
Millie?
14
00:01:47,194 --> 00:01:52,199
Former wife and mother
to my very first test tube baby.
15
00:01:53,591 --> 00:01:55,506
Ten years a model
for Irish men she was.
16
00:01:55,680 --> 00:01:57,378
Mm. Irish met the cigarettes?
17
00:01:58,509 --> 00:02:00,294
Ten years a model. Oh, yeah.
18
00:02:00,903 --> 00:02:01,991
A model.
19
00:02:03,340 --> 00:02:04,950
Buzz her on a 9:00 a.m.
20
00:02:05,734 --> 00:02:09,172
to Dublin out of NYC,
and say, "Busner says, 'Hi.'"
21
00:02:09,346 --> 00:02:11,348
"Busner says, 'Hi.'"
22
00:02:12,044 --> 00:02:15,613
- Busner says, "Hi,"
and she'll let you smoke...
23
00:02:17,006 --> 00:02:20,140
- ...in the lavatory.
- I don't smoke.
24
00:02:21,793 --> 00:02:24,100
The French are coming.
25
00:02:24,666 --> 00:02:25,754
What's the modern day?
26
00:02:26,711 --> 00:02:28,496
Not five hundred years from now.
27
00:02:29,149 --> 00:02:30,628
You could have vision, Shiela.
28
00:02:31,281 --> 00:02:32,674
It's my jazz.
29
00:02:32,848 --> 00:02:34,154
You've got to have vision.
30
00:02:34,937 --> 00:02:36,025
Larry?
31
00:02:36,199 --> 00:02:38,332
Larry, my boy.
32
00:02:38,506 --> 00:02:39,594
Oh, he has vision.
33
00:02:40,551 --> 00:02:43,293
He's got bad vision,
wrong vision.
Thinks he's been touched.
34
00:02:43,989 --> 00:02:45,382
Oh!
35
00:02:45,991 --> 00:02:48,603
Take a touched man
before I dare a glance
at the dead man.
36
00:02:50,082 --> 00:02:51,301
It's our spirit.
37
00:02:53,303 --> 00:02:54,348
I'm feeling inspired.
38
00:02:55,436 --> 00:02:56,480
I don't know.
39
00:02:57,960 --> 00:02:59,396
Get back out there, Shiela.
40
00:03:01,485 --> 00:03:04,836
Give Larry a pat on the back
and tug him where it hurts.
41
00:03:06,925 --> 00:03:08,666
- Hmm.
- Go on.
42
00:04:27,571 --> 00:04:30,574
-Jimmy, this is your fault.
-Fuck you, Jerry. Fuck you.
43
00:04:31,183 --> 00:04:32,837
Take me out
to the fucking desert.
44
00:04:35,971 --> 00:04:38,582
You know, you should be happy
I brought you along.
45
00:04:38,756 --> 00:04:39,844
All right, all right.
46
00:04:40,671 --> 00:04:41,585
You should.
47
00:04:45,328 --> 00:04:46,373
Probably one of the Mars trains.
48
00:04:46,547 --> 00:04:47,896
The fucking train doesn't end.
49
00:04:48,070 --> 00:04:49,985
- Probably going to Mars.
- It probably is.
50
00:04:57,688 --> 00:04:59,603
You know,
where the fuck are we, Jimmy?
51
00:05:17,099 --> 00:05:19,275
-So this is the place, huh?
-Yeah.
52
00:05:19,449 --> 00:05:22,322
On a scale from one to ten,
how insane is he?
53
00:05:23,453 --> 00:05:24,802
More than you or I.
54
00:05:24,976 --> 00:05:26,326
I'm clinically insane.
55
00:05:26,500 --> 00:05:28,110
Yeah, we both are.
56
00:05:35,857 --> 00:05:38,773
So I was thinking, you spill
the beans in paragraph one.
57
00:05:38,947 --> 00:05:42,298
You spell, "Casual genocide
swirling in on monthly waves,"
58
00:05:42,864 --> 00:05:44,735
but you say it in French.
59
00:05:44,909 --> 00:05:46,998
So, might sound cool.
60
00:05:49,131 --> 00:05:51,307
-I heard there will be dancing.
-I heard that too.
61
00:05:51,873 --> 00:05:54,789
-I heard she's gonna dance us
till we drop.
-Hearsay.
62
00:06:18,813 --> 00:06:20,336
- The French are coming.
- Hmm.
63
00:06:20,510 --> 00:06:21,946
"The French are coming.
The French are coming."
64
00:06:22,120 --> 00:06:23,252
That's all they say.
65
00:06:24,166 --> 00:06:27,604
You know, I-- I voyaged
to the Middle East once. Uh--
66
00:06:27,778 --> 00:06:30,738
-Okay. How was it?
-It was hard, you know.
67
00:06:30,912 --> 00:06:33,523
And the sand, it was,
like, really coarse.
68
00:06:34,132 --> 00:06:37,309
Uh, but--
but sonically, it was heaven,
69
00:06:37,484 --> 00:06:40,400
you know, just blue sky
everywhere and sounds and--
70
00:06:41,749 --> 00:06:44,534
I don't know, it's like
your forever nightclub,
you know?
71
00:06:44,708 --> 00:06:47,015
It was cool.
You got to go there one day.
72
00:06:47,537 --> 00:06:48,625
Morocco.
73
00:06:49,278 --> 00:06:50,235
June.
74
00:06:51,019 --> 00:06:52,324
1969.
75
00:06:52,847 --> 00:06:54,283
That would've been my dream.
76
00:06:54,457 --> 00:06:56,416
-It's gonna have to be 2069.
-Mm.
77
00:06:56,590 --> 00:06:58,896
You can't be living like that,
in the past.
78
00:07:14,608 --> 00:07:16,653
I like you girls
better than I do the boys.
79
00:07:18,742 --> 00:07:21,092
Where did you go
to medical school,
Doctor?
80
00:07:22,354 --> 00:07:23,704
Harvard, Yale College.
81
00:07:24,444 --> 00:07:25,749
An Ivy League?
82
00:07:27,316 --> 00:07:28,839
Is it true what they say?
83
00:07:29,013 --> 00:07:30,580
About the day at the barricades?
84
00:07:31,189 --> 00:07:32,277
Is it all true?
85
00:07:34,932 --> 00:07:36,020
I got to go.
86
00:07:42,549 --> 00:07:44,855
I don't believe he is
who he says he is.
87
00:07:46,770 --> 00:07:47,945
What do you think, Ines?
88
00:07:50,034 --> 00:07:51,383
I think...
89
00:07:52,602 --> 00:07:54,778
...let's keep
our mouths shut till D-Day.
90
00:08:36,559 --> 00:08:37,691
Damn.
91
00:08:38,474 --> 00:08:41,651
Jimmy...
92
00:08:41,825 --> 00:08:43,044
...it's murder and cop, then.
93
00:08:44,480 --> 00:08:45,829
Officer--
94
00:08:46,003 --> 00:08:47,875
Go ahead.
95
00:08:50,399 --> 00:08:52,836
- Mm.
- ...across the street.
96
00:08:53,010 --> 00:08:53,837
Let's go.
97
00:09:42,103 --> 00:09:45,019
You know, the architecture
in this town,
98
00:09:45,976 --> 00:09:47,674
it never ceases to amaze me.
99
00:09:51,939 --> 00:09:52,809
I'll lead.
100
00:09:53,549 --> 00:09:56,160
If this woman is
who they say she is...
101
00:09:57,945 --> 00:09:58,815
...we're dead.
102
00:09:59,903 --> 00:10:01,426
Shit, yeah.
103
00:10:24,362 --> 00:10:26,713
-You're kidding me.
-I'm afraid I'm not.
104
00:10:27,322 --> 00:10:29,367
-You've got no leads?
-Not a one.
105
00:10:31,108 --> 00:10:33,502
Then what the fuck
are you still doing here?
106
00:10:35,330 --> 00:10:36,287
Nice house.
107
00:10:37,158 --> 00:10:38,072
Nice lady.
108
00:10:39,203 --> 00:10:40,335
Here on your dime.
109
00:10:41,466 --> 00:10:43,338
Here on your dime.
110
00:10:44,556 --> 00:10:46,384
That's what's what.
111
00:10:50,911 --> 00:10:51,781
You're new?
112
00:10:52,652 --> 00:10:53,870
You've never seen me before,
113
00:10:54,044 --> 00:10:55,742
and yet you're worried
if he's new?
114
00:10:56,351 --> 00:10:57,178
What if I'm new too?
115
00:10:58,048 --> 00:11:00,485
-You're new?
-Not in the sense you mean.
116
00:11:01,573 --> 00:11:04,359
-Looked pretty normal to me.
-Yeah, he's pretty quiet.
117
00:11:05,012 --> 00:11:06,622
Anyways, Myra,
118
00:11:07,405 --> 00:11:08,624
obviously it's quite sad
119
00:11:08,798 --> 00:11:10,757
that your husband
has been murdered
120
00:11:10,931 --> 00:11:12,106
for more than a year now.
121
00:11:12,584 --> 00:11:15,152
But I hope that you've realized
122
00:11:15,326 --> 00:11:18,547
that we didn't just come here
for the purposes of a powwow,
123
00:11:18,721 --> 00:11:19,766
like we're doing now.
124
00:11:20,244 --> 00:11:21,115
Jimmy.
125
00:11:36,783 --> 00:11:37,784
All righty, then.
126
00:11:38,262 --> 00:11:40,743
Anyway, Myra,
127
00:11:41,875 --> 00:11:45,705
it seems to me
that the disappearance
of your husband
128
00:11:45,879 --> 00:11:49,143
has caused quite a boom
in your business venture.
129
00:11:49,317 --> 00:11:52,929
If we can call
the import and export
130
00:11:53,103 --> 00:11:56,585
of crack cocaine from Nigeria
a business venture.
131
00:11:58,108 --> 00:11:59,631
It's business.
132
00:11:59,806 --> 00:12:02,896
I export by means of things
of which I import.
133
00:12:03,070 --> 00:12:04,941
And she admits to the venture.
134
00:12:05,115 --> 00:12:07,814
Now tell me, Mrs. Gold,
135
00:12:08,597 --> 00:12:10,991
is it not strange
to your virgin ears
136
00:12:11,948 --> 00:12:13,733
that your revenues have tripled
137
00:12:13,907 --> 00:12:17,519
ever since the, "Oh,
so mysterious disappearance"
138
00:12:17,693 --> 00:12:19,260
of a so called
139
00:12:19,826 --> 00:12:22,698
-Mr. Gold?
-He was a time suck.
140
00:12:24,091 --> 00:12:26,789
I pour all my angst
into business.
141
00:12:26,963 --> 00:12:30,445
It's a coping mechanism...
Grief 101.
142
00:12:30,619 --> 00:12:31,707
Yes.
143
00:12:32,316 --> 00:12:33,622
Don't I know it?
144
00:12:39,976 --> 00:12:41,195
Will that be all?
145
00:12:46,983 --> 00:12:50,465
- I'm sad, Jimmy.
- I'm sad too, Jerry.
146
00:12:51,771 --> 00:12:53,250
And Dr. Busner says...
147
00:12:54,425 --> 00:12:55,905
...that I'm clinically insane.
148
00:12:57,341 --> 00:12:58,734
Whatever that means.
149
00:12:59,213 --> 00:13:00,344
I-- I think it...
150
00:13:01,606 --> 00:13:02,651
...means you're insane.
151
00:13:03,913 --> 00:13:05,872
- Clinically.
- Am I a fool?
152
00:13:07,787 --> 00:13:08,788
No, man.
153
00:13:10,224 --> 00:13:11,486
How could you be
a fool in that coat?
154
00:13:14,881 --> 00:13:17,144
I mean, it is nice, isn't it?
155
00:13:17,318 --> 00:13:21,757
I got it, um,
from Steve Harrington's
blowout sale.
156
00:13:22,584 --> 00:13:25,021
I mean, before he got--
he went to Coeur d'Alene.
157
00:13:25,195 --> 00:13:28,503
I mean, there's a lot
of prime real estate there.
158
00:13:29,025 --> 00:13:31,419
-Think they need PI's?
-I don't know, man.
159
00:13:31,593 --> 00:13:32,812
You don't know?
160
00:13:34,248 --> 00:13:37,817
What do you know, Jimmy?
161
00:13:37,991 --> 00:13:40,428
I know we're a couple
of the best damn PI's
this side since NAM.
162
00:13:41,733 --> 00:13:42,822
Since NAM?
163
00:13:44,345 --> 00:13:45,563
Since forever, Jimmy.
164
00:13:46,651 --> 00:13:48,305
Because we see things, Jimmy.
165
00:13:49,132 --> 00:13:50,917
We see things.
166
00:13:53,354 --> 00:13:54,703
And don't you
take that for granted.
167
00:13:54,877 --> 00:13:56,531
I don't, baby, I don't.
168
00:14:01,884 --> 00:14:02,711
Is that Busner?
169
00:14:04,495 --> 00:14:05,409
Yeah.
170
00:14:06,062 --> 00:14:07,063
He says north.
171
00:14:08,151 --> 00:14:09,674
He says to head north.
172
00:14:10,197 --> 00:14:11,241
And keep our eyes peeled.
173
00:14:19,815 --> 00:14:21,861
So?
174
00:14:22,470 --> 00:14:25,212
I used to think
all adult women were glamorous.
175
00:14:25,821 --> 00:14:27,170
Like in Sex and the City.
176
00:14:27,867 --> 00:14:29,607
That's not me, hon.
177
00:14:30,565 --> 00:14:31,566
I like your vest.
178
00:14:31,740 --> 00:14:34,177
-Well, T.J. Maxx.
-Mm.
179
00:14:35,309 --> 00:14:36,876
Must have been quite a bargain.
180
00:14:37,050 --> 00:14:38,660
-I stole it.
-Hmm.
181
00:14:39,487 --> 00:14:40,923
Is that how you get your kicks?
182
00:14:41,619 --> 00:14:42,882
Hardly the only way.
183
00:14:46,320 --> 00:14:49,236
Would you mind showing me
how else you get your kicks?
184
00:14:50,715 --> 00:14:51,803
Do you have 20 minutes?
185
00:14:52,543 --> 00:14:53,414
Sure.
186
00:14:54,067 --> 00:14:54,937
Follow me.
187
00:16:07,749 --> 00:16:11,144
I just see...
188
00:16:15,148 --> 00:16:17,411
Yes, yes, yes, yes, yes!
189
00:16:17,585 --> 00:16:19,108
Yes!
190
00:16:30,163 --> 00:16:31,251
Door was open, baby.
191
00:16:38,910 --> 00:16:39,781
Writing?
192
00:16:40,912 --> 00:16:42,392
Haven't stopped.
193
00:16:42,566 --> 00:16:44,786
You're gonna make
yourself sick writing all day.
194
00:16:44,960 --> 00:16:48,007
You woke up at 9:00 a.m.
and made yourself
a pizza, Shiela.
195
00:16:48,181 --> 00:16:49,791
Don't tell me
how to live my life,
196
00:16:49,965 --> 00:16:51,314
I won't tell you
how to live yours.
197
00:16:52,141 --> 00:16:53,447
Any idea
when that door is coming?
198
00:16:54,404 --> 00:16:58,191
Supplier from Morocco had
to hire a contractor from Dubai.
199
00:16:59,322 --> 00:17:01,237
Man's fee is 200K.
200
00:17:02,891 --> 00:17:04,762
Somewhere someone's
waiting on a wire.
201
00:17:04,936 --> 00:17:06,329
Until then, I suppose...
202
00:17:09,028 --> 00:17:10,507
...until Myra wills it.
203
00:17:12,422 --> 00:17:14,294
You have high hopes
with this woman.
204
00:17:14,468 --> 00:17:16,209
I'm afraid she seduced me.
205
00:17:17,471 --> 00:17:18,515
She's like a Beetle.
206
00:17:19,299 --> 00:17:20,822
Or a Rolling Stone.
207
00:17:22,128 --> 00:17:23,172
I salivate.
208
00:17:24,521 --> 00:17:26,001
I simply don't know what to do.
209
00:17:26,784 --> 00:17:28,047
She told you to write this book?
210
00:17:32,007 --> 00:17:33,965
This text. Yes.
211
00:17:34,575 --> 00:17:37,491
-What sort of text?
-Religious text.
212
00:17:37,665 --> 00:17:41,103
A tome for the eons.
Something infinite.
213
00:17:41,277 --> 00:17:43,453
-Yes. Grand!
-Mm.
214
00:17:43,627 --> 00:17:45,368
-Yes, grand.
-Can I help?
215
00:17:46,674 --> 00:17:49,329
The ancient faiths of the world
were written by one man,
216
00:17:49,503 --> 00:17:51,722
Shiela, solely inspired.
217
00:17:52,288 --> 00:17:54,595
Moses spoke to his bush.
218
00:17:55,074 --> 00:17:57,163
Mohammed spoke to the winds.
219
00:17:58,294 --> 00:18:01,080
Larry speaks
to Myra from Geneva.
220
00:18:01,732 --> 00:18:03,038
She's from Geneva?
221
00:18:03,734 --> 00:18:06,607
-She has no accent.
-Tell me, Shiela.
222
00:18:06,781 --> 00:18:09,610
If you were all-powerful,
would you not remove
your accent?
223
00:18:10,480 --> 00:18:11,438
I have no accent.
224
00:18:12,003 --> 00:18:14,049
Look at those girls
from New Zealand.
225
00:18:14,702 --> 00:18:18,271
Do you think
they're happy talking
like a couple of dingoes?
226
00:18:18,836 --> 00:18:20,055
Dingoes are Australian.
227
00:18:20,229 --> 00:18:22,579
Don't you see?
It's the same thing.
228
00:18:22,753 --> 00:18:24,625
I don't think New Zealanders
would be too happy
229
00:18:24,799 --> 00:18:26,192
with this disdain
you're putting on.
230
00:18:26,366 --> 00:18:28,324
Don't you talk to me
about New Zealanders.
231
00:18:28,498 --> 00:18:32,372
This, this is a sacred space.
I will not endure such...
232
00:18:33,634 --> 00:18:35,766
...frivolity while I--
233
00:18:37,377 --> 00:18:38,856
How do I put this politely?
234
00:18:40,423 --> 00:18:43,296
Would you please get
the fuck... fuck out?
235
00:18:43,861 --> 00:18:45,776
Fuck you. No.
236
00:19:00,095 --> 00:19:01,357
It's about us, isn't it?
237
00:19:03,664 --> 00:19:05,100
Who would read about us?
238
00:19:05,927 --> 00:19:07,015
It's about us.
239
00:19:09,844 --> 00:19:10,975
It's about all of us.
240
00:19:13,064 --> 00:19:15,110
The human race needs
a spokesman.
241
00:19:16,590 --> 00:19:17,982
And I am that man.
242
00:19:21,551 --> 00:19:24,946
Perhaps... I could write
a chapter about us.
243
00:19:26,730 --> 00:19:28,602
Air all our dirty laundry
to the world?
244
00:19:30,038 --> 00:19:31,387
It won't be like that.
245
00:19:32,910 --> 00:19:35,609
I am writing
for a post-cleansed world.
246
00:19:37,001 --> 00:19:40,309
I'm writing for a world
free of guilt and shame,
247
00:19:40,875 --> 00:19:43,747
where I could share our story
and share it proud.
248
00:19:44,357 --> 00:19:45,488
And the world...
249
00:19:46,620 --> 00:19:48,796
...the world would read my tome.
250
00:19:49,536 --> 00:19:53,888
And they will say there,
there with a hint of truth.
251
00:19:54,802 --> 00:19:56,195
Like in the tales of old.
252
00:19:58,936 --> 00:20:00,242
What language is that?
253
00:20:02,636 --> 00:20:04,594
"When the Tower
of Babylon fell...
254
00:20:06,248 --> 00:20:10,296
...the world descended
into chaos, fell into chaos."
255
00:20:10,992 --> 00:20:12,385
From whence we came,
256
00:20:12,559 --> 00:20:14,865
lie the ruins
of a thousand and one languages,
257
00:20:15,039 --> 00:20:18,565
dead to you, dead to me,
dead to all of us.
258
00:20:20,262 --> 00:20:25,006
But I have been in contact
with a higher power.
259
00:20:26,181 --> 00:20:27,704
I have tutored
260
00:20:27,878 --> 00:20:29,576
in the final tongue,
261
00:20:29,750 --> 00:20:31,534
the one true tongue.
262
00:20:32,056 --> 00:20:34,189
The holy tongue and that...
263
00:20:35,756 --> 00:20:37,453
...that is the tongue
which you read.
264
00:20:40,543 --> 00:20:41,588
Damn, boy!
265
00:20:42,980 --> 00:20:44,025
I'll leave you to it.
266
00:21:05,655 --> 00:21:07,527
I know you're testing me a lot.
267
00:21:08,179 --> 00:21:11,008
I know your tricks!
268
00:21:11,182 --> 00:21:13,402
We are a couple of dirty dogs,
you and me.
269
00:21:13,576 --> 00:21:15,448
A couple of dirty, dirty dogs.
270
00:21:16,144 --> 00:21:17,363
I'll tell you something.
271
00:21:17,841 --> 00:21:19,234
Try as you might,
272
00:21:20,627 --> 00:21:22,324
I will not say, "Woof."
273
00:21:22,498 --> 00:21:24,848
Larry will not say, "Woof."
274
00:21:30,593 --> 00:21:31,551
Yes!
275
00:21:51,092 --> 00:21:52,572
What happened here?
276
00:21:54,095 --> 00:21:58,229
-Murder?
-Is that the two greatest
detectives in all of LA?
277
00:22:00,493 --> 00:22:03,496
Wednesday is my Jazz Day.
I mainly file the classics.
278
00:22:03,670 --> 00:22:06,107
Your Herbie Hancock
and all that.
279
00:22:06,281 --> 00:22:09,110
Your C. Parker, your M. Davis.
280
00:22:09,676 --> 00:22:10,764
The classics.
281
00:22:11,721 --> 00:22:13,506
Hey, I'm gonna investigate
right over here.
282
00:22:17,118 --> 00:22:18,859
You like jazz, Jimmy?
283
00:22:21,209 --> 00:22:22,166
I don't know.
284
00:22:22,863 --> 00:22:24,212
Give this a listen.
285
00:22:44,754 --> 00:22:46,495
- See you
back in the castle.
286
00:22:56,287 --> 00:22:58,768
-Can I help you?
-We're here
to investigate a murder.
287
00:22:59,247 --> 00:23:00,553
-Here?
-Yeah.
288
00:23:00,727 --> 00:23:02,032
Okay.
289
00:23:03,251 --> 00:23:05,340
I've been here all day,
I haven't seen any murder.
290
00:23:06,341 --> 00:23:09,518
-Feel free
to have a look around.
-Oh, isn't that convenience?
291
00:23:12,303 --> 00:23:13,435
You guys are with Dr. Busner?
292
00:23:14,175 --> 00:23:16,220
I don't know
what you're talking about, sir.
293
00:23:16,395 --> 00:23:17,439
I'm Detective Jimmy.
294
00:23:17,613 --> 00:23:19,310
This is my colleague, Jerry,
295
00:23:19,485 --> 00:23:21,661
also a detective with the LAPD.
296
00:23:22,401 --> 00:23:23,532
Special Unit.
297
00:23:24,446 --> 00:23:25,926
Busner sends his best.
298
00:23:27,841 --> 00:23:29,233
Anyway, sir, um,
299
00:23:30,234 --> 00:23:31,235
your accent.
300
00:23:32,106 --> 00:23:33,586
-I can't quite place it.
-It's French.
301
00:23:33,760 --> 00:23:35,457
Ah, Oui.
302
00:23:36,110 --> 00:23:37,938
Are you here on business?
303
00:23:38,504 --> 00:23:40,941
- I don't believe in business.
- Oh, he does not
304
00:23:41,115 --> 00:23:42,725
-believe in business.
-...believe in business.
305
00:23:42,899 --> 00:23:44,379
- You idiots.
I've got your leads.
306
00:23:50,124 --> 00:23:51,430
It's gonna give me coordinates.
307
00:23:52,039 --> 00:23:52,866
Oui.
308
00:23:53,040 --> 00:23:54,084
You're a good man.
309
00:24:08,229 --> 00:24:10,361
This place must have used to be
one of those rave clubs.
310
00:24:10,536 --> 00:24:12,581
Yeah. Takes me back to Berlin.
311
00:24:15,497 --> 00:24:17,194
-The French flag.
-Yeah.
312
00:24:19,893 --> 00:24:22,983
Now, you could sleep here,
dance here.
313
00:24:23,462 --> 00:24:24,811
Bathroom is down yonder.
314
00:24:26,639 --> 00:24:27,683
Hip, hip, hip, hip.
315
00:24:28,641 --> 00:24:30,164
Inside, inside, inside.
316
00:24:33,559 --> 00:24:35,430
They're recruits. Budapest.
317
00:25:10,247 --> 00:25:11,118
Oui.
318
00:25:25,915 --> 00:25:27,264
You with Busner?
319
00:25:30,137 --> 00:25:31,094
Yeah.
320
00:25:32,574 --> 00:25:33,880
You don't remember me?
321
00:25:34,663 --> 00:25:35,534
No.
322
00:25:37,013 --> 00:25:38,406
Miss, if I may?
323
00:25:39,581 --> 00:25:41,452
What the fuck
are you doing out here?
324
00:25:42,541 --> 00:25:45,674
-I'm Allison.
-That's a great
fucking name, Allison.
325
00:25:46,849 --> 00:25:48,547
But that doesn't answer
my fucking question.
326
00:25:49,417 --> 00:25:50,549
Waiting for you.
327
00:26:22,755 --> 00:26:23,930
Federico.
328
00:26:24,757 --> 00:26:25,584
Hey.
329
00:26:28,151 --> 00:26:29,022
Hello.
330
00:26:30,197 --> 00:26:31,067
Was there a--
331
00:26:34,114 --> 00:26:35,245
was there a murder in here?
332
00:26:36,769 --> 00:26:37,726
Not that I know of.
333
00:26:38,858 --> 00:26:42,296
Mm, just taking
a little nappy-nap?
334
00:26:43,036 --> 00:26:43,863
Yeah.
335
00:26:44,690 --> 00:26:45,560
You, uh,
336
00:26:47,170 --> 00:26:48,041
live in this shack?
337
00:26:50,391 --> 00:26:51,522
I guess so.
338
00:26:52,567 --> 00:26:55,657
You ever wondered
where it all went wrong?
339
00:26:58,007 --> 00:26:58,921
Every day.
340
00:27:00,575 --> 00:27:01,620
Are you LAPD?
341
00:27:03,099 --> 00:27:04,927
-Special unit.
-Damn!
342
00:27:06,233 --> 00:27:07,147
Mm-hmm.
343
00:27:08,539 --> 00:27:09,889
You know, I got a hunch
344
00:27:10,890 --> 00:27:13,849
that you didn't make
any contributions
to the state last year.
345
00:27:16,069 --> 00:27:17,418
How much did you pay in taxes?
346
00:27:23,206 --> 00:27:24,077
I didn't.
347
00:27:24,251 --> 00:27:25,948
Figured.
348
00:27:27,733 --> 00:27:30,257
Well, no one's gonna miss you.
349
00:27:31,388 --> 00:27:32,259
Jimmy.
350
00:27:34,391 --> 00:27:36,393
Hey...
351
00:27:48,536 --> 00:27:49,406
Busner.
352
00:27:50,930 --> 00:27:51,800
Busner?
353
00:30:18,381 --> 00:30:19,339
You know,
354
00:30:20,035 --> 00:30:21,123
I was thinking,
355
00:30:22,646 --> 00:30:24,039
once this whole thing is over,
356
00:30:25,475 --> 00:30:28,348
we should all go grab a drink
in my brother's bar in Paris.
357
00:30:29,828 --> 00:30:31,568
-Drinks on me.
-Mm.
358
00:30:54,591 --> 00:30:56,202
You'll have to teach me
to speak Italian.
359
00:30:56,376 --> 00:30:58,726
No, I thought
I'd teach you Swedish, actually.
360
00:30:59,335 --> 00:31:01,816
-And she's got a sense of humor.
-Nah!
361
00:31:05,646 --> 00:31:07,604
-I think you're funny, Myra.
-Thank you.
362
00:31:08,301 --> 00:31:10,738
-I feel safe when I'm with you.
-Okay.
363
00:31:15,395 --> 00:31:16,483
Can I ask you something?
364
00:31:17,136 --> 00:31:17,963
Sure.
365
00:31:20,879 --> 00:31:23,925
How do you do it
with so many people
and not feel--
366
00:31:24,099 --> 00:31:25,187
Like a slut?
367
00:31:25,361 --> 00:31:26,885
A bad person.
368
00:31:28,234 --> 00:31:30,932
A woman willeth
what a woman wanteth.
369
00:31:32,412 --> 00:31:34,457
-What?
-I'm unemployed, Ines.
370
00:31:36,198 --> 00:31:38,548
-I liked it.
-I do too.
371
00:31:40,333 --> 00:31:42,204
Maybe in Europe, anything goes.
372
00:31:42,378 --> 00:31:44,990
-No, sweetie,
it's not like that anymore.
-But you are.
373
00:31:46,252 --> 00:31:47,296
It's true.
374
00:31:47,775 --> 00:31:50,473
You're like
the Rolling Stones.
375
00:31:51,344 --> 00:31:53,868
If they were a woman
and didn't play music.
376
00:31:54,042 --> 00:31:55,609
Did someone say Rolling Stones?
377
00:31:56,653 --> 00:31:58,786
I've got a couple
of rolling stones
of my own I'd like to share.
378
00:31:58,960 --> 00:32:00,614
Shut the fuck up, Larry.
379
00:32:00,788 --> 00:32:02,921
Americans.
380
00:32:20,329 --> 00:32:22,157
-Is that really her?
-Yes.
381
00:32:23,071 --> 00:32:24,986
Why do you always have to be
such a creep, Larry?
382
00:32:25,769 --> 00:32:28,468
I've got to lead my life
on my terms, girls.
383
00:32:28,642 --> 00:32:29,730
On my terms.
384
00:32:30,774 --> 00:32:32,733
Perhaps, one day,
385
00:32:32,907 --> 00:32:35,605
you two will embrace yourselves
the way that I have,
386
00:32:35,779 --> 00:32:38,478
both the good parts and bad.
387
00:32:42,612 --> 00:32:44,049
Is it loud?
388
00:32:45,615 --> 00:32:46,703
Yes.
389
00:32:47,878 --> 00:32:49,141
We have to go right now.
390
00:32:52,318 --> 00:32:54,450
I still haven't heard
the voices.
391
00:32:54,624 --> 00:32:56,322
-Have you?
-Of course not.
392
00:34:13,573 --> 00:34:14,965
Hey, hands up, Larry.
393
00:34:20,188 --> 00:34:21,972
Is there a problem, officers?
394
00:34:23,278 --> 00:34:24,192
Yeah.
395
00:34:25,498 --> 00:34:26,368
Where are the bodies?
396
00:34:27,848 --> 00:34:30,633
-Bodies? What bodies?
-The three bodies.
397
00:34:31,591 --> 00:34:34,985
Charles Baum, Misha Evans,
and Greg Stevenson.
398
00:34:36,596 --> 00:34:38,859
These names ring no bells.
399
00:34:40,339 --> 00:34:41,949
- Gentlemen.
- Chief.
400
00:34:44,778 --> 00:34:47,085
-I hear there was a murder.
-Yeah, three of them.
401
00:34:47,259 --> 00:34:48,173
Huh.
402
00:34:48,782 --> 00:34:50,305
-Did you know about this?
-I did.
403
00:34:52,220 --> 00:34:53,265
Y'all did fine.
404
00:34:54,918 --> 00:34:55,789
Next time,
405
00:34:56,790 --> 00:34:58,357
I'm gonna need you guys
to shoot Larry.
406
00:35:01,229 --> 00:35:02,056
Sir.
407
00:35:02,796 --> 00:35:03,797
We could kill him.
408
00:35:05,886 --> 00:35:07,061
Larry is a man of faith.
409
00:35:09,324 --> 00:35:11,326
He's certain there's
an afterlife that awaits.
410
00:35:11,500 --> 00:35:14,024
- Is that so, Larry?
- Don't worry
about what Larry thinks.
411
00:35:14,764 --> 00:35:19,117
The edicts of Rome have arrived
along with the ones
from Dubai and Paris.
412
00:35:20,030 --> 00:35:21,989
It turns out, Larry...
413
00:35:23,077 --> 00:35:25,688
-...is a great sacrifice.
-Must feel good, Larry?
414
00:35:26,298 --> 00:35:27,299
Feels great.
415
00:35:29,866 --> 00:35:31,346
Larry, where do you want
the bullet holes?
416
00:35:31,520 --> 00:35:32,869
I want 'em right in his head.
417
00:35:33,740 --> 00:35:35,045
Right directly in his head.
418
00:35:36,134 --> 00:35:37,787
It's gonna be dark,
it's gonna be loud.
419
00:35:38,658 --> 00:35:41,051
-You're gonna need
night vision glasses, obviously.
-Hey, sign me up, Doc.
420
00:35:41,226 --> 00:35:42,314
It's gonna be your next site.
421
00:35:46,361 --> 00:35:47,232
So,
422
00:35:48,320 --> 00:35:49,930
how's the writing
coming along, Larry?
423
00:35:50,104 --> 00:35:51,584
It's going good, Father.
424
00:35:52,802 --> 00:35:54,456
That's great. And the worship?
425
00:35:55,544 --> 00:35:57,242
I've never felt closer to God.
426
00:35:57,416 --> 00:35:58,808
Hey, Islam, huh?
427
00:36:00,288 --> 00:36:02,769
-Yeah, you got to give it
a shot sometime.
-You know, I might.
428
00:36:05,902 --> 00:36:07,034
Anybody seen Shiela?
429
00:36:08,862 --> 00:36:11,081
Last I've heard,
she went for a walk.
430
00:36:13,127 --> 00:36:14,346
You should be nice to her.
431
00:36:14,998 --> 00:36:16,957
Is it not enough
that I have loved her?
432
00:36:17,827 --> 00:36:19,133
Just be nice to her.
433
00:36:20,526 --> 00:36:22,180
Not everybody is
as touched as you are.
434
00:36:23,572 --> 00:36:25,574
Everyone keeps saying
I've been touched.
435
00:36:27,620 --> 00:36:28,882
'Cause you have been.
436
00:36:29,056 --> 00:36:31,058
How were we, Doctor?
At the shack.
437
00:36:31,232 --> 00:36:32,364
You guys were fine.
438
00:36:32,538 --> 00:36:34,279
How-- how, where, what?
439
00:36:35,018 --> 00:36:37,934
"How were we on TV?" He means.
440
00:36:39,588 --> 00:36:41,634
You guys were great.
The French people loved you.
441
00:36:41,808 --> 00:36:42,722
On TV?
442
00:36:43,592 --> 00:36:45,986
Je-- Jerry. Hello.
443
00:36:47,117 --> 00:36:48,989
We all saw you execute Federico.
444
00:36:49,163 --> 00:36:51,731
I mean, you're a legend, man.
Regular Robespierre.
445
00:36:51,905 --> 00:36:54,995
That sort of fame never fades,
and you got it in spades.
446
00:36:56,953 --> 00:36:59,217
-Real detectives?
-We were on TV, Jerry.
447
00:37:12,491 --> 00:37:13,535
Meeting in five.
448
00:37:18,975 --> 00:37:21,151
...fucking yeah!
449
00:37:25,286 --> 00:37:28,158
-Can I help you?
-We're related?
450
00:37:28,724 --> 00:37:30,117
What are you talking about?
451
00:37:30,291 --> 00:37:32,859
Myra says we're all one family.
452
00:37:33,033 --> 00:37:34,904
She's speaking metaphorical.
453
00:37:35,078 --> 00:37:36,515
She-- she's
on her religion kick.
454
00:37:36,689 --> 00:37:39,039
All this talk
of converting to Islam
455
00:37:39,213 --> 00:37:41,520
-has got her thinking
woo-woo thoughts.
-Woo-woo thoughts, Jimmy.
456
00:37:41,694 --> 00:37:43,913
-Woo-woo thoughts?
-Woo-woo thoughts!
457
00:37:44,087 --> 00:37:46,351
Fantastical thoughts,
indicative of a wild
458
00:37:46,525 --> 00:37:49,745
and impressive imagination,
459
00:37:49,919 --> 00:37:52,574
you know, not to mention
in immense capacity
for self-delusion.
460
00:37:52,748 --> 00:37:53,967
Oh, self-delusion.
461
00:37:54,141 --> 00:37:55,403
She thinks she's one of us.
462
00:37:55,577 --> 00:37:56,839
She is one of us.
463
00:37:58,319 --> 00:37:59,189
She is not.
464
00:38:02,758 --> 00:38:04,369
Busner found her at a...
465
00:38:05,544 --> 00:38:07,328
...cantina in Geneva.
466
00:38:08,242 --> 00:38:10,026
She was serving chips.
467
00:38:10,766 --> 00:38:13,334
He saw something in her.
Some-- some sort of spark.
468
00:38:13,508 --> 00:38:15,858
A spark? What does that mean?
469
00:38:16,642 --> 00:38:18,121
You never wondered
why we all seem
470
00:38:18,296 --> 00:38:20,646
-to be in love with her.
-She's cool.
471
00:38:21,211 --> 00:38:22,343
She's got the spark.
472
00:38:23,083 --> 00:38:24,214
The spark.
473
00:38:26,260 --> 00:38:27,130
Not--
474
00:38:29,394 --> 00:38:30,264
Yes.
475
00:38:32,222 --> 00:38:33,485
The prophecy is true.
476
00:38:35,356 --> 00:38:37,140
She's the chosen one?
477
00:38:38,751 --> 00:38:39,578
Yes.
478
00:38:40,883 --> 00:38:42,755
Then that means...
479
00:38:48,674 --> 00:38:50,719
I-- it means
we better be nice to her.
480
00:38:53,200 --> 00:38:54,332
Dear Lord.
481
00:38:55,985 --> 00:38:57,073
Yes.
482
00:38:57,944 --> 00:39:00,207
I hope I'm not interrupting
anything important.
483
00:39:00,381 --> 00:39:02,688
It's just we're all
waiting for you.
484
00:39:03,384 --> 00:39:04,385
Inside.
485
00:39:13,525 --> 00:39:15,483
Rock and roll her for me
all night, will you, buddy?
486
00:39:16,136 --> 00:39:17,050
I'll be watching.
487
00:39:25,972 --> 00:39:29,105
Look at these faces
full of hope.
488
00:39:33,545 --> 00:39:35,024
Ladies and gentlemen,
489
00:39:35,198 --> 00:39:37,113
thank you.
You may already be aware...
490
00:39:39,072 --> 00:39:39,899
...God is dead.
491
00:39:40,552 --> 00:39:41,553
Shit!
492
00:39:44,599 --> 00:39:47,428
But... that does not mean...
493
00:39:48,821 --> 00:39:51,214
...that we can't remain
494
00:39:51,780 --> 00:39:52,868
faithful.
495
00:39:54,261 --> 00:39:55,523
The French are coming.
496
00:39:56,394 --> 00:39:58,744
Kings and queens and mythic folk
497
00:39:59,353 --> 00:40:00,833
all in their new caliphate.
498
00:40:01,007 --> 00:40:02,704
There's gonna be
people who resist.
499
00:40:02,878 --> 00:40:04,358
There's gonna be
a lot of people who resist.
500
00:40:04,532 --> 00:40:07,927
-Oh, yeah.
-But I don't think
it should be us.
501
00:40:08,797 --> 00:40:12,845
So, we've got to have
a certain vision.
502
00:40:13,019 --> 00:40:14,063
Tell them, honey.
503
00:40:15,456 --> 00:40:17,763
That's all that's required.
504
00:40:17,937 --> 00:40:19,417
And let me tell you
something, folks.
505
00:40:20,287 --> 00:40:21,593
I am not worried
506
00:40:22,202 --> 00:40:24,770
-in the least.
-No, siree Bob.
507
00:40:24,944 --> 00:40:25,771
No.
508
00:40:27,990 --> 00:40:29,862
-Myra, my dear.
-Mm?
509
00:40:30,036 --> 00:40:31,603
Would you let
our loved ones know
510
00:40:32,255 --> 00:40:34,867
-where you've been
all their lives.
-I would love to.
511
00:40:36,085 --> 00:40:38,958
I have been training.
512
00:40:39,654 --> 00:40:40,916
Training where?
513
00:40:41,656 --> 00:40:43,397
Where? Oh! Uh,
514
00:40:43,571 --> 00:40:47,488
China, Japan, Vietnam,
Mexico, Argentina, Canada.
515
00:40:47,662 --> 00:40:51,187
-Argentina?
-Uh, New Hampshire
and now Paris.
516
00:40:51,361 --> 00:40:53,712
-Paris, France! Yeah.
-Wow!
517
00:40:54,234 --> 00:40:57,019
And I say it's, uh,
safe to assume that, uh,
518
00:40:57,193 --> 00:40:59,848
you're, uh, your training
is all done, isn't it?
519
00:41:00,022 --> 00:41:02,285
- It would
seem likely, honey.
- Mm-hmm.
520
00:41:02,460 --> 00:41:04,026
That would be very probable.
521
00:41:04,592 --> 00:41:07,508
So I think
we enlighten these people
what you've been training for.
522
00:41:07,682 --> 00:41:10,946
Well, folks,
I've been training to be...
523
00:41:11,773 --> 00:41:14,341
...God. Almighty God!
524
00:41:14,515 --> 00:41:16,386
-I've been tapped
on the shoulder...
-Whoo!
525
00:41:16,561 --> 00:41:19,738
...and I've been made aware
that I am to assume
526
00:41:20,347 --> 00:41:23,132
the role when God retires. Amen!
527
00:41:23,306 --> 00:41:24,743
-Amen.
-Yes!
528
00:41:26,701 --> 00:41:28,703
And God happens to be
retiring this week.
529
00:41:28,877 --> 00:41:31,924
That would be very likely
since my training is complete.
530
00:41:34,013 --> 00:41:35,971
So, ladies and gentlemen,
without further ado,
531
00:41:36,145 --> 00:41:37,451
your new God,
532
00:41:37,625 --> 00:41:40,933
Myra from Geneva.
533
00:41:41,107 --> 00:41:44,110
Whoo! Look at that!
534
00:41:45,459 --> 00:41:47,722
Now, I know this is a lot
to handle for some of you.
535
00:41:47,896 --> 00:41:50,769
Now, let me be clear.
It was a lot for me
to handle at first.
536
00:41:50,943 --> 00:41:53,423
-Yeah, sure.
-But, after a very,
537
00:41:53,598 --> 00:41:55,643
a very intense training
all over the world,
538
00:41:56,383 --> 00:41:58,167
I've learned why I...
539
00:41:59,517 --> 00:42:01,214
...have been tapped
to be the new God.
540
00:42:01,388 --> 00:42:03,738
-You ha-- t-- tell them why.
-Ooh, I'll tell them why.
541
00:42:04,434 --> 00:42:07,176
- God was always meant to be a woman!
- -Amen.
542
00:42:08,351 --> 00:42:11,137
-Yes!
-There are many other women.
543
00:42:12,181 --> 00:42:13,922
-She's been tapped.
-Oh!
544
00:42:14,096 --> 00:42:15,620
-I've been tapped.
-I see.
545
00:42:16,142 --> 00:42:18,753
Now you all have
a guaranteed place
546
00:42:18,927 --> 00:42:20,538
in the heavens above,
in my home.
547
00:42:20,712 --> 00:42:21,800
Her heavenly castle.
548
00:42:21,974 --> 00:42:22,975
- Mm-hmm.
- Fuck, yeah!
549
00:42:23,149 --> 00:42:24,454
- Yes!
- Larry.
550
00:42:25,412 --> 00:42:27,632
All right, to celebrate,
551
00:42:27,806 --> 00:42:29,982
I'd like to sing you
a little ditty I met
552
00:42:30,156 --> 00:42:33,551
from a Lebanese babe when I was
vacationing in Canada.
553
00:42:33,725 --> 00:42:35,509
-Myra, take it away.
-Oh, yeah.
554
00:42:37,163 --> 00:42:38,468
Let's join
in the musical festivities,
555
00:42:38,643 --> 00:42:39,774
everyone, shall we?
556
00:42:40,906 --> 00:42:44,344
A one, a two. A one, two, three.
557
00:42:45,693 --> 00:42:47,086
Whoo!
558
00:42:58,401 --> 00:43:00,534
♪ The void in my head ♪
559
00:43:00,708 --> 00:43:03,232
♪ The hole in my heart ♪
560
00:43:03,798 --> 00:43:08,847
♪ I fill them with things
which all fall apart ♪
561
00:43:09,021 --> 00:43:11,850
♪ I enlist the Gods ♪
562
00:43:12,024 --> 00:43:14,026
♪ And all of the thoughts ♪
563
00:43:14,200 --> 00:43:18,857
♪ We are hand in gloves
days have chains of love ♪
564
00:43:28,606 --> 00:43:29,998
♪ Yeah!♪
565
00:43:48,887 --> 00:43:51,367
Diego. Hey, the boss
wasn't kidding when he said
566
00:43:51,541 --> 00:43:52,891
he was gonna make changes
to upper management.
567
00:43:54,936 --> 00:43:55,981
Dude, it's a girl.
568
00:43:57,112 --> 00:43:59,506
Oh, Jimmy? Oh, Jimmy's okay.
569
00:43:59,680 --> 00:44:02,640
Hey, he thinks I am
the dumbest motherfucker
on the face of the planet.
570
00:44:03,597 --> 00:44:06,295
I mean, people here,
they're way too polite.
571
00:44:06,818 --> 00:44:08,384
If Dad was running this,
572
00:44:08,863 --> 00:44:11,692
he would've fired me
from the family a long time ago.
573
00:44:11,866 --> 00:44:14,695
I mean, people here, I mean,
they're way too accepting.
574
00:44:14,869 --> 00:44:16,784
I can just run around,
take pictures of nothing
all day long
575
00:44:16,958 --> 00:44:18,351
and no one bats an eye on me.
576
00:44:28,491 --> 00:44:29,710
I'm sorry. Wha-- what was that?
577
00:44:32,060 --> 00:44:34,280
There's criminal activity
in West Hollywood? Shit!
578
00:44:34,454 --> 00:44:36,935
Uh, all right, I--
I got to wake up Jimmy,
579
00:44:37,109 --> 00:44:39,546
and-- and, uh...
and you don't worry, boss.
580
00:44:39,720 --> 00:44:41,548
We're gonna take
care of it, okay?
581
00:44:42,636 --> 00:44:43,855
Hey, Diego!
582
00:44:44,551 --> 00:44:47,772
Hey! Drinks on you,
you dirty bastard! No--
583
00:44:52,254 --> 00:44:55,388
Hey, say hello to Jose for me,
584
00:44:55,562 --> 00:44:57,869
and Jean Paul, and Dorothy.
585
00:44:58,478 --> 00:45:01,046
Hey, see you, bitch.
586
00:45:01,220 --> 00:45:03,918
♪ The sulky trees sad ♪
587
00:45:04,092 --> 00:45:06,094
♪ Dropping
their knees in defeat ♪
588
00:45:07,966 --> 00:45:09,445
♪ The temperature falls ♪
589
00:45:14,450 --> 00:45:16,278
♪ There's a big light
switch on ♪
590
00:45:18,846 --> 00:45:21,066
♪ And from time to time ♪
591
00:45:21,240 --> 00:45:23,808
♪ Pharos from the cats ♪
592
00:45:55,883 --> 00:45:57,972
Yes!
593
00:46:53,941 --> 00:46:54,899
Jimmy.
594
00:46:57,466 --> 00:46:58,337
Jimmy!
595
00:47:00,339 --> 00:47:02,994
- Jerry?
- Jimmy,
there's a murder
596
00:47:03,168 --> 00:47:04,560
out of West Hollywood.
597
00:47:04,734 --> 00:47:06,824
-The pray area. Let's go.
-Huh.
598
00:47:10,697 --> 00:47:11,698
I'll be right there.
599
00:47:16,877 --> 00:47:17,747
Oh, fuck.
600
00:47:32,719 --> 00:47:33,763
I got to go now.
601
00:47:36,375 --> 00:47:37,202
Okay.
602
00:47:39,944 --> 00:47:41,075
It'll be okay.
603
00:47:44,035 --> 00:47:45,384
Fucking how?
604
00:47:47,125 --> 00:47:48,866
Maybe you win the lottery
or something.
605
00:47:51,085 --> 00:47:54,436
I can buy you a Mega ball
ticket on the way home.
606
00:47:56,003 --> 00:47:58,266
You know, the scratch
card thing from 7-Eleven.
607
00:48:02,967 --> 00:48:03,837
We'll see.
608
00:48:28,818 --> 00:48:31,256
Get to me about at that time.
Let me know if you got any plans
609
00:48:31,430 --> 00:48:33,214
to head out
to the desert again tonight.
610
00:48:33,388 --> 00:48:34,302
I'll do that, Shiela.
611
00:48:34,824 --> 00:48:35,782
Hey, Jimmy.
612
00:48:36,391 --> 00:48:37,305
Hey, Shiela.
613
00:48:39,481 --> 00:48:41,266
-Where've you been?
-Geneva.
614
00:48:42,832 --> 00:48:44,225
It's just the boys now, Jimmy?
615
00:48:45,009 --> 00:48:45,966
Los Angeles.
616
00:48:47,098 --> 00:48:48,099
Nighttime.
617
00:48:49,491 --> 00:48:51,711
We got a crime to solve
and criminals to catch.
618
00:48:51,885 --> 00:48:52,930
I mean, what more you need?
619
00:48:53,887 --> 00:48:55,454
How long have you been
seeing Shiela?
620
00:48:56,411 --> 00:48:58,936
Oh, Jimmy,
I belong to the city, man.
621
00:49:00,328 --> 00:49:01,155
I mean, Shiela?
622
00:49:01,808 --> 00:49:03,636
I mean, she's just
a radio operator.
623
00:49:04,985 --> 00:49:07,074
You know, don't get me wrong.
624
00:49:07,248 --> 00:49:10,208
and she has
some great qualities,
but ultimately,
625
00:49:10,382 --> 00:49:12,862
she's just
a dime store bitch.
626
00:49:13,689 --> 00:49:15,865
I mean, at the end of the day,
you know what you do?
627
00:49:16,823 --> 00:49:17,824
Take your dime,
628
00:49:18,477 --> 00:49:19,913
go to the nearest
convenience store,
629
00:49:20,783 --> 00:49:23,351
then you find yourself
another Shiela
at your convenience.
630
00:49:26,224 --> 00:49:28,313
Maybe you just accept Alaska.
631
00:49:28,487 --> 00:49:29,879
But you know how that goes.
632
00:49:30,054 --> 00:49:31,446
Yeah, Larry won't be too happy.
633
00:49:32,186 --> 00:49:33,709
Oh, Larry can go fuck himself.
634
00:49:36,712 --> 00:49:38,366
Have you read my first chapter?
635
00:49:39,193 --> 00:49:40,064
Yeah.
636
00:49:41,761 --> 00:49:42,718
Did you like it?
637
00:49:43,328 --> 00:49:44,068
Yes.
638
00:49:45,330 --> 00:49:48,855
You notice
how I made Adam a woman?
639
00:49:50,117 --> 00:49:51,075
Yes.
640
00:49:53,947 --> 00:49:55,253
It makes you wonder.
641
00:49:56,906 --> 00:49:57,777
Yes.
642
00:50:01,781 --> 00:50:02,782
Well,
643
00:50:03,870 --> 00:50:05,045
more for me.
644
00:50:16,622 --> 00:50:18,798
Why did Jimmy and Jerry
get all the leads?
645
00:50:20,495 --> 00:50:23,846
- Our time will come.
- No, man.
646
00:50:24,673 --> 00:50:27,720
We should probably see
if Myra can do us a favor.
647
00:50:28,460 --> 00:50:31,419
She is quite powerful,
she might be able to.
648
00:50:31,941 --> 00:50:33,421
Yeah, but she ain't just yet.
649
00:50:34,596 --> 00:50:37,164
And remember,
the boss is still the boss, Ray.
650
00:50:38,470 --> 00:50:39,775
And between me and you,
651
00:50:40,428 --> 00:50:42,517
the boss is always
gonna be the boss.
652
00:50:44,302 --> 00:50:46,434
You sound
like some coop material to me.
653
00:50:46,608 --> 00:50:49,046
-I'm just saying.
-Back burner, Ray.
654
00:50:50,177 --> 00:50:51,048
Back burner.
655
00:50:52,397 --> 00:50:53,224
Yeah.
656
00:51:04,322 --> 00:51:05,932
It's nighttime in Paris.
657
00:51:07,412 --> 00:51:09,979
Why can't you see
that it's nighttime here, too?
658
00:51:12,199 --> 00:51:13,983
I can see that it's nighttime.
659
00:51:14,158 --> 00:51:16,247
It's morning in Paris.
660
00:51:16,421 --> 00:51:17,857
You know what I mean.
661
00:51:19,337 --> 00:51:22,992
Sometimes I think that I married
a real asshole, you know that.
662
00:51:24,994 --> 00:51:27,258
But sometimes
ain't all the time, honey.
663
00:51:27,432 --> 00:51:28,781
Mm. True.
664
00:51:29,912 --> 00:51:33,829
And it's the moments in between
that you stick around for,
don't you know?
665
00:51:34,003 --> 00:51:38,573
Sometimes I think
that your crowning achievement
666
00:51:38,747 --> 00:51:41,794
is getting us to believe
all this nonsense
that you spew out.
667
00:51:44,710 --> 00:51:46,059
There's nowhere else to go.
668
00:51:47,104 --> 00:51:48,583
It's nighttime in Paris.
669
00:51:49,193 --> 00:51:51,630
Cities of the future.
I need this.
670
00:51:52,196 --> 00:51:54,154
Perhaps.
I'm not holding you back,
671
00:51:54,328 --> 00:51:55,721
you gotta do what you gotta do.
672
00:51:56,461 --> 00:51:59,203
Think I have any trouble
wringing myself free
from your grasp?
673
00:51:59,899 --> 00:52:00,813
Oh!
674
00:52:03,424 --> 00:52:04,817
-Hold me down.
-Oh, my God.
675
00:52:04,991 --> 00:52:06,906
-Myra, pin me down.
-You're such a douche.
676
00:52:07,776 --> 00:52:08,995
Make me stay.
677
00:52:13,086 --> 00:52:15,349
Baby, I don't even know
what this is anymore.
678
00:52:25,403 --> 00:52:27,361
But, honey, could you clear up
one thing for me?
679
00:52:29,363 --> 00:52:30,234
What's that, darling?
680
00:52:31,060 --> 00:52:32,279
Are you a real doctor?
681
00:52:33,498 --> 00:52:35,674
Is there a God in the heavens?
682
00:52:37,110 --> 00:52:37,893
I see.
683
00:52:52,169 --> 00:52:53,909
Are you ready?
684
00:52:54,083 --> 00:52:55,389
Two more minutes, please.
685
00:53:15,714 --> 00:53:17,194
Larry.
686
00:53:17,803 --> 00:53:18,630
Larry.
687
00:53:20,980 --> 00:53:22,024
Officers.
688
00:53:41,566 --> 00:53:44,699
Ray.
689
00:53:45,526 --> 00:53:47,963
The French are coming.
690
00:53:49,008 --> 00:53:50,314
The French are coming.
691
00:53:51,010 --> 00:53:52,446
Finally!
692
00:53:53,186 --> 00:53:55,014
And the night is still young.
693
00:53:57,756 --> 00:53:58,583
Yeah!
694
00:54:38,362 --> 00:54:39,276
Yes.
695
00:54:39,885 --> 00:54:40,712
Yes.
696
00:54:41,974 --> 00:54:43,062
It's really heating.
697
00:55:27,889 --> 00:55:29,717
The dude thinks I'm Italian.
698
00:55:34,983 --> 00:55:36,202
Oh!
699
00:55:37,595 --> 00:55:39,858
Well, you know,
when we get back,
700
00:55:40,859 --> 00:55:42,034
you have to give it to me.
701
00:55:56,135 --> 00:55:58,093
I want to tell you something
about money.
702
00:56:02,402 --> 00:56:04,448
Money is like a bird woman.
703
00:56:05,013 --> 00:56:08,365
You cannot keep it
on the ground longer
than two minutes before...
704
00:56:10,236 --> 00:56:12,543
...before it flies away.
705
00:57:16,171 --> 00:57:17,651
You could have been a poet.
706
00:58:09,311 --> 00:58:10,965
I couldn't help myself.
707
00:58:13,315 --> 00:58:14,316
She was just...
708
00:58:17,537 --> 00:58:18,973
...there.
709
00:58:21,628 --> 00:58:23,500
And Satie playing on the piano.
710
00:58:24,588 --> 00:58:25,458
And the rain--
711
00:58:28,592 --> 00:58:30,202
She was in a black dress.
712
00:58:31,769 --> 00:58:34,467
Lots of Proust at home
by the fire.
713
00:58:36,861 --> 00:58:37,905
Words that...
714
00:58:39,603 --> 00:58:40,734
...envelop you.
715
00:58:43,476 --> 00:58:45,434
Look in the books.
716
00:58:47,393 --> 00:58:48,742
Tell you it'll all be okay.
717
00:58:53,617 --> 00:58:54,792
I drew closer.
718
00:58:56,228 --> 00:58:57,272
Closer.
719
00:58:59,448 --> 00:59:00,667
I nailed her.
720
00:59:04,279 --> 00:59:07,500
I nailed so hard
until I could no longer take it.
721
00:59:10,459 --> 00:59:11,809
And her arm goes here.
722
00:59:12,592 --> 00:59:13,637
Under there.
723
00:59:16,074 --> 00:59:17,162
She smiled.
724
00:59:18,511 --> 00:59:19,730
That dimple smile.
725
00:59:20,948 --> 00:59:21,949
I smiled.
726
00:59:25,170 --> 00:59:26,998
We were the new explorers,
727
00:59:27,520 --> 00:59:29,304
settlers in a New World.
728
00:59:30,392 --> 00:59:32,090
Like in the old stories.
729
00:59:35,572 --> 00:59:36,747
They're not love.
730
00:59:37,530 --> 00:59:38,923
Let it just be this.
731
00:59:39,793 --> 00:59:41,534
Nothing more, nothing less.
732
00:59:44,319 --> 00:59:48,933
No plans, no-- no backstory,
worrying about my book.
733
00:59:51,892 --> 00:59:53,024
Let's be here.
734
00:59:53,764 --> 00:59:56,331
Right here, right now, together.
735
00:59:59,030 --> 00:59:59,857
Forever.
736
01:00:02,599 --> 01:00:03,730
So--
737
01:00:03,904 --> 01:00:05,297
so many words, man.
738
01:00:06,254 --> 01:00:08,213
You might take it
in yourself a little.
739
01:00:09,606 --> 01:00:10,476
Well...
740
01:00:11,738 --> 01:00:13,435
...in my recess,
I've been touched.
741
01:00:15,742 --> 01:00:19,267
Larry, you can't just write
anything you want.
742
01:00:20,181 --> 01:00:22,357
Your words have consequences.
743
01:00:23,881 --> 01:00:26,100
Shame on you for them barricades
744
01:00:26,274 --> 01:00:29,713
and shame on you for putting
Jerry and Jimmy in harm's way.
745
01:00:30,191 --> 01:00:32,367
I've got to do
what I've got to do, baby.
746
01:00:32,846 --> 01:00:34,631
It's a feeling.
747
01:00:35,501 --> 01:00:37,198
God damn Canadians.
748
01:00:41,333 --> 01:00:43,161
Sex and sati.
749
01:00:45,467 --> 01:00:46,773
There's your next novel.
750
01:00:48,645 --> 01:00:50,124
Hmm.
751
01:00:50,298 --> 01:00:52,300
Coming of age story, perhaps.
752
01:00:53,519 --> 01:00:55,260
About a boy who...
753
01:00:56,478 --> 01:00:57,871
...becomes a man
754
01:00:58,655 --> 01:01:02,223
and whose fatal flaw
is that he cannot achieve orgasm
755
01:01:02,963 --> 01:01:07,664
without the sounds of sati
accompanying his mighty thrusts.
756
01:01:13,321 --> 01:01:16,020
You mentioned
that one might get a better view
757
01:01:16,194 --> 01:01:19,937
of the stars from over there.
758
01:01:20,111 --> 01:01:21,765
In that dark place.
759
01:01:21,939 --> 01:01:25,377
♪ With a glimpse
of words unsaid ♪
760
01:01:25,551 --> 01:01:27,161
Everyone's asleep.
761
01:01:28,293 --> 01:01:29,468
Yes.
762
01:01:29,642 --> 01:01:32,993
♪ In to a higher place ♪
763
01:01:33,167 --> 01:01:35,779
♪ And you wish
you could be the one♪
764
01:01:37,084 --> 01:01:39,652
♪ Take my hand tonight ♪
765
01:01:40,392 --> 01:01:43,482
♪ Before the night starts
to unwind ♪
766
01:01:44,831 --> 01:01:48,269
-♪ Take my hand tonight ♪
-♪ Tonight ♪
767
01:01:49,270 --> 01:01:53,187
- ♪ 'Cause I'm not ready
to let you go ♪
768
01:01:56,887 --> 01:02:01,848
♪ You've got me losing control ♪
769
01:02:04,633 --> 01:02:08,725
♪ No, I'm not ready
to let you go ♪
770
01:02:08,899 --> 01:02:11,815
♪ Go, go, go♪
771
01:02:12,467 --> 01:02:17,472
♪ Is this what you want? ♪
772
01:02:17,646 --> 01:02:22,869
♪ Want, want♪
773
01:03:07,522 --> 01:03:10,221
What the hell is going on here?
774
01:03:11,613 --> 01:03:12,789
Allison!
775
01:03:13,354 --> 01:03:14,312
Hi.
776
01:03:14,486 --> 01:03:15,530
What are you doing?
777
01:03:16,270 --> 01:03:17,054
What's up?
778
01:03:18,272 --> 01:03:19,578
I can't stop.
779
01:03:28,239 --> 01:03:30,284
Fucking never thought
I'd say this,
780
01:03:30,458 --> 01:03:32,330
but I'm actually glad
we're with Busner.
781
01:03:33,331 --> 01:03:34,723
Often power, baby.
782
01:03:35,637 --> 01:03:36,551
Allison.
783
01:03:36,987 --> 01:03:38,162
Yes, Jindabyne.
784
01:03:38,336 --> 01:03:40,077
That was
a very cheesy thing to say,
785
01:03:40,251 --> 01:03:42,470
and I feel
quite offended right now.
786
01:03:56,223 --> 01:03:57,094
Damn!
787
01:04:11,891 --> 01:04:14,198
My son, you're better than this.
788
01:04:17,592 --> 01:04:19,159
Join us, my son.
789
01:04:19,638 --> 01:04:20,769
You're ready.
790
01:04:21,379 --> 01:04:22,467
Bring the book.
791
01:04:25,513 --> 01:04:26,732
I'm finished.
792
01:04:27,298 --> 01:04:28,429
It's time.
793
01:04:29,866 --> 01:04:30,779
Now.
794
01:04:32,390 --> 01:04:33,304
Coming.
795
01:04:41,442 --> 01:04:42,530
Going somewhere?
796
01:04:45,316 --> 01:04:46,795
I have to go now, Shiela.
797
01:04:48,885 --> 01:04:50,234
What we had together...
798
01:04:52,671 --> 01:04:54,194
...it wasn't meant to last.
799
01:04:57,502 --> 01:04:58,546
Goodbye, baby.
800
01:05:28,837 --> 01:05:31,971
You guys aren't really
detectives, are you?
801
01:05:33,581 --> 01:05:35,540
Jerry, want to answer that?
802
01:05:35,714 --> 01:05:37,237
We don't have
to answer horseshit.
803
01:05:45,724 --> 01:05:46,681
Girls,
804
01:05:49,423 --> 01:05:50,381
where's the liqs here?
805
01:05:51,295 --> 01:05:52,165
Can kind of order.
806
01:05:53,297 --> 01:05:55,255
On the New Zealand z?
807
01:05:56,213 --> 01:05:57,040
Sure.
808
01:06:03,089 --> 01:06:04,917
-Triple good.
-Mm.
809
01:06:09,008 --> 01:06:09,966
What are you doing here?
810
01:06:10,836 --> 01:06:11,837
We're not safe.
811
01:06:14,231 --> 01:06:15,362
We should take them
to the house.
812
01:06:17,277 --> 01:06:18,975
We don't have a car anymore.
813
01:06:19,149 --> 01:06:21,499
We do. Come on.
814
01:06:48,395 --> 01:06:52,008
Jimmy, Jerry,
New Zealand is not the answer.
815
01:06:52,182 --> 01:06:53,052
Did you just--
816
01:06:54,575 --> 01:06:56,708
-New Zealand is great
for a vacation...
-Yeah.
817
01:06:56,882 --> 01:06:59,711
...for a couple of weeks,
but for those in power,
818
01:06:59,885 --> 01:07:01,756
to those people who matter,
819
01:07:01,930 --> 01:07:04,498
New Zealand is nothing more
than a smudge in the ocean.
820
01:07:05,108 --> 01:07:07,066
-It's nothing,
and it's irrelevant.
-Wait. Wait, wait, wait, wait.
821
01:07:07,240 --> 01:07:09,416
-This bitch is
badmouthing New Zealand.
-I want to meet in Switzerland.
822
01:07:09,590 --> 01:07:12,941
To Paris to Rome,
we will rule with an iron fist.
823
01:07:13,116 --> 01:07:15,466
-You don't know anything
about New Zealand.
-Oh, shut it, Jerry.
824
01:07:15,640 --> 01:07:17,294
You've never even been
to New Zealand.
825
01:07:17,468 --> 01:07:19,731
-You know nothing about
the Kiwi people.
-Oh, I--
826
01:07:19,905 --> 01:07:22,951
-And you do?
-I know I want
nothing to do with them.
827
01:07:24,214 --> 01:07:27,173
Something happened between you
and the New Zealand
people, Myra?
828
01:07:27,782 --> 01:07:30,307
Let's just say
if push ever comes to shove,
829
01:07:30,481 --> 01:07:34,354
I won't think twice
about sending the little Kiwis
a fist from the sky.
830
01:07:35,573 --> 01:07:37,444
An asteroid?
831
01:07:37,618 --> 01:07:40,230
Like the dinosaurs.
832
01:07:40,404 --> 01:07:43,363
Myra, my partner and I
would like to continue
833
01:07:43,537 --> 01:07:46,410
this conversation in private,
if you don't mind.
834
01:07:48,238 --> 01:07:49,369
Sorry about that, girls.
835
01:07:49,848 --> 01:07:50,805
Do your thing.
836
01:07:54,374 --> 01:07:55,636
I wanted to meet young girls.
837
01:07:58,378 --> 01:08:00,989
I don't know where you got
the idea that we were
taking you to New Zealand.
838
01:08:01,164 --> 01:08:02,339
Excuse me?
839
01:08:02,513 --> 01:08:04,428
Yeah, excuse me.
840
01:08:05,342 --> 01:08:06,299
No.
841
01:08:08,997 --> 01:08:10,129
Just trust us.
842
01:08:31,890 --> 01:08:32,891
Come with me.
843
01:08:33,761 --> 01:08:34,849
We have work to do.
844
01:09:04,314 --> 01:09:05,750
I've definitely been
here before.
845
01:09:08,970 --> 01:09:10,102
Where've you been, Larry?
846
01:09:10,668 --> 01:09:11,712
Thought you died, Larry.
847
01:09:12,757 --> 01:09:15,020
My soul belongs to her now.
848
01:09:15,499 --> 01:09:17,065
Myra from Geneva.
849
01:09:17,675 --> 01:09:21,069
The one true God amongst us,
our savior.
850
01:09:21,896 --> 01:09:23,985
And my one true love.
851
01:09:24,899 --> 01:09:26,074
Come now.
852
01:09:26,249 --> 01:09:28,425
We must tread quiet and careful
853
01:09:28,599 --> 01:09:30,775
for the great one
can read our thoughts
854
01:09:30,949 --> 01:09:33,256
and hear our whispers.
855
01:09:33,430 --> 01:09:35,736
There is nowhere
that she is not.
856
01:09:40,045 --> 01:09:41,307
Where are you taking us, Larry?
857
01:09:41,829 --> 01:09:44,745
Where I should've taken you
a long time ago.
858
01:09:46,182 --> 01:09:47,618
Dance now!
859
01:09:47,792 --> 01:09:50,882
Dance to the rhythm,
you fools. She's watching.
860
01:09:51,056 --> 01:09:52,579
She's judging us.
861
01:09:52,753 --> 01:09:54,712
Dance or die.
862
01:09:57,323 --> 01:09:59,195
Thanks, baby. Back in five.
863
01:09:59,369 --> 01:10:02,372
So you see, gentlemen,
that is why New Zealand
is the new Rome,
864
01:10:02,546 --> 01:10:06,332
why I've declared the new world,
a world for the Kiwis.
865
01:10:06,506 --> 01:10:07,507
By the Kiwis.
866
01:10:08,247 --> 01:10:09,901
We thought lowly of you, Larry.
867
01:10:10,075 --> 01:10:13,078
Yeah, Larry, we had no idea
your knowledge ran so deep.
868
01:10:17,909 --> 01:10:19,693
We thought you were
just weird.
869
01:10:19,867 --> 01:10:22,348
Yes, well, I'm all these things.
870
01:10:31,923 --> 01:10:33,229
Which language is this, Larry?
871
01:10:34,012 --> 01:10:36,144
That's a language
beyond language, Jimmy.
872
01:10:36,754 --> 01:10:39,496
What good is communication
if it falls upon a deaf ear?
873
01:10:40,192 --> 01:10:43,195
I've written a tome,
an eternal tome,
with guiding light,
874
01:10:43,369 --> 01:10:45,893
sacred principles split
to the infinite,
875
01:10:46,067 --> 01:10:49,157
legible, comprehensible
not to the blind or to the deaf,
876
01:10:49,332 --> 01:10:51,421
but to those precious woke few
877
01:10:51,595 --> 01:10:55,816
whose eyes are to the sky
and whose ears are clear like...
878
01:10:57,949 --> 01:10:58,819
...very clear.
879
01:11:00,908 --> 01:11:04,042
-This is Arabic, Larry.
-Yes, it is Arabic.
880
01:11:05,086 --> 01:11:07,001
I love this town.
881
01:11:14,400 --> 01:11:18,839
I used to be so ashamed.
So, so, so ashamed.
882
01:11:19,013 --> 01:11:21,755
My sex drive turned on
when I turned five,
883
01:11:21,929 --> 01:11:24,062
and the highway's
laid itself out to me,
884
01:11:24,236 --> 01:11:28,501
a perpetual summer,
an eternal night, warm, giving,
885
01:11:28,675 --> 01:11:30,416
oh, so giving.
886
01:11:30,590 --> 01:11:33,724
I tried at times,
I have, to put on the brakes,
887
01:11:33,898 --> 01:11:38,076
acquiesce and be polite
to those who say,
"I oughta what I gotta."
888
01:11:39,338 --> 01:11:40,818
But there were no dice
on those rolls,
889
01:11:40,992 --> 01:11:42,994
and the wheels,
they kept on rolling.
890
01:11:43,168 --> 01:11:45,866
Rolling, rolling from city
to city, country to country,
891
01:11:46,040 --> 01:11:49,392
I spread my seed,
a conqueror, a player,
892
01:11:49,566 --> 01:11:51,698
a guilt-ridden man, so ashamed.
893
01:11:51,872 --> 01:11:55,485
Bidding my wick,
a cessation, a stop, a slowdown.
894
01:11:55,659 --> 01:11:58,314
"I have things to do,"
I said, "things to do, like,
895
01:11:58,966 --> 01:12:02,230
find a job,
find a friend, find a life."
896
01:12:02,840 --> 01:12:04,668
But that was not my destiny.
897
01:12:04,842 --> 01:12:08,672
My destiny was to spread myself,
faults and all far and wide.
898
01:12:08,846 --> 01:12:12,110
And so I continued under cover
of darkness to do my deeds.
899
01:12:12,284 --> 01:12:15,243
Conscious, hopeful even
of a better tomorrow.
900
01:12:15,418 --> 01:12:19,291
A tomorrow beyond
all that giving,
beyond all that coupling,
901
01:12:19,465 --> 01:12:24,427
a tomorrow where I might be
content to be myself by myself.
902
01:12:24,601 --> 01:12:28,866
A tomorrow where
I'd never again have to worry
about my Eve.
903
01:12:56,546 --> 01:13:00,288
-So you like men as well, Larry?
-It's 50-50, Jerry.
904
01:13:00,854 --> 01:13:04,075
My point is the new Earth
won't be just beyond language,
905
01:13:04,249 --> 01:13:05,946
it will be beyond sex.
906
01:13:06,773 --> 01:13:09,689
And our lives,
our lives will be eternal.
907
01:13:10,864 --> 01:13:13,084
No longer
should we grow so wise,
908
01:13:13,258 --> 01:13:15,042
no longer should we die so rich.
909
01:13:16,087 --> 01:13:18,916
We shall keep
our riches and build,
910
01:13:19,090 --> 01:13:21,266
and we should keep our wisdom
and continue to live.
911
01:13:21,440 --> 01:13:23,529
And we may grow more wise,
912
01:13:24,051 --> 01:13:26,227
make something
of ourselves finally.
913
01:13:26,402 --> 01:13:28,926
Finally free of a deadline.
914
01:13:29,535 --> 01:13:31,624
God damn,
that sounds good, Larry.
915
01:13:31,798 --> 01:13:33,583
That's some pretty good work
there, Larry.
916
01:13:34,671 --> 01:13:35,498
Mm.
917
01:13:37,238 --> 01:13:38,326
It's from Marbella.
918
01:13:39,371 --> 01:13:42,592
-Marbella. Who the hell
is Marbella, Myra?
-Marbella!
919
01:13:42,766 --> 01:13:45,159
I think it's where I'll go
to base myself out of.
920
01:13:45,333 --> 01:13:48,380
I'll rule with an iron fist
and a sandy foot.
921
01:13:49,337 --> 01:13:50,948
So this is evolution.
922
01:13:51,949 --> 01:13:54,342
You'll choose your favorites
and then you'll let me know.
923
01:14:16,539 --> 01:14:17,975
What is that in there?
924
01:14:18,149 --> 01:14:20,499
Do you remember
what you learned in training?
925
01:14:22,806 --> 01:14:24,024
One step forward.
926
01:14:32,380 --> 01:14:33,686
What the hell is going on here?
927
01:14:35,775 --> 01:14:38,604
Takes me back
to 10,000 BC Babylon.
928
01:14:39,997 --> 01:14:42,347
The Tower of Babylon
was near completion.
929
01:14:42,521 --> 01:14:43,870
The tower was one,
930
01:14:44,044 --> 01:14:46,612
but the moves were many.
931
01:14:48,266 --> 01:14:50,529
No one's ever known
how to dance until now.
932
01:14:51,617 --> 01:14:54,054
We must contribute
our most here, Jimmy.
933
01:14:54,228 --> 01:14:56,317
Let's dance.
934
01:15:31,352 --> 01:15:33,659
Now... our work is done.
935
01:15:40,274 --> 01:15:41,232
That's funny.
936
01:15:42,755 --> 01:15:45,105
-She's just locked the door.
-Indeed it is, Jimmy.
937
01:15:46,106 --> 01:15:47,020
Funny day.
938
01:15:47,891 --> 01:15:48,805
She locked the door.
939
01:15:51,938 --> 01:15:52,852
It's a nice night, though.
940
01:15:55,115 --> 01:15:55,942
Really is.
941
01:15:57,291 --> 01:15:58,118
Hey, you smell that?
942
01:16:03,646 --> 01:16:05,299
Sounds like some sort
of poisoning.
943
01:16:08,128 --> 01:16:10,348
I can't breathe, Jimmy.
944
01:16:18,225 --> 01:16:19,096
Jerry!
945
01:16:20,140 --> 01:16:21,185
I think it's happening.
946
01:16:23,230 --> 01:16:24,449
Larry's making moves.
947
01:16:26,973 --> 01:16:28,409
You don't worry about it, baby.
948
01:16:28,584 --> 01:16:29,541
It's all part of the plan.
949
01:16:30,803 --> 01:16:33,719
Myra... is gonna buy us houses
950
01:16:34,502 --> 01:16:35,591
in the south region of France.
951
01:16:36,896 --> 01:16:39,856
-Marbella?
-I can't. Oh!
952
01:16:42,423 --> 01:16:44,469
-Myra!
-Oh, Myra.
953
01:16:49,169 --> 01:16:50,693
-Jerry.
-Jimmy.
954
01:16:50,867 --> 01:16:51,868
I think this is it.
955
01:16:54,740 --> 01:16:56,002
I think we're at death's door.
956
01:16:57,613 --> 01:16:59,745
Yes. Myra bought it, Jimmy.
957
01:17:01,791 --> 01:17:02,661
Mama.
958
01:17:07,318 --> 01:17:08,362
Jimmy--
959
01:17:08,928 --> 01:17:11,801
It's been a pleasure
to serve alongside...
960
01:17:13,063 --> 01:17:15,718
...such an esteemed partner
such as yourself, Jerry.
961
01:17:16,414 --> 01:17:17,894
The pleasure
was all mine, Jimmy.
962
01:17:19,722 --> 01:17:21,158
I'm gonna cherish these moments
963
01:17:21,767 --> 01:17:23,334
for the rest of my life.
964
01:17:31,603 --> 01:17:35,041
It is time for us all
to move as one.
965
01:17:35,520 --> 01:17:36,695
Let's go.
966
01:17:37,304 --> 01:17:38,436
Let's dance.
66958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.