All language subtitles for Alba.S01E01(1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,480 --> 00:00:09,760
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"
2
00:00:49,560 --> 00:00:54,640
"منذ 24 ساعة"
3
00:00:56,320 --> 00:00:58,760
هيا يا فتاة، أسرعي قليلًا.
4
00:00:59,400 --> 00:01:02,480
رباه يا عزيزتي، تحركي أسرع قليلًا.
كأنك تزحفين على 4.
5
00:01:03,120 --> 00:01:06,360
ما هذا بحق الجحيم؟ أتمزحين؟
6
00:01:06,920 --> 00:01:08,680
هيا، تحركي يا فتاة.
7
00:01:08,760 --> 00:01:10,920
لا نريد إهدار اليوم بأكمله هنا.
8
00:01:12,520 --> 00:01:14,040
اللعنة!
9
00:01:14,120 --> 00:01:15,440
سافلة لعينة!
10
00:01:15,520 --> 00:01:16,880
بالطبع أنت امرأة.
11
00:01:22,040 --> 00:01:24,560
- عذرًا، أأنتن طالبات في السنة الرابعة؟
- أنا كذلك.
12
00:01:26,160 --> 00:01:28,000
آمل أن تفعلي مثلي بعد الانتهاء منها.
13
00:01:28,080 --> 00:01:30,800
- شكرًا يا صاح. ما اسمك؟
- "برونو".
14
00:01:33,880 --> 00:01:34,880
"ألبا"!
15
00:01:44,480 --> 00:01:46,680
- هل تسمحين لي يا آنسة؟
- هذا لطف منك.
16
00:01:46,760 --> 00:01:49,200
- عذرًا.
- صباح الخير يا "باسيليو".
17
00:02:04,800 --> 00:02:07,440
"(ألبا): مع أنك تساعدني…"
18
00:02:07,520 --> 00:02:09,840
"…أنا أكرهك!!!"
19
00:02:09,920 --> 00:02:11,720
"أنت مزعج للغاية
(برونو): أنا أحبك"
20
00:02:11,800 --> 00:02:14,480
"(ألبا): وأنا لا أحبك
(برونو): وأنا أحبك حقًا"
21
00:02:14,560 --> 00:02:16,080
"(ألبا): انسني
(برونو): مستحيل"
22
00:02:16,160 --> 00:02:18,040
"(ألبا): مزعج!!!"
23
00:02:22,880 --> 00:02:24,480
احملا الدراجة على الدرج.
24
00:02:40,880 --> 00:02:43,120
ماذا؟ ما الأمر؟
25
00:02:43,200 --> 00:02:45,120
سأتأخر. عليّ الذهاب.
26
00:02:45,920 --> 00:02:47,600
- لا.
- نعم.
27
00:02:50,240 --> 00:02:52,600
أحقًا تريدين ركوب سيارة مع غرباء؟
28
00:02:52,680 --> 00:02:55,400
- ما المشكلة؟
- وجهتنا واحدة.
29
00:02:56,560 --> 00:02:58,920
- السؤال نفسه ينطبق عليك.
- نعم.
30
00:02:59,000 --> 00:03:01,280
أتريدين منّي الذهاب مع أناس لا أعرفهم؟
31
00:03:01,360 --> 00:03:04,280
ماذا تريدني أن أفعل؟
32
00:03:04,920 --> 00:03:05,920
اسمعي.
33
00:03:07,240 --> 00:03:09,760
ستكون فرصة مثالية لإخبارهم بعلاقتنا.
34
00:03:10,480 --> 00:03:12,920
في سيارة مع 4 رجال؟
35
00:03:13,000 --> 00:03:13,920
لا، شكرًا.
36
00:03:14,880 --> 00:03:17,240
حسنًا. أنت لا تحبين أصدقائي.
37
00:03:17,320 --> 00:03:20,480
- لا تعليق.
- إنهم أفضل مما يبدو عليهم.
38
00:03:21,320 --> 00:03:22,160
حسنًا…
39
00:03:23,440 --> 00:03:24,560
إذا كان هذا رأيك.
40
00:03:27,760 --> 00:03:28,760
هل…
41
00:03:29,920 --> 00:03:31,280
هل ستتحدثين إلى "تيرسو"؟
42
00:03:31,920 --> 00:03:32,920
نعم.
43
00:03:34,800 --> 00:03:36,840
لا بأس، صحيح؟ لم تكن علاقتكما جادة.
44
00:03:36,920 --> 00:03:39,320
لا، قلت لك مرارًا وتكرارًا إنها لم تكن جادة.
45
00:03:40,520 --> 00:03:42,920
حسنًا. تعلمين أن هذا ليس من شأني…
46
00:03:43,000 --> 00:03:43,840
أنصت إليّ.
47
00:03:45,240 --> 00:03:47,480
هل تعرف ماذا تعلمت بعد كل هذا الوقت؟
48
00:03:49,200 --> 00:03:51,040
أن الصعود بالدراجة في المصعد ممنوع؟
49
00:03:51,120 --> 00:03:53,160
أن العيش في خوف لا يصح.
50
00:03:54,400 --> 00:03:55,400
لذا استرخ.
51
00:03:56,240 --> 00:03:57,080
اتفقنا؟
52
00:04:10,160 --> 00:04:11,000
ماذا؟
53
00:04:12,440 --> 00:04:13,400
ما الأمر؟
54
00:04:15,040 --> 00:04:16,040
إنني…
55
00:04:17,360 --> 00:04:18,880
"ما زلت…
56
00:04:19,640 --> 00:04:22,200
ثمل جدًا
57
00:04:23,000 --> 00:04:25,840
لكنني أجرؤ أن أقول لك
58
00:04:26,480 --> 00:04:29,960
- إنني لا أريد أن أكون عشيقك
- أن أكون عشيقك
59
00:04:30,040 --> 00:04:34,960
- وإنني ما زلت هنا وثمل جدًا
- وإنني ما زلت هنا وثمل جدًا
60
00:04:35,840 --> 00:04:38,720
- لكنني أجرؤ أن أقول لك…
- لكنني أجرؤ أن أقول لك…
61
00:04:39,400 --> 00:04:40,920
إنني لا أريد أن أكون…"
62
00:06:30,960 --> 00:06:33,160
"ميريام"، لقد وصلت يا حبيبتي!
63
00:06:33,960 --> 00:06:35,200
"ألبا"!
64
00:06:35,280 --> 00:06:37,520
"لويسيتو" يا حبيبي. تعال. لقد وصلت عمتك.
65
00:06:38,480 --> 00:06:39,760
- "ألبا"!
- شكرًا.
66
00:06:42,080 --> 00:06:43,560
كنت أتوق لرؤيتك!
67
00:06:43,640 --> 00:06:45,240
كنت أتوق لرؤيتك أيضًا.
68
00:06:45,320 --> 00:06:47,400
- تبدو وسيمًا جدًا!
- بل أنت من تبدين جميلة.
69
00:06:47,480 --> 00:06:50,240
- أيمكنني المساعدة؟
- لا. شكرًا جزيلًا.
70
00:06:52,440 --> 00:06:55,240
- مرحبًا يا "ميريام".
- توقعنا أن تصلي منذ ساعة.
71
00:06:55,840 --> 00:06:56,840
ها قد وصلت.
72
00:06:57,440 --> 00:06:59,400
- تسرني رؤيتك أيضًا.
- نعم.
73
00:06:59,480 --> 00:07:01,680
"(برونو): أفتقدك بالفعل"
74
00:07:01,760 --> 00:07:03,040
عذرًا. سأقابل "بيغو".
75
00:07:03,120 --> 00:07:06,200
لكننا سنتحدث لاحقًا.
أنا متشوقة لرؤية ابن أخي.
76
00:07:07,160 --> 00:07:09,120
يا صغيري.
77
00:07:10,160 --> 00:07:13,840
"شركة (إنتريريوس) تقدّم"
78
00:07:13,920 --> 00:07:16,400
حالما نوقّع الاتفاقات مع مجلس المدينة،
79
00:07:16,480 --> 00:07:20,000
سنحوّل هذه المنطقة
التي مساحتها 300 هكتار إلى فندقين،
80
00:07:20,080 --> 00:07:21,960
ومنطقة سكنية فاخرة،
81
00:07:22,800 --> 00:07:24,440
و3 ملاعب غولف.
82
00:07:25,560 --> 00:07:28,520
سيداتي وسادتي، إنها سياحة حصرية. ذهب خالص.
83
00:07:28,600 --> 00:07:32,680
تم التخطيط للمجمع بأكمله
على أراض زراعية لا يُسمح بالبناء عليها.
84
00:07:32,760 --> 00:07:35,680
ونحن نعتمد على إعادة تصنيفها
التي قد لا تتم.
85
00:07:36,840 --> 00:07:39,880
هل تظن أن أباك قد يستثمر الملايين
86
00:07:40,520 --> 00:07:42,280
في مشروع يستحيل تنفيذه؟
87
00:07:44,480 --> 00:07:47,240
علاوة على ذلك،
التزامنا بالمسؤولية الاجتماعية المؤسسية
88
00:07:47,320 --> 00:07:51,360
سيزيد من قيمة الأرض بيئيًا.
89
00:07:52,000 --> 00:07:55,640
التشجيع على استخدام الطاقة المتجددة
الذي سنقترحه بألواح الطاقة الشمسية…
90
00:07:55,720 --> 00:07:58,240
شكرًا لك يا عزيزتي،
لكن كل هذه المعلومات في الملف.
91
00:08:00,720 --> 00:08:02,320
كما قال أبي،
92
00:08:03,160 --> 00:08:05,280
إعادة التصنيف مسألة وقت فحسب.
93
00:08:16,760 --> 00:08:17,720
لحظة.
94
00:08:25,160 --> 00:08:27,920
سأُضطر إلى التخلي عن دروس الغناء.
95
00:08:50,920 --> 00:08:53,440
أنا سعيدة جدًا يا صديقتي
بأنك ستعلنين الخبر أخيرًا.
96
00:08:54,120 --> 00:08:56,120
لم أعد أستطيع كتم السر.
97
00:08:56,760 --> 00:08:58,480
سيفقد الناس صوابهم حين يكتشفون.
98
00:08:58,560 --> 00:09:00,520
- ليس بالأمر الجلل.
- هذا هراء.
99
00:09:00,600 --> 00:09:02,440
اسمعي، لقد نشأتما معًا،
100
00:09:02,520 --> 00:09:05,000
وتجاهلتما بعضكما تمامًا.
101
00:09:05,080 --> 00:09:07,000
وها أنتما الآن معًا في "مدريد".
102
00:09:08,400 --> 00:09:11,520
نحتاج أحيانًا إلى الابتعاد
لنرى الأمور بوضوح.
103
00:09:11,600 --> 00:09:12,480
هذا كل شيء.
104
00:09:13,200 --> 00:09:14,720
حسنًا، لا يعرفون بعد إذًا، صحيح؟
105
00:09:15,560 --> 00:09:16,680
أصدقاؤه.
106
00:09:17,400 --> 00:09:18,760
هل يخجل منك أم ماذا؟
107
00:09:20,320 --> 00:09:22,680
لا، لكننا لم نجد الوقت المناسب بعد فحسب.
108
00:09:22,760 --> 00:09:23,600
صحيح.
109
00:09:24,200 --> 00:09:26,400
اسمعي، بالي منشغل بما فيه الكفاية.
110
00:09:31,080 --> 00:09:32,280
"تيرسو"؟
111
00:09:32,360 --> 00:09:33,200
نعم.
112
00:09:35,640 --> 00:09:37,160
يريد أن يصبح رجل أعمال الآن.
113
00:09:37,240 --> 00:09:40,160
إنه يجهز كشكًا على الشاطئ للأنشطة المائية.
114
00:09:42,240 --> 00:09:43,960
لطالما كان يحسن التعامل مع السيّاح.
115
00:09:46,800 --> 00:09:47,680
مهلًا…
116
00:09:49,440 --> 00:09:51,160
لم تكن علاقتكما جادة، صحيح؟
117
00:09:52,400 --> 00:09:54,960
الأمر وما فيه أنكما تواعدتما،
118
00:09:55,040 --> 00:09:57,080
ثم انفصلتما، ثم تواعدتما مجددًا، ثم…
119
00:10:01,520 --> 00:10:04,120
شبكة الـ"واي فاي" لا تعمل لدى أخي.
هلا تمرّين بالحانة؟
120
00:10:05,960 --> 00:10:06,800
سأمرّ.
121
00:10:07,640 --> 00:10:08,720
لماذا؟
122
00:10:08,800 --> 00:10:10,360
- ألن تأتي؟
- لا.
123
00:10:10,440 --> 00:10:12,240
- لا. أنا أتجاهلك الآن.
- هيا.
124
00:10:18,800 --> 00:10:21,120
تبًا يا "برونو"! أنت مزعج جدًا.
125
00:10:21,200 --> 00:10:22,800
اقفز بروية يا صاح.
126
00:10:22,880 --> 00:10:24,280
انزل إلى الماء.
127
00:10:24,360 --> 00:10:27,040
- لن ترتفع قيمة أسهمك بمراقبتها.
- بالتأكيد.
128
00:10:28,520 --> 00:10:30,280
ماذا يا "سامويل"؟ أتودّ السباحة؟
129
00:10:31,080 --> 00:10:33,040
لاحقًا، بعدما أهضم طعام الغداء.
130
00:10:33,120 --> 00:10:34,720
نعم، لا نريدك أن تموت.
131
00:10:35,320 --> 00:10:37,520
ما خطبه؟ هل سيبقى طوال الصيف؟
132
00:10:37,600 --> 00:10:40,160
لا، لبضعة أيام فحسب.
لأمر متعلق بالجد. من يعلم؟
133
00:10:40,240 --> 00:10:42,000
ومتعلق بك أيضًا، فأنت تضاجع أخته.
134
00:10:42,080 --> 00:10:44,040
صن لسانك، فأنت تتحدث عن خطيبتي.
135
00:10:45,160 --> 00:10:46,880
- احذر!
- احذر!
136
00:10:46,960 --> 00:10:50,200
ماذا عن فتاتك؟ متى سنقابلها؟
137
00:10:50,280 --> 00:10:53,800
نعم. ماذا عن تلك الفتاة التي لا اسم لها؟
التي لم نرها بعد.
138
00:10:53,880 --> 00:10:56,040
حتى أنها رفضت أن تأتي معنا.
139
00:10:56,120 --> 00:10:56,960
لم؟
140
00:10:57,040 --> 00:10:59,440
- سأقدّمكم إليها الليلة.
- حسنًا.
141
00:10:59,520 --> 00:11:00,440
أحسنوا التصرف.
142
00:11:00,520 --> 00:11:02,040
من الواضح أنها قبيحة جدًا.
143
00:11:02,120 --> 00:11:03,760
- للغاية.
- تبًا لكم!
144
00:11:04,400 --> 00:11:06,280
هذه عمتي.
145
00:11:07,560 --> 00:11:08,560
عليّ الذهاب.
146
00:11:09,400 --> 00:11:10,920
على بعضنا أن يعملوا.
147
00:11:12,200 --> 00:11:13,800
حسنًا، إلى اللقاء.
148
00:11:14,320 --> 00:11:15,160
وداعًا.
149
00:11:17,000 --> 00:11:19,040
عمل؟ ما أخيبه!
150
00:11:26,120 --> 00:11:27,480
- عذرًا.
- "برونو".
151
00:11:28,080 --> 00:11:29,280
لا عليك يا "برونو".
152
00:11:30,760 --> 00:11:32,320
أنا أحسدهم جدًا.
153
00:11:35,200 --> 00:11:38,560
- سيقضي التبغ عليك.
- ليس إن قضيت عليه أولًا.
154
00:11:39,560 --> 00:11:42,920
والأهم من ذلك
أنني لم أنته من بناء المنتجع بعد.
155
00:11:44,240 --> 00:11:46,520
يجب أن يبدأ البناء
في غضون 6 أشهر يا "إميليو".
156
00:11:46,600 --> 00:11:47,960
6 أشهر، مهما حدث.
157
00:11:48,600 --> 00:11:51,200
ستتم الصفقة. ثق بي.
158
00:11:52,480 --> 00:11:55,280
أتنصحني بالثقة بسياسي مثلك؟
159
00:11:56,240 --> 00:11:59,600
بالتأكيد. سنكون عائلة واحدة قريبًا.
160
00:12:00,200 --> 00:12:03,760
نخب حفيدك وابنتي والمنتجع.
161
00:12:37,240 --> 00:12:39,000
أخبريني، ما أخبار العاصمة؟
162
00:12:39,840 --> 00:12:41,680
الجامعة وعملك وما إلى ذلك.
163
00:12:43,520 --> 00:12:45,920
بخير. كل شيء بخير كما تعلم.
164
00:12:46,760 --> 00:12:48,560
كنت سأعلم لو أجبت عن رسائلي.
165
00:12:50,520 --> 00:12:51,680
أنا آسفة.
166
00:12:53,480 --> 00:12:54,880
تواعدين أحدًا، صحيح؟
167
00:12:58,560 --> 00:12:59,520
تبًا يا "ألبا"!
168
00:13:00,320 --> 00:13:03,320
- أردت أن أخبرك وجهًا لوجه.
- هل هي علاقة جادة؟
169
00:13:05,920 --> 00:13:09,280
اسمع، اتفقنا إن قابل أحدنا أحدًا…
170
00:13:09,360 --> 00:13:10,840
لم أكن أبحث عن أحد يا "ألبا".
171
00:13:10,920 --> 00:13:14,920
لم أكن أبحث عن أحد أيضًا،
لكن هكذا هي الحياة، وتحدث أمور…
172
00:13:15,000 --> 00:13:18,080
هكذا هي الحياة، وتحدث أمور.
أنا قروي ولا تحدث أمور في حياتي.
173
00:13:18,160 --> 00:13:21,120
- ماذا تقول يا "تيرسو"؟
- لا يهم. لا أبالي. انسي الأمر.
174
00:13:26,920 --> 00:13:28,560
- إنه "برونو".
- "برونو" من؟
175
00:13:32,920 --> 00:13:34,040
"برونو" قريب "كلارا"؟
176
00:13:35,000 --> 00:13:36,600
"ألبا"، لا يمكنك أن تكوني جادة.
177
00:13:37,800 --> 00:13:39,080
لم تكوني تتحملينه.
178
00:13:39,160 --> 00:13:41,840
قلت لي إنه بدأ يصبح وغدًا مثل أصدقائه.
179
00:13:41,920 --> 00:13:44,320
- لم أكن أعرفه حق المعرفة.
- لم تكوني تعرفينه؟
180
00:13:49,160 --> 00:13:50,000
انظري إليّ.
181
00:13:50,600 --> 00:13:52,880
لم لا نرحل لبضعة أيام؟
182
00:13:52,960 --> 00:13:54,240
تمامًا كما كنا نفعل.
183
00:13:54,880 --> 00:13:56,440
"تيرسو"، رجاءً…
184
00:14:01,680 --> 00:14:02,680
اسمعي، أتعرفين؟
185
00:14:03,360 --> 00:14:06,040
تبًا لك ولذلك الوغد. هل هذا واضح؟
186
00:14:08,200 --> 00:14:09,160
واضح كالشمس.
187
00:14:13,000 --> 00:14:13,840
نعم، امشي.
188
00:14:13,920 --> 00:14:15,880
بدأت تصبحين سافلة متعالية مثلهم.
189
00:14:44,360 --> 00:14:46,600
"متجر فواكه وخضراوات (كلارا)"
190
00:14:53,520 --> 00:14:56,600
رسائلك كثيرة. أتريد أن تبوح لعمتك بشيء ما؟
191
00:14:58,520 --> 00:15:01,080
- سأخبرك غدًا. سأذهب الآن.
- لا، لن تغادر.
192
00:15:01,160 --> 00:15:03,120
لا، لن تغادر. وعدتني بأن تبقى.
193
00:15:03,200 --> 00:15:05,040
علينا إفراغها وتخزين كل شيء.
194
00:15:05,120 --> 00:15:07,960
- ألا يمكننا فعل هذا غدًا؟
- بعد سهرتك؟
195
00:15:08,040 --> 00:15:10,400
كان يجب أن تكون هنا لا مع أصدقائك.
196
00:15:14,280 --> 00:15:16,920
حسنًا، أنت محقة… كالمعتاد.
197
00:15:19,000 --> 00:15:20,840
أيًا كان هذا، فيمكنك تأجيله.
198
00:15:22,600 --> 00:15:23,480
حسنًا.
199
00:15:28,800 --> 00:15:32,040
"(برونو): سأصل متأخرًا.
أنا عالق مع عمتي هنا. أحبك."
200
00:15:32,120 --> 00:15:35,720
- "ألبا"، ما أخبار "مدريد"؟
- بخير. كيف حالك؟
201
00:15:35,800 --> 00:15:36,880
- بخير.
- بخير؟
202
00:15:36,960 --> 00:15:38,560
- كيف حالكم؟
- مرحبًا! كيف حالك؟
203
00:15:38,640 --> 00:15:41,480
- هل سنجتمع لاحقًا في حانة "كيفن"؟
- نعم، سنشرب معًا.
204
00:15:41,560 --> 00:15:42,720
- إلى اللقاء.
- وداعًا.
205
00:15:43,720 --> 00:15:46,040
- مرحبًا، كيف حالك؟
- بخير حال.
206
00:15:46,120 --> 00:15:48,000
- سأراكما لاحقًا.
- اتفقنا.
207
00:15:53,320 --> 00:15:55,680
"حانة (كيفن)"
208
00:16:01,640 --> 00:16:03,880
هل أنتما متحمسان أم ماذا؟
209
00:16:04,920 --> 00:16:08,360
سنقضي أسعد الأوقات الليلة. صحيح يا "هوغو"؟
210
00:16:08,440 --> 00:16:09,800
قد تكون ليلة رائعة.
211
00:16:09,880 --> 00:16:11,560
إذا أتى "برونو"، فسيفسدها.
212
00:16:11,640 --> 00:16:14,280
لا تقلق بشأن "برونو" يا صاح.
أظن أنه لن يأتي.
213
00:16:14,360 --> 00:16:15,720
ألا ترى أنه مغرم؟
214
00:16:16,480 --> 00:16:17,640
ها هو.
215
00:16:19,960 --> 00:16:21,120
لقد تأخرتم.
216
00:16:21,200 --> 00:16:23,160
كنت على وشك المغادرة. لديّ مشاغل أخرى.
217
00:16:24,000 --> 00:16:25,040
هذا غرور، أليس كذلك؟
218
00:16:25,680 --> 00:16:28,480
- هل أحضرت البضاعة؟
- نعم، بالطبع أحضرتها.
219
00:16:28,560 --> 00:16:30,080
إنها جديدة. ستحبونها.
220
00:16:31,120 --> 00:16:32,280
- رائع.
- من سيدفع؟
221
00:16:32,880 --> 00:16:35,040
ابن عمي العزيز.
222
00:16:35,800 --> 00:16:36,640
تفضل.
223
00:16:38,520 --> 00:16:39,440
ممتاز.
224
00:16:40,160 --> 00:16:41,920
ماذا عمّا تحدثنا بشأنه؟
225
00:16:42,000 --> 00:16:44,680
ماذا عن ذلك الطلب الخاص الذي طلبته؟
226
00:16:48,920 --> 00:16:49,920
جيد جدًا.
227
00:16:50,960 --> 00:16:52,520
هيا بنا. ممتاز.
228
00:16:52,600 --> 00:16:54,520
اسمع يا "تيرسو"، إن لم يكن هذا فعّالًا،
229
00:16:55,120 --> 00:16:56,120
فسنلاحقك.
230
00:16:56,800 --> 00:16:59,200
لا تورطني في تفاهاتكم. أنا تاجر فحسب.
231
00:17:00,360 --> 00:17:01,600
اعتن بنفسك.
232
00:17:01,680 --> 00:17:02,680
سنلاحقك!
233
00:17:03,400 --> 00:17:04,800
انزل من عندك. تبًا!
234
00:17:17,160 --> 00:17:18,600
"أنا آسف،"
235
00:17:18,680 --> 00:17:21,080
"ما كان عليّ التصرف هكذا"
236
00:17:51,600 --> 00:17:52,680
ماذا بك؟
237
00:17:53,920 --> 00:17:55,680
كان رد فعله سيئًا.
238
00:17:55,760 --> 00:17:58,040
اسمعي يا عزيزتي، تلتبس مشاعر الناس عليهم.
239
00:17:58,120 --> 00:18:00,520
أنت أوضحت له الحقيقة وانتهى كل شيء.
240
00:18:00,600 --> 00:18:02,920
لا يمكنك الحصول على كل شيء في هذه الحياة.
241
00:18:03,560 --> 00:18:04,520
لكن…
242
00:18:08,920 --> 00:18:10,760
- لا أريد الاحتفال يا "بيغو".
- ماذا؟
243
00:18:10,840 --> 00:18:12,720
- لن أحتفل.
- ما الخطب يا عزيزتي؟
244
00:18:12,800 --> 00:18:14,640
مرّ وقت طويل منذ أن قضينا وقتًا معًا.
245
00:18:14,720 --> 00:18:17,480
أما "برونو"، فسيأتي. تبًا لـ"تيرسو".
246
00:18:18,160 --> 00:18:19,880
سنستمتع بوقتنا.
247
00:18:19,960 --> 00:18:21,040
"نستمتع بوقتنا"
248
00:18:21,120 --> 00:18:23,840
- لا يا فتاة.
- لا أعذار يا عزيزتي.
249
00:18:24,480 --> 00:18:25,360
هيا.
250
00:18:27,720 --> 00:18:31,160
أنا وأنت. يدًا بيد. كما اعتدنا.
251
00:18:55,880 --> 00:18:58,080
حسنًا، يمكنك الذهاب. سننهي هذا غدًا.
252
00:18:58,600 --> 00:19:00,800
- أنا واثق بأن عليك الاستحمام.
- شكرًا.
253
00:19:01,360 --> 00:19:03,280
توخّ الحذر الليلة من فضلك.
254
00:19:03,360 --> 00:19:06,280
- لنحظ بصيف هادئ.
- تأمّلي ما تقولينه.
255
00:19:06,360 --> 00:19:09,120
- والمشاكل التي أوقعتني فيها.
- لا يسعك التذمر، صحيح؟
256
00:19:09,200 --> 00:19:11,200
- سأنام في شقتي.
- كما تريد.
257
00:19:15,440 --> 00:19:16,680
ماذا عنك؟
258
00:19:16,760 --> 00:19:17,920
- ماذا؟
- حقيبتك.
259
00:19:18,840 --> 00:19:22,280
تغمرني السعادة.
260
00:19:23,000 --> 00:19:24,280
لنشرب شيئًا.
261
00:19:34,880 --> 00:19:38,000
- ما أخباركما؟
- مرحبًا.
262
00:19:38,080 --> 00:19:39,000
كأس صغيرة؟
263
00:19:40,760 --> 00:19:42,680
هيا. سيتزوج هذا الشاب.
264
00:19:44,040 --> 00:19:46,160
- حسنًا، لا بأس.
- لنشرب نخب العريس، صحيح؟
265
00:19:46,240 --> 00:19:47,520
بالضبط.
266
00:19:47,600 --> 00:19:49,280
لا تسجل لي، مفهوم؟
267
00:19:49,360 --> 00:19:51,640
لا تقلق.
268
00:19:51,720 --> 00:19:53,800
- نخب العريس!
- نخبكم!
269
00:19:53,880 --> 00:19:55,040
- نخبكم!
- نخبكم!
270
00:19:58,080 --> 00:19:59,440
حانة القرويين.
271
00:20:04,240 --> 00:20:05,080
أفسحوا الطريق.
272
00:20:06,280 --> 00:20:07,360
تبًا.
273
00:20:13,280 --> 00:20:15,080
- ماذا تفعل؟
- ما الأمر يا عزيزتي؟
274
00:20:15,160 --> 00:20:18,320
- ما الخطب؟ لم أفعل شيئًا.
- اهدأ، اتفقنا؟
275
00:20:18,400 --> 00:20:19,560
- ما المشكلة؟
- أنت.
276
00:20:19,640 --> 00:20:22,080
- هلا تبتعد؟
- اغرب عن وجهي. لقد أخطأت.
277
00:20:22,160 --> 00:20:23,400
لم أفعل شيئًا.
278
00:20:23,480 --> 00:20:25,600
- نحن نمزح فحسب.
- حسنًا، ابتعدوا قليلًا.
279
00:20:25,680 --> 00:20:28,040
ما المشكلة؟ لم أفعل شيئًا.
280
00:20:28,120 --> 00:20:29,760
- أنتم! اخرجوا!
- ماذا تفعل؟
281
00:20:29,840 --> 00:20:31,440
وأنت أيضًا، ارحل. أنتم، ارحلوا.
282
00:20:31,520 --> 00:20:34,360
- لكنهما السبب.
- ارحلوا فورًا.
283
00:20:34,440 --> 00:20:37,400
- لكنهما السبب.
- ما الخطب بحق الجحيم؟
284
00:20:37,480 --> 00:20:39,000
- وأنت أيضًا.
- لم نفعل شيئًا.
285
00:20:50,560 --> 00:20:52,600
أيمكننا التحدث؟ رجاءً.
286
00:20:53,320 --> 00:20:55,480
اسمعي، أريد الاعتذار إليك فحسب، اتفقنا؟
287
00:20:55,560 --> 00:20:58,720
على كل ما قلته بعد ظهر اليوم.
كنت في حالة هلع.
288
00:21:02,680 --> 00:21:03,600
حسنًا.
289
00:21:04,080 --> 00:21:06,200
نعم، لا تقلق. أنا أتفهم. لا عليك.
290
00:21:09,960 --> 00:21:11,640
لا يمكنك تخيل كم سأفتقدك.
291
00:21:11,720 --> 00:21:14,280
"تيرسو"، سأفتقدك أيضًا.
292
00:21:14,360 --> 00:21:16,160
لكن هذا لا يعني أن…
293
00:21:17,720 --> 00:21:19,360
ماذا تفعل؟
294
00:21:19,440 --> 00:21:21,600
تبًا! لا أصدّق أنك نسيت أمرنا.
295
00:21:21,680 --> 00:21:23,680
- بالطبع.
- اعترفي بأنك ما زلت تحبينني.
296
00:21:23,760 --> 00:21:26,040
- كفى يا "تيرسو"، توقف.
- تبًا لهذا!
297
00:21:49,160 --> 00:21:51,240
- أهلًا.
- يا صاح!
298
00:21:51,320 --> 00:21:53,680
- ما الأخبار يا رفاق؟
- ظننا أنك لن تأتي.
299
00:21:53,760 --> 00:21:56,960
- لنذهب إلى حانة "كيفن".
- لا، غادرناها للتو. المكان ممل جدًا.
300
00:21:57,040 --> 00:21:59,760
الأفضل أن نذهب إلى السيارة
ونستمع إلى الموسيقى
301
00:21:59,840 --> 00:22:00,800
ونفعل ما نريده.
302
00:22:00,880 --> 00:22:03,360
نعم، لكنني كنت سأقدّمها إليكم اليوم.
303
00:22:03,440 --> 00:22:05,400
من؟ حبيبتك؟ في حالتنا هذه؟
304
00:22:05,480 --> 00:22:07,960
- مستحيل. تعال معنا.
- لا تكونوا بغيضين.
305
00:22:08,040 --> 00:22:11,040
سنشرب كأسًا، ثم أقدّمها إليكم،
ثم نفعل ما يحلو لكم.
306
00:22:11,120 --> 00:22:14,320
سنأكل الحلوى أولًا، ثم نقرر ما سنفعله.
307
00:22:14,400 --> 00:22:16,040
- هذا صحيح.
- لا أريد حلوى.
308
00:22:16,120 --> 00:22:18,280
- كما تعرفون، استمتعوا.
- ما هذا بحق الجحيم؟
309
00:22:18,360 --> 00:22:20,400
- أمسكوا به. لا تدعاه يهرب.
- لا يا…
310
00:22:20,480 --> 00:22:21,560
نعم!
311
00:22:21,640 --> 00:22:23,600
أحسنتما.
312
00:22:23,680 --> 00:22:25,600
- تبًا يا "برونو".
- ماذا؟
313
00:22:25,680 --> 00:22:26,600
- اسمع.
- ماذا؟
314
00:22:26,680 --> 00:22:28,640
لديك الصيف بأكمله لتكون معها، اتفقنا؟
315
00:22:29,240 --> 00:22:30,640
الليلة ليلة الرجال.
316
00:22:31,360 --> 00:22:33,560
وهي أيضًا ستمضي الليلة مع صديقاتها.
317
00:22:37,600 --> 00:22:38,600
نعم أم لا؟
318
00:22:39,280 --> 00:22:40,280
هيا يا "برونو".
319
00:22:41,840 --> 00:22:44,720
- هيا.
- حسنًا، سآخذ واحدة…
320
00:22:44,800 --> 00:22:46,400
- هيا!
- من أجلك فحسب.
321
00:22:46,480 --> 00:22:48,520
سيبقى "برونو" معنا!
322
00:22:48,600 --> 00:22:50,880
مهلًا، دعوني أرسل إليها رسالة. تبًا!
323
00:22:50,960 --> 00:22:52,600
مهلًا، الطائرة قادمة.
324
00:22:52,680 --> 00:22:54,840
هاك. افتح فمك. هيا بنا.
325
00:22:55,840 --> 00:22:57,720
اشربها كلها.
326
00:22:57,800 --> 00:22:59,240
أحسنت!
327
00:22:59,320 --> 00:23:01,320
- "برونو" السكّير.
- هيا بنا!
328
00:23:02,200 --> 00:23:04,680
- لا يثنيه أي شراب!
- سينطلق!
329
00:24:09,160 --> 00:24:10,560
إنها ثملة تمامًا.
330
00:24:40,560 --> 00:24:41,400
أنت.
331
00:24:53,240 --> 00:24:54,560
هيا بنا.
332
00:25:37,200 --> 00:25:38,720
مهلًا.
333
00:25:39,360 --> 00:25:41,960
اهدئي. هل أنت بخير؟
334
00:25:43,560 --> 00:25:44,680
- هل أنت بخير؟
- أجل.
335
00:25:44,760 --> 00:25:46,240
رويدك.
336
00:25:46,320 --> 00:25:48,520
أحسنت. انهضي وتعالي معي.
337
00:25:48,600 --> 00:25:50,800
على رسلك.
338
00:25:50,880 --> 00:25:52,640
أحسنت. بحذر.
339
00:25:53,600 --> 00:25:54,440
هل أنت بخير؟
340
00:25:56,000 --> 00:25:57,480
أتريدين المجيء معنا؟
341
00:25:57,560 --> 00:25:59,080
ستأتين معنا، صحيح؟
342
00:26:01,640 --> 00:26:03,720
مهلًا يا صاح. يبدو وجهها مألوفًا.
343
00:26:03,800 --> 00:26:05,360
نعم، ووجهك أيضًا.
344
00:26:12,240 --> 00:26:14,200
مذاقها مثير وما إلى ذلك.
345
00:26:15,280 --> 00:26:16,200
هيا، احملها.
346
00:26:31,560 --> 00:26:34,720
تبًا. هراء "تيرسو" فعّال.
347
00:26:34,800 --> 00:26:35,840
ألم أقل لك؟
348
00:28:30,000 --> 00:28:31,360
استديري إلى الجانب رجاءً.
349
00:28:34,480 --> 00:28:35,640
اسحبي شعرك إلى الخلف.
350
00:28:42,600 --> 00:28:43,840
استديري يا "ألبا".
351
00:28:46,920 --> 00:28:48,160
دعيني أرى ظهرك.
352
00:28:59,480 --> 00:29:03,360
سنأخذ 4 عينات مهبلية
3 عينات شرجية وعينتين من العجان.
353
00:29:04,280 --> 00:29:07,120
هلا تخبرينني إذا كان الإيلاج
من المهبل أم من الشرج؟
354
00:29:08,480 --> 00:29:09,520
لا أتذكر.
355
00:29:11,400 --> 00:29:15,640
سنجري فحوص مصلية لمرض الزهري
والتهاب الكبد "بي" والإيدز.
356
00:29:16,560 --> 00:29:20,240
"ألبا"، ننصح في هذه الحالات
بتناول حبة صبيحة الجماع.
357
00:29:21,080 --> 00:29:22,120
سأعود على الفور.
358
00:29:41,520 --> 00:29:42,440
"برونو"!
359
00:29:44,560 --> 00:29:45,400
"برونو"!
360
00:29:48,640 --> 00:29:49,600
سأدخل.
361
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
يا إلهي!
362
00:30:03,800 --> 00:30:05,960
"برونو"، استيقظ.
363
00:30:06,040 --> 00:30:06,880
"برونو".
364
00:30:08,480 --> 00:30:09,680
يا إلهي!
365
00:30:10,840 --> 00:30:13,680
أنت نائم بحذائك. في أي حال عدت أمس يا فتى؟
366
00:30:13,760 --> 00:30:15,040
تبًا! أنا آسف.
367
00:30:16,400 --> 00:30:19,360
سأعدّ لك الفطور، ثم تستحم وتذهب إلى العمل.
368
00:30:20,080 --> 00:30:22,640
- ما الوقت الآن؟
- متأخر جدًا.
369
00:30:24,960 --> 00:30:27,000
بصراحة، وعدتني بالعمل باكرًا،
370
00:30:27,080 --> 00:30:29,000
لكن ها قد أصبحنا وأنت لست هناك.
371
00:30:29,080 --> 00:30:31,880
والآن عليّ أن أوصل طلبيتين
وأنا متأخرة بالفعل يا بني.
372
00:30:31,960 --> 00:30:33,240
لا يصح أن تفعل هذا.
373
00:30:33,320 --> 00:30:35,400
ها قد فعلت هذا بي في أول ليلة.
374
00:30:36,840 --> 00:30:39,680
لكن جديًا، أكاد لا أصدّق هذا.
375
00:30:42,400 --> 00:30:43,240
"برونو"…
376
00:30:45,000 --> 00:30:46,160
"برونو"، أين أنت؟
377
00:30:47,800 --> 00:30:49,640
أنا في المستشفى. أرجوك أن تأتي.
378
00:30:49,720 --> 00:30:51,840
وكأنك لا تزال في الـ16 من عمرك.
379
00:30:52,960 --> 00:30:54,080
يا إلهي!
380
00:30:54,160 --> 00:30:56,240
يجب أن تتوقف عن السهر هكذا، صحيح؟
381
00:30:56,320 --> 00:30:57,520
طوال الصيف هكذا…
382
00:31:01,200 --> 00:31:02,040
"برونو"؟
383
00:31:06,960 --> 00:31:09,080
هيا، استيقظ.
384
00:31:14,040 --> 00:31:16,040
هيا يا "روبن". ستصل "ساندرا" قريبًا.
385
00:31:16,120 --> 00:31:16,960
التقطي.
386
00:31:18,720 --> 00:31:19,640
لم تصبني.
387
00:31:31,040 --> 00:31:33,920
"الآلات
(خاكوبو): هل أحدكم مستيقظ؟"
388
00:31:55,040 --> 00:31:56,480
صباح الخير.
389
00:31:56,560 --> 00:31:57,440
صباح الخير.
390
00:31:59,120 --> 00:32:00,520
لقد تجاهلتني ليلة أمس.
391
00:32:02,000 --> 00:32:03,160
كنت متعبة.
392
00:32:05,640 --> 00:32:08,240
- صحيح.
- "ماريانو"، في الاجتماع اليوم…
393
00:32:08,320 --> 00:32:10,680
لا داعي لمجيئك إلى المكتب اليوم.
394
00:32:13,760 --> 00:32:14,680
عذرًا؟
395
00:32:15,880 --> 00:32:17,240
"روبن" في المنزل.
396
00:32:17,320 --> 00:32:19,840
ربما تريدين قضاء اليوم معه أو أن…
397
00:32:19,920 --> 00:32:21,640
- …أكون أمًا؟
- لم لا؟
398
00:32:21,720 --> 00:32:23,080
لم لا تكون أبًا؟
399
00:32:23,680 --> 00:32:26,640
لأنني أدير الشركة.
400
00:32:28,000 --> 00:32:29,360
أنت موظفة لديّ…
401
00:32:31,200 --> 00:32:32,600
وهذا أمر.
402
00:32:36,640 --> 00:32:37,640
امتثلي لأوامري.
403
00:32:46,800 --> 00:32:49,240
لكن عندما غادرت، ألم تري أحدًا؟
404
00:32:50,680 --> 00:32:51,800
كما قلت لك يا "سيسار".
405
00:32:51,880 --> 00:32:53,200
آخر ما أتذكره
406
00:32:53,920 --> 00:32:55,160
هو وجودي في حانة "كيفن".
407
00:32:57,960 --> 00:32:58,920
اطمئني.
408
00:33:07,920 --> 00:33:08,920
كيف حالك؟
409
00:33:17,640 --> 00:33:19,840
ماذا فعلوا بك يا أختي الصغيرة؟
410
00:33:26,400 --> 00:33:27,240
"سيسار"…
411
00:33:30,120 --> 00:33:32,680
- شكرًا على قدومك.
- لا عليك.
412
00:33:32,760 --> 00:33:33,760
أرجوك،
413
00:33:34,840 --> 00:33:36,400
لا تهدأ قبل أن…
414
00:33:36,480 --> 00:33:39,680
حسنًا، ستتولى الشرطة كل شيء.
415
00:33:40,320 --> 00:33:43,520
أعدك بأنني سأساعدك قدر استطاعتي.
416
00:33:49,760 --> 00:33:50,640
سأترككم معًا.
417
00:33:52,680 --> 00:33:54,160
صغيرتي.
418
00:33:56,240 --> 00:33:57,400
أحضرنا لك ملابس.
419
00:34:07,000 --> 00:34:08,120
"برونو".
420
00:34:21,280 --> 00:34:22,360
"برونو".
421
00:34:29,920 --> 00:34:31,280
لا أتذكر شيئًا.
422
00:34:41,560 --> 00:34:45,600
آخر ما أتذكره أنني كنت في حانة "كيفن".
423
00:34:47,120 --> 00:34:49,920
- شعرت بغثيان فغادرت.
- إلى أين ذهبت؟
424
00:34:50,000 --> 00:34:52,240
لا أعرف. لا أتذكر شيئًا.
425
00:34:52,720 --> 00:34:54,200
عذرًا، لكن هذه هي الإجراءات.
426
00:34:55,800 --> 00:34:56,760
لا أعرف.
427
00:34:56,840 --> 00:35:01,680
كنت في حانة "كيفن" مع صديقتي "بيغو".
428
00:35:01,760 --> 00:35:02,720
لماذا غادرت الحانة؟
429
00:35:03,360 --> 00:35:05,880
شعرت بغثيان فغادرت.
430
00:35:06,680 --> 00:35:08,160
لا أتذكر الوقت بالضبط.
431
00:35:08,240 --> 00:35:11,080
تجاوزت الساعة الـ2:00 بالتأكيد
لأنهم كانوا يغلقون الحانة.
432
00:35:12,760 --> 00:35:13,640
غادرت،
433
00:35:14,640 --> 00:35:16,480
وأردت العثور على حبيبي.
434
00:35:17,880 --> 00:35:21,240
- "برونو كوستا".
- هل لاحظت أن أحدًا يتبعك؟
435
00:35:21,840 --> 00:35:24,680
لا، لا أعرف. لا أتذكر شيئًا كما قلت.
436
00:35:24,760 --> 00:35:25,720
هل شربت الكثير؟
437
00:35:26,440 --> 00:35:28,560
لا، بضع كؤوس فحسب. 2 أو 3.
438
00:35:28,640 --> 00:35:30,360
- لا شيء آخر؟
- لا شيء آخر.
439
00:35:31,120 --> 00:35:33,400
"ألبا"، أظهرت تحاليلك
مستويات مرتفعة من مواد
440
00:35:33,480 --> 00:35:35,120
مثل "ميثيلين دايوكسي أمفيتامين".
441
00:35:36,240 --> 00:35:38,120
- ما هذا؟
- مخدر "إكستاسي".
442
00:35:38,760 --> 00:35:40,520
وجدنا "فلونترازيبام" أيضًا.
443
00:35:42,120 --> 00:35:44,760
لا، تناولت حبة فقط.
444
00:35:44,840 --> 00:35:46,200
هل تتعاطين الحبوب بانتظام؟
445
00:35:46,280 --> 00:35:47,480
لا.
446
00:35:47,560 --> 00:35:50,680
أحيانًا،
لكنني تناولت حبة واحدة فقط في تلك الليلة.
447
00:35:50,760 --> 00:35:53,360
ربما قابلت أحدًا حين غادرت وتناولت شيئًا…
448
00:35:53,440 --> 00:35:55,080
لا أعرف، لا أتذكر شيئًا!
449
00:35:55,160 --> 00:35:57,080
- قلت إنني لا أتذكر شيئًا.
- اهدئي.
450
00:35:59,640 --> 00:36:01,840
هل تذكرين مغادرة المنزل بلا ملابس داخلية؟
451
00:36:07,080 --> 00:36:08,840
ما هذا السؤال العجيب؟
452
00:36:08,920 --> 00:36:10,880
"ألبا"، إنه سؤال بسيط.
453
00:36:10,960 --> 00:36:13,840
يبدو أنكما لا تصدّقاني،
وكأنني أختلق كل ما أقوله.
454
00:36:13,920 --> 00:36:16,000
"ألبا"، أصغي إليّ. هذه وظيفتي.
455
00:36:22,000 --> 00:36:23,600
أيمكنني أن أكون وحدي من فضلكما؟
456
00:36:23,680 --> 00:36:26,120
هل ذهبت إلى الشاطئ بمفردك أم صحبك أحد؟
457
00:36:26,960 --> 00:36:29,760
لا أعرف! أقسم إنني لا أتذكر شيئًا!
458
00:36:29,840 --> 00:36:30,720
أنا…
459
00:36:31,520 --> 00:36:32,440
اللعنة!
460
00:36:39,760 --> 00:36:41,080
أيمكنني العودة إلى المنزل؟
461
00:36:42,200 --> 00:36:44,000
أريد العودة إلى المنزل رجاءً.
462
00:36:46,720 --> 00:36:47,600
رجاءً.
463
00:36:58,480 --> 00:36:59,400
كيف حالك يا رجل؟
464
00:37:03,200 --> 00:37:05,680
- ماذا؟ سنغادر من دونه، صحيح؟
- لا، اتصل به.
465
00:37:06,520 --> 00:37:07,720
أنت تحب التسلط، صحيح؟
466
00:37:11,040 --> 00:37:13,960
صباح الخير، مساء الخير، تصبح على خير.
كيف حالك يا "برونو"؟
467
00:37:14,040 --> 00:37:15,400
في أي وقت هذا من يومك؟
468
00:37:16,040 --> 00:37:17,080
"برونو"؟
469
00:37:17,160 --> 00:37:18,600
سأضعك على مكبر الصوت.
470
00:37:22,080 --> 00:37:22,920
"برونو"؟
471
00:37:25,480 --> 00:37:26,560
أنت!
472
00:37:29,840 --> 00:37:32,360
- مرحبًا.
- مرحبًا، هل تسمعني؟ نحن ننتظرك.
473
00:37:33,760 --> 00:37:35,800
- هل كل شيء على ما يُرام؟
- لا.
474
00:37:35,880 --> 00:37:36,960
بالطبع لا أيها الوغد.
475
00:37:37,040 --> 00:37:39,000
لا بد أنك تعاني صداع ثمالة لا يُضاهى.
476
00:37:39,080 --> 00:37:40,520
تمامًا مثلنا جميعًا.
477
00:37:41,520 --> 00:37:44,000
- لا، ليس هذا السبب.
- حقًا؟ ما السبب إذًا؟
478
00:37:44,080 --> 00:37:45,200
إنها…
479
00:37:47,480 --> 00:37:49,200
- إنها "ألبا".
- "ألبا"؟
480
00:37:49,280 --> 00:37:51,520
- من "ألبا"؟
- تعرضت ليلة أمس للاغتصاب.
481
00:38:01,760 --> 00:38:03,240
هذا مريع يا صاح، لكن…
482
00:38:04,000 --> 00:38:05,160
هل هي بخير؟
483
00:38:05,240 --> 00:38:08,280
هل تعرّفوا على الوغد
الذي فعل ذلك بها أم ماذا؟
484
00:38:10,360 --> 00:38:11,800
لا، ليس بعد، إنها…
485
00:38:12,400 --> 00:38:13,240
إنها…
486
00:38:14,000 --> 00:38:15,440
إنها لا تتذكر شيئًا.
487
00:38:16,440 --> 00:38:18,840
اهدأ يا "برونو". لا عليك. سوف…
488
00:38:18,920 --> 00:38:20,760
كيف أهدأ؟ إنها حبيبتي!
489
00:38:23,000 --> 00:38:24,040
إنها حبيبتي!
490
00:38:28,360 --> 00:38:30,360
كان من المفترض أن أقابلها و…
491
00:38:38,080 --> 00:38:39,520
أين… هذا ليس…
492
00:38:45,760 --> 00:38:46,600
"برونو"،
493
00:38:47,960 --> 00:38:50,240
سندعمك في أي شيء، اتفقنا؟
494
00:38:55,080 --> 00:38:55,920
نعم.
495
00:39:00,720 --> 00:39:01,600
نعم، أعرف.
496
00:39:04,360 --> 00:39:06,560
أعرف. شكرًا لك يا "خاكوبو".
497
00:39:07,600 --> 00:39:08,800
شكرًا لكم.
498
00:39:12,640 --> 00:39:13,560
سأتصل بكم لاحقًا.
499
00:39:27,640 --> 00:39:31,480
- هل تمازحني أم ماذا؟
- اسمعا، أخبرتكما بأن وجهها بدا مألوفًا.
500
00:39:31,560 --> 00:39:35,160
- مهلًا، "ألبا"؟ من هي؟
- "ألبا"، شقيقة "تونيو" الذي…
501
00:39:35,240 --> 00:39:36,560
الأبله من الحانة؟
502
00:39:36,640 --> 00:39:38,360
ماذا يفعل معها بحق الجحيم؟
503
00:39:38,440 --> 00:39:40,320
- لا أعرف، لكنها غلطته.
- غلطته؟
504
00:39:40,400 --> 00:39:43,760
لو كان قد أخبرنا بأنها حبيبته،
لكنا ضاجعنا فتاة أخرى.
505
00:39:43,840 --> 00:39:45,960
اسمعا، أتعرفان ما سيحدث إن قُبض علينا؟
506
00:39:46,040 --> 00:39:48,120
- أنا جندي. أتعرفان ما قد…
- مهلًا!
507
00:39:48,200 --> 00:39:50,640
ما هذا الهراء الذي تقوله؟ لم نرتكب أي خطأ.
508
00:39:50,720 --> 00:39:52,520
- لم يغتصب أي منا أحدًا أمس.
- لا.
509
00:39:52,600 --> 00:39:55,360
- لم نرغمها على أي شيء.
- إنها في حالة صدمة يا…
510
00:39:55,440 --> 00:39:58,560
- وإن استعادت ذاكرتها؟
- هلا تصمت يا "هوغو"؟
511
00:40:02,880 --> 00:40:04,200
ما حدث لـ"برونو" شنيع.
512
00:40:04,760 --> 00:40:08,240
شنيع للغاية. نحن نعرف هذا.
لكن ما باليد حيلة، مفهوم؟
513
00:40:10,920 --> 00:40:13,000
ماذا سنفعل الآن إذًا؟
514
00:40:15,640 --> 00:40:16,600
سنعود إلى المنزل.
515
00:40:17,760 --> 00:40:20,320
وتذكّرا، بالرغم من كل شيء،
أمضينا وقتًا ممتعًا.
516
00:40:20,400 --> 00:40:22,400
أمضينا أمتع الأوقات، صحيح يا "هوغو"؟
517
00:40:23,080 --> 00:40:24,200
- صحيح؟
- أمتع الأوقات.
518
00:40:24,280 --> 00:40:25,960
- رائع! هيا بنا.
- أمتع الأوقات.
519
00:40:50,360 --> 00:40:52,240
نعم، نحن في الطريق.
520
00:40:52,320 --> 00:40:54,160
سأخبرك حين نصل، نعم.
521
00:41:20,680 --> 00:41:22,680
- هل ستبدأ أنت؟
- أنا أولًا؟
522
00:41:25,440 --> 00:41:26,760
أوقف السيارة.
523
00:41:28,000 --> 00:41:29,640
ما الأمر؟ هل أنت بخير؟
524
00:41:30,320 --> 00:41:31,240
"ألبا"، أأنت بخير؟
525
00:41:31,320 --> 00:41:33,400
- أوقف السيارة.
- ما الخطب؟
526
00:41:36,520 --> 00:41:41,920
"ما أغرب الحياة!"
527
00:42:01,640 --> 00:42:02,600
كنا هنا!
528
00:42:04,720 --> 00:42:05,600
ماذا بك؟
529
00:42:09,120 --> 00:42:10,120
ماذا بك؟
530
00:42:10,200 --> 00:42:12,800
لا، لا تقلقي.
531
00:42:12,880 --> 00:42:14,880
- كنا هنا!
- لا.
532
00:42:15,400 --> 00:42:16,720
- ما الأمر؟
- كنا هنا.
533
00:42:16,800 --> 00:42:18,760
- لا. على رسلك.
- كنا هنا.
534
00:42:18,840 --> 00:42:21,240
لا، انتهى الأمر. تنفسي.
535
00:42:21,320 --> 00:42:23,080
تنفسي. أنا معك.
536
00:42:23,160 --> 00:42:25,640
نعم، أحسنت.
537
00:42:25,720 --> 00:42:28,320
لا، أنت لست بخير.
يجب أن نعود إلى المستشفى.
538
00:42:28,400 --> 00:42:30,400
لا، علينا الذهاب إلى مخفر الشرطة.
539
00:42:30,480 --> 00:42:32,760
لا يا "ألبا". لا تسمح حالتك بهذا.
540
00:42:32,840 --> 00:42:35,360
- سنعود إلى المنزل لتستريحي.
- هيا بنا إلى المنزل.
541
00:42:35,440 --> 00:42:37,240
لنعد إلى المنزل. هيا بنا.
542
00:42:37,320 --> 00:42:39,080
لنعد إلى المنزل. سأوصلك.
543
00:42:39,720 --> 00:42:41,520
لنعد إلى المنزل. سنعود إلى المنزل.
544
00:42:41,600 --> 00:42:43,160
هيا بنا. لنعد إلى المنزل.
545
00:42:46,600 --> 00:42:49,160
أنا الملازمة "خينير" من الشرطة القضائية.
546
00:42:50,000 --> 00:42:53,600
في حال احتجت إلى أي شيء
أو إن تذكّرت أي شيء آخر.
547
00:42:55,680 --> 00:42:56,960
اتصلي بي متى أردت.
548
00:42:58,960 --> 00:43:00,640
من المهم جدًا أن تفكري مليًا.
549
00:43:00,720 --> 00:43:03,200
ذكرياتك هي مفتاحنا لتحديد هوية المعتدي
550
00:43:03,280 --> 00:43:04,640
وإرساله إلى السجن مباشرةً.
551
00:43:07,200 --> 00:43:08,280
لا أتذكّر شيئًا.
552
00:43:09,320 --> 00:43:12,240
لا أعرف كم مرة كررت قول هذا.
553
00:43:12,880 --> 00:43:14,480
متى غادرت الحانة؟
554
00:43:15,200 --> 00:43:16,400
في الـ2:00 تقريبًا.
555
00:43:16,480 --> 00:43:18,480
كانوا يغلقون الحانة.
556
00:43:19,160 --> 00:43:21,720
هل تتذكرين مقابلة أحد عندما غادرت الحانة؟
557
00:43:23,080 --> 00:43:25,440
لا، لا أتذكّر شيئًا.
558
00:43:26,840 --> 00:43:29,360
صدقًا، لا أعرف كم مرة كررت قول هذا.
559
00:43:30,920 --> 00:43:31,760
"ألبا"،
560
00:43:33,000 --> 00:43:36,200
إذا تذكرت تعاطي مخدرات، فأخبريني الآن.
561
00:43:36,760 --> 00:43:39,280
تناولت حبة واحدة ليس إلا.
562
00:43:39,360 --> 00:43:41,280
ليس هذا ما يذكره تقرير المختبر.
563
00:43:42,560 --> 00:43:43,400
لا أفهم.
564
00:43:43,480 --> 00:43:46,440
عذرًا، ولكن كيف تتيقنين من ذلك
إن كنت لا تذكرين أحداث الليلة؟
565
00:43:46,520 --> 00:43:47,400
لا أعرف.
566
00:43:48,000 --> 00:43:50,440
هل تاه مشروبك عن مرمى بصرك؟
567
00:43:50,520 --> 00:43:51,400
كأسك؟
568
00:43:52,520 --> 00:43:56,280
لا أعرف. كنت أرقص.
ربما تركته على المشرب. لا أعرف.
569
00:43:56,360 --> 00:43:58,520
اكتُشفت مستويات عالية من المخدرات في دمك.
570
00:43:58,600 --> 00:44:00,480
هذا يكفي. أنت تضايقينها.
571
00:44:07,880 --> 00:44:09,080
هل تتعرفين على هؤلاء؟
572
00:44:11,880 --> 00:44:13,640
لعل أحدهم لحق بك عندما غادرت.
573
00:44:28,320 --> 00:44:31,040
نعم، كانوا في حانة "كيفن"، لكنه طردهم.
574
00:44:31,120 --> 00:44:32,280
لم أرهم مجددًا.
575
00:44:37,600 --> 00:44:39,240
أنت.
576
00:44:44,120 --> 00:44:45,280
لم أعد أحتمل.
577
00:44:48,040 --> 00:44:49,480
لم لا تمهليها فترة لتستريح؟
578
00:44:55,120 --> 00:44:56,360
لنتوقف هنا اليوم.
579
00:45:02,000 --> 00:45:02,880
شكرًا لك.
580
00:45:04,080 --> 00:45:05,000
شكرًا جزيلًا.
581
00:45:08,160 --> 00:45:09,000
نعم؟
582
00:45:13,600 --> 00:45:14,880
ألديك لوحة السيارة؟
583
00:45:16,440 --> 00:45:17,280
أنا قادمة.
584
00:46:00,880 --> 00:46:02,680
سنغادر حالما أرتب منزلي.
585
00:46:05,200 --> 00:46:06,800
هلا تضيء الغرفة مجددًا؟
586
00:46:09,200 --> 00:46:10,040
بالطبع.
587
00:46:18,040 --> 00:46:19,880
هل تظن أنها غلطتي يا "برونو"؟
588
00:46:22,200 --> 00:46:23,400
غلطتك؟
589
00:46:26,120 --> 00:46:27,400
عانقني رجاءً.
590
00:46:38,560 --> 00:46:40,200
هل تظن أننا سنجتاز هذا؟
591
00:46:45,520 --> 00:46:47,200
يمكننا اجتياز أي شيء.
592
00:47:06,200 --> 00:47:08,120
- صباح الخير.
- مرحبًا.
593
00:47:12,240 --> 00:47:13,320
تعالي معي.
594
00:47:26,360 --> 00:47:27,840
اتركينا معًا يا "روساريو".
595
00:47:30,160 --> 00:47:33,160
- "ميريام"، مفاجأة سعيدة أن أقابلك.
- أنا أبحث عن "ماريانو".
596
00:47:34,400 --> 00:47:35,600
لقد خرج.
597
00:47:35,680 --> 00:47:37,080
هل يمكنني مساعدتك بأي شيء؟
598
00:47:37,160 --> 00:47:38,000
نعم.
599
00:47:38,600 --> 00:47:41,000
- لا يهم. سآتي في يوم آخر.
- كما تشائين.
600
00:47:41,080 --> 00:47:42,280
سأرافقك إلى الباب.
601
00:47:44,040 --> 00:47:46,040
تعرضت أخت زوجي "ألبا" للاغتصاب ليلة أمس.
602
00:47:49,280 --> 00:47:50,200
يا إلهي!
603
00:47:51,800 --> 00:47:53,240
هذا فظيع! هنا، في البلدة؟
604
00:47:53,320 --> 00:47:55,680
كانت مخدرة بالتأكيد.
605
00:47:56,280 --> 00:47:57,280
المسكينة.
606
00:47:58,960 --> 00:47:59,840
هل هي بخير؟
607
00:48:00,800 --> 00:48:02,040
هل يعرفون الفاعل؟
608
00:48:07,600 --> 00:48:09,840
يخص هذا ابنك "روبن"، صحيح؟
609
00:48:13,960 --> 00:48:15,520
ليست أول مرة يفقده فيها.
610
00:48:16,760 --> 00:48:18,800
وجدته حيث تعرضت للاغتصاب.
611
00:48:23,360 --> 00:48:24,920
لن أسمح بأن تدخلي منزلي
612
00:48:25,000 --> 00:48:27,200
للتلميح إلى أن ابني اغتصب أخت زوجك.
613
00:48:27,280 --> 00:48:28,840
لا ألمّح يا "مرسيدس"، بل أخبرك.
614
00:48:28,920 --> 00:48:31,320
- لا يثبت الخاتم أي شيء!
- حسنًا.
615
00:48:31,400 --> 00:48:33,440
ستقرر الشرطة هذا.
616
00:48:40,560 --> 00:48:41,680
حسنًا، فهمت.
617
00:48:44,120 --> 00:48:45,120
ماذا تريدين؟
618
00:48:48,320 --> 00:48:49,400
المال يا "مرسيدس".
619
00:48:50,840 --> 00:48:52,080
الكثير من المال.
620
00:48:55,320 --> 00:48:56,640
تعرفين أين تجدينني.
621
00:49:15,640 --> 00:49:16,520
"ألبا".
622
00:49:22,480 --> 00:49:24,840
- أنت ترتجفين.
- لا تقلق.
623
00:49:26,880 --> 00:49:28,160
لم لا تتصلين بـ"بيغو"؟
624
00:49:29,000 --> 00:49:32,000
قال الطبيب النفسي
إن على أصدقائك أن يؤنسوا وحدتك.
625
00:49:36,920 --> 00:49:38,760
أمسك بذراعها.
626
00:49:38,840 --> 00:49:40,360
أمسك بذراعها. أمسكها.
627
00:49:40,440 --> 00:49:41,800
- أحسنت.
- أمسك بها.
628
00:49:42,640 --> 00:49:44,200
- أحسنت.
- هيا.
629
00:49:44,280 --> 00:49:45,560
دوري.
630
00:49:45,640 --> 00:49:47,160
- هيا.
- أعطني فرصة.
631
00:49:53,760 --> 00:49:54,800
أمسك بذراعها.
632
00:49:55,720 --> 00:49:56,960
أمسك بها. أمسك بذراعها.
633
00:50:00,920 --> 00:50:01,800
عذرًا.
634
00:50:07,600 --> 00:50:09,120
- ماذا؟
- هل أنت بخير؟
635
00:50:11,440 --> 00:50:12,760
لديه وشم.
636
00:50:13,760 --> 00:50:15,520
خنجر مع إكليل الغار.
637
00:50:20,560 --> 00:50:22,440
- خنجر؟
- نعم.
638
00:50:24,640 --> 00:50:26,240
على ذراعه اليمنى.
639
00:50:26,880 --> 00:50:29,720
يجب أن أتصل بالملازمة "خينير".
أعطتك بطاقتها، صحيح؟
640
00:50:32,520 --> 00:50:33,400
"برونو"!
641
00:50:34,120 --> 00:50:35,600
نعم.
642
00:50:43,760 --> 00:50:44,600
"ألبا".
643
00:50:51,160 --> 00:50:52,920
أيتها الملازمة؟ أنا "ألبا".
644
00:50:53,520 --> 00:50:54,520
مرحبًا يا "ألبا".
645
00:50:55,800 --> 00:50:58,600
- اعتدل. بدأت أشعر بالإثارة.
- لا تعبث معي يا "خاكوبو".
646
00:50:58,680 --> 00:50:59,560
كم أنت مزعج!
647
00:50:59,640 --> 00:51:02,520
تبًا! كم سيستغرق هذا الرجل؟ وهو يشتكي منا.
648
00:51:03,320 --> 00:51:04,280
تاجر لعين.
649
00:51:05,960 --> 00:51:07,000
مهلًا!
650
00:51:07,760 --> 00:51:09,040
توقف، "برونو"!
651
00:51:09,120 --> 00:51:11,320
- إنه أنت! أنت اغتصبت "ألبا"!
- توقف!
652
00:51:11,400 --> 00:51:12,840
- تبًا!
- إنه أنت!
653
00:51:12,920 --> 00:51:14,400
- هل جُننت أم ماذا؟
- توقف!
654
00:51:14,480 --> 00:51:17,560
- تذكرت وشمه!
- إنه وشم شائع، مفهوم؟
655
00:51:17,640 --> 00:51:19,040
أقسم لي إنك لست الفاعل.
656
00:51:19,800 --> 00:51:20,640
أقسم.
657
00:51:21,720 --> 00:51:24,520
- أقسم لي إنك لست الفاعل.
- اهدأ بحق الجحيم! نعم!
658
00:51:24,600 --> 00:51:25,440
هو الفاعل.
659
00:51:27,840 --> 00:51:29,080
ونحن أيضًا.
660
00:51:31,920 --> 00:51:33,760
كنا منتشين تمامًا وفقدنا السيطرة.
661
00:51:40,000 --> 00:51:42,800
- سأبلغ عنكم أيها الأوغاد.
- لن تبلّغ عن أحد.
662
00:51:42,880 --> 00:51:46,000
لن تبلغ عن أحد.
أتعرف لماذا؟ لأنك كنت معنا.
663
00:51:48,880 --> 00:51:50,080
نحن الـ4 فعلنا هذا.
664
00:51:53,040 --> 00:51:53,880
ماذا؟
665
00:51:54,800 --> 00:51:55,640
نعم.
666
00:51:56,640 --> 00:51:57,560
لا.
667
00:51:58,200 --> 00:52:01,120
- هذا ليس مضحكًا…
- لم نعرف كيف نخبرك.
668
00:52:01,200 --> 00:52:03,160
كلنا نعلم ما يحدث لك حين تنتشي تمامًا.
669
00:52:03,240 --> 00:52:04,960
فكّر يا "برونو". فكّر.
670
00:52:05,040 --> 00:52:07,920
جئت إلى الزقاق. ناداك "هوغو" فأتيت، أتفهم؟
671
00:52:08,000 --> 00:52:10,160
لا أعرف كيف عثرت علينا.
فأنت كنت منتشيًا جدًا.
672
00:52:10,240 --> 00:52:12,920
- كنا نحن الـ3 مع الفتاة و…
- أنت انضممت إلينا.
673
00:52:13,000 --> 00:52:13,920
هذا كل شيء.
674
00:52:16,840 --> 00:52:19,000
لم نكن نعرف أنها حبيبتك. أقسم لك.
675
00:52:20,080 --> 00:52:20,920
لا.
676
00:52:21,640 --> 00:52:23,160
لا، هذا كذب.
677
00:52:23,240 --> 00:52:24,080
"برونو"…
678
00:52:24,760 --> 00:52:26,200
كنا نحن الـ4 هناك.
679
00:52:27,720 --> 00:52:28,760
لم أكن هناك.
680
00:52:28,840 --> 00:52:30,280
كنت معنا، أقسم لك.
681
00:52:33,200 --> 00:52:34,200
فعلناها معًا.
682
00:52:35,680 --> 00:52:38,160
يؤسفني إخبارك بهذا، لكنها لم تمتنع عن شيء.
683
00:52:39,640 --> 00:52:41,440
- أيها السافل الـ…
- مهلًا، على رسلك!
684
00:52:41,520 --> 00:52:43,000
- أيها الوغد اللعين!
- "هوغو"!
685
00:52:43,080 --> 00:52:44,400
ماذا تفعلون؟
686
00:52:44,480 --> 00:52:45,600
توقف يا "هوغو"، توقف.
687
00:52:45,680 --> 00:52:48,680
- سأبلغ الشرطة.
- ماذا ستظن "ألبا" حين تعرف؟
688
00:52:48,760 --> 00:52:51,680
- دعوه وشأنه.
- "برونو"، فكّر!
689
00:52:56,200 --> 00:52:57,960
تعقّل يا "برونو"، تعقّل!
690
00:52:58,040 --> 00:53:00,400
فكر مليًا قبل أن تقدم على فعل غبي!
هل تسمعني؟
691
00:53:00,480 --> 00:53:02,080
لا. دعني!
692
00:53:03,720 --> 00:53:04,640
ماذا حدث؟
693
00:53:09,960 --> 00:53:10,880
اركبا.
694
00:53:19,840 --> 00:53:22,680
كلما زادت وعود سياسي لك،
695
00:53:23,320 --> 00:53:24,720
ازداد وجوب ارتيابك منه.
696
00:53:25,400 --> 00:53:26,800
"سولانا" من هؤلاء، صحيح؟
697
00:53:27,520 --> 00:53:29,880
"سولانا" من أكثرهم طموحًا.
698
00:53:31,200 --> 00:53:35,480
سيفي بوعده بإعادة تصنيف الأرض.
699
00:53:40,800 --> 00:53:41,760
ما الخطب؟
700
00:53:44,040 --> 00:53:45,680
أعتقد أن عليك أن تعرف شيئًا.
701
00:53:47,120 --> 00:53:49,680
منذ بضع ليال،
تعرضت فتاة من البلدة للاغتصاب.
702
00:53:50,400 --> 00:53:53,080
يا إلهي! ما أفظع دنيانا!
703
00:53:54,040 --> 00:53:55,800
أتت "ميريام" لتقابلني. هل تتذكرها؟
704
00:53:57,800 --> 00:53:59,440
أثق بأن سبب مجيئها لم يكن خيرًا.
705
00:54:00,080 --> 00:54:03,560
وجدت خاتم "روبن"
حيث تعرضت الفتاة للاغتصاب.
706
00:54:11,080 --> 00:54:12,680
وكيف نعرف أن هذا صحيح؟
707
00:54:14,120 --> 00:54:16,360
كيف نعرف أنه فقده هناك؟
708
00:54:16,920 --> 00:54:18,800
"فيكتور"، إن "روبن" شاب صالح، لكن…
709
00:54:21,360 --> 00:54:24,640
اتصلي بـ"إيلوي".
اطلبي منه أن يأتي ويحضر معه الشباب.
710
00:54:25,520 --> 00:54:27,480
اطمئني تمامًا.
711
00:54:28,320 --> 00:54:30,240
سأتولى الأمر من الآن فصاعدًا.
712
00:54:32,720 --> 00:54:33,720
شكرًا يا "فيكتور".
713
00:55:24,760 --> 00:55:26,920
- "ألبا".
- متى ستأتي؟
714
00:55:27,760 --> 00:55:29,120
أحتاج إليك.
715
00:55:36,280 --> 00:55:37,120
"برونو".
716
00:55:39,280 --> 00:55:40,120
"برونو"؟
717
00:55:42,320 --> 00:55:43,680
لا أعرف بعد.
718
00:55:44,440 --> 00:55:48,160
أنا هنا مع "كلارا" في المتجر،
وما زلنا بحاجة إلى…
719
00:55:48,840 --> 00:55:50,520
ترتيب المكان و…
720
00:55:55,880 --> 00:56:00,040
"ألبا"، ثمة ما أريد أن أخبرك به.
721
00:56:00,640 --> 00:56:02,960
- "برونو"، لا. أخبرني حين تصل إلى هنا.
- إنه…
722
00:56:07,640 --> 00:56:08,480
أحبك.
723
00:56:49,080 --> 00:56:51,120
- لم أتوقع قدومك بهذه السرعة.
- الخاتم.
724
00:56:53,480 --> 00:56:55,200
ظننت أن "مرسيدس" فهمت.
725
00:56:55,280 --> 00:56:56,960
ستحصلين على مكافأتك.
726
00:56:59,120 --> 00:57:01,600
لكنك ستحرصين
على ألا يجرؤ أحد على الإبلاغ عنا.
727
00:57:05,840 --> 00:57:07,040
بالسعر ذاته؟
728
00:57:09,920 --> 00:57:11,200
لا تتمادي.
729
00:57:13,960 --> 00:57:14,960
هل انتهيت؟
730
00:57:22,560 --> 00:57:25,440
لا تعودي أبدًا إلى منزل آل "إنتريريوس"
731
00:57:25,520 --> 00:57:27,560
إلا إذا تمت دعوتك مسبقًا.
732
00:57:28,800 --> 00:57:30,800
وإياك أن تطلبي مقابلة "ماريانو".
733
00:57:33,280 --> 00:57:35,200
ولبقية حياتك البائسة،
734
00:57:36,880 --> 00:57:37,840
لا تنسي هذا.
735
00:57:52,880 --> 00:57:53,960
ماذا؟
736
00:57:54,040 --> 00:57:56,760
لا. لا يا جدي. المسألة ليست هكذا.
737
00:57:57,640 --> 00:58:01,320
لم نرغمها على أي شيء. لم نكرهها على ذلك.
738
00:58:01,400 --> 00:58:03,160
- تبًا!
- "خاكوبو"؟
739
00:58:06,480 --> 00:58:08,960
أعتقد أن كلمة "إكراه"…
740
00:58:10,520 --> 00:58:11,840
قد تكون مبهمة المعنى.
741
00:58:13,400 --> 00:58:16,360
- أيمكن أن ينتهي بنا المطاف في السجن؟
- بالطبع لا!
742
00:58:17,360 --> 00:58:21,160
في الآونة الأخيرة،
يبدو أن النظر إلى فتاة جريمة.
743
00:58:21,240 --> 00:58:23,320
- منذ عدة أيام كان…
- لا يا ابن عمي.
744
00:58:23,400 --> 00:58:26,320
لا يُسجن إلا الأغبياء والضعفاء.
745
00:58:27,080 --> 00:58:28,120
أصغيا إليّ جيدًا.
746
00:58:29,480 --> 00:58:31,520
لا تقولا شيئًا لأحد.
747
00:58:31,600 --> 00:58:33,760
لا تقولا أي شيء مهما حدث.
748
00:58:34,440 --> 00:58:35,320
هل هذا واضح؟
749
00:58:37,120 --> 00:58:37,960
أيمكننا…
750
00:58:39,040 --> 00:58:41,200
أيمكننا الثقة بأصدقائكما؟
751
00:58:41,280 --> 00:58:42,240
في الواقع…
752
00:58:44,200 --> 00:58:46,240
- نعم.
- إن الـ…
753
00:58:46,960 --> 00:58:47,800
حسنًا.
754
00:58:49,480 --> 00:58:50,360
يمكنكما الذهاب.
755
00:58:54,000 --> 00:58:54,840
"خاكوبو".
756
00:58:56,080 --> 00:58:57,080
ابق.
757
00:59:04,160 --> 00:59:05,160
"روبن".
758
00:59:13,040 --> 00:59:14,680
لن تشكّل المرأة مشكلة.
759
00:59:16,360 --> 00:59:18,520
وماذا نعرف عن الشرطة؟
760
00:59:18,600 --> 00:59:20,320
إنهم يشكّون في 4 شباب من بلدة أخرى.
761
00:59:21,160 --> 00:59:23,080
ضايقوا الضحية في تلك الليلة.
762
00:59:23,680 --> 00:59:24,560
4.
763
00:59:26,840 --> 00:59:27,880
يا جدي،
764
00:59:29,040 --> 00:59:30,680
لا أعرف كيف أخبرك بهذا.
765
00:59:36,480 --> 00:59:38,320
لدينا مشكلة مع "برونو".
766
00:59:42,920 --> 00:59:44,280
لم نكن نعرف أنها حبيبته.
767
00:59:45,080 --> 00:59:45,960
ماذا؟
768
00:59:47,880 --> 00:59:49,120
- هل أنت جادّ؟
- نعم.
769
00:59:49,200 --> 00:59:51,320
لقد فقد صوابه ويريد أن يبلغ عنا.
770
00:59:51,400 --> 00:59:52,400
رد فعل مفهوم!
771
00:59:53,840 --> 00:59:55,160
كنت سأفعل مثله.
772
00:59:57,680 --> 00:59:58,520
آسف جدًا يا جدي.
773
01:00:10,680 --> 01:00:11,560
هل الأمر خطير؟
774
01:00:19,280 --> 01:00:21,600
اسمع، اجلس هنا وسيأتون لأخذك.
775
01:00:24,080 --> 01:00:25,840
"سيسار". ما الأمر؟
776
01:00:26,440 --> 01:00:29,400
- تعرضت "ألبا" منذ بضع ليال لاعتداء.
- ماذا تعني بـ"اعتداء"؟
777
01:00:29,480 --> 01:00:31,040
- هل هي بخير؟
- لا تقلق.
778
01:00:31,600 --> 01:00:32,560
هل تعرف شيئًا؟
779
01:00:32,640 --> 01:00:34,960
إنهم يحققون مع من كانوا في حانة "كيفن".
780
01:00:35,040 --> 01:00:35,960
انتظر هنا.
781
01:00:44,360 --> 01:00:47,120
- "بيغو"، هل من أخبار عن "ألبا"؟
- لا، أعجز عن مواجهتها.
782
01:00:47,200 --> 01:00:50,840
- ماذا تعنين بهذا؟
- لا أستطيع. إنها غلطتي.
783
01:00:50,920 --> 01:00:52,520
عمّ تتحدثين؟ "بيغو"!
784
01:00:53,280 --> 01:00:54,280
"تيرسو روبيو".
785
01:01:09,400 --> 01:01:10,960
حان دورك. هيا، أسرع.
786
01:01:13,440 --> 01:01:16,000
- "تيرسو روبيو". اسم عائلتك الثاني؟
- "باستور".
787
01:01:16,840 --> 01:01:18,800
أين كنت ليلة 10 يونيو؟
788
01:01:19,640 --> 01:01:23,280
- في أماكن كثيرة.
- هل كنت في حانة "كيفن"؟
789
01:01:23,360 --> 01:01:24,960
- نعم.
- حسنًا.
790
01:01:32,040 --> 01:01:33,240
لم يبق لي وقت طويل.
791
01:01:34,000 --> 01:01:35,800
- لا تتفوه بسخافات يا "فيكتور".
- لا.
792
01:01:39,360 --> 01:01:40,960
لقد رتبت لكل شيء.
793
01:01:42,960 --> 01:01:43,800
سوف تحظين
794
01:01:44,880 --> 01:01:46,600
بسلطة مماثلة لهم.
795
01:01:47,280 --> 01:01:48,360
بل أكثر.
796
01:01:49,960 --> 01:01:50,840
"مرسيدس"…
797
01:01:52,640 --> 01:01:54,920
أريدك أن تكملي ما بدأته.
798
01:01:56,080 --> 01:01:58,800
لا أريد أن يُهدم كل ما بنيته على مدى سنوات
799
01:01:59,440 --> 01:02:01,200
على أيدي أبنائي.
800
01:02:03,600 --> 01:02:04,680
عديني.
801
01:02:07,240 --> 01:02:08,400
عديني.
802
01:02:11,160 --> 01:02:12,040
أعدك.
803
01:02:15,880 --> 01:02:18,480
لا تقلقي بشأن "روبن"،
804
01:02:19,280 --> 01:02:20,680
ولا بشأن الخاتم.
805
01:02:21,440 --> 01:02:23,080
يعرف "إيلوي" ما عليه فعله.
806
01:02:23,160 --> 01:02:26,040
"عاهرة"
807
01:02:28,640 --> 01:02:29,720
شكرًا يا "فيكتور".
808
01:02:30,880 --> 01:02:31,800
استرح.
809
01:02:55,760 --> 01:02:57,920
"مرسيدس"!
810
01:03:04,440 --> 01:03:05,920
من فعل هذا؟
811
01:03:06,000 --> 01:03:08,680
من فعل هذا؟ من الجبان الذي فعل هذا؟
812
01:03:09,560 --> 01:03:11,040
أختي الصغيرة! من؟
813
01:03:11,120 --> 01:03:13,120
- حبيبي، "تونيو"…
- من الفاعل؟
814
01:03:14,040 --> 01:03:16,200
- أختي الصغيرة!
- اهدأ. على رسلك يا حبيبي!
815
01:03:16,280 --> 01:03:18,040
إنها بلدة صغيرة. تجاهل هذا. اسمع.
816
01:03:18,120 --> 01:03:21,600
تنفس. أحسنت. تنفس.
817
01:03:21,680 --> 01:03:23,520
تنفس.
818
01:03:23,600 --> 01:03:26,440
أحسنت. تنفس.
819
01:03:30,480 --> 01:03:32,320
تنفس.
820
01:03:33,160 --> 01:03:36,200
تنفس!
821
01:03:37,280 --> 01:03:38,160
أختي الصغيرة!
822
01:03:38,240 --> 01:03:40,280
أختك اللعينة دائمًا ما تزيد حياتي…
823
01:03:41,120 --> 01:03:42,840
- ماذا عن أختي؟
- لا.
824
01:03:42,920 --> 01:03:45,640
- ماذا تقولين عن أختي؟
- "تونيو"، اهدأ يا حبيبي!
825
01:03:45,720 --> 01:03:47,800
تنفس معي. انظر إليّ!
826
01:03:48,800 --> 01:03:49,880
اتركه!
827
01:03:51,400 --> 01:03:52,280
تنفس.
828
01:03:52,920 --> 01:03:54,000
اتركه!
829
01:03:54,080 --> 01:03:55,400
لا!
830
01:03:55,480 --> 01:03:57,640
تبًا! لا يا حبيبي!
831
01:03:57,720 --> 01:03:59,680
اطلبوا الإسعاف! "تونيو"!
832
01:04:11,040 --> 01:04:12,760
ابق معي.
833
01:04:24,280 --> 01:04:25,240
"تونيو".
834
01:04:27,320 --> 01:04:28,320
أنا هنا.
835
01:04:33,760 --> 01:04:35,240
هذا كله بسببي.
836
01:04:36,640 --> 01:04:39,520
لكنك لست الملامة على أي شيء.
837
01:04:39,600 --> 01:04:41,520
لا عجب أن "ميريام" تكرهني.
838
01:04:42,120 --> 01:04:43,440
لا تقولي هذا.
839
01:04:43,520 --> 01:04:46,840
كيف يُعقل أن تتحول حياتي
إلى جحيم في يوم واحد؟
840
01:04:46,920 --> 01:04:49,200
لا أعرف ما الخطأ الذي ارتكبته.
841
01:04:49,280 --> 01:04:50,880
أنت لم ترتكبي أي خطأ.
842
01:04:53,000 --> 01:04:53,880
"ألبا".
843
01:04:55,440 --> 01:04:56,800
- "ألبا"، أنا…
- ماذا؟
844
01:05:00,040 --> 01:05:00,880
أنا…
845
01:05:05,560 --> 01:05:06,400
عليّ الذهاب.
846
01:05:07,680 --> 01:05:09,800
- الآن؟ إلى أين ستذهب؟
- نعم، أنا…
847
01:05:09,880 --> 01:05:11,760
- يريد "سيسار" التحدث إليّ.
- عمّ؟
848
01:05:11,840 --> 01:05:13,920
لا أعرف. اتصل بي.
849
01:05:14,800 --> 01:05:17,040
- ستعود قريبًا، صحيح؟
- نعم. أحبك.
850
01:05:21,240 --> 01:05:23,480
كما لم أحب أحدًا من قبل.
851
01:05:29,320 --> 01:05:30,680
لا تتأخر إذًا.
852
01:05:35,200 --> 01:05:36,040
اتفقنا؟
853
01:06:35,000 --> 01:06:36,120
عاهرة…
854
01:06:42,520 --> 01:06:43,840
أيعجبك هذا أيتها الحقيرة؟
855
01:06:45,320 --> 01:06:46,400
يعجبك، أليس كذلك؟
856
01:06:47,040 --> 01:06:49,200
أسرع واقذف! أحسنت!
857
01:06:49,280 --> 01:06:51,640
تبًا يا رفاق! انظروا من أتى.
858
01:06:54,280 --> 01:06:56,560
تبًا أيها الوغد، أين كنت؟
859
01:06:59,120 --> 01:07:01,040
أنت منتش تمامًا.
860
01:07:01,120 --> 01:07:02,120
"برونو".
861
01:07:02,200 --> 01:07:03,200
ماذا تفعل؟
862
01:07:03,760 --> 01:07:05,960
"خاكوبو"، ما الأخبار؟
863
01:07:06,040 --> 01:07:07,760
ضاجعها بقوة، تبًا! هيا.
864
01:07:10,920 --> 01:07:12,400
تبًا! هيا.
865
01:07:12,480 --> 01:07:14,520
- نعم، أمسك بها!
- هذا رائع!
866
01:07:14,600 --> 01:07:17,520
- هيا يا "هوغو". هيا بحق الجحيم.
- ما الأمر يا "برونو"؟
867
01:07:17,600 --> 01:07:19,960
هيا! أعطني فرصة.
868
01:07:24,120 --> 01:07:27,120
تلقينا نتائج فحوص الحمض النووي.
869
01:07:27,200 --> 01:07:29,880
وجدنا آثر لحمض نووي من 4 أشخاص.
870
01:07:29,960 --> 01:07:31,640
كانوا هم إذًا؟
871
01:07:31,720 --> 01:07:35,040
كانت لديهم مجموعة "واتساب"
أوضحوا فيها نواياهم.
872
01:07:35,120 --> 01:07:38,440
لديّ تسجيلات مصورة لك قد أسجنك بها فورًا.
873
01:07:39,320 --> 01:07:41,480
لا أعرف ما يجري معك بالضبط،
874
01:07:41,560 --> 01:07:43,640
لكن يجدر بك ألا تعبثي معي.
875
01:07:43,720 --> 01:07:46,600
ليتك رأيت نظرته
حين رأى الكتابة على الحائط.
876
01:07:46,680 --> 01:07:47,640
"ميريام"، كفى.
877
01:07:47,720 --> 01:07:50,200
- هل استقرت حالته؟
- ستخبرك الممرضة.
878
01:07:50,960 --> 01:07:52,280
"ألبا".
879
01:07:52,960 --> 01:07:54,200
أيتها الملازمة،
880
01:07:55,080 --> 01:07:58,000
عثرت الشرطة المحلية على هذا الهاتف
حيث اعتُدي على الضحية.
881
01:08:00,960 --> 01:08:03,360
يجب أن نشاهد هذا. أنا لا أثق به بتاتًا.
882
01:08:03,440 --> 01:08:04,720
أيعجبك هذا أيها الوغد؟
883
01:08:07,000 --> 01:08:08,560
أيعجبك هذا أيها الحقير؟
884
01:08:17,240 --> 01:08:19,880
- أنت جبان جدًا.
- جبان؟ ماذا تقول؟
885
01:08:22,640 --> 01:08:24,960
عد إلى "مدريد"، وانس ما حدث.
886
01:08:25,040 --> 01:08:27,280
خذ حبيبتك وارحل من هنا.
887
01:08:28,280 --> 01:08:29,200
تولّ الأمر.
888
01:08:30,800 --> 01:08:34,600
ترجمة "إبراهيم محمد"
80062